• 検索結果がありません。

中国語話者と日本語話者による英語摩擦音の音声知 覚

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

シェア "中国語話者と日本語話者による英語摩擦音の音声知 覚"

Copied!
9
0
0

読み込み中.... (全文を見る)

全文

(1)

中国語話者と日本語話者による英語摩擦音の音声知

著者 川? 貴子, 田中 邦佳

出版者 法政大学文学部

雑誌名 法政大学文学部紀要

巻 74

ページ 59‑66

発行年 2017‑03‑30

URL http://doi.org/10.15002/00013649

(2)

1

.は じ め に

母語の音韻体系が第二言語習得での音声習得に少なからず影響を与えることは,広く知られている。

母語の音韻システムに無い音の知覚は,第二言語学習者にとって困難であることが多い(Trubetskoy, 1939;Best,1995;Brown,1998,2000;BestandTyler,2007他)。この母語の影響は,音韻知覚のみなら ず,より低次の音声知覚においても見られる(Werker&Logan,1985;Boomershineetal,2008;John- son& Babel,2011)。本論文では,母語の音韻文法の違いが低次の音声知覚にどのような影響を与える のかを明らかにするため,日本語と中国語を母語とする話者を対象とし,類似度判断タスクを用いて調 査を行った。

Johnson& Babel(2011)では,弁別実験よりも些細な音響手がかりに注意が向くと考えられる類 似度判断タスクを用いた調査を行った。Johnson& Babelでは,オランダ語母語話者と英語母語話者 の,2音の類似度判断タスクの結果を比較した。その結果,音声の類似判定には2音の間の音響的類似 度合いに加え,聞き手の母語の音韻カテゴリー,そして母語の音声変化が影響することを示した。

Kawasakietal(2014)では,第二言語音を知覚する際,まだカテゴリー生成できていない第二言 語の音と,母語にすでに存在し,カテゴリー生成ができている音では,同じタスクでも処理レベルが異 なる可能性を示唆した。母語の音声を知覚する際には高次の音韻処理が行われており,母語の音素を区 別するための音声手がかりのみに注意が払われる。一方,母語に存在しないL2音声の知覚では,母語 では注意を払わない些細な音響手がかりにも注意を払い,より低次の音声処理が行われているのではな いかとKawasakietal(2014)は指摘した。さらに川﨑ら(2014)では,音素カテゴリーの形成が低 次の音響手がかりの使用を抑制するきっかけとなるという,CATM(CategoryActivationThreshold Model)を提唱した。

本論文は,異なる音素目録を持つ,日本語と中国語の母語話者の英語摩擦音の知覚実験を行い,母語

中国語話者と日本語話者による 英語摩擦音の音声知覚

川﨑 貴子・田中 邦佳

・本研究の実施にあたっては日本学術振興会科学研究費補助金(基盤研究C)(「L2習得における音響特徴と音韻 カテゴリマッピング メタ認知的知識の役割」課題番号:26370711)の助成を受けた。

本論文は第一,第二著者による共著論文であり,全てのセクションに渡って両者が執筆・構成を行った。本論 文の構想・実験の遂行・データ分析などは主に第一著者が行い,図表の作成,実験の作成,データのまとめは第 二著者が行った。

(3)

の音韻システムが,特に低次の音声知覚にどのような影響を与えるのか調査した。母語にて音素カテゴ リーが形成されている音を知覚する場合,その音素の特定に必要無い音響的手がかりは通常,使用され ない。一方,母語に存在しない第二言語音を知覚する際には,母語で使用されない音響的な手がかりに まで注意を払った知覚が行われるとされる。本論文では,母語において異なる音韻カテゴリーを持つ日 本語話者と中国語話者による類似度判定を比較することにより,CATMで提唱されたような,音響的 手がかりの抑制現象が認められるのかどうかを調査した。

2

.方 法

本研究の目的は,母語の音韻文法の違いが音声・音響レベルでの知覚にどのように影響するのかを調 査することであった。母語で音素カテゴリーが形成されている音の知覚では,その音素の特定に必要と され無い音響的手がかりには通常,注意は払われない。しかし,母語に存在しない音の知覚では,様々 な音響的な手がかりにまで注意を払った低次の知覚が行われる。CATMで提唱されているように,音 韻カテゴリー形成が,音素の弁別に必要でない手がかりの利用抑制に繋がっているのかどうかを調査す るため,母語の音素カテゴリーの異なる日本語と中国語の母語話者を対象に,類似度判定タスクによる 実験を行った。以下の図1は中国語の子音の音素である。

中国語の音素目録には日本語と比較してより多くの摩擦音・破擦音が存在する。英語の摩擦音のうち,

/v/,//,//,/z/,//,//は中国語で欠けている。しかし,/s/vs./z/の有声・無声の区別は,破擦 音における無気音・有気音と同様の対立であるため,区別は容易であると考えられる。一方,唇歯音で は同じ調音点での有声・無声(または有気音・無気音)のペアが存在せず,有声・無声の区別が困難で あるとされる。中国語母語話者が/f/と/v/を混同するとの報告もある(Chen,1991)。

母語の音素カテゴリーが低次の音声知覚に影響するかどうかを調査するため,本研究では中国語母語 文学部紀要 第74号

60

bilabial labio-

dental dental post-

alveolar alveolo-

palatal palatal velar

stop p ph t th k kh

fricative f s

affricate ts tsh tth t th

nasal m

(central) approximant

wh j

h w

(lateral) approximant

l

図1 中国語の音素(子音)(Lin,2007:p.41)

(4)

話者と日本語母語話者による,英語摩擦音の類似度判定を比較する。日本語にも中国語にも歯間摩擦音 は欠けており,この音のカテゴリーはどちらの母語話者においても形成されていない。一方,無声唇歯 音(/f/)は日本語には存在しないが,中国語には存在する。よって,母語の影響は無声唇歯音の知覚 においてより大きく現れると予想される。

2.1 実験参加者

本実験の参加者は,日本語を母語とする大学生の英語学習者22名,および日本に留学中の中国語を 母語とする留学生10名であった。

2.2 刺 激

実験には,ViCVi構造の無意味語,合計24語を使用した。刺激に用いたVCV語の真ん中の子音には,

/s,t,,f,z,d,,v/の8音を使用した。この8つの子音のうち,日本語母語話者にとっては/s,t,z,d/

は,母語に存在し,/,f,,v/がL1に存在しない音である。無意味語の母音(Vi)には,/a,e,o/の3 つの母音を使用した。男女各1名の英語母語話者によるこれら24語の発話を録音し,音声刺激として 使用した。収録した音声のサンプリング周波数は44.1kHz,量子化ビットレートは16bitであった。

刺激の音量の標準化にはPraat(Boersma& Weenink,2013)を使用した。

2.3 手 順

実験は,Inquisit(2014)を使用して行った。実験では,1つの試行内で2つの無意味語の発話音声 を提示した。これらの2語の発話は異なる話者によるものであった。参加者は,各試行で提示された2 つの語の音声がどの程度似ているかを5段階(1:とても似ている~5:とても異なる)で判定し,キー ボード,マウスなどの機器を使用して回答した。なお,実験の指示文は,全ての参加者に対して日本語 であった。

実験試行には①asa―②aaのように,異なる2つの単語が提示されるDifferent試行と,①aa―② aaといった同じ単語が2度提示されるSame試行の2種類があり,その数はそれぞれDifferent試行 が48,Same試行が36試行であった。提示した2語のISIは,1,500msであり,試行の提示順は,参 加者ごとにランダマイズした。実験の所要時間は15分~20分程度であった。

3

.結 果

母語が類似度判定に与えた影響をみるため,Different試行,Same試行それぞれにおける回答を集 計した。以下の表1は,Different試行における日本語母語話者と中国語母語話者の類似度判定実験の 結果をまとめたものであり,図2はその結果を箱ひげ図に表したグラフである。参加者による類似度判 定は,z値に変換し,標準化した。

(5)

s,zの類似度判定の平均値を見ると,日本語話者は-0.16,中国語話者は-0.27と参加者のL1 に関わらず2音を似ていると判定したことが示されている。図1にて示したように,中国語においても 日本語同様,歯間摩擦音が欠けており,両言語の話者共に,母語の影響よる混同が見られる。一方,音 響的に類似していることでも知られるf,vのペアにおいては,日本語話者(-0.11)と中国語話者

(0.16)の類似度判定の間に差が見られた。判定値は,日本語母語話者において低く,中国語母語話者 は日本語母語話者に比べ,歯間摩擦音と唇歯摩擦音を似ていないと回答していた ・t・2.193,df・30, p・.036,d・0.80・。これは,中国語に無声歯唇摩擦音(/f/)が存在し,すでにカテゴリー形成がな されているためであると考えられる。

文学部紀要 第74号 62

表1 Different試行の類似度判定:日本語母語話者と中国語母語話者

日本語母語話者 中国語母語話者

子音ペア N Mean SD CI N Mean SD CI

st,zd 22 1.19 0.21 1.400.99 10 1.09 0.17 1.260.91 t,d 22 0.80 0.19 0.990.61 10 0.93 0.27 1.200.66 s,z 22 -0.16 0.34 0.18-0.50 10 -0.27 0.26 -0.01-0.53

f,v 22 -0.11 0.30 0.19-0.41 10 0.16 0.37 0.53-0.22

図2 Different試行の類似度判定(z値):日本語母語話者と中国語母語話者 異なる

類似度判定の平均値(z値)

st zd

t d

s

z f

v

2 1 0

-1

-2 似ている

表2 Same試行の類似度判定:日本語母語話者と中国語母語話者

日本語母語話者 中国語母語話者

子音ペア N Mean SD CI N Mean SD CI

ss,zz 22 -0.82 0.18 -0.64-1.00 10 -0.76 0.17 -0.60-0.93

, 22 -0.48 0.26 -0.23-0.74 10 -0.58 0.23 -0.35-0.81

ff,vv 22 -0.43 0.33 -0.99-0.76 10 -0.56 0.17 -0.39-0.73

(6)

図3 Same試行の類似度判定(z値):日本語母語話者と中国語母語話者 異なる

類似度判定の平均値(z値)

ss

zz

ff vv 2

1 0

-1

-2 似ている

表3 Same試行(有声・無声別)の類似度判定:日本語母語話者と中国語母語話者

日本語母語話者 中国語母語話者

子音ペア N Mean SD CI N Mean SD CI

ss 22 -0.84 0.22 -0.62-1.07 10 -0.81 0.19 -0.62-1.00 zz 22 -0.79 0.24 -0.55-1.03 10 -0.72 0.19 -0.53-0.91

22 -0.48 0.33 -0.15-0.81 10 -0.62 0.30 -0.32-0.92

22 -0.49 0.30 -0.19-0.78 10 -0.54 0.19 -0.35-0.73

ff 22 -0.34 0.42 0.09-0.76 10 -0.76 0.14 -0.62-0.90 vv 22 -0.52 0.35 -0.16-0.87 10 -0.35 0.30 -0.06-0.65

図4 Same試行(有声・無声別)の類似度判定(z値):日本語母語話者と中国語母語話者 異なる

類似度判定の平均値(z値)

ss zz ff vv

2 1 0

-1

-2 似ている

(7)

Same試行の結果も同様にまとめた結果が図3である。いずれのペアにおいても類似度判定値に話者 の母語による大きな差は見られなかった。全てのペアで判定値は低く,同一の単語が2度提示された場 合,それらの2音を似ていると判定したことがわかる。より詳細に結果を分析するため,図4に示した ように,有声・無声の子音に分けてSame試行の類似度判定を比較を行った。その結果,ほとんどの ペアで日本語母語話者と中国語母語話者の間に有意な差は認められなかった。しかし,唯一,ffの類 似度判定には有意差が見られた ・t・ ・3.11,df・30,p・.004,d・1.36・。中国語母語話者は日本語 話者に比べ,異なる話者による[f]の知覚では,話者間の音響的な差を有意に小さく判定する傾向に あった。

この[f]のSame試行における差は中国語と日本語の母語の音素カテゴリーの違いによるものであ ろう。中国語では母語に/f/が音素として存在する(しかし,/v/は存在しない)。そのため,中国語 母語話者は同じ唇歯摩擦音であっても無声唇歯摩擦音においてのみ,日本語母語話者より有意に「似て いる」という判定をした。しかし,有声音では中国語話者においてもカテゴリー形成が成されていない ため,話者間の音響的な違いが大きく影響を与え,判定値が大きく出た(つまり,より「似ていない」

と判定された)と考えられる。

本実験にて得られた結果はCATMにて提唱されたカテゴリーの抑制効果を支持するものである。中 国語にてカテゴリー形成が成されている/f/のSame試行においては,話者間の違いは抑制されていた と解釈できる。一方,/f/の有声音である/v/のSame試行においては,その調音点と調音法が同じ であるにもかかわらず,話者間の違いは抑制されず,類似度判定により大きな影響を与えていた。

4

.ま と め

本論文では,母語の音韻システムが,特に低次の音声知覚にどのような影響を与えるのか調査するた め,また,CATMが提唱するカテゴリー形成による音響手がかりの抑制効果が見られるのかどうかを 調査するため,音韻目録が異なる日本語・中国語母語話者を対象に類似度判定タスクを用いた実験を行っ た。

異なる2語を提示したDifferent試行において,日・中両方の言語で音素カテゴリーが存在しない歯 間摩擦音は,話者のL1に関わらず,摩擦音と似ていると判定された。一方で,歯間摩擦音([,])

と唇歯摩擦音([f,v])の類似度判定では,/f/を母語の音素として持つ中国語母語話者は,2音の類似 度を低く判定した。これらの結果は,母語に音素カテゴリーが存在する場合としない場合では,2音を 混同する度合いに差が生じることを示唆するものである。

中国語話者は,母語に音韻カテゴリーが存在しない[v]のSame試行では,日本語話者と同様に,

類似度を高く判定する傾向があった。一方,母語に音韻カテゴリーが存在する[f]のSame試行では,

日本語話者よりも類似度を高く,つまり似ていると判定した。この結果は,CATMによる抑制効果を 支持するものである。

文学部紀要 第74号 64

(8)

Best,C.T.& M.D.Tyler(2007).Non-nativeandsecondlanguagespeechperception:Commonalitiesand complementarities.InO.S.BohnandM.J.Munro(eds.),LanguageExperienceinSecondLanguage SpeechLearning:InhonorofJamesEmilFlege,1334.Amsterdam:JohnBenjamins.

Boersma,P.& D.Weenink(2013).Praat:doingphoneticsbycomputer[Computerprogram].Version5.3.60, retrieved22December2013from http://www.praat.org/

Boomershine,A.,K.C.Hall,E.Hume,& JohnsonK.(2008).Theimpactofallophonyvs.contrastonspeech perception.InP.Avery,E.Dresher,& K.Rice(Eds.),Phonologicalcontrast:Perceptionandacquisition, 146172.New York:MoutondeGruyter.

Chen,L.(1991).AssessingAsianlanguageperformance:Guidelinesforevaluatinglimited-Englishproficient students(2ndEd.).Oceanside,CA:AcademicCommunicationAssociates.

Inquisit4.0.6.0[Computersoftware].(2014).Seattle,WA:MillisecondSoftware.

Johnson,K.&M.Babel(2010).Ontheperceptualbasisofdistinctivefeatures:Evidencefrom theperception offricativesbyDutchandEnglishspeakers.JournalofPhonetics,38,127136.

Kawasaki,T.,J.Matthews,K.Tanaka,& Y.Odate(2014).・PersistentSensitivitytoAcousticDetailinNon- NativeSegments:ThePerceptionofEnglishInterdentalsbyJapaneseListeners.・EnglishLanguageand Literature,54,4156.

川﨑貴子・マシューズジョン・田中邦佳(2014).「L2知覚における抑制効果 類似度判定タスクによる検証」

2014年度日本認知科学会第31回大会ポスター発表.302306.

Lin,Yen-Hwei(2007).TheSoundsofChinese.Cambridge:CambridgeUniversityPress.

Trubetzkoy,N.(1939).GrundzugederPhonologie.Gottingen:VanderhoeckandRuprecht.Citationsreferto theEnglishtranslation,PrinciplesofPhonology,translatedbyC.A.M.Baltaxe,1969.Berkeley:University ofCaliforniaPress.

Werker,J.F.,&1.S.Logan(1985).Cross-languageevidenceforthreefactorsinspeechperception.Percep- tionandPsychophysics37(1),3544.

References

(9)

文学部紀要 第74号 66

Percepti onofEngl i shFri cati ves byChi neseandJapaneseL 1 Speakers

TakakoKAWASAKIandKuni yoshiTANAKA

Abstract

ItiswidelyknownthatL1phonologicalandphoneticstructureimpactonL2perceptionand production.Thisstudyinvestigatedhow L1influencesthelowerlevelofspeechperceptionby comparingsimilarityjudgmentofEnglishfricativesbyJapaneseandChinesenativespeakers.In addition,weinvestigatedwhethertheresultsofChineseandJapanesenativespeakers・speech perceptionsupportedCATM・sproposal―theuseofacousticcuesthatarenotneededforpho- nemedistinctionisinhibitedbythecompletionofphonemiccategory.Ourresultssuggestthat L1phonemicinventoriesaffectsimilarityjudgments.Theresultsalsosupporttheinhibition effectproposedbyCATM.

図 3 Same 試行の類似度判定(z 値):日本語母語話者と中国語母語話者異なる類似度判定の平均値(z値)sszzffvv210-1-2似ている 表 3 Same 試行(有声・無声別)の類似度判定:日本語母語話者と中国語母語話者 日本語母語話者 中国語母語話者 子音ペア N Mean SD CI N Mean SD CI s  s 22 -0

参照

関連したドキュメント

日本語接触場面における参加者母語話者と非母語話者のインターアクション行動お

 日本語教育現場における音声教育が困難な原因は、いつ、何を、どのように指

 さて,日本語として定着しつつある「ポスト真実」の原語は,英語の 'post- truth' である。この語が英語で市民権を得ることになったのは,2016年

友人同士による会話での CN と JP との「ダロウ」の使用状況を比較した結果、20 名の JP 全員が全部で 202 例の「ダロウ」文を使用しており、20 名の CN

このように,先行研究において日・中両母語話

音節の外側に解放されることがない】)。ところがこ

平成 28 年度は発行回数を年3回(9 月、12 月、3

フランス語 ドイツ語 中国語 朝鮮語 スペイン語 ロシア語 イタリア語 ポルトガル語 アラビア語 インドネシア語