アルチュール・ランボーの〈菫〉をめぐる考察
著者 中原 桂
雑誌名 仏語仏文学
巻 21
ページ 81‑90
発行年 1993‑12‑20
URL http://hdl.handle.net/10112/00017414
ァルチュール・ランボーの〈菫〉をめぐる考察
L'amour n e p a s s e a t e s o c t r o i s , Que l e s L i l a s , — 6 b a l a n 1 r o i r e s ! Et l e s V i o l e t t e s du B o i s ,
C r a c h a t s s u c r e s d e s Nymphes n o i r e s ! …
中 原 桂
( c e q u ' o n d i t au p o e t e a p r o p o s d e f l e u r s ; 1 8 7 1 )
我々は,菫と紫はしどいの花とをもって初めて,〈l ' a m o u r
〉の世界へ の参入を許される。この花々の色彩は,初期詩編中の有名なソネ〈V o y e l ‑ l e s
〉のオメガ光線の色彩に等しい。他の花々とこれらの花の差異は,同 作品の次の詩句に暗示されているであろう。Des l y s ! Des l y s ! On n ' e n v o i t p a s !
そもそも〈
Ceq u ' o n d i t
…〉は,外的視覚がとらえ称賛してきた花々へ の軽蔑の詩ではなかったか。それに対して菫色の花々は,〈v o y a n c e
〉と 呼ばれる見者の活動の中で,詩人の内的視覚がとらえた花なのである。黒 い妖精の魔力を帯びて森に咲く〈菫〉の役割とは何であろうか。1 .
菫のイニシエーション〈
F e t e sd e l a faim
〉で飢え渇いた詩人が最後に摘み取るのは, 〈La d o u c e t t e e t l a v i o l e t t e
〉であった。また,〈A l c h i m i edu v e r b e
〉では,蜘蛛の唯一の食物として〈菫〉が提示される。この
2
作品の展開を〈菫〉の部分で重ね合わせると,次のようになる。
l ' a z u rの 出 現 → 地上に植物が出現→
1菫を摘む 菫を食する蜘蛛↓
永遠の発見(太陽に混ざる海)←
l ' a z u rの切り離し
永遠の発見,それは人間の存在形態の欠落性(=有限性)を,盗みとっ てきた火によって補完せんとするプロメテウスの挑戦に等しい。見者書簡 にはっきりと語られたランボーの詩作活動の究極の目標である。!)すなわ ち,菫を獲得するという行為が,永遠性獲得を目的とする一連の精神活動 のイニシエーションとなっているのである。
秘儀参入の定番は「死と再生」である。 〈黒い妖精の甘い唾=菫〉は,
死人を癒す力を生命を奪回させる力をもつ。妖精と交わったことにより 女神キュベレーの怒りを買い狂死させられたアッティスの復活は,菫の花 によって象徴された。闇の世界からの復活である。また,逆に菫を経て闇 へと連れ去られるケースも存在する。ペルセフォネーは冥界の王ハデスに よって闇の世界へと連れ去られるが, このとき彼女は菫と白ユリを摘んで いる最中であった。
アッティス神話/光の世界←~菫<―ー一闇の世界 ペルセフォネ神話/光の世界 菫 〕闇の世界
1. 〈
Donel e p o e t e e s t v r a i m e n t v o l e u r d e f e u .
〉( L e t t r e s < l i t e s
〈duVoyant
〉;Rimbaud a Paul Demeny, 1 5 mai 1 8 7 1 )
8 3
また,錬金術の過程に拠るランボーの解釈を行なっているD a v i dG u e r ‑ d o n
は,蜘蛛が食する〈菫〉とは錬金術の第一段階( n i g r e d o )
が終了することを告げる〈
b o u t o nd e r e t o u r
〉であると述べている。 錬金術の世 界においてもやはり、〈菫〉は闇から光への移行を示す植物なのである。むろん錬金術はギリシャ・ラテンおよびヘプライの文化に基づき,それら を自己の体系内に吸収しているので,神話世界の象徴を汲みとっていたと してもごく自然のことである。従って,詩人が何を原典として〈菫〉を選 択したかというような事は重要な問題ではない。むしろ, 〈菫〉の獲得が 光の世界に通じるというシステムを読み解くことが肝要であろう。
2 .
〈l ' a z u r
〉が指し示すもの〈菫〉の魔力が〈
l ' a z u r
〉を追い払い,我々を光の世界へ導く。〈黒い 空気の切れ端〉あるいは〈暗黒の一部〉とも語られる〈l ' a z u r
〉の解釈が できれば,〈菫〉のシステムの理解も可能なのではあるまいか。1870年の作品〈
S o l e i le t c h a i r
〉や〈Roman
〉に歌われる( l ' a z u r
〉は,外的自然としての,沈黙する暗青色の空である。
1 8 7 1
年の作品である〈Ce q u ' o n d i t
…〉では,〈l ' a z u r
〉に〈l amer d e s t o p a z e s
〉が重なり合い,震える。 〈
l ' a z u r
〉と〈Venus
〉の姉妹関係が〈Comedied e l a s o i f
〉に 語られていたが,それは両者の源が同一であることを示すだろう。E
,t e r n e l l e s O n d i n e s
D i v i s e z l ' e a u f i n e , V e n u s , s o o u r d e l ' a z u r ,
Emeus l , e f l o t p u r .
さらに〈
l ' a z u r
〉は,同年の日付をもつ〈F e t ed e l a P a t i e n c e
〉にも 現われる。2 )
〈RIMBAUDl a c l e f a l c h i m i q u e
〉p . 1 8 1
Le c i e l e s t j o l i comme un a n g e . L ' a z u r e t l ' o n d e c o m m u n i e n t . J e s o r s . S i un r a y o n me b l e s s e J e s u c c o m b e r a i s u r l a m o u s s e .
動詞〈
communier
〉は,聖体を拝受すること, また霊的に交わること を示す。聖体を食することによって人間の魂とキリストとの間に霊的な関 係が成立するように,〈l ' a z u r
〉と〈l ' o n d e
〉の間にも何らかの聖体を媒介として結合が生じる。
この聖体を今,〈菫〉と仮定したい。暗黒の切れ端〈
l ' a z u r
〉が宇宙の リズムを体現する〈波動〉と結びつき,調和する。すると〈l ' a z u r
〉は「切り離される」結果を生み,やがて「永遠の海」が現われる。〈
l ' a z u r
〉 は有限なる性質を帯びている。しかし,それが宇宙のリズムに合わせて鼓 動するとき有限性を喪失することができるのだ。さて,〈
l ' a z u r
〉とは何であろうか。有限の我々の内部にあって,無限 の存在と接触している部分である。それが肉体ではないことは言うまでも ない。また,我々が日常生活の中で認識可能な意識ではありえない。未知 なるもの……無意識こそが,〈l ' a z u r
〉の指す領域ではなかろうか。この無意識,〈黒い空気の切れ端〉,「多くの星のように自然で,限りな く力強いもの」3)は,紺碧〈
l ' a z u r
〉の名を借りて,〈I l l u m i n a t i o n s
〉中 にも幾度か描かれるのである。Moins h a u t , s o n t d e s e g o u t s . Aut c o t e s , r i e n q u e l ' e p a i s s e u r
d u g l o b e . P e u t ‑ e t r e l e s g o u f f r e s d ' a z u r , d e s p u i t s d e f e u . C ' e s t
p e u t ‑ e t r e s u r c e s p l a n s q u e s e r e n c o n t r e n t l u n e s e t c o m e t e s ,
mers e t f a b l e s . ( E n f a n c e )
我々が理性で感知しうる意識の深淵にあるのは無意識と,そして〈p u i t s
3 )
「人間と象徴」;C.G.
ュング,河合隼雄訳p . 1 3 8
8 5 d e f e u
〉である。この「火」はおそらく,見者書簡で語られた,プロメテウスの火,詩人が人類にもたらすべきであると語られたあの火である。月 と彗星,海と神話が出会うこの場所は,無意識をさらにつきつめてゆくと 現われる,〈集合無意識〉という層とも考えらる。世界各地の民族に共通 性の深い種々の神話がみられるのは,それらがこの集合無意識……人類の すべてに共通する象徴を産み出す領域……から生まれるものであるからだ,
とユングは説明付けている。
〈個人的無意識の暗黒が透明になってくるとともに,いわば超個人的な,
世界を包み込むような無意識が現われてくるのであるが…•••(中略)……
この深い無意識の領域では,個人的無意識や,その純粋に個人的な内容 とは違って,はっきりした神話的性格を示す象徴的イメージが現れてく る。〉4)
このような象徴的イメージを獲得することなくして,見者書簡に語られ た〈
u n u v e r s e l
〉な詩の創造5)はありえないだろう。個人的無意識の暗黒 を透明にし,集合無意識から普遍的・元型的な象徴を汲み出せる状態に達 すること, この試みこそが〈a z u r
〉の切り離しであり,その成功は以下の 喜びの一節につながる。E n f i n , 6 b o n h e u r , 6 r a i s o n , j ' e c a r t a i du c i e l l ' a z u r , q u i e s t du n o i r , e t j e v e c u s , e t i n c e l l e d ' o r d e l a l u m i e r e n a t u r e . De j o i e , j e p r e n a i s u n e e x p r e s s i o n bouffonne e t e g a r e e au p o s s i b l e :
(Une s a i s o n e n e n f e r )
4 )
「人間と象徴」;C . G .
ユング,河合隼雄訳p . 1 3 8
5 )
〈Dur e s t e , t o u t e p a r o l e e t a n t i d
函,l etemps d ' u n l a n g a g e u n i v e r s e !
v i e n d r a !
〉( L e t t r e sd i t e s
〈duVoyant
〉;Rimbaud a P a u l Demeny, 1 5
mai 1 8 7 1 )
3 .
〈菫〉と女性Mais f o n d r e o i l f o n d c e n u a g e s a n s g u i d e ,
‑Oh! f a v o r i s e d e c e q u i e s t f r a i s ! E x p i r e r e n c e s v i o l e t t e s humides Dont l e s a u r o r e s c h a r g e n t c e s f o r e t ?
(Comedie d e l a s o i f )
〈
Comedied e l a s o i f
〉は,森に満ちる菫の花で幕を閉じた。森の中で の〈e x p i r e r
〉を扱った作品が,〈I l l u m i n a t i o n s
〉中にもう一篇ある。En h a u t d e l a r o u t e , p r e s d ' u n b o i s d e l a u r i e r s , j e l ' a i e n t o u r e e a v e c s e s v o i l e s a m a s e e s , e t j ' a i s e n t i un p e u s o n immense c o r p s . L ' a u b e e t l ' e n f a n t t o m b r e r e n t au b a s d e b o i s . ( A u b e )
その体を〈s o nimmense c o r p s
〉と表現されているのは、〈l ad e e s s e
〉(暁の女神)である。子供と,子供に追い詰められた女神が森の端で一緒 に〈
e x p i r e r
〉するのである。森の縁にはまた,少女が現われることもあ るるA l a l i s i e r e d e l a foret — les f l e u r s d e r e v e t i n t e n t , e c l a t e n t ,
e c l a i r e n t , ‑ l a f i l l e a l e v r e d ' o r a n g e , l e s g e n o u x c r o i s e e d a n s l e
c l a i r d e l u g e q u i s o u r d d e s p r e s , n u d i t e q u ' o m b r e n t , t r a v e r s e n t
e t h a b i l l e n t l e s a r c s ‑ e n ‑ c i e l , l a f l o r e , l a m e r . ( E n f a n c e )
女神の肉体は〈immense
〉と表現されたが,虹と植生と海が横切る少女の
肉体もまた,時間と空間を越えて〈immense
〉なのである。ところで彼女
たちが現われる森の縁は,他ならぬ〈菫〉が咲く地点であった。菫と女性
の間にはどんな関係があるのだろうか。
87 英国はシェークスビアの〈
Hamlet
〉の中に, レアティーズが妹オフィー リアの死を悼んで次のように言う場面がある。From h e r f a i r and u m p o l l u t e d f r e s h may v i o l e t s p r i n g !
死んだ乙女の清純な肉体が〈f r e s h
〉という語で表現されている。〈C o r r i
もd i e d e l a s o i f
〉の「新しきもの」もまた、〈Aube
〉に語られるところの 暁の女神の肉体に等しいのではないだろうか。Comedie d e l a s o i f
〈
c e q u i e s t f r a i s
〉 の獲得 → 菫 の 出 現 → 死Aube
〈
s o nimmense c o r p s
〉 の 獲 得 → 子供と女神の合ー→ 死ランボーは初期詩編〈
S o l e i le t c h a i r
〉の中で,「女性」の機能に対す る彼の根本的な考えを明らかにしている。それは,人間の哀れな魂を〈un immense amour
〉の中で照らし,〈l ap r i s o n t e r r e s t r e
〉(有限)の状態 から〈l ab a u t e d u j o u r
〉 (無限)の存在へと高めることである。このよ うな「女性」の機能は,〈I l l u m i n a t i o n s
〉の以下の部分にも暗示されてい る。1 1 p r e v o y a i t d ' e t o n n a n t e s r e v o l u t i o n s d e l ' a m o u r , e t s o u p 9 o n ‑ n a i t s e s femmes d e p o u v o i r mieux q u e c e t t e c o m p l a i s a n c e a g r e ‑ mentee d e c i e l e t d e l u x e . ( C o n t e ) C.E.
マニーは見者書簡に関して述べた部分の中で, ランボーの言う〈
femme
〉は形而上的存在のそれであると述べている。6)彼の描く女性が6 )
「アルチュール・ランボー」:C . E .
マニー,有田忠郎訳p . 1 8
現実世界の誰に対応するのか—一例えば母親や逃げてしまった一少女など 一を特定することは重要事ではない。彼女らは現実の女性のある部分 を確かに投影しているにせよ,アニマ的な形象として彼の内面世界に出現 し,彼の精神の錬金術について重要な役割を担っている。彼女らは有限の 牢獄からの人間の脱出を手引きする。 〈
S o l e i le t c h a i r
〉において〈u n i ‑ v e r s
〉に〈l ' a m o u ri n f i n i
〉を投げあたえつつ姿をあらわすtu=Venus
は, 同じく初期の作品〈LeMal
〉などで外在する神を痛烈に批判・破壊 したランボーが探求すべき,内在する〈D i e u x
〉の一形態なのである。さて,〈菫〉に戻ろう。〈
femme
〉と〈菫〉は,その位置と機能を同じ くしていることがわかった。有限の世界から無限の世界へ,脱出の指標と もなる花と,手引きをする女性。いずれも,我々の小宇宙の限界点……「個」と宇宙との境界……に位置しなければならないだろう。ここで,後 期韻文詩〈
V o y e l l e s
〉最終行を参考にしたい。‑ 0 l ' O m e g a , r a y o n v i o l e t d e S e s Y e u x !
限界点に立つ「彼女」の,双の瞳から発する菫色の光線。母音の小宇 宙は,この光線によって永遠への道を開かれている。ここに,〈女性〉
と〈菫〉のドラマが集約されているのだ。このオメガ光線は,
Venus
がU n i v e r s
に投げ与える〈l ' a m o u ri n f i n i
〉に等しい。「彼女」はVenus
で あり,暁の女神であり,少女である。「彼女」を森の縁へと追いかけてゆ くこと,それは個人的な内面の女性を無意識の底へと追いつめることであ り,そこで詩人は彼女を花という普遍的な象徴へと変容させ,普遍的な領 域である集合無意識への突破口とするのである。4 .
〈菫〉と視線無意識の真相に花を顕現せしめ, これを通して〈永遠性〉に到達すると いう図式は, ランボーの詩世界だけに見られるものではない。内的視覚の
8 9
力が日常世界の実在を越えた実在へと人間を導くヨーガなどにおいても,花を観想することは重要な過程のひとつである。また,心理学者は次のよ うに述べている。 〈女性と植物との絆は,人間の象徴表現のあらゆる層に 見られる。魂の全体が花・蓮・百合・バラとして,処女がエレシウス派の 花として,いずれも最も高次の心的一精神的成長の開花を象徴する。〉7)
詩人は自らの内面に花を「見る」が,同時にまた花に「見られている」
というのは, ランボーにおいてあまりにもよく語られた事実である。
Oh! l e s p i e r r e s p r e c i e u s e s q u i s e c a c h a i e n t , — les f l e u r s q u i r e g a r d a i e n t d e j a . ( A p r e s l e d e l u g e )
〈貴重な石〉と〈花々〉とは,等価の物体である。なぜなら,「賢者の 石」も,詩人の観想する花々も,真実の知をもたらすものだからである。
それは「私と神(宇宙)」という
1
対1
の対立関係を越えて,「私=神(宇 宙)」の融合関係を認知させる。〈S o l e i le t c h a i r
〉に語られた知とは全く 異なる「知」である。C.G.
ユングは,「創世記」に触れて,次のように 述べた。〈より大きな意識に至るどんな一歩も一種のプロメテウス的罪で ある限り創世記は正しい。〉8)すなわち, このような「知」,東洋の宗教で はその探求の終着点として公認されてきた「知」が,西洋では罪深いもの だったのである。その点を考えれば「賢者の石」は罪の石であり,内観さ れる花々は罪の花ともなろう。罪を負わない無邪気な花々一ー現実の世界 に咲く汚れなき花々に注ぐ我々の視線は,実は本当の機能を果たしてはい ない。「視線」とは,〈V o y e l l e s
〉のオメガ光線のごとくに, 自らの小宇宙 を突き破り,それを有限の牢獄から解放しなければならないからである。宝石が姿を隠すことと,花々が見つめていることとは同じ意味をもつ。
プロメテウスの秘密の知が人間の目に触れぬよう,地中深く隠される。隠 したのはもとより,我々の創り主の手であろう。花々は逆に我々に視線を
7 )
「グレート・マザー」・ エリッヒ・ノイマン,福島章他訳p . 2 9 2
8 )
「自我と無意識の関係」;C . G . ユング,野田悼訳 p . 5 9
注ぐ。自らの宇宙を閉じたままの我々が,開放された存在である植物たち に,主体的なエネルギーをもたない虚ろな視線を返すのである。これでは,
花々の美しさに圧倒されて涙するか,あるいは個人的無意識の追憶に身を まかせて陶酔するかが関の山だ。〈
u n i v e r s e !
〉な詩を編むためには,詩人 自身が,オメガ光線の力を視線にもたねばならないのである。(博士課程後期課程)