• 検索結果がありません。

中國古典文學の

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

シェア "中國古典文學の"

Copied!
11
0
0

読み込み中.... (全文を見る)

全文

(1)

本稿上

(1)で日本における眉目口

を缺いた

文獻に見える眉目口 らぼう」について考察をしたのを受けて、本稿では、中國の 物「のっぺ を缺いた

としたい。と言うのも、兩 物との關わりを考えること から、それぞれの を別個に考えて似たような發想 物が考えられたとするには、その

があまりに大きく、中國の話の影 似性 を受けて日本の眉目口

を缺く

先ず、 ** 物像が發展してきたと思われるからである。

稿一九八頁に引いた鳥山石燕『畫圖百鬼夜行』

いて檢討したい。 の肉塊の如き「ぬっぺっぽう」の形につ「風」の卷) 本稿上

では、これを以て「のっぺらぼう」系の

形の原型と見る先行の 物の に影 たが、 されて、曖昧な書き方になっ

稿執筆後、更なる

査と檢討を經た結果、

先ず、江 に考えてみた。 のよう と言う言 期に出來上がったと考えられる「ぬっぺらぼう」

ろのないこと。變 があり、その「滑らかで凹凸がなく、つかみどこ 言う意味から のないこと。また、そういうもの。」と (2)

衍して、この肉塊の如き

物が 能性が高いと考えた方が、より實態に 形された可 という言「ぬっぺらぼう」 、り得るとするがその繪は、室町時代より後に生まれた (3) い、狩野元信(一四六七~一五五九)の『妖怪繪卷』にまで遡 その原型は、多田克己氏によれば、今日まで傳わっていな いものと思われる。

のイメージを、より良く示した

「のっぺらぼう」考(中)

中國古典文學の

點から

子和男

(2)

物の繪として

ばれたものに

更にまた、本稿の上 ぎないと考えられる。 (4)

に示した

代の怪

譚に して

しても、眉目口

結局の のない肉塊のような「のっぺらぼう」像は、

、「ぬっぺっぽう」と言う

物としてのみ

が、長い傳統から生まれたものではなく、その言わば支持 た事がうかがえ、その點を取り上げてみても、このイメージ 知され

やがて、のっぺらぼうのイメージの さをより明確に示した證左と見て良い。

流は、石燕

ろの肉塊のような くとこ を持つ、顏に眉目口 物そのものではなく、より古くから傳承 (乃至は、その何れか)を缺いた

して、より廣く 物と 識されるようになる。

顏に眉目口

『 を缺いた「物」の系譜は、中國でも古くは 子』( 篇「應 に、「人皆有七竅、以王」第七)

聽 此獨無有。」と 息。

べられた渾沌(混沌)―本稿上

うな たように、これが、『畫圖百鬼夜行』に代表される肉塊のよ でも觸れ 形をした「ぬっぺっぽう」像形

たであろうことは想像に に少なからず寄與し ようで、『山 (5) くないのではあるが―に始まるも 經』に見える

々や 獸にも、そうした

形 の

が められる。 (6)

下っては、『新

書』卷三六「五行志」に、

廣明元年、絳州稷山縣民一豕生如人

。以下、特に斷りのない場合は同じ)點は引用。 、無眉目耳髮(傍

と見えるほか、

の乾元の頃(七五八~七六〇)、祁

が數多くあり、その妻が う役人が、罪人に對して嚴罰を以て臨み、このために死ぬ !壽とい 枷足枷や繩のような形に變形していたり、或いは口や "む子はことごとく、手足の肉が手

がな

、或いは手足がなかったりと言う

も生まれて直ぐに死んだとする(『太 形であり、しか 十五「祁 #廣記』卷一二六、報應二

!壽」出典缺)記

が見える。また、李

師の $獺という漁 こくたつ

口 %にかかった嬰兒に似た「物」は、身の丈三尺ばかりで、

眉髮は繪に

いたように備わっていたが、目が無かった

ので、人々は

&れて川に棄ててしまったとする(『太

卷四七一、「水族爲人」、「史氏女」出『稽 #廣記』

いていたとする記 この他、地中から掘り出された人と似た「物」は眉目を缺 '』)。 もあり(宋・孫升

、宋・劉

(世

'『孫公 中國詩文論叢第二十六集

176

(3)

談圃』卷上 (7)、この他にも眉目口

の缺いた「物」の記

が 綿として語り續けられて來たことが見て取れる (8)。**さて、本稿上

兩 とを紹介したが、 桑堂・町田宗七刊『百物語』第三十三席に御山苔松談の話 (9) で、小泉八雲「狢」とその題材となった扶

共に、その

物は では共 く身なりの良い女性ので現れた點 さが二尺もあらうといふ するものの、原話である『百物語』では、「顏の長

の「狢」では、「目も 物」としているのに對して、八雲 で も口もない」とし、更に、這々の體 げ んだ屋臺の蕎麥屋の

これを見る限り、原話では、その顏に眉目口 た」としている。 の顏もまた「卵のようになっ

たかが明確ではなく、顏の竝外れた大きさで人を吃 を缺いてい させる 物の一種、つまり、本稿上

る一群の で引いた大首・面女と呼ばれ 頭」の 物―アダム・カバット氏の名づけるところの「大 物

―の系譜に

これまでの論考や なるものと見ることが出來よう。

言 ものが多いと見え、一部の例外を除いて、この點についての は、「狢」の原話を知らずに書いた はあまり見られず、この物語と八雲の「狢」に見える目

口を缺いた「のっぺらぼう」と直接結びつけてこれを

ているのは、言わば先入 べ

と言って良い

については、 しかも、八雲の「狢」に見える「のっぺらぼう」像の來源 。

文學、日本文學、中國文學或いは各文

面からの解 の方

はあるものの、その相互に目を配った

考は必ずしも多くなく、それぞれがばらばらにこの問題を や論

べているというのが實態のようである。アイルランド人の父とギリシア人の母を持ち、世界數カ國を經

人を妻として、直接とは言い り、やがて日本

いながらも、和

の文獻にも

じた小泉八雲が形を明確

の方向性を して、後世の、のっぺらぼう像 く決定した事に思いを

の多くの方法は、やはり、いずれか一方に したならば、これまで ざるを得ない。 したものと言わ

小泉八雲が、扶桑堂刊『百物語』第三十三席を粉本として「狢」を書くに當たって、原作を忠實に踏まえたのは、

であったとした點と、それに を見たという男が最初に出くわしたそれを身なりの良い女性 物 かされて

んだ蕎麥屋の

もまた

物であったという點である。

「のっぺらぼう」考(

子)

(4)

に多くの指摘があるように、

じような 物に出會った人が再度同 寶撰『 物に脅かされるというパターンは、中國の晉・干 記』卷十五(

行本ではその第三八九話

ると考えられているが、六 れる「再度の怪」と呼ばれる一群の話の流れを汲むものであ に代表さ)

志怪や宋傳奇の

には、

身なりの良い女性が、實は眉目口 い た 乃至はその何れかを缺い 鶴、更には蛇の しても殆どヒットしない。これは、古來、日中兩國共、狐や ト上の文獻データベースや、文獻データベースソフトを檢索 物であったという話は、今日見得る幾多のインターネッ

身がしばしば人

の女性の

敢えて數値 られたり、女性の幽鬼が男性のそれより語られる度合いが、 であったと語

しなくとも、感覺

は、一線を畫すと言って良い にも數多いと思われるのと ところが、更に 。

べると、ある時期を境にするかのように、

い女性の眉目口

のない

物の記

これをしも、似たような話は相互の關 くりな話も見られるようになる。 め、中には扶桑堂『百物語』、更には八雲の「狢」と殆どそっ が、ポツポツと見え始 が

「偶然」語られることがあるという く無くとも、

(Synchronicity)だけで 謂「共時性」

明しうるものか否か。 小泉八雲ことLafcadioHearnの作品を **

文學の立場から

く人々が、「狢」に言

ずと言って良いほど言 する時に、その贊否をも含め、必 するのは、八雲の作品「私の守

使」であろう。(原題“MyGuardianAngel") 天 川 弘『小泉八雲―西洋

出の

』の

うした論考の中では、專門の の指摘は、こ な指摘と言って良い。 文學の立場にしない、冷靜

エリザベス・スティーヴンソン女史は、ハーンが幼年時代のジェーンにまつわる

たのであろう、と推測した。しかしハーンの !怖體驗を利用して『狢』を書い

いる以上、スティーヴンソン女史の推測は、ほぼ の種本ともいうべき『百物語』第三十三席が現に殘されて "書に『狢』

いわなければならない(第五章一 #いと

。。同書)〇頁六~二五九二ぼう」 $端らぺ「のっ世界の兒

ここに言うハーンの「幼少時代のジェーンにまつわる

體驗」とは、彼の書いた「私の守 !怖 天使

六 」に見える話しで、 %

&だった八雲が心から愛していた「カズン・ジェーン」と 中國詩文論叢第二十六集 178

(5)

呼ばれる

い女性が、ふとしたきっかけで、

幼時體驗は、勿論、八雲の「のっぺらぼう」像形 たという「體驗」を言う。後にも少し觸れるように、八雲の 變わり、しばらくして彼女と再會したとき、彼女の顏がなかっ しみの對象に

重 の非常に

素であることは

いない

ぺらぼう像が形 摘されるように、この一事を以て八雲の「狢」に見えるのっ 。しかし、川氏の指

雲が何故、原話の大顏の だが、川氏も八雲の「狢」の原話を明かしたのみで、八 ン女史の指摘は不十分であろう。 されたとするエリザベス・スティーヴンソ

物から眉目口

らぼう像へ移行させたのかを、もう一 を缺いた、のっぺ 踏み んで

いない。 べては

一方、牧野陽子「輪廻の

の試み― ―『むじな』と『因果話』分析

」では、この改變を、

『百物語』のように

形の存在の・二尺もの

を見せるから 物の顏・ き目や いのではなく(中略)、そこに當然あるべ や口、人

のきなのである。 としての顏が無いことを發見したおの と

く。この指摘は、のっぺらぼうの

怖を解き明かした

い指摘として記憶されるべきであろう。けれども、のっぺらぼうの原型を鳥山石燕の

に右に引いた川 く「ぬっぺっぽう」に求め、さら と同じ方向へ論を展開しているのは、

記した理由からも首肯しがたい。これらの論のように、原話である扶桑堂刊『百物語』

ぺらぼう像を形 やはり、原話と八雲の體驗以外に、「狢」に見える、のっ どうしてもある種の限界があると思われる。 の物語と八雲本人の「體驗」のみでこれを考えることには、 載 するに至った、更にもう一つの

慮すべきだと思うのだが、どうか。 素をも考

管見では、眉目口

を缺いた女性の

をした

物が、本格

に出現し始めるのは、明

の小 、筆記の

ある。就中比較 からのようで 良く知られているのは、

の二話であろう。

・和邦額(霽園 せいえんわほうがく

人、

『夜譚隨齋) でつさい

やたんずいろく卷四北京西安門

!の西十庫には兵士

"の宿直 がある。

「のっぺらぼう」考(

#子)

(6)

ある 、兵士の某という なにがし

ていた。特にすることもないので、酒を持ち が同僚十余人とともに宿直をし

んで 二更(夜十時頃)を にこう 交わすうち、かなり醉いが回った。 み 宿直 ぎた頃、某は小用を足しに立った。

の傍らには長い

があるのだが、

こにうずくまる人影がぼんやりと見えた。それは紅い衣の 明りの下、そ 人で、

ある。某は相當醉っており、惡さをしてやろうと思い、 の下にしゃがみこんで小用を足しているようで

人の背後にそっと

づいていきなり

きついた。その

端、

人がくるりと振り向いた。

人の顏はノッペリと眞っ白で、目も

るで豆腐のようであった。(原文‥西十庫在西安門 も口もなく、ま 甲人値宿其中。某甲與同値十余人、沽酒夜飮、皆 、例有披 甲 酣。二更後、

解手、至庫傍永巷中、於

光下隱隱見一紅衣

如小 人、蹲身墻邊、

。甲醉後心動、潛就樓之。

人回其首、別無眉目口

但見白面 、

糊、如豆腐然)。

・紀

『 崔 堂筆記』卷八「如是我聞」二

にある我が

宅は、母家の西側に三

北にあった。 ずつの棟が南

のく木や竹がこんもりとして、なかなか ひなびた趣きを持っていた。

!父の在世中、下僕の張雲會がある

その棟の一つへ

"

背を見せながら #を取りに行ったところ、お下げ髮の娘が木の下に隱れて、

の隅を向いていた。屋

つかまえておさえつけようとした 誰かと逢引しているのだろうと思って、にわかにその腕を $の女中がここで 口も り向いた。その顏はお白粉を塗ったように白く、耳も目も 端に、娘はこちらをふ もなかった。雲會は

%き た(原文 があかりを持って驅けつけたときには、もう何も見えなかっ &んで地に倒れたが、人々

崔 ‥

宅廳事西有南北屋各三楹、

先 竹翳如、頗爲幽僻。

!在時、奴子張雲會夜

'取

"

(、見垂鬟女子潛

牆隅。意爲宅中小婢於此幽期、遽捉其臂、欲有 )樹下、背立向 挾。女子

面、白如傅粉、而無耳目口 *轉其 。 +&。仆地。衆持燭至、則無睹矣)

ここに長々しく引用したのはほかでもない。各傍線を引いたところを讀んでみると、小泉八雲の「狢」とあまりに表現が

,似していると思われるからである

取り分け、『 。 -

堂筆記』では、更に續けて、この

の正體を .物 然の一偶 /なる單としているのは、和名()きぬだみままみ、 かん

0とは考え

1く、その深淺は定かではなくとも、む 中國詩文論叢第二十六集

180

(7)

しろ兩

に何らかの關

あるまいか 性があると見る方がむしろ自然では 大庭修 ** 。

『江

時代における

船持渡書の

究』は、江

期における我が國への

入 の實態を知る好個の

提供しているが、右に示した 料を についてこれを見ると、

『夜譚隨

① 』は、

政三年、②天保十二年四(一七九一)(一八四一)

③同十四年(一八四三)、④弘 、 二年(一八四五)五

① の名で、種』 堂筆記』は、『紀曉嵐五(右を收載する『如是我聞』) 政五年、②嘉永二年五(一七九三)(一八四九)

③同年十 、

、④嘉永三年五

、⑤嘉永四年五

に、それぞれ舶載の記

があり、兩書が最初に

は、本國で刊行されてからあまり時 入されたの が經 の最新の書 で、これをもってしても、いかに當時の知識人たちが、中國 していない時期 に 目し、それを讀んでいたかが良く分かる

このことからも、小泉八雲當人は知らず、江 。

期に於ける 知識人が語り、そしてそれらの影

だ眉目口 を受けた人々が語り繼い を缺いた

物の話しに、この兩種の

の影

看 見て取ることは決して不自然なことではなく、むしろこれを を 小泉八雲 ** らぬであろう。 して論ずることの方が現實と乖離していると言わねばな

書を收める富山大學附屬圖書

の目 「へるん文庫」

提供したと言われる『新 百物語に關しては、この他六種(就中、『怪談』に多くの題材を を見ると、八雲が、町田宗七『百物語』だけでなく、

(撰)百物語』〔江

代刊としか分かっていない 衞、一七六六年初版?なお、「へるん文庫」本は一八〇〇年 ・吉文字屋市兵 樣である。)

を始め、和 !有していたの の怪

"物語集を數多く

していたことが分か 西歐人であり、正規の和 。 #

讀解の

い八雲のそれらを讀む深さはどの $育を受けた形跡のな 或いは妻・セツを始めとするこの方面への介助 %度のものであったのか、

けをどの たちの手助

%度受けたかは定かではないが

、その &

限りにおいては、彼のこの方面への 書を見る たと思わざるを得ない '詣は淺からぬものがあっ

(

「のっぺらぼう」考(

)子)

(8)

八雲が扶桑堂刊『百物語』第三十三席改作のヒントとしたのが、右に

げた そうした そのものであったのか、或いはまた、

の影 我が國の怪 を受けて書き繼がれ讀み繼がれていった 譚にあるのかは、目下の

必ずしも明確でない

、八雲くところの「のっぺらぼう」像の形

引いた に、右に が、直接

接を問わず、一役買った可能性を―

文學の專門家たちが指摘する彼の幼兒體驗もまた、彼の「のっぺらぼう」像形

の大きな

素として

摘しておくこととしたい。 めつつも―ここに指

それでは、目

口を缺く

物はどのような

げられてきたのか。更に中國古典にそれを探ることとしたい。 素から作り上

〇〇七年三 (1)「『のっぺらぼう』考」上(『中國詩文論叢』第二十四集、二 】

)。以後、單に

稿と

(2)『廣辭 す べた場合は、これを示 』第五版(岩波書店)の記

。小學

語辭典』でも「1(形動)一面に 『大日本國

(形動)何の變 らで凹凸のないこと。2 もしないこと。何の反應もないこと。また、

樣も りもないこと。3

けていること。おろかな こと。うっかりしていること。また、その人。」とする。

『江 語の辭典』(

「ぬっぺらぼう」について、「頭部に目 、二〇〇三年新裝版)では、

何の凹凸もなく、つるつるであるさま。またそのものまたは ・耳口のないさま。

物」と

明するが、これは、原義を

いたものとは言い

い。(3)多田克己解

・京極

!畫『百鬼解讀』(

〇〇六年〔元版は 文庫、二 談 ノベルス、一九九九年〕)。詳細は

稿二〇五頁參照。(4)そう考えるならば、その

"い

#型は目

口眉のない

沌(混沌)」にまで遡りうる可能性はかなり高いが、その影 $「渾 關係については文字

%り、あまりにも混沌として捉え

(5)『山 ない。 が

&經』「西

'三經」では、ここに言う渾沌を

けて、その (江と名づ )を「渾敦無面目」と

べる。また、

撰と傳えられる『 ・東方朔

$經』(『

「西 郛』卷六十六上には、同書

*經」とする)では、渾沌は、「其

熊而無爪、有目而不見 +如犬、長毛四足、似 沌を渾敦と標記し、渾文公十八年には、『春秋左氏傳』た、 する。有兩耳而不行不開、聞ま」と ,

(鴻氏の不才の子であるとして、人々に仇を爲す窮奇、檮

饕餮と竝んで「四凶」の一つに加えており、渾沌 ,、 渾沌(混沌)の物語は、 が見て取れる。 話の發展 -らく言

.が先にあって、それを 中國詩文論叢第二十六集

182

(9)

踏まえた上で出來上がったものであろう。その

(6)例えば、「南山經」に見える ない。 して混沌を想定したセンスはなかなかのものと言わねばなら に考えると、のっぺらぼう像を作り出した人々が、その源と さしく「のっぺらぼう」と同じと言うことになる。そのよう り立ちはま

はくいは、顏ではなく、背中に目があるとされ、「北山經」に見える

ほうきようは、顏ではなく、腋に目があるとされ、有名な形天は頭部を缺き、

て、臍を口とするとされ、「大 を目とし 西經」に見える

知られているように、これらの象 そのものがない等々。 尸は首 いては するところのものにつ

『山 らも、その一々を檢討することはしない。それらについては、 があるのだが、本稿では紙幅の關係からも論旨か

經』關係の專

(7)『古今 を參照されたい。

部叢書』(上

出版 集 影印、一九九一年)第七 收。なお、この後、その眉目のない「物」を「太

あったとしているが、『太 」で 廣記』に

・戴孚『廣

出ずとして、これと同じく地中から掘り出したという太 記』に

「有數千眼」と を く の記 また、明・ をしている(卷三六二・妖怪四)。 『七修

稿』卷五〇(

代筆記叢刊、上

店、二〇〇一年)では、『孫公談圃』と同樣の記 書

(8)例えば、 がある。

・袁枚『子不語』卷二「水鬼箒」には水死の

!靈が「眉目無有、

"身

#立、頸不能動、如木偶然。」つま り、「眉目がなく、

ず、木偶のようであった。」とするほか、小 $い體で直立し、頸は動かすことができ

、筆記の

らこうした記 か 我が國における中國怪 を少なからず見出すことが出來る。

%究に先驅

田瑞穗 &業績を殘した故澤 '士の 鬼)、顎のない幽靈(無顎鬼)、 書『鬼趣談義』にも、頭部のない幽靈(無頭

ず示されていて參考となる(「幽靈の形 (缺け幽靈等の例が少なから )と

*態」〔『

鬼趣談義』四頁~。 +訂 河出版

收載の論考には中國の「のっぺらぼう」譚として更に重 、一九九〇年〕)。なお、本書

一話を紹介するが、これについては紙幅の關係から、本稿下 ,な

(9)その後、本書の -で紹介し、改めて考えることとしたい。

-は明治二十五年淺

開催された百物語怪談會の .の料亭・奧山閣で /催である條野

ることが分かった。その詳細は、本稿とほぼ 01その人であ れる予定の『 2後して刊行さ 3光學院大學公開

4座論集』第五十六集(笠

5 6書)

して―」で觸れている。なお、この論考では、題名の示す 收の拙稿「のっぺらぼう考―その『正體』を中心と

7

り、のっぺらぼうなる

8物の正體に關して

いるが、本稿上 /として考察して -で見 9としていたことなどにも言

( るので、本稿と併せ見られたい。 :してい 10)「圖

細見・大頭登場」(同氏

『大江

;8物細見』

小學 收、

( <、二〇〇〇年)。 11)この點にいて、本稿上

-で觸れ

9としていた。個々に改め

「のっぺらぼう」考(

+子)

(10)

て記して、正確を期することとしたい。(

12)汪紹楹校

、古小

叢刊本(中

校は學津討源本を底本として、 書局、一九七九年。同書 の話では、楊度という男が、夜に馬車で出かけたが、その したテキストである)。こ

中で乘せてやった、①琵琶を

えた

( いうものであった。 に、「舌を吐き、目を剥き出し(吐舌擘目)」て脅かされると 、②老人に立て續け いるところである。示 13)その原因がどの邊りにあるのかは、目下の考えあぐねて

( を待ちたい。

14) 談 學 文庫 1143( 談 、一九九四年。原本は新

( 一九八一年刊) 、 15)引用

に收められているものである(池田 が參考にしたのは、『さまよえる魂のうた』第一章

( 〇〇四年)。 之譯。ちくま文庫、二 16)池田

之「『怪談』

生の原風景―『むじな』と『私の守

①「奇妙な體驗」、②「私の守 天使』―」では、この事件がトラウマとなって、八雲は、

回に 天使」、そして③「狢」と三

って顏無しの

(『幽』Vol.1〔『ダヴィンチ』七 物が登場する作品を書いたと指摘する

トリー、二〇〇六年七 刊號、メディアファク

( 〕)。

17)『比較文學

究』第四十七號(東大比較文學

( 八五年)。 究會、一九 18)十二卷本(王一工・方正

點校、上

古 出版

、一九八 八年)。なお、現在

しを收 行の同書には、四卷本があり、この話 していないので、

意を する(陶

燈 標點『夜雨秋 ・夜譚隨

』〔筆記小

品叢書、重慶出版

五年)。なお、同書では、 、二〇〇

( 名を號である黨齋とする。

面長二尺、「身長二尺、無目無口無 19)また、同じく・袁枚『子不語』卷四「陳州考院」には、

!」の

"衣を

、そして江『百物語』 場する。これもまた、「狢」の原話と考えられる扶桑堂刊 #た人が登

$期の物語に多數登場する大きな顏の

物群と

%似する。これを偶然の一

&と言うには、一

&し

( るように思われるのだが、どうか。 'ぎ

『正體』考―そのを中心として―」(本稿 20)のっぺらぼうの正體をめぐっては、小論「『のっぺらぼう』

( く觸れている。 9參照)で詳し 21)關西大學東西學

叢刊、關西大學東西學

( 七年。 究、一九六 22)『夜譚隨

』の (立は乾

衣紅「稿で引いた本があり、 足本と非足本とえられたものが刊行。添が序に雨齋後の十年 )四十四年、そ自序(一七七九)

*人」を載せるのは

ただ、『江 +である。

$時代における

,船持渡書の

究』では、その

-

別が示されていないものが有るが、本文②、③には十二卷と明記されている。なお、現在我が國に

刊本について十二卷本、四卷本が共に見出される( .されているそれは、

/國 0 データベース―日本

.中文古

數據庫―參照 中國詩文論叢第二十六集 184

(11)

URL:http://kanji.zinbun.kyoto-u.ac.jp/kanseki?query=%E5%A4%9C%E8%AD%9A%E9%9A%8F%E9%8C%B2)。一方、『

堂筆記』は五種すなわち、『

『如是我聞』、『槐西雜志』、『姑聽之』、『 』、

陽續 ぞれ別に刊行されていたものを、嘉慶五年(一八〇〇)に紀 』がそれ の門人・

時 が『

とされる。このうち、『如是我聞』の刊行は乾 堂筆記』の名で纏めて刊行した

※各書の解 年後の舶載と言うことになる。 (一七九一)であることから、本文の①は、刊行後わずか二 五十六年

は、石昌渝

『中國古代小

を參照した(『夜譚隨 總目・文言卷』

』、『

堂筆記』共に

山西 稼雨執筆、

( 育出版、二〇〇四年)。 23)東

夫『百物語の百怪』第三十四話「新

( )。年〕 から『百物語の怪談史』と改題されて再刊された〔二〇〇七 舍發行、角川書店刊、二〇〇一年。なお、本書は、角川文庫 百物語」(同朋 24)詳細は、「へるん文庫」の和書・

目 なお、同目 を參照されたい。

( /jaJapanesepanese.html eaN/EUNK/Brn~hecURc.j.amaya-to.u.libp/oll/c:/ttp:hL ははウェブ上に公開されている。

(恆文を憶う―』 25)小泉八雲の息・一雄『小泉八雲―思い出の記・父『八雲』

の補助を得てこの方面の 、一九七六年)には、彼に學費や生活費

譯を手傳う人々のあったことが明 記されているが、このような

マさん(セツを指す。 境の中でも、「『しかし私、マ 唯一の 子)貴女があります」と申して母を みにしていたのは事實です。」とし、八雲が最も信 を置いていたのは、妻・セツであった

六六頁「東京牛 樣である(同書一

( 」)。

26)八雲に『中國怪談集』と言う

作があることを想

その深淺はともかくとして すれば、

( が知れよう。 に對しても詣のあったこと 27)本稿

!稿後、江

地かる "民話に、日本橋本町四丁目の龍閑川にか

#橋のたもとで眉目口

$を缺いた

%い娘の

&をした

'

物に

()した人の話を見出した(窪田明治『江

〔雄山閣出版、一九七二年〕)。詳細は、本稿下 "民話物語』

で觸れたい。

「のっぺらぼう」考(

子)

参照

関連したドキュメント

この 文書 はコンピューターによって 英語 から 自動的 に 翻訳 されているため、 言語 が 不明瞭 になる 可能性 があります。.. このドキュメントは、 元 のドキュメントに 比 べて

存在が軽視されてきたことについては、さまざまな理由が考えられる。何よりも『君主論』に彼の名は全く登場しない。もう一つ

2813 論文の潜在意味解析とトピック分析により、 8 つの異なったトピックスが得られ

口腔の持つ,種々の働き ( 機能)が障害された場 合,これらの働きがより健全に機能するよう手当

子どもが、例えば、あるものを作りたい、という願いを形成し実現しようとする。子どもは、そ

また自分で育てようとした母親達にとっても、女性が働く職場が限られていた当時の

自然言語というのは、生得 な文法 があるということです。 生まれつき に、人 に わっている 力を って乳幼児が獲得できる言語だという え です。 語の それ自 も、 から