新 正 理 学 のSAMASA論 に お け る 前 提
長 尾 睦 司
1. 新 正 理 学(Navyanyaya)と 文 法 学 派 と の 間 に は, Samasa論 を 展 開 す る う え で 前 提 の 相 異 に 帰 因 す る と考 え られ る 著 る しい 見 解 の 相 異 が 認 め ら れ る1)。 本 稿 で は, Jagadisa Tarkalarpkara (176)とVisvanatha Nyayapancanana(17c)の 記 述 を 中 心 に 新 正 理 学 の 前 提 が い か な る も の で あ る か を 考 察 し て, 新 正 理 学 の Samasa論 の 特 色 を 窺 う手 掛 り と し た い 。
ま つ, 複 合 語(samasa)の 位 置 づ け を み る と, Jagadisaは, 文 法 学 派 の い う pratipadikaに 相 当 す る 概 念 で あ るnamanを 四 種 に 分 類 す る う ち の, Yogaruqha
とYaugikaの 一 種 と し て 複 合 語 を 位 置 づ け て い る2)。 前 者 は 例 え ば"pahkaja" の 如 く, 「泥 中 に 生 長 す る も の 」 と い う語 原 的 意 味(yogartha)と 「蓮 」 と い う慣 用 的 意 味(rudhyartha)を 共 に 理 解 せ し め る も の で あ り, 後 者 は 慣 用 的 意 味 を 全 く と も な わ ず に, 語 原 か ら 得 ら れ る 意 味 の み を 理 解 せ し む る もの で あ る 。 語 原 的 意 味 は 複 合 語 を 構 成 す る 各 部 分 の 表 意 機 能(avayavasakti)に よ つ て も た ら さ れ, 慣 用 的 意 味 は 複 合 語 全 体 の 表 意 機 能(samudayasakti)に よ つ て もた ら さ れ る と さ れ る3)の で, こ の 位 置 づ け は, 複 合 語 の 意 味 が 構 成 部 分 の 表 意 機 能 に よ つ て も た ら さ れ る と 新 正 理 学 で は 考 え ら れ て い る こ と を 看 取 せ し め る 。 2. 複 合 語 に 関 す る議 論 は 古 くekarthibhava説 とvyapeksa説 の 対 立 と し て あ ら わ れ て い る4)。 前 説 を 採 る 文 法 学 派 をJagadisaはsamasa-saktivadinと 呼 ん で い る。 即 ち, 文 法 学 派 の 立 場 は, 複 合 語 は そ の 構 成 部 分 に よ つ て 表 出 さ れ る 意 味 と は 異 る 或 る 新 し い 意 味 を 表 現 す る独 立 の 表 意 機 能 を 有 つ と す る 立 場 で あ る 。 そ こ で は, 複 合 語 は, 全 体 と し て 一 つ の 統 一 あ る 意 味 を 理 解 せ し む る も の と し て, 意 味 表 示 の 不 可 分 の 単 位 と さ れ て い る と い え よ う。 これ に 対 し て, 新 正 理 学 の 立 場 は, 例 え ば 文 法 家Nagesa Bhatta(17c)に よ つ てvyapeksavadin或 はprtha-ksaktivadinと し て 言 及 論 難 さ れ て い る5)如 く, 複 合 語 に よ っ て 表 現 さ れ る 意 味 は 構 成 部 分 と し て の 各 単 語 に よ つ て 表 出 さ れ る 意 味 の 相 互 的 結 合 に 等 し い と す る 立 場 で あ る 。 そ こ で は, あ く ま で も単 語(pada)が 意 味 表 示 の 最 小 単 で あ る の で あ つ て, 複 合 語 も単 語 の レ ベ ル にお い て 理 解 さ る べ き こ と が 前 提 さ れ て い る と い え
-412-(101) 新 正 理 学 のSAMASA論 に お け る前 提(長 尾) る。 そ れ 故, こ の 立 場 で は, 複 合 語 の 構 成 部 分 の 意 味 が 全 体 と し て の 意 味 を 明 ら か に し え な い 場 合 は, い つ で も 間 接 表 意 機 能laksanaが 依 存 さ れ る の で あ る。 3.具 体 的 事 例 に つ い て み て み よ う。Bahuvrihiの 例"Citragu"(雑 色 の牛 を有 つ 者)に つ い て み る と, 文 法 学 派 に お い て は 複 合 語 は 意 味 表 示 の 独 立 の 単 位 で あ つ た。 そ れ 故, "citra"と"90"と い う両 構 成 部 分 の 意 味 の 結 合 と は 異 る 新 し い 付 加 的 意 味 即 ち 所 有 者 の 意 味 は, こ の 複 合 語 自体 の 特 殊 な 表 意 機 能(samasasakti) に よ つ て 表 出 さ れ る も の で あ る。 こ れ に 対 し て, 新 正 理 学 で は所 有 者 の 意 味 を 得 る た め にlaksapaに 依 存 す る。 こ の 場 合, 両 語 の 集 合 体 は 一 種 の 文 章(vakya) と 見 倣 れ, そ れ に はlaksapaは 不 可 能 と さ れ る の で, ''go"と い う単 語 のlaksa-naに 依 存 し て 所 有 者 の 意 味 を 得 る こ と に な る。 こ の 際 問 題 と な る の は 文 脈 結 合 の 構 造 に つ い て, 一 方 の 単 語 の 意 味 が 他 方 の 単 語 の 意 味 の 一 部 分 と 文 脈 結 合 し う る か 否 か, つ ま り, 部 分 的 文 脈 結 合(ekadesanvaya)を 認 め る か 否 か と い う 点 で あ る。Visvanathaは こ の 点 を 要 約 的 に 次 の よ う に 述 べ て い る。 『"citragub"と い う語 の場 合, 若 し部 分 的 文脈 結 合 が 是認 され る な ら ば, "go"と い う 単語 は 「牛 の所 有 者(gomat)」 を間 接 的 に表 示 す る。 そ し て, (それ の 一 部 分 で あ る) 「牛 」 に対 して"citra"(と い う単 語 の 意 味)が 同一一性 の関 係 で文 脈 結 合 す る(abhedan-vaya)。 しか し, 若 し部 分 的 文 脈 結 合 が 是 認 され な い な らば, "go"と い う単 語 は 「雑 色 の 牛 の 所有 者(citragosvamin)」 を 間接 的 に表 示 す る。 そ し て, "citra"と い う単 語 は 話 者 の 意 図 を知 ら しむ る もの(tatparyagrahaka)で あ る。』6) こ こ に み る 後 の 説 は, 部 分 的 文 脈 結 合 を 認 め ず に, 単 語"go"が 雑 色 の も の 以 外 で は な い 牛 と の 結 合 関 係 を有 す る も の を 間 接 表 示 す る(citrabhinnagosambandhi-laksaka)と す るTattva Cintamani等 に み る 旧 説 で あ り7), 前 の 説 は, 部 分 的 文 脈 結 合 を 認 め た う え で, 単 語"go"が 牛 の み と の 結 合 関 係 を 有 す る も の を 間 接 表 示 す る(svagosambandhilaksaka)と す る 新 説 で あ る8)。Jagadisaは 新 説 に 従 つ て い る が, 就 れ を 採 る に し ろ, 新 正 理 学 で はBahuvrihiの 場 合 は 複 合 語 を 構 成 す る 後 の 単 語 にlaksapaを 適 用 す る の で あ る。 Tatpurusaの 例"gramagata"(村 に行 つ た)に つ い て み る と, 文 法 学 派 に お い て は"grama"と い う単 語 か ら そ の 後 に 脱 落 し て い る 格 語 尾(luptasup)が 想 起 さ れ る と し て, laksa頭 の 適 用 は 拒 否 さ れ る。 そ れ に 対 し て, 新 正 理 学 で は, 単 語 " grama"に よ つ て 村 里 が 行 為 の 対 象 で あ る と い う こ と(gramakarmatva)が 間 接 表 示 さ れ, そ れ が 単 語"gata"の 意 味 行 く と い う行 為(gati)に 対 し て 同 一 性 以 外
-411-新 正 理 学 のSAMASA論 に お け る前 提(長 尾)(102) の 関 係 で 文 脈 結 合 す る(bhedanuaya)と 考 え ら る べ き で あ る と す る9)。 つ ま り, 複 合 語 を 構 成 す る 前 の 単 語 にlaksanaを 認 め る の で あ る 。"rajapurusa"(王 の家 臣) と い う例 に つ い て も同 様 で あ る 。 単 語"raja"が 王 と の 結 合 関 係(rajasambandha) を 間 接 表 示 し, そ れ が"purusa"の 意 味 に 対 し て 同 一 性 以 外 の 関 係 で 文 脈 結 合 す る(bhedanuaya)と 考 え る か, 或 は, 単 語"raja"は 王 と の 結 合 関 係 を 有 す る も の(ralasambandhin)を 間 接 表 示 し, そ れ ら が 単 語"purusa"の 意 味 と 同 一 性 の 関 係 で 文 脈 結 合 す る(abhedanuaya)と 考 え る べ き で あ る とす る10)。 こ の 例 に 関 す る 限 り, JagadisaはTattva Cintamapiに み え る前 の 説 に 従 つ て お り11), Visvanatha は 後 の 説 に 従 つ て い る12)。 就 れ を 採 る に し ろ, 新 正 理 学 で はTatpurusaの 場 合 は 複 合 語 を 構 成 す る 前 の 単 語 に1aksapaを 適 用 す る の で あ る。
laksanaの 適 用 に 関 連 し てKarmadharayaの 例"nilotpala"(青 蓮 華)に つ い て み る と, そ れ は 単 語"nila"の 意 味 が 同 一 性 の 関 係(tadatmya)に よ つ て 単 語"ut-pala"の 意 味 の 認 識 特 徴(prakara)と な つ て, 言 語 認 識(anvayabodha)に お い て 顕 現 す る 場 合 で あ り, そ こ で は 前 の 単 語 に も後 の 単 語 に もlaksa項 適 用 の 要 は 無 い と さ れ る13)。
以 上 み て き た 複 合 語 の 三 つ の 場 合 の 各 々 特 有 の 表 意 構 造 は, 聖 典 解 釈 の 場 で 重 要 に な つ て く る 。 そ の 例 をVisvanathaの 記 述 に み る と 次 の 如 く で あ る 。
『"Nisadasthapatirp yajayet'馬とい う この場 合, (複合 語 Nisada-sthapatiは)Tatpurusa で は無 い 。(Tatp. で あ れ ば)laksanaが あ る こと に な るか ら。 そ うで は な くて, Kar-madharayaで あ る。(Karmadh, で あ れ ば)laksapaが 無 い か らで あ る。
〔問〕(Karmadh.と す れ ばNisada人 な る王 が供 犠 を行 うとい う文 意 に な るが)Nisada 人 は特 殊 な雑 種 姓(sahkarajati)の 者 で あ り, ヴ ェ ーダ の学 習 資格 を有 さ ない が 故 に 供 犠 実 行 は不 可 能 で あ る。
〔答 〕 そ の様 に言 つ ては な らな い。Nisada人 に ヴ ェー ダ の知 識(に 基 づ い て供 犠 を行 う 資格)が あ る とい うこ とは, ま さ し くそ の(一 文)か ら想 定 され る の で あ るか ら。 何 故 な ら ば, (laksapaの 必 要 が 無 い の で)簡 潔(laghava)で あ る か ら(karmadh.と 解 し て)直 接 的 意 味 が 文 脈 結 合 す る場 合, そ の こと(=雑 種 姓 に属 す るNisada人 な る王 が 供 犠 を行 うこ と)は 妥 当 で な い の で, そ の こと(=Nisada人 が ヴ ェー ダ 学 習 の 資 格 を 有 す こと)を 想 定 す るの は 因果 関係 の確 立 に導 く煩 雑 さ(phalamukhagaurava)と し て 過 失 で は無 い か ら で あ る 。』14)
複 合 語Nisada-sthapatiは, 前 か 後 の 単 語 にlaksanaを 適 用 し て, Tatp.かBa-huv.と 解 釈 す べ き で は 無 い 。 簡 潔 さ の 法 則 に 従 つ てlaksanaに 依 存 せ ず に,
-410-(103) 新 正 理 学 のSAAMSA論 にお け る前 提 (長 尾) Karmadh.と 解 釈 す べ き で あ る 。 そ し て, そ の 様 に 「Nisada人 な る王 を し て 供 犠 せ し む べ し 」 と 解 す れ ば, こ の 一 文 か ら, 雑 種 姓 に 属 す るNisada人 と い え ど も ヴ ユー ダ の 学 習 資 格 を 有 し, 従 つ て 供 犠 の 実 行 者 た り う る こ と を 想 定 し て 差 支 え な い, と い うの が 趣 旨 で あ る15)。 こ こ で は, 聖 典 解 釈 が 複 合 語 を 構 成 す る 単 語 の laksapaを め ぐ る 問 題 と し て 展 開 し て い る と い え る 。 4. 要 約 す れ ば, 新 正 理 学 のsamasa論 に お い て は, 複 合 語 の 意 味 表 示 の 問 題 は, 独 立 の 意 味 表 示 機 能 と し て のsamasasaktiを 前 提 す る こ と な く, 複 合 語 の 構 成 部 分 と し て の 各 単 語(pada)の レ ベ ル に お い てlaksanaを 導 入 す る こ と に よ つ て 解 決 さ れ て い る 。 こ の こ と は, 単 語 の み を 意 味 表 示 の 最 小 単 位 と す る新 正 理 学 のsakti-laksana理 論 の 基 調 と完 全 に 整 合 し て お り, 一 つ の 特 色 と考 え て よ い で あ ろ う。
1) Samasa論 に つ い て の 概 要 は, P. C. Chakravarti; The Philosophy of Sanskrit Grammar (Calcutta, 1930), Chap, VIIIを み よ 。
2) Sabda Sakti Prakasika (Kashi S. S. 109)〔 略 号SSP〕Karika 16, 29, 30. 3) Nyaya Siddhanta Muktavali (Kashi S. S. 6)〔 略 号NSM〕p. 282, 1. 3-p. 283, 1. 1.
4) Patanjali's
Vyakarana-Mahabhasya
(P' 2. 1. 1.) Ed. with Translation and Notes
by S. D. Joshi (Univ. of Poona, 1968) pp. 8-12.
5) Parama Laghu Manjusa of Nagesa Bhatta (M. S. University of Baroda Research
Ser. 7, 1961) pp. 205-216.
6)
NSM. p. 292, 11. 1-4.
7)
SSP. p. 251, 11. 7-8: yattu gopadameva
tadrsa (=citrabhinna-)
gosambandhi-laksakam, citrapadantu
tatra tatpayagrahakam
iti Manikaradyuktam,
tanna
yuk-tam...
8)
SSP. p. 252, 1. 10-p. 253, 1. 1: citragurityatra
gopadam
svagosambandhilaksa-kam, tadekadese ca gavi tadatmyena citrapadasyanvayah.
9)
SSP. p. 228, 1. 4-p. 230, 1. 5.
10)
cf. Manikana-A. Navyanyaya Manual (Adyar Library Ser. 88, 1960) p. 82.
11)
SSP. p. 204, ll. 3-6: rajapurusa
ityadikas to tatpuruso na puruse
purvapadala-ksitara jasambandhinas
tadatmyenanvayabodhakah
samasavigrahayostulyarthaka-apurusa ityadau
purva-tvahanyapatteh,
parantu ra jasambandhasyaiva,
ata eva ra japurusa ityadau
purva-pade sasthyarthasambandhe
laksana iti Manikrduktamapi
samgacchate.
12) NSM. p. 293, l. 2-p. 294, l. 3. 13) SSP. Karika 34; NSM p. 299, ll. 6-7.
14) NSM. p. 330, ll. 1-4.
15) cf. 倉 田 治 夫: Nisadasthapatinyaya (印 仏 研Vol. 24-2, pp. 162-163).