• 検索結果がありません。

S. Maughamの短編小説 : "Rain"を中心として

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

シェア "S. Maughamの短編小説 : "Rain"を中心として"

Copied!
31
0
0

読み込み中.... (全文を見る)

全文

(1)

Kobe Shoin Women’s University Repository

Title

S. Maughamの短編小説 ―"Rain"を中心として―

Author(s)

加藤豊男

Citation

Shoin Literary Review,No.7:33-62

Issue Date

1973

Resource Type

Bulletin Paper / 紀要論文

Resource Version

URL

Right

(2)

S.Maughamの

短 編 小 説

"Rain"を

中 心 と し て

W.SomersetMaughamの 本 質 的 に す ぐ れ た 研 究 者 で あ るM.K.Naik はMaughamを 評 し て`abornstoryteller,ashrewdobserverofmen andmanners,andanabletechnician'と い っ て い る が,こ の 短 い 言 葉 位 Maughamを 評 し 得 て 絶 妙 な も の は な い 。 彼 は そ の 長 い 作 家 生 活 を 通 し て1)drama,novel,sh。rtstory,essay,criticism,travelbookそ の 他 を 残 し た が,彼 は 短 編 作 家 と し て 最 も よ く 知 ら れ て い る 。RichardA、Cordell は こ の こ と に 関 し て SomersetMaughamismorewidelyknownasawriterofshortstories thanasadramatist,novelist,orcritic,forthroughthemediumofthe magazino,radio,film,andtelevision‐particularlythepopularmagazine ‐hisshortstoriesreachedhundredsofthousands ,perhapsmillions,who neverattendthetheatreandseldomreadabook.Moreover,thenu-merouscollectionsofhisstorieshavebeenwidelyread.) と 述 べ て い る が 適 切 な 見 解 だ と 思 う 。 な お 朱 牟 田 夏 雄 氏 は モ ー ム は 生 涯 に 百 数 十 編 の 短 編 を 書 い て い る 。 作 者 自 身 も す き な 形 式 だ っ た し,読 者 に も 非 常 に 歓 迎 さ れ た;}0) と 述 べ,後 藤 武 士 氏 は モ ー ム は そ の 小 説 や 劇 よ り も 短 編 小 説 に よ っ て 恐 ら く 最 も 多 数 の 読 者 に 知 ら れ て い る も の と 思 わ れ る 。の と 述 べ て 上 の 説 を 肯 定 し て い る 。 彼 が 生 涯 に 書 い た 百 数 十 編 の 短 編 の 中 に は,初 期 に 書 い た あ ま り 問 題 に

(3)

さ れ な か っ た も の や,種 々 の 雑 誌 に 掲 載 さ れ た 短 い も の で,以 後 全 く 顧 み ら れ な か っ た も の や,作 者 自 身 で 駄 作 と し て 自 ら 捨 て 去 っ た も の も あ る 。 最 終 的 に は1951年 に 自 選 して 出 版 し たTheCompleteShortStories,3vols. Heinemann(短 編 全 集)に 収 録 さ れ て い る91編 が 彼 の 短 編 の 全 部 だ と 考 え て よ か ろ う 。 彼 の 短 編 集 を 年 代 順 に 列 挙 す る とOrientations(1899年),TheTrembl・ ingofaLeaf(1921年),OnaChineseScreen(1922年,た だ し こ の 中 に は 短 編 で は な く 旅 行 記 と み な さ れ る も の が 多 い),TheCasuarinaTree (1926年),FirstPersonSingular(1931年),Altogether(1934年)・Cosmo・ P。litans(1936年),TheMixtureasBefore(1940年),Creatures。fCircum-stances(1947年),HereandThere(1948年)で あ る 。 な おM・K・Naik の よ う に 上 記 の 短 編 集 の う ちHereandThereを 省 い て,Ashenden(1928 年)とAhKing(1933年)を あ げ て い る 人 も あ る 。昂) TheCompleteShortStories,3vols・ の 中 に 収 め ら れ て い る91の 短 編 を alphabet順 に 列 挙 す る と ACasualAffair,AFriendinNeed,AmanfromGlasgow,Aman withConscience,AMarriageofConvenience,AwomanofFifty,An OfficialPosition,AppearanceandReality,BeforetheParty,Episode, FootprintsintheJungle,FlotsamandJetsam,FrenchJoe,German Harry,GigoloandGigolette,GiulaLazzari,HisExcellency,Home, Honolulu,InaStrangeLand,Jane,LordMountdrags,Louise,Mabel, Mackintosh,Masterson,Mayhew,Mirage,MissKing,Mr.Harrington's Washing,Mr.Know-A11,NeilMacAdam,P.&O.,PrincessSeptember, Rain,RawMaterial,Red,Salvatore,Sanatorium,StrangeFlush,The AlienCorn,TheAntandGrasshopper,TheBackofBeyond,TheBook-Bag,TheBum,TheClosedShop,TheColonel'sLady,TheConsul,The CreativeImpulse,TheDoorofOpportunity,TheDream,TheEndof theFlight,TheEscape,TheFactsofLife,TheFallofEdwardBarnard, TheForceofCircumstance,TheFourDutchmen,TheHairlessMexican, -34一

(4)

TheHappyCouple,TheHappyMan,TheHumanElement,TheJudg-mentSeat,TheKite,TheLetter,TheLion'sSkin,TheLuncheon,The LotusEater,TheManwiththeScar,TheMother,TheOutstation,The Poet,ThePointofHonour,ThePool,ThePortraito£aGentleman,The Promise,TheRomanticYoungLady,TheRoundDozen,TheSocial Sense,TheStringofBeads,TheThreeFatWomenofAntibes,The Taipan,TheTraitor,TheTreasure,TheUnconquered,TheVerger, TheVesselofWrath,TheVoiceoftheTurtle,TheWash-Tub,The YellowStreak,Virtue,WinterCruiseで あ る 。R) Maughamの 最 も 満 足 な 業 績 は そ の 短 編 の 中 に 発 見 さ れ る とM.K.Naik は 次 の よ う に 述 べ て い る 。 ItisperhapsinhisshortstoriesthatMaugham'smostsatisfying achievementistobefound,forhisshortstories,asawhole,seemto presentamorejustandsympatheticpictureoflifethanisgivenin mostofhisplaysandnovels.Maughamthecynicisnodoubtpresent inhisshortstoriestoo.s) 91の 彼 の 短 編 中 ど の 作 品 が 最 も す ぐ れ て い る か に つ い て は 種 々 の 意 見 が あ ろ う が"Rain"が 彼 の 傑 作 の 一 つ で あ る こ と に つ い て はM,K,Naikは "Rain ,"oneofthemostpopularofMaugham'stalesportraysthe conflictbetweenthespiritualandthesensua1.8) と 認 めR.A.Cordellも Thefinalstoryin`TheTremblingofaLeaf'is"MissThompson," laterknownas"Rain,"andMaugham'sbestknowntale. と 評 し て い る 。}))中 野 好 夫 氏 も そ の 後 「雨 」 「ひ と め ぐ り 」 「お え ら 方 」 「ペ イ ン テ ッ ド ・ ヴ エ イ ル 」 な ど 多 く の 有 名 な 短 編,長 編,戯 曲 を も の し … … と 書 い て い る 。t°〕 筆 者 も 過 去 十 数 年 に わ た り 神 戸 市 外 大,関 西 大,松 蔭 女 大 等 の 学 校 で 彼 の 多 く の 作 品 をtextと し て 講 読 を 試 み た が,そ の 中 で 最 も 学 生 に 喜 ば れ た

(5)

の は こ の``Rain"で あ う た 。 "Rain"は1926年 に 出 版 さ れ た 短 編 集TheTremblingofaLeafの 中 の 一 編 で も と は"MissThompson"と い う 題 で あ っ た 。 彼 の 短 編 全 集 の 第 一 巻 の 巻 頭 を 飾 っ て い る 好 短 編 で あ る 。 彼 の"AWriter'sNoteb・ok"の1916年 の と こ ろ に は 次 の よ う な 記 事 が あ っ て,こ れ が"Rain"の 題 材 に な っ て い る こ と は あ ま り に も 有 名 な こ と で あ る か ら 少 し 長 い が 引 用 す る 。 Themissionary.Hewasatallthinman,withlonglimbsloosely jointed,hollowcheeksandhighcheek-bones;hisfine,largedarkeyes weredeepintheirsockets,andhehad _fullsensuallips;heworehis hairratherlong.Hehadacadaverouslook,andalookofsuppressed fire.Hishandswerelarge,ratherfinelyshaped,withlongfingers, andhisnaturallypaleskinwasdeeplyburnedbythePacificsun. Mrs.W.,hiswife,wasalittlewomanwithherhairveryelaborately done,withprominentblueeyesbehindgold-rimmedpince-new;her facewaslong,likeasheep'sbutshegavenoimpressionoffoolishness, ratherofextremealertness.Shehadthequickmovementsofabird, Themostnoticeablethingaboutherwashervoice,high,metalicand withoutinflection;itfellontheearwithahardmonotony,irritating thenervesliketheclamourofapneumaticdrill.Shewasdressedin black,andworeroundherneckathingoldchainfromwhichhunga smallcross.ShewasaNewEnglander. Mrs.W.toldmethatherhusbandwasamedicalmissionary,andas hisdistrictconsistedofwidelyseparatedislands,hefrequentlyhadto golongdistancesbycanoe.Theseawasoftenroughandhisjourneys werenotwithoutdanger.Duringhisabsencesheremainedattheir headquartersandmanagedthemission.Shesaidthatwhenfirstthey wenttotheGilbertsitwasimpossibletofindasingle`good'girlin anyofthevillages.Shewasverybitteraboutthedancing. -36一

(6)

通 続 し て 題 材 と 作 品 と の 関 係,あ る 文 学 作 品 の 制 作 の 過 程 を 知 る 上 極 め て 興 味 の あ る 資 料 で あ る と 思 う 。"Rain"中 のDavidson夫 妻 を 描 い た 部 分 と 対 照 し て 一 字 一 句 そ の ま ま の と こ ろ も あ っ て 作 品 の 資 料 をfaithfully にscrupulouslyに 漁 っ た 作 者 の 周 到 なpreparationの ほ ど が し の ば れ る 。 "Rain"の 筋 を 原 文 を な る べ く 多 く 引 用 し て 辿 っ て み る 。 こ れ は 短 編 と い う よ り も 中 編 小 説 と かNovelletteと も い う べ き も の に 近 い や や 長 い も の 。(彼 の 短 編 の 中 に は 例 え ば``TheAntandtheGrasshQp・ per""Home""TheHappyman""Salvatore""TheManwiththeScar" の よ う に 長 さ が わ つ か 数 頁 の も の 一 ∼ そ の 中 に は 非 常 に す ぐ れ た も の も あ る が 一 も あ る が"Rain"はHeinemannの 全 集 で もP.1-P,38に わ た っ て い る 。) 話 は 長 い 航 海 を 終 っ て 明 朝 は や っ とPago-Pagoの 港 に つ く と い う 前 夜, Samoa島 に 行 く 船 の 甲 板 の 上 か ら は じ ま る 。 空 に はtheSouthernCross (南 十 字 星)が 輝 い て い る 。 自 然 描 写 が 美 し い 。 宣 教 師Davidson夫 妻 と 医 師Macphail夫 妻 が 乗 り 合 せ て い る 。DavidsonはSamoa島 の 北 方 に 点 在 す る 小 さ な 島 々 を 担 当 地 域 と し て お り,し ば ら く の 休 暇 か ら 帰 任 す る と こ ろ で あ り,Macphailは 大 戦 で 負 傷 し て,少 く と も 一 年 間Apia島 で 静 養 し よ う と し て い る 。 最 初 に 登 場 す る 医 師MaCphai1に つ い て は 一・・…yousawthathehadveryredhair,withabaldpatchonthe crown,andtheredfreckledskinwhichaccompaniesredhair;hewas amanofforty,thin,withapinchedface,preciseandratherpedantic; andhespokewithaScotsaccentinaverylow,quietvoice. と そ の 風 貌(looks)を 描 い て い る 。 "Ishouldn'thavethoughtamissionarywassuchabigbugthathe couldaffordtoputonfrills."(bigbugaristocraticorimportantperson, putonfrills=putonairs気 取 る)(宣 教 師 な ん て も の が そ ん な に お 高 く と ま れ る 程 え ら い ん だ と は 私 な ら 思 わ な か っ た ろ う)と い う 作 者 のcynicism が あ る 。 牧 師 に つ い て の 憎 悪 感 に つ い て はM.K.Naikも

(7)

Maughamisgenerallyhardonclergymen,andinthefamousshort story,"Rain",inthefarcicalcomedyLoavesandFishesandelsewhere inhiswork,clergymenarebuttsofridicule. と 指 摘 し て い る11)miSSiOnaryに 対 す る 彼 の 反 感 は 冷 め た か っ た 牧 師 で あ る 彼 の 叔 父 や13)他 の 牧 師 達 へ のdistrustやdiscreditが 生 み 出 し た も の で あ る 。 こ の 事 実 はOfHumanBondageの 自 伝 的 記 述 に も 見 ら れ る し,P.& 0.の 中 で 椰 楡 さ れ て い るmissionaryの 妻,TheMoonandSixpence,In aStrangeLand,Red,TheConsu1,TheFallofEdwardBarnardな ど に 見 ら れ るmiSSiOnarieSの 描 写 態 度 が か な りcruelで あ る 事 実 に も 見 ら れ る 。 Davids・n夫 妻 は 布 教 に 極 め て 熱 心 で,神 へ の 信 仰 と 白 人 の 道 徳 と を 島 の 人 々 に ひ ろ め よ う と 全 力 を あ げ て い る 。 自 信 に み ち 又 自 分 達 の 行 動 に 対 す る 神 の 援 助 を 強 く 信 じ て い る 。 一 方Macphailの 方 は 豊 か な 世 智 と 常 識 と を 具 え たtypeで あ り,そ のwisdomの 豊 富 な こ と は' Aftermanyyearsofmarriedlifehehadlearnedthatitwasmore conducivetopeacetoleavehiswifewiththelastword. 即 ち 口 い さ か い で は 女 房 に 花 を 持 た せ る と い うworldly-wiseな 言 葉 で も 察 す る こ と が 出 来 る 。 彼 の 短 編 に はcharacterdrawingを 主 題 と し た も の が 多 く 一彼 はcharacterdelineationを 短 編 の 最 も 重 要 な 要 素 と し て い る が 吾 々 は"Rain"に 於 け るDavidsonとMacphailの 二 人 の 性 格 の 対 照 に 深 い 興 味 を お ぼ え る 。 Mrs.Davidsonに つ い て はShewasdressedinblackandworeround herneckagoldchain,fromwhichdangledasmallcross.Shewasa littlewoman,withbrown,dullhairveryelaboratelyarranged,andshe hadprominentblueeyesbehindinvisiblepince-nez.Herfacewas long,likeasheep's,butshegavenoimpressionoffoolishness,rather ofextremealertness;shehadthequickmovementsofabird.The mostremarkablethingaboutherwashervoice,high,metalic,and withoutinflection;itfellontheearwithahardmonotony,irritating tothenerveslikethepitilessclamourofthepneumaticdrill. -38一

(8)

と 描 い て い る が こ の 作 品 中 の 描 写 を 上 述 のAWriter'sNotebook中 の 資 材 の 文 と 厳 密 に 対 照 す る 時 非 常 な 興 味 を 感 ず る 。 翌 朝Pago・Pagoが 近 づ い て く る 。Macphai1医 師 は 幼 児 や 少 年 達 の 大 部 分 が か か っ て い るyaw(印 度 痘 瘡)やtorpidulcers(麻 痺 性 の 潰 瘍)に 職 業 的 な 目 を 投 げ る 。Mrs,Davidsonは 裸 同 様 の 島 民 の 服 装 を 罵 っ た 。 "lt'sa veryindecentcostume,"saidMrs.Davidson,Mr.Davidsonthinks itshouldbeprohibitedbylaw.Howcanyouexpectpeopletobemoral whentheywearnothingbutstripofredcottonroundtheirloins?" と い う が 医 者 は 必 ず し も そ う は 考 え な い 。 さ てPago-Pago1}Dに 上 陸 し て み る と 暑 い,実 に 暑 い 。腰 雨 が 油 然 と し て 降 っ て 来 る 。こ こ でMr.Davidson の 描 写 が あ る 。 HehadbeenpoliteenoughtotheMacphailsduringthejourney,but hehadnothiswife'ssociability,andhadspentmuchofhistimeread-ing.Hewasasilentrathersullenman,andyoufeltthathisaffability wasadutythatheimposeduponhimselfChristianly;hewasbynature reservedandevenmorose.Hisappearancewassingular.Hewasvery tallandthin,withlonglimbslooselyjointed;hollowcheeksandcuriously highcheek-bones;hehadsocadaverousanairthatitsurprisedyou tonoticehowfullandsensualwerehislips.Heworehishairvery long.Hisdarkeyes,setdeepintheirsockets,werelargeandtragic; andhishandswiththeirbig,longfingers,werefinelyshaped;they gavehimalookofgreatstrength.Butthemoststrikingthingabout himwasthefeelinghegaveyouofsuppressedfire.Itwasimpressive andvaguelytroubling.Hewasnotamanwithwhomanyitimacywas possible. 以 上 の 叙 述 を 熟 読 し て ゆ く と 彼 の 容 貌 の 中 に,又 そ の 性 格 の 内 に 如 何 に こ の 短 編 の 終 り に 於 け る 彼Davids。nの 悲 劇 的 末 路 が 伏 線 と し て 配 置 さ れ て い る か が わ か り,Maughamの 小 説 技 巧 の 冴 え を 覗 う こ と が 出 来 る の で あ る 。 例 え ばsilentrathersullenman,reservedandevenmorose,so

(9)

cadaverousanair,howfullandsensualwerehislips,darkeyeswere largeandtragic,thefeelingofsuppressedfire,notamanwithwhom anyintimacywaspossibleと い う よ う な 一 つ 一 つ の 語 句 に 遂 に 性 の 誘 惑 に 負 か さ れ て 肉 体 的 破 局 へ と 導 か れ た さ ま ざ ま のunderplotsを 。 彼 は 今unwelcomenewsを も た ら し た 。 島 に 麻 疹 が 流 行 し て,こ れ か ら 彼 等 を 乗 せ て ゆ く 筈 のschoonerの 船 員 の 中 に も 患 者 が 発 生 し た 。Apiaか ら の 指 令 で,船 員 中 他 に 感 染 者 が な い こ と が 明 ら か に な る ま で 出 港 出 来 な い こ と に な っ た 。 一 一 若 し 船 が す っ と 出 港 し て い た ら こ の 悲 劇 は 起 ら な か っ た ろ う 。 こ こ に も 運 命 の 皮 肉 が 内 包 さ れ て い る 。4人 は 少 く と も10日 間 は こ の 島 か ら 出 ら れ な い の だ 。 雨 は 止 み そ う な 気 配 は な か っ た 。 傘 を さ し て 一 同 は 出 か け て 町 と い う ほ ど の も の で な く,た だ 役 所 の 建 物 と 店 が 二 軒,コ コ や し や 芭 蕉 の 木 の 間 に 土 人 の 家 が 数 軒 あ る だ け 。 木 造 の 二 階 屋 が あ っ た 。 そ のownerはHornと い っ て half・casteで あ っ た 。 止 む を 得 ず 二 組 の 夫 婦 は そ こ に 落 ち つ く 。Honolulu か ら 乗 込 ん で き た 淫 売 婦 のSadieThompsonがquartermasterに 案 内 さ れ て 一 部 屋 借 り る た め や っ て 来 る 。 作 者 はThomps・nを 次 の 如 く 紹 介 す る 。 Shewastwenty-sevenperhaps,plump,andinacoarsefashionpretty. Sheworeawhitedressandalargewhitehat.Herfatcalvesinwhite cottonstockingsbulgedoverthetopsoflongwhitebootsinglacekid. ShegaveMacphailaningratiatingsmile. と に か く 男 二 人,女 三 人 の 同 宿 生 活 が 始 ま る 。Mrs.DavidsonはThompson の 言 動 が こ と こ と に 気 に 入 ら な い 。 そ の 晩 宣 教 師 は 自 分 の 島 で の 仕 事 を 物 語 る 。 "Whenwewenttheretheyhadnosenseofsi natall,"hesaid. "Theybroketheco mmandmentsoneaftertheotherandneverknew theyweredoingwrong.AllIthinkthatwasthemostdifficult partofmywork,toinstilintothenativesthesenseofsin." 即 ちsenseofsinを 植 え つ け る こ と が 自 分 の 天 職 だ と 主 張 し,又 彼 は こ の 天 職 を 次 の 如 く 忠 実 に 遂 行 す る 。 1,

(10)

・・・…thatwastheman'sunflincingcourage,Hewasmedicalmis-sionary,andhewasliabletobecalledatanytimetooneorotherof theislandsinthegroup.Eventhewhaleboatisnotsoverysafea conveyanceinthestormyPacificofthewetseason,butoftenhe wouldbesentforinacanoe,andthenthedangerwasgreat.In casesofillnessoraccidentheneverhesitated.Adozentimeshehad spentthewholenightbalingforhislife,andmorethanonceMrs. Davidsonhadgivenhimupforlost. Mr.Macphailの 性 格 に つ い て は Dr.Macphailwasatimidman.Hehadneverbeenabletogetused tothehurtlingoftheshellsoverthetrenches,andwhenhewasoperat-inginanadvanceddressing-station,thesweatpouredfromhisbrow anddimmedhisspectaclesintheefforthemadetocontrolhisunsteadly hand. 宣 教 師 は 妻 の 助 力 に 感 謝 し て "Wehadnoonetohelpus .Wewerealone,thousandsofmilesfrom anyofourownpeople,surroundedbydarkness.whenIwasbroken andwearyshewouldputherworkasideandtaketheBibleandread tometillpeacecameandsettleduponmelikesleepupontheeyelide ofachild,andwhenatlastsheclosedthebookshe'dsay:`We'llsave theminspiteofthemselves.AndIfeltstrongagainintheLord, andIanswered;`Yes,withGod'shelpI'llsavethem,zmustsave them'." 皆 退 屈 し て い た 。イ ラ イ ラ し て い た 。Thompsonの 部 屋 か ら 騒 々 し いjazz recordの 音 が き こ え て き た 。 Suddenlyfrombelowcameasound,andDavidsonturnedandlooked questioninglyathiswife.Itwasthesoundofagramophone,harsh andloud,wheezingoutasyncopatestune. "What'sthat?"heasked .

(11)

Mrs.Davidsonfixedherpiece-nezmore丘rmlyonhernose, "Oneofthesecond -classpassengershasaroominthehouse.Iguess. itcomesfromthere:' Theylistenedinsilence,andpresentlytheyheardthesoundof dancing.Thenthemusicstopped,andtheyheardkhepoppingof corksandvoicesraisedinanimatedconversation. レ コ ー ド の 音 に 混 っ て み だ ら な 男 子 の 高 笑 い が き こ え る 。 島 に 駐 在 す る 海 兵 だ の 寄 港 し て い る 船 員 だ の が 出 入 し て い る ら し い 。Davidson夫 妻 は 渋 面 を つ く る 。Mrs.MacphailもThompsonを "Idon'tthinkshe'sverysuitablydressed ,Imustsay,"saidMrs. Macphail,"Shelooksextremelycommontome." こ こ で 作 者 の Mrs.Macphailwasshy,butshewasinthehabitofdoingwhather husbandbadeher. と い う 彼 女 の 性 格 の 説 明 が あ る 。 Miss.Tompsonは こ ん な 小 さ な 町 に 監 禁 さ れ る の に た ま ら な く な っ て "T errible,ain'tit,bein'coopedupinaone-horseburglikethis?"

と う そ ぶ く 。 こ の 娼 婦 の 言 葉 の 中 にain'tと かbein'と かcoopup(=keep incon丘nement)と かburgニtownと かone・horse(=oflittlescope,

capacity,or正mportance;minor,petty)と か い うuneducatedclassの 人 が 使 うslangと かvalgarismと か い う 一 種 のcolloquialismが 読 む 人 の 注 意 を ひ く 。14) "Iseethatwomandownstairshascoupleofsailorssittingthere .I wonderhowshe'sgottenacquaintedwiththem."とDavidsonは 初 め て Thompsonに つ い て 考 え る 。 み ん な 次 第 に 退 屈 に 憂 う つ に な っ て く る 。 "Ifthere'sgoingtobeafortnightofthisIdon'tknowwhatwe shallfeellikeattheendofit." と 医 師 は ぼ や く 。 そ の 時 階 下 で は 蓄 音 器 が は じ ま っ た 。 Thenbelowthegramophonebegan.Davidsonstartednervously -42一

(12)

whenheheardit,butsaidnothing.Men'svoicesfloatedup.Miss Tompson'sguestswerejoininginawejl-knownsongandpresentlythey heardhervoicetoo,hoarseandloud.Therewasagooddealof shoutingandlaughing. Davidsonに は 思 い あ た る こ と が あ っ た 。4人 が 乗 り 込 ん で い る 船 が HOnoluluを 出 港 す る 直 前 に あ た ふ た と 乗 込 ん で き た 美 し い が ど こ と な く 品 の な い 女,あ あ,あ の 女 な の だ 。Honoluluを 食 い つ め た 売 笑 婦 だ 。 あ の 女 が こ ん な 島 に 流 れ て 来 て,皮 肉 に も4人 の 泊 っ て い る 宿 で 男 を く わ え こ ん で 来 て 商 売 を し て い る と は!Honoluluの 紅 燈 街Iweleiか ら 流 れ て 来 た 娼 婦 だ 。 "Of course!Itneveroccurredtome.She'soutofIwelei.""She cameonboardatHonolulu.It'sobvious.Andshe'scarryingonher tradehere,Here." 宣 教 師 はlweleiは "Th eplaguespotofHonolu]u.TheRedLightdistrict.Itisablot onourcivilization." と こ の 私 娼 窟 を 罵 倒 す る 。 っ つ い てHonoluluの こ の 赤 線 地 区 の 描 写 が あ る 。 印 象 に 残 る す ぐ れ た 筆 で し る さ れ て い る 。 Itwaslaidoutlikeagarden-city.Initsrespectableregularity,its orderandspruceness,itgaveanimpressionofsardonichorror;'for nevercanthesearchforIovehavebeensosystematizedandordered. こ の 色 情 の 探 求(searchforlove)と い う 言 葉 が 人 の 心 を ひ く.男 が 女 を 求 め て う ろ つ き ま わ っ て い る 。 あ ら ゆ る 国 籍 の,服 装 の,人 種 の 人 々, ア メ リ カ 人,日 本 人,中 国 人,フ イ リ ッ ピ ン 人,水 夫,軍 人 … … Menwanderedabout,lookingatthewomenwhosatattheirwindows ・・・…andlikethewomentheywereofallnationalities . TherewereAmericans,sailorsfromtheshipsinport,enlistedmenoff thegunboatssombrelydrunk,andsoldiersfromtheregiments,whiteand

(13)

black,quarteredontheisland;therewereJapanesewalkingintwos andthrees;Hawaiians,Chineseinlongrobes,andFilipinosinpre-posteroushats.Theyweresilent,asitwereoppressed,Desireissad. こ の 終 り のTheyweresilent,asifwereoPPressed(み ん な も の も い わ な い で,ま る で 圧 倒 さ れ た よ う だ)と い う 表 現 は う ま い 。 何 にoppress さ れ て い る の だ ろ う か 。Desireissad(欲 情 と は 悲 し い も の だ)と い う 文 句 が や け に 人 に せ ま る 。 こ の 三 語 は こ の 短 編"Rain"の 中 心 主 題 と も 考 え ら れ る 。 少 し そ れ る こ と に な る が,上 の 文 の 中 でJapaneseと い う 言 葉 が 出 て く る か ら 付 言 す る の で あ る がMaughamの 作 品 の 中 に は し ば し ばJapanese と かJapanと か い う 言 葉 が 出 て き て 我 々 に 親 近 感 を あ た え る そ の 例 を あ げ る と (1)TheKanakahavelittleloveforwork,andthelaboriousChinese, thecunningJaps,havetakenthetradeoutoftheirhands.(Honolulu) (2)TheJapanese,withtheirobsequioussmile,areneatandtrimin whiteduck,whiletheirwomenwalkasteportwobehindthem,in nativedress,withababyontheirbacks.(Honolulu) (3)ForthatJap.,lyingthere,dyingthere,painlessly,itwasnotthe end,butturningoverapage:heknew,ascertainlyasheknewthat thesuninafewhourswouldrise,thathewasbutslippingfromone lifetoanother.(TheNarrowCorner} (4)HowdoesitbenefittheJapanesethattheyhaveassumedwestern civilization?{AWriter'sNotebook,1901) (5)InherblackbathingdressFranklookedlikethehugecetacean whichtheJapanesecatchintheTorresStraitsandwhitethevulgarcall asnow-cow.(TheThreeFatWomenofAntibes) (6)Isawanother,quiteaboy,round-facedandugly,withayellow skinandnarroweyes,sothathehadalmostthelookofaJapanese, Negrowomen,Germans,Americans,Spaniards.(AWriter'sNotebook -一一44-一

(14)

1916) (7j・ ・・…theslyandobsequiousJapaneseseembusywithpressing andsecretaffairs,(P.&O.} 上 記 の ② の 文 に はobsequioussmileと あ り(7)に はobsequiousJapanese と あ る 。Maughamに と っ て は 日 本 人 の 性 格 の 特 長 の 一 つ は 。bsequious (=fawningこ び へ つ ら う,追 従 的 な)と 患 わ れ て い る ら し い 。 (8)"Youcan'tgetadiverforanasking,notJap.,andthey'rethe onlyonesworthhaving."(TheNarrowCorner,) (9)ItwaspromptlytranslatedintoeveryEuropeantongue・ ・・…Itwill soonbepossibletoreaditinJabaneseandinUrdo.{TheCreative Impulse) (10}Amotleycrowdsauntersalongthestreet‐LascarsoffaP.and O  blondnorthmenfromaSwedishfarque,Japanesefromaman-of-war,・ ・・…(TheMoonandSixpence) (11)"Giveme,laps."saidthecaptain."Theゾrefine,Mywife's aJai.(NeilMacAdam) Maughamほ ど 一 一 日 本 に 帰 化 し 人LafcadioHearnを 除 い て 日 本, 日 本 人,日 本 の 地 名 に つ い て のreferenceの 多 い 英 米 の 作 家 は 少 い 。 こ こ に もtraveller,touristtravelbookwriterと し て の 彼 の 面 目 が し の ば れ, 彼 及 び 彼 の 作 品 に 多 く のfamiliarityを 感 ず る 理 由 の 一 つ で あ ろ う 。 次 に Japanに つ い て の 例 を あ げ る と (1)HewasamerchantandhehadbeeninbusinessinJapanfor manyyears,(FriendinNeed) こ の 作 品 の 舞 台 は 筆 者 が 現 在 勤 務 し て い る 松 蔭 女 子 大 学 の す ぐ 近 く の, 神 戸 市 の 西 部 のTarumi(垂 水)とShioya(塩 屋)と で あ る 。 し か も50年 前 の 二 つ の 土 地 が か な り 正 確 に 記 述 さ れ て い て 親 し み を 感 じ る 。 (2)ItwasatYokohamathatshemetAngus,Hewasspendinghis leaveinJapan.(NeilMacAdam) (3)Asmallstoutoldmanwithapointedwhitebeardandspectacles,

(15)

whohasspentforty-twoyearsinJψ αη.(AWriter'sNotebook) (4)Thatwaswhyhedidnotcaretogohomenowhehadnotbeen toEnglandfortenyears,andhetookhisleaveinJapanandVan-couver.(TheTaipan) (5)Hisroundstookhimintolowroofedcottageinwhichwere fishingtackleandsailshereandtheremementoesofdeepseatravel-ling,alacquerboxfromJapan… …(OfHumanBondage)15) さ て 話 を も と え も ど そ う 。Davidsonは 憤 然 と し てThompsonの み だ ら な 行 を 阻 止 し よ う と す る 。 "Howdareshecomehere!"criedDavidsonindignantly ."1'mnot goingtoallowit.・ ・・…whatdoyouexpectmetodo?1'mgoingtostop it.1'mnotgoingtohavethishouseturnedinto‐into・ ・・…" 彼 の 蒼 い 顔 は 激 情 に 一一そ う 蒼 ざ め た 。 数 人 の 男 が 下 で 騒 い で い る の に 敢 て 止 め に 行 く と は 全 く 無 分 別 だ と 医 者 は い っ て "Don'tyouthinkit'sratherrashtogoinjustnow?"と 自 重 を 切 望 す る 。 こ こ に も 激 情 家Davids。nと 常 識 家Macphailの 性 格 の 相 違 が は っ き り と 現 れ て い る 。 夫 の こ の 行 為 に つ い てMrs.Davidsonは "YouknowMr .Davidsonverylittleifyouthinkthefearofpersonal dangercanstophimintheperformanceofhisduty."と 叫 ん で 夫 の 決 心 をjustifyす る 。 こ こ に 妻 の 夫 へ の 信 頼 を 見 る 。 階 下 で は 何 か 重 い も の の 倒 れ る 音 が し た 。 音 楽 が や ん だ 。Davidsonの 高 い 声 が し た 。 っ つ い て Thompsonの か ん 高 い 声,わ め き 声,混 乱 し た 騒 々 し さ,格 闘 の ひ び き, 宣 教 師 は ほ う り 出 さ れ た の か も し れ な い 。 "Whycouldn'themindhisownbusiness?"saidDr .Macphail.(mind one'sownbusiness=notmeddleinother'sconcern(P.0.D.)でK他 人 の よ け い な こ と に 干 渉 し な い"の 意 。 何 と い う 余 計 な お せ っ か い!と い う の が 医 師 の 本 当 の 心 だ ろ う 。 排 戦 す る よ う に 蓄 音 器 が や け に 鳴 る 。 卑 狽 な 歌,嘲 笑 す る よ う な し わ が れ 声 … … DavidsonのThompsonへ の 憎 し み は つ の る ば か り で あ っ た 。Mrs.Mac・ -46一

(16)

phailも 相 槌 を 打 つ 。DavidsonはThompsonに 会 っ て 意 地 に な っ て も 神 の 道 に 立 ち 帰 ら せ 真 人 間 に し よ う と 決 意 を す る 。 "It'smydutytoseeher .Iwon'tacttillI'vegivenherevery chance." "Letherinsultme ,Letherspitonme.Shehasanimmortalsoul, andImustdoallthatisinmypowertosaveit.""She'sgonetoo far"とMrs.Davids。nは い う 。 妻 の あ き ら め に 対 抗 し て 夫 は キ ッ パ リ と 牧 師 と し て の 信 念 を 述 べ る 。 "Toofarfarthe mercyofGod?"Hiseyeslitupsuddenlyandhis voicegrewmellowandsoft. "Never .Thesinnermaybedeeperinsinthanthedepthofhell itself,buttheloveoftheLordJesuscanreachhimstill,"

こ の 短 編"Rain"と い うtitleがsuggestす る よ う に 一 一 又Maugham が 初 め のtitle"MissThompson"か ら あ え て"Rain"と 改 題 し た 意 図 に よ っ て も 察 す る こ と が 出 来 る よ う に,こ の 短 編 で は 果 て し な く 降 り つ づ く 南 海 のt・rrentialrainが 各 人 物 に 重 大 な 影 響 を あ た え,そ の 気 分 をirritate しgetwearyさ せ て ゆ く の だ が,そ のdownpourの 描 写 は 特 に 注 目 に 価 す る 。 Dr.Macphailwatchedtherain.Itwasbeginningtogetonhis nerves.ItwasnotlikeoursoftEnglishrainthatdropsgentlyonthe earth;itwasunmercifulandsomehowterrible;youfeltinitthe malignancyoftheprimitivepowersofnature.Itdidnotpour,it flowed.Itwaslikeadelugefromheaven,anditrattledontheroof ofcorrugatedironwithasteadypersistencethatwasmaddening.It seemedtohaveafuryofitsown.Andsometimesyoufeltthatyou screamifitdidnotstop,andthensuddenlyyoufeltpowerless,as thoughyourboneshadsudden]ybecomesoft;andyouweremiserable andhopeless. こ の 作 品 に 於 け るinfluence。fheavyrainを 最 も 高 く 評 価 し な け れ ば

(17)

な ら な い 。 物 狂 ほ し い 雨,一 歩 も 人 を 外 出 さ せ な い 雨 は 人 をnervousに abnorma1に さ せ そ の 神 経 と 判 断 力 と をunsoundにmorbidに さ へ さ せ る 。 宣 教 師 のunhappyendingとcatastropheと を も た ら せ る 大 き な factorが こ のgloomyでsinisterで さ へ あ るlastingtorrentialrainで あ

る こ と に 注 意 す る こ と が 極 め て 必 要 で あ る 。 宣 教 師 は 説 教 を つ づ け る "1'vegivenhereverychance .Ihaveexhortedhertorepent.She isanevilwoman." "NowIshalltakethewhipswithwhichtheLordJe susdrove usurersandthemoneychangersoutoftheTempleoftheMostHigh." "If shefledtotheuttermostpartsoftheearthIshouldpursueher." と い うDavidsonの 信 念 を こ め た 言 葉 が 響 く 。Davids。nはThompsonの 魂 の た め に 夜 晩 く ま で 祈 る 。 "What'sthat?"whisperedMrs .Macphailatlast,Theyhearda voice,Davidson'svoice,throughthewoodenpartition.Itwenton withamonotonous,earnestinsistence.Hewasprayingaloud.Hewas prayingforthesoulofMissThompson. Davidsonは 島 の 総 督 を 説 得 し て 女 をSanFranciscoへ 送 還 す る よ う 工 作 す る 。 女 は こ れ に 感 づ い て "Youlow -downskunk,whathaveyoubeensayingaboutmetothe governor?"(low-down=mean,contemptible.skunk=mean,contemptible

person)と か み つ く 。(こ のlow-downと かskunkと か い う 女 の し ゃ べ る 卑 語 が 目 に つ く)。 な ぜ 私 を そ っ と し て お け な い の か 。 "Whycouldn'tyouleave mebe?Iwasn'tdoin'younoharm." 医 師 は 宣 教 師 と 売 笑 婦 と のstruggleを 和 解 さ せ よ う と 努 力 す る 。 こ れ が 効 を 奏 し な い と わ か る とDavidsonに つ い て "AndIthinkonedoesbettertomindone'sownbusiness ." と っ ぶ や く。 こ こ に も 性 格 の 相 違 を み る 。Thompsonは 医 師 の 奔 走 に 感 謝 し て わ る い こ と は し な い と 誓 う 。 "Say ,that'srealgoodofyou.1'msurehe'llletmestayifyou ,・

(18)

speakofme,Ijustwon'tdoathingIdidn'toughtallthetimeI'm here." 医 師 は 彼 女 の た め に わ ざ わ ざ 総 督 を 訪 問 す 。 総 督 は 次 の よ う に 描 か れ て い る 。 Hewasalarge,handsomeman,asailor,withagreytoothbrush moustache,andbeworeaspotlessuniformofwhitedress. し か し 総 督 は 次 の 火 曜 日 に こ の 島 か ら 女 を 退 去 さ せ る と い う 決 定 を 翻 さ な い 。 宣 教 師 の お 節 介 を 責 め て "Davidson'sadamnedbusybody"hesaidhotly .(busybody=meddling personお せ っ か い な 人)と 言 いThompsonの よ う な 種 類 の 女 の こ の 島 で の 存 在 は 危 険 で あ る と い う 。 " ・・・…butIamboundtoconfessthathewaswithinhisrightsin pointingouttomethedangerthatthepresenceofawomanofMiss Thompson'scharacterwastoaplacelikethiswhereanumberof enlistedmenarestationedamonganativepopulations." 精 魂 を 傾 け て 道 を 説 くDavidsonも ヘ ト ヘ ト な ら 強 制 的 に 説 教 さ れ る 女 も ク タ ク タ で あ る 。 女 は "You'vegotmebeat ,1'mallinall.(1'mallinall=1'mexhausted, crest-fallen} と 訴 え た が "D on'tsendmebackthere.IsweartoyoubeforeGodI'llbea goodwoman.1'llgiveallthisthing." と 改 俊 を 誓 う 。 宣 教 師 の 目 的 は ほ と ん ど 達 せ ら れ た と い え よ う 。Davi・ dsonは 棚 か ら 聖 書 を お ろ し て,よ く ひ び く 太 い 声 で あ のChristが 姦 淫 を 犯 し て 捕 え ら れ た 女 と 出 あ う く だ り を 誌 し た 章 を 読 ん で き か せ た 。 "Nowkneelwithmeandletusprayforthesoulofourdearsister , SadieThompson." 彼 は 長 い 熱 意 の こ も っ た 祈 り を は じ め 神 よ こ の 罪 の あ る 女 に 慈 悲 を た れ さ せ た ま え と 願 っ た 。 外 で は 仮 借 の な い 雨 が 人 間 的 な 悪 意 を も っ て 降 り つ

(19)

つ い て い た 。 "1' vebeenabadwoman.Iwanttorepent.""ThankGod!thank god!Hehasheardourprayers." 宣 教 師 の 眼 は 喜 悦 に 輝 い た 。 "A greatmercyhasbeenvouchsafedme.LastnightIwaspriviledg-edtobringalostsoultothelovingarmofJesus." そ れ か ら の3日 間Davidsonは 自 分 の 時 間 の ほ と ん ど す べ て をThompson と 一 緒 に す ご し た 。 ほ と ん ど 物 も た べ な か っ た 。 彼 は す ば ら し い 歓 喜 に さ さ え ら れ て い た 。 哀 れ な 女 の 罪 の 最 後 の 痕 跡 を 根 こ そ ぎ 抜 き と ろ う と し た 。 彼 女 と 共 に 聖 書 を 読 み 彼 女 と 共 に 祈 っ た 。 "It'swonderful ,"hesaidtoonedayatsupper."It'satruerebirth. Hersoul,whichwasblackasnight,isnowpureandwhitelikethe newfallensnow.Herremorseforallhersinsisbeautiful.Iamnot worthytotouchthehemofhergarment." 家 中 の 者 が 悩 み か ら 救 わ れ よ う と す る 女 に 気 を と ら れ て 不 自 然 な 状 態 に あ っ た 。 Thedayspassedslowly.Thewhalehousehold,intentonthewret- ched,torturedwoman,downstairs,livedinastateofunnaturalexcite-ment.Shewaslikeavictimthatwasbeingpreparedforthesavage ritesofabloodyidolatry.Herterrornumbedher.Shecouldnotbear toletDavidsonoutofhersight;itwasonlywhenhewaswithher thatshehadcourage,andshehunguponhimwithaslavishdepen-deuce.Shecriedagreatdeal,andshereadtheBibleandprayed. 今 自 分 を 苛 む さ だ か な ら ぬ 恐 れ に は あ ま り 長 く 耐 え ら れ そ う も な か っ た 。 犯 し た 罪 と 一 緒 に 身 体 を か ざ ろ う と す るVanityを 捨 て 去 っ て だ ら し な い 姿 で 自 分 の 部 屋 で 泣 い た 。 そ の 間 に も 雨 は 意 地 わ る く 執 拗 に 降 り つ づ け た 。 空 の 水 が か ら に な る に 違 い な い ほ ど,雨 は 人 の 気 を 狂 わ せ る よ う に 降 り し き っ て 人 も 自 然 も し め っ ぽ く ジ ッ ト リ と し た 。 眠 れ な い 夜 も す が ら 蚊 が 怒 っ た よ う な 泣 声 を 出 し て 人 を 一 層 悩 ま せ た 。 -50一

(20)

"Ifit wouldonlystoprainingforasingleday,itwouldn'tbeso bad,"saidDr.Macpbaij. み ん な がSanFrancisco行 の 船 がSydneyか ら 入 っ て く る こ と に な っ て い る 火 曜 日 を 待 っ た 。 Thestrainwasintolerable. 医 師 に つ い て い え ばThompsonへ の 同 情 もDavidsonへ の 憤 慨 も 早 く こ の 不 幸 な 女 と 縁 を 切 り た い と い う 気 持 の 前 に は 問 題 で は な か っ た 。 Theinevitablemustbeaccepted.Hefelthewouldbreathemore freelywhentheshiphadsailed. 医 師 はcandleを 吹 き 消 し て 蚊 帳 の 下 に 入 り こ ん だ 時,安 堵 の た め 息 を つ い た 。 "Well ,thankGodthat'sover.Bythistimetomorrowshe'llbegone." "M rs.Davidsonwillbegladtoo.Shesayshe'swearinghimselfto ashadow,"saidMrs.Macphail. SadieThompsonも 全 く 別 入 に 生 れ か わ り か け て い た 。 医 師 は 全 く 疲 れ 切 っ て い つ に な く ぐ っ す り と 眠 り に お ち い っ た 。 Hewasawakenedinthemorningbyahandplacedonhisarm,and startingup,sawHornbythesideofhisbed.Thetraderputhis fingeronhismouthtopreventexclamationfromDr.Macphailand beckonedtohimtocome. Hornがverandahに 出 て く れ と 合 図 を し た 。 医 者 の 頭 に 最 初 に 浮 ん だ こ と はThompsonの 身 に 何 か 起 っ た と い う こ と だ っ た 。 "Whatisit?ShallIbringmyinstrument?""Hurry ,pleasehurry," Hornに 従 っ て 医 者 は 外 に 出 た 。 そ こ に は 土 人 が か た ま っ て い た 。 一 同 は 道 路 を 横 切 っ て 浪 打 ち 際 に 出 た 。 水 際 に 何 か 黒 い も の が あ っ て 土 人 が そ の ま わ り に か た ま っ て 立 っ て い た 。 一 同 は も の の 二 三 十 ヤ ー ド の 距 離 を つ っ 走 っ た 。 近 よ る と 土 人 達 が 道 を あ け た 。Hornが 彼 を 前 に 押 し や っ た 。 Thenhesaw,lyinghalfinthewaterandhalfout,adreadfulobject, thebodyofDavidson.Dr.Macphailbentdown‐hewasnotaman

(21)

tolosehisheadinanemergency--andturnedthebodyover. 咽 喉 が 耳 か ら 耳 ま で 切 ら れ て,右 手 に は 切 る の に 用 い た 剃 刀 が ま だ 握 ら ・ れ て い た 。 "He'squitecold ,"saidthedoctor."Hemusthavebeendeadsome time." 一 人 の 少 年 が 倒 れ て い る の を 見 て 知 ら せ に 来 た 。 警 察 が 来 る ま で 死 体 に 手 を ふ れ て は な ら な い 。Macphai1とHornと は 死 体 を 見 な が ら 煙 草 を ふ か し た 。 "Wh ydoyouthinkhedidit?"saidHorn. Thedoctorshruggedhisshoulders. 土 人 の 警 官,海 兵 隊 員 が 担 架 を も っ て 来 た 。 軍 医 も 来 た 。 テ キ パ キ と 処 理 さ れ た 。 "Nowthatyou'vecomeI'llgobacktothehouse・ ・・…1'llseethatit's brokentoher.She'dbetternotseehimtillhe'sbeenfixedupalittle. 医 師 が も ど っ て み る と 妻 はMrs.Davidsonは 主 人 の こ と を 大 へ ん に 心 配 し て い る と い う 。 "Mrs .Davidson'sinadreadfulstateaboutherhusband,"shesaid tohimassoonasheappeared. "Hehasn'tbeentobedallnight .SheheardhimleaveMiss. Thompson'sroomattwo,buthewentout.Ifhe'sbeenwalkingabout sincethenhe'llbeabsolutelydead." 医 師 は 事 の 次 第 を 話 しMrs.Davidsonに 伝 え て く れ と た の む 。Mrs・ Macphailは い や い や な が らMrs.Davidsonの 部 屋 に 入 る 。 大 分 待 っ て 医 師 の 妻 は 帰 っ て 来 た 。 "Shewantstoseehim ,"shecried. "Ithinkshe'sstunned .Shedidn'tcry.Butshe'stremblinglikea leafノ' 部 屋 の 扉 を ノ ッ ク す る と 夫 人 が 出 て 来 た 。 ま っ 蒼 な 顔 だ っ た 。 眼 に は 涙 は な か っ た 。 三 人 は 無 言 の ま ま 出 か け た 。 死 体 収 容 所 に つ く とMrs.Davi--52一

(22)

dsonが 口 を 切 っ た 。 "L etmegoinandseahimalone." 土 人 が 入 口 を あ け 彼 女 を 通 し た 。 二 人 は 待 っ た 。 医 師 は 再 び 自 分 の 知 っ て い る こ と を 土 人 に 話 し た 。 扉 が 静 か に 開 き 夫 人 が 出 て き た 。 Silencefelluponthem. "1'mreadytogobackhome ."shesaid. Hervoicewashardandsteady. 顔 が き び し か っ た 。 三 人 は 一 言 も い わ ず に ゆ っ く り と も ど っ た 。 家 に 近 づ い た 。 Mrs.Davidsongaveagrasp,andforamomenttheystoppedstill. Anincrediblesoundassaultedtheirears. こ のassaultと い う 動 詞 は 最 もeffectiveだ 。 Thegramophonewhichhadbeensilentforsolongwasplaying, playingragtineloudandharsh. "What'sthat?"criedMrs .Macphailwithhorror. "Let'sgoan ,"saidMrs.Davidson. Thompsonの 陽 気 に か け て い る レ コ ー ド の 高 い 響 は 悪 が 善 を 征 服 し た そ の 凱 歌 で あ っ た 。 肉 が 炭 を 打 倒 し たecstacyの 叫 び で あ っ た 。 彼 等 は 階 段 を あ が っ て 玄 関 に 入 っ た 。 戸 口 に 立 っ たMissThompsonは 水 兵 と 話 し て い る 。 突 然 の 変 化 が 彼 女 の 心 に 起 っ た 。 Asuddenchangehadtakenplaceinher,Shewasnolongerthe coweddrudgeofthelastdays.Shewasdressedinallherfinery,in herwhitedress,withthehighshinybootsoverwhichherfatlegs bulgedintheircottonstockings;herhairwaselaboratelyarranged; andsheworethatenormoushatcoveredwithgaudyflowers.(drudge =onewhomustworkveryhardatunpleasanttasksforverylittle moneyorreward,slave) 彼 等 が 最 初 に 会 っ た 時 の,否 そ れ 以 上 の,得 々 た る あ ば ず れ 女 の 姿 が そ こ に あ っ た 。 ジ メ ジ メ し た 罪 の 意 識 の か け ら も な か っ た 。 善 を 征 服 し 得 な

(23)

悪 の 化 身 が そ こ に あ っ た 。 宗 教 と そ れ を 説 く 宣 教 師 と をridiculeす るpr・-stituteのjoyとdelightと を 象 徴 す るtriumphalsongが そ こ に あ っ た 。 feauntingqueanに 立 ち も ど っ た 彼 女 のK晴 れ 姿"で あ っ た か も 知 れ な い 。 こ こ はMaughamが 最 も 力 を 入 れ て 描 い た 場 面 で あ ろ う 。恐 ら くThompson はItservedDavidsonrightと 快 哉 を 叫 ん で い る こ と だ ろ う 。 Astheycameinshebrokeintoaloud,jeeringlaugh;andthen, whenMrs.Davidsoninvoluntarilystopped,shecollectedthespittlein hermouthandspat.Mrs.Davidsoncoweredback. ThompsonのMr,Davidsonのhypocriticalactionに 反 抗 す るrighteous indignationが こ のcollectedthespittleinhermouthandspatと い う 文 句 の 中 に 強 く に じ み 出 て い る 。 こ こ で 筆 者 が 先 に 引 用 し たIweiliの 叙 述 の 最 後 の 言 葉 Desireissaid. と い う 切 々 と し た 名 句 を 憶 う の で あ る 。 常 識 的 だ が 多 少 野 暮 なMr.Macphailは 娼 婦 の 不 謹 慎 さ を 責 め て Dr.Macphailwasoutraged.Hepushedpastthewomanintothe room. "Whatthedevilareyoudoing?"hecried ,"Stopthatdamned machine." 彼 は 蓄 音 器 に 歩 み よ っ て レ コ ー ド を 乱 暴 に は つ し た 。 こ わ い 顔 で 女 が む き な お っ た 。 "Say ,doc,youcanthatstuffwithme.Whatthehellareyoudoin' inmyroom?"(can=stop) "Whatdoyoumean?"hecried ."Whatd'youmean?" 女 は 決 然 と し て 立 ち 向 っ て き た 。 女 の 表 情 に あ ら わ れ た 嘲 り と,そ の 返 事 に こ め ら れ た 軽 蔑 に み ち た 憎 悪 の 執 念 と を 誰 も 筆 に す る こ と は 出 来 な い 。 "Youmen!Youfilthy ,dirtypigs!You'reallthesame,allofyou. Pigs!Pigs! こ こ で 作 者 は 一54一

(24)

Dr.Macphailgasped.Heunderstood.と 結 ん で い る 。 短 編 小 説 の 特 色 は 限 られ た 紙 面 に 作 者 のintentionを 最 大 限 に 表 現 す る こ と で あ る 。 こ の 目 的 の た め に は そ の 取 扱 うthemeが 明 確 で あ りeffectが 適 切 で あ り,impressionが 鮮 明,wholeunityが 厳 密 で な け れ ば な ら な い 。 こ れ が 短 編 のfundamentalprincipleと い う べ き も の で あ ろ う。 こ の 原 理 を こ の"Rain"に っ い て 考 察 して み る と大 体 に 於 て 作 者 は そ の 諸 条 件 を 充 足 して い る と い え よ う。"Rain"が 成 功 し た 作 品 で あ る 所 以 で あ る 。 一 編 を 通 読 して 特 に 感 ず る こ と はplot構 成 の 緻 密 さ と 作 者 の 人 間 解 剖 の メ ス の 鋭 さ,天 成 のstorytellerで あ るMaughamのartoftellingastory の 巧 み さ,発 端 か ら最 後 の 一 行 ま で 読 者 を 動 か し,お び き よせ つ り込 ん で

ゆ くstoryの 面 白 さ,descriptionofsettingの 秀 抜,plot展 開 の 卓 越,

bittersatireとironicalsarcasm,人 間 探 求 の 深 さ,徹 底 し た 感 傷 の 排 除 等 で あ ろ う 。 theconflictbetweenthespiritualandthesensua1(き よ らか な も の ● ● ● ● ■ と み だ ら な も の と の あ ら そ い)1i).. こ れ が こ の 短 編 を 貫 く究 極 的 な 主 題 で あ る と 考 え られ る 。thespiritual はMr.Davidsonに よ っ てthesensualはMissThomps・nに よ っ て 代 表 さ れ 象 徴 さ れ る 。 き よ ら か な も の は 遂 に み だ ら な も の に よ って 打 ち 負 か さ れ る こ こ に こ の 小 説 の 悲 劇 性 が あ り,又Maugham流 の 皮 肉 な 見 方 を す れ ば 喜 劇 性 が あ る 。作 者 は 一 人 の 宣 教 師 を 登 場 さ せ る 。18)missionaryは Naikの 所 謂Maugham'sfavouritebuffofridiculeで あ る 。 狂 信 的 な 宗 教 的 熱 意 に 燃 え っ づ け てvulgarprostituteをreformさ せ,改 俊 さ せ て 神 の 道 に 導 入 し よ う と 身 心 と も に 消 耗 す る ま で 精 進 を っ づ け る 。 全 くfanati-cismの 権 化 と い え よ う。 しか も 最 後 に 皮 肉 の 冷 め た い 一 撃 に よ っ て 闘 争 に 勝 っ た の は 宣 教 師 で は な くて 淫 婦Thompsonで あ っ た 。mi8sionaryを 肉 慾 の 誘 惑 の 犠 牲 と して 。 既 述 の よ う に 作 者 は 牧 師 に 対 して は げ し い 憎 悪 感 を 持 っ て い た 。 宣 教 師 の 欺 備 を 暴 露 し た こ のstoryに も こ の 感 情 がundercurrentと して 流 れ て 一55一

(25)

い る 。 上 述 の よ う にAWriter'sNotebook1916年 に は"Themissionary, MissThompson,TheLodgingHouse"のthreenotesが 誌 る さ れ て い て "O nthesethreen。tesIc。nstructedastorycalledRain、"と 誌 る さ れ て い る 。 な お,Davidsonを そ の 悲 劇 に 導 い た 理 由 の 一 つ は,彼 のintro・ versivecharacter(内 向 的 性 格)で あ る が,作 者 は そ の 多 く の 短 編 の 中 で 好 ん で 内 向 的 性 格 の 人 物 を 描 い て い る 。 例 え ば"Mackintosh"のMac-kintosh,"Thevesselofwrath"のJones姉 妹,"NeilMacAdam"の Neil,"TheLetters"のLeslie,"TheKite"の 親 子 と 嫁,"Red"の Neilson等 で あ り,こ れ ら の 人 物 とDavidsonと の 比 較 も 面 白 い だ ろ う 。 こ こ に 彼 の 作 品 に 現 れ るintroversivecharacterを も つ 人 物 の 共 通 性 を 綜 合 す る とreticentで あ り,shyで あ っ て 親 し い 人 以 外 に は 内 心 を 示 さ ず, 他 人 の 自 分 に 対 す る 言 動 に つ い て は 極 め てsensitiveで あ る が,外 に 対 し て はresponseを 示 さ ず,そ れ が 内 紅 し て 熱 狂 的 な 愛 情 又 は 憎 悪 と な る 。 impulsiveで もcapriciousで も な い 性 質 が 何 か の 動 機 を 得 て 狂 信 的 な 行 動 と な っ て 突 発 す る,容 易 に も の ご と を あ き ら め ず 徹 底 的 に 所 信 を 追 求 す る 。 そ れ が 偏 執 的 なpassionと な る 。 肉 体 的 に は や せ 型,筋 肉 型 で あ る が,時 に 常 軌 を 逸 し て 性 慾 の ギ セ イ に な る 一Maughamは こ れ を 多 年 に わ た る 人 間 観 察 か ら 得 た の で あ る 。 そ し て こ の 結 論 をpersonifyし た も の が Davidsonで は あ る ま い か 。 つ い で な が ら こ の 牧 師 へ の 反 感 はOfHumanBondageの 中 のautobio-graphicalsketchの う ち に も 散 見 さ れ る し,InaStrangeLand,The moonandSixpence,Red,TheConsul,TheFallofEdwardBarnard, 及 びP.&0.な ど の 作 品 に 見 ら れ るmissionaryを 描 く 作 者 の 態 度 が 冷 め た くironicalな も の で あ る こ と に よ っ て も 知 る こ と が 出 来 る 。Davidson が 肉 慾 に 打 ち 負 か さ れ てThompsonを 犯 すmiserableendingに 至 るunder plotと し て:は

``…hehadsocadaverousanairthatitsurprisedyoutonotice howfullandsensualwashislips."

と 描 い た 作 者 の 伏 線 の 配 置 の 周 到 さ も 注 目 に 値 す る 。 二 人 の 闘 争 はDr. -56一

(26)

Macphailの 目 を 通 して 描 か て れ い る もの と も み られ る が,こ の 医 師 は 彼 の 作 品 に よ く 出 て く る"detachedandunbiasedobserver"で あ っ て rationalismの 信 奉 者,常 識 家 で あ りtimidで 進 ん で お せ っ か い に も Thompsonに 干 渉 しよ う と す る 宣 教 師 の 行 動 に 絶 え ず ハ ラ ハ ラ して 出 来 た ら 阻 止 しよ う と す る 。 た だ 一 回 こ の 短 編 の 終 り に 近 い と こ ろ でThompson が 得 々 と して 蓄 音 器 を か き 鳴 ら して い る の を 見 て 激 昂 して 女 を 押 し と ば す よ う に して 激 し く喰 っ て か か るsceneに 僅 か な が ら 人 間 ら しい 心 のup-surging(高 揚)を 感 じ る 。 所 詮 狂 言 ま わ しの 存 在 で あ る が,し ば しば ふ れ た よ う に 牧 師 と そ の 性 格 のcontrastは 鮮 や か だ 。 こ の 小 説 の す べ て を 通 じ てMaughamは 全 く姿 を 見 せ な い 。 一 人 称 小 説 の 多 い 彼 の 作 と して は 珍 ら し い 。 作 中 で 作 者 に 近 い 人 物 を 強 い て 求 め れ ばMacphailだ が,彼 と して も作 中 人 物 に な り き っ て お り,物 語 の 進 行 中 に 自 分 の 主 観 を 投 影 す る よ う な こ と は し な い 。 作 者 は 対 照 の 必 要 上 意 識 して 彼 を 弱 い 性 格 に 描 い て い る た め に,彼 をobserverと して 刻 一 刻 と 緊 迫 感 を 増 して ゆ くDavids。nと Thompsonと の 関 係 が 読 む 人 に 一 つ の 危 機 感 を 形 成 し て 展 開 さ れ て ゆ く, 筋 の 巧 妙 さ だ 。 特 に 娼 婦 に 対 す る 宣 教 師 のfanatica1な 憎 悪 感 に う ん ざ り して,結 果 的 に は 彼 女 へ の 同 情 へ と 移 っ て ゆ くMacphailの 心 の 動 き は 心 憎 い ま で に 巧 み に と ら え ら れ て い る 。Mrs,DavidsonをNaikはprigだ と して い る 。 夫 を 助 け て 多 年 絶 海 の 孤 島 で 信 仰 の 流 布 に 精 進 し た 彼 女 の 自 信 は 強 い 。 夫 と そ の 事 業 へ の 信 頼,夫 へ の 助 力,夫 の 讃 美 を 読 者 は い さ さ か う ん ざ り す る ほ ど 聞 か さ れ る 。 夫 がThompsonの 肉 の 誘 惑 に 負 け て 彼 女 を 凌 辱 し 自 らを 責 め て 自害 し た こ と が わ か っ た 時 も,彼 女 は 決 して 夫 を 責 め な か っ た し,夫 を 死 に い た ら せ て 女 に 対 し て 罵 署 の 雑 言 を 投 げ か け も し な か っ た 。 死 体 収 容 所 に も 一 人 で 入 ら せ て 下 さ い と 哀 願 し た しTh。mps・nが 勝 ち 誇 っ て 蓄 音 器 を か き 鳴 ら した 時 も 医 師 夫 妻 の よ う に こ れ に 反 抗 せ ず "Let'sgoon ."saidMrs.Davidson, と 冷 め た い 運 命 に 忍 従 した 。 Maughamは"Rain"のmodelに な っ た 宣 教 師 夫 妻 と は 一 度 だ け 話 した 一57一

(27)

が,Thompsonのmode1に な っ たharlotと は 全 く言 葉 を か わ さ な か っ た 。 MissThomps・nはMaugham好 み の 女 の 一 つ のtypeで あ る 。 所 謂 娼 婦 型 の 典 型 的 な 女 で あ り,"OfHumanBondage"のMildred,"TheVoice oftheTurtle"のLaFalterona,``TheEscape"のRuth,`℃akesand Ale"のRosie等 に よ っ て 代 表 さ れ,"TheNarrowCorner"のMrs. Frith,"TheLion'sSkin"のMrs.Forestier等 に よ っ て 代 表 さ れ る 母 性 型 と 対 照 さ れ る 。Maughamの 描 く母 性 型 の 女 性 は 娼 婦 型 に 比 べ て 少 い 。 彼 は 娼 婦 型 女 性 に 対 して 外 向 型 の 男 子 に 対 す る 以 上 の 興 味 を 持 ち,そ う い うtypeの 女 性 に は 興 味 を も っ と と も に 概 して や さ し い 愛 情 を 注 い で い る 。 こ れ に は 多 くの 理 由 が あ る が,従 来 文 学 作 品 に く り か え し 描 か れ て い る 女 性 の 多 くがobedientでchasteな そ の 時 代 の 道 徳 観 を 代 表 す る よ う な 理 想 像 で あ っ た の に 反 抗 し て,realisticでeynica1で 冷 め た か っ た 彼 の 観 察 眼 に う つ っ た 現 実 の 女 性 は こ れ と 大 い に 異 る の で あ っ て,彼 は 本 能 的 に 性 的 な 欲 求 に 従 っ て,否 こ れ を 自 ら 求 め て 行 動 し,時 代 の 倫 理 観 や 社 会 的 規 範 に 従 っ て 従 順 に 動 か な い 娼 婦 型 の 女 性 に 特 に 興 味 を 感 じ た の で あ ろ う 。 又 そ う し た 女 性 は 万 事 にactiveで 事 を お こ しや す く,従 っ て 面 白 いst・ryの 好 題 材 に な る の で あ ろ う 。 作 者 の 作 中 人 物 の 性 格 描 写 は 全 く 臨 床 的 研 究 に よ っ て な さ れ た も の で あ り,動 物 学 者 の 実 験 材 料 の モ ル モ ッ トに 対 す る 関 係 で あ り,良 心 的 な 医 師 の 患 者 に 対 す る 関 係 で も あ る が,医 学 校 出 身 の 彼 の 偏 執 的 と ま で い わ れ る 執 拗 な 人 間 観 察 と 性 格 探 求 の 結 果 で あ る 。iii) 彼 の 短 編 の 多 く は 性 格 の 巧 妙 なarrangement又 はStatiOningの 中 か ら 自 らstoryが 展 開 さ れ 醸 成 さ れ て ゆ く,situationの 説 明 も 自 ら そ の 中 に 含

ま れ て ゆ く,Davidsonの 性 格 がsituationを 作 成 し て ゆ きThompsonの 性

格 がsしoryを 展 開 さ せ,更 にDavidsonの 相 反 矛 盾 す る 性 格 がcatastr。phe

を 招 き 最 後 にThompsonの"Youmen!Pigs!Pigs!の 一 言 がclimaxに 対 し た 宣 教 師 の 娼 婦 に 対 す るviolati。nやoutrageの 不 必 要 な 描 写 な し に 最 終 的 に 事 件 を 説 明 す る の で あ る 。 彼 の 短 編 に し ば しば 現 れ るsurpriseending(落 ち,さ げ)31)は 相 反 す る 二 っ の 面 を も っ たcharacterか ら く る 必 然 で あ る こ と が 多 い 。 即 ち 作 品 の 一58一

(28)

主 役 が 作 品 の 終 り に 近 づ い て 突 然 表 面 に か くれ て い た 新 し い 性 格 を 暴 露 す る こ と か ら起 る の で あ る 。"Rain"の 外 に"MissKing,""TheMan' withtheScar","AFriendinNeed""TheVoiceoftheTurtle" "Mr ,Know・Al1"等 は そ れ を 含 ん だ 代 表 的 作 品 で あ る 。 作 者 は 対 照 的 な 性 格DavidsonとMacphai1と を 対 置 し て 相 互 に そ れ ぞ れ の 性 格 を 鮮 や か に 浮 き 出 させ る 。 光 は 闇 が な く して は 感 じ られ な い 。 彼 の 作 品 中 特 に こ の 対 照 的 人 物 の 登 場 す る 作 品 は"TheDream,""CreativeImpulse,""The Antandgrasshopper,""Mackintosh,""TheVesselofWrath,""The Colonel'sLady","TheMother""Honolulu""Episode"で あ る 。 こ の characterのcontrastは 短 編 に つ き な い 興 趣 を 添 えstoryをeffectiveに す る 秘 密 の 技 巧 で あ る。climaxの 近 くでunexpectedeventが 勃 発 して 物 語 はclimaxに 達 し読 者 は 夢 想 だ に しな か っ たfactを つ き つ け られ て 愕 然 と す る。 読 者 の 興 味 は 一 瞬 の 淀 み も な く 引 きつ け ら れ てPlotが 如 何 に 展 開 す る か 全 く予 想 さ れ な い そ の 最 後 ま でtrickは 秘 め ら れ て 最 後 の 瞬 間 に 意 外 な 事 実 を つ き つ け てreaderにsh。ckを あ た え てplotを 完 結 させ る 技 巧 がsurpriseendingで あ る 。 こ れ は ア メ リ カ の 作 家 の0.Henryが そ の 作 品"CopandAnthem"を 初 め と し て 多 く の 作 品 に 用 い た 技 巧 で0, Henry'sEndingと も い わ れ る。 こ れ を 持 つplotを 構 成 す る た め に は

underplot(伏 線)が 重 要 な 役 割 を 果 す 。surpriseendingで 一 切 のtrick

を さ ら け 出 した 後 も な お そ れ ま で の す べ て の 事 件 がnaturalで あ っ た と い うimpressionを 読 者 に あ た え る こ と が 必 要 で あ る 。 ア ッ と言 わ せ 結 末 で 背 負 投 げ を く ら わ せ る 技 巧 で あ る 。Maughamの 作 品 に は 思 想 が な く深 さ が な い こ と を 彼 に つ い てcritica1な 批 評 家 は しば しば 指 摘 す る 。 こ れ に っ い て は 彼 が 編 さ ん し たRudyardKiplingの 短 編 選 集(1925)に つ け た prefaceで 「Kiplingは 豊 か な 才 能 を 持 っ て い た が,深 い 思 想 家 で は な か っ た 実 際 問 題 と し て 私 は 深 遠 な 思 想 家 で あ る 偉 大 な 小 説 家 を 思 い 浮 べ る こ と が 出 来 な い 」 と い う 含 蓄 の あ る 言 葉 を 述 べ て い る 。Maughamは 彼 のessay等 の 中 で しば しば 作 品 の 中 に 思 想 や 哲 学 や 社 会 改 革 を 求 め る べ き で な い こ と を 説 い て い る。 彼 は 小 説 家 と し て 誰 に 一 番 似 て い る か を 求 め れ 一59

(29)

ば 一 一 作 品 の 文 体 や 技 巧 や 思 想 を 綜 合 す れ ば ∼ 師 事 し たFraubertや Maupassantよ り も む し ろKiplingで は な い か と 思 う 。cynisismとnihi-liSmとexOtiCiSmと 東 洋 的mySticiamの 融 合,南 海 を 舞 台 と し て そ こ に 動 い て い る 英 米 人 の 生 活 に 原 地 人 を 配 し て のsituation,あ や な す 人 生 模 様, 俗 語,卑 語 を 自 由 に あ や つ り,「 私 」 な る 人 物 を 自 由 に 動 か し て,簡 潔 明 快 な 文 体23f)ideaの 新 鮮 さ を 誇 っ て い る 。 Maughamは そ の 皮 肉 と 共 感 の 混 合 に 於 て,人 の 性 格 を 見 抜 く 目 の た し か さ に 於 て,抑 制 と 客 観 性 に 於 て,又 完 全 な 小 説 の 形 態 に 於 て"English Maupassant"と 呼 ば れ て い る 。 英 国 よ り も よ り 多 く フ ラ ン ス に 於 て 評 価 さ れ て い る が,こ の 点 に つ い てM.K.Naikは 次 の よ う に 述 べ て い る ・2i) ButnowhereelseisMaugham'sclaimtothetitle"theEnglish Maupassant"morejustifiedthaninhisshortstories,Maugham'sshort stories・ ・・…doshowallthequalities‐themixtureofironyanddeep sympathy,theunerringeyeforcharacter,therestraintandtheobject- ivity,andthesenseofflawlessformandlimitationsthatarechara-cterlisticofMaupassant'swork. 彼 の 作 品 はeheapnessとsuper丘cialityに よ っ て 時 々 非 難 さ れ る が,又 unpleasantlack・fwarmth(不 快 に も 温 情 が 欠 け て い る こ と)に よ っ て も 攻 撃 さ れ る 。24)こ の う ちcheapnessとsuperficialityに つ い て は 既 に 一 言 し た 。 善 良 で 熱 意 に み ち たDavidsonを つ き 放 し て 背 を 向 け 歩 み 去 る 作 者 の い さ さ か 冷 厳 な 後 姿 は 多 く の 読 者 に は 痛 快 味 を 感 じ さ せ る だ ろ う が, Davidson夫 妻 に 同 情 し て あ ま り に もcynicismに 徹 し たMaughamの 冷 め た さ にN非 情 な 作 家"と し て 反 感 を も つ 読 者 も あ る だ ろ う 。 一 完 壁 な 作 品 は あ り え な い と も あ れMaughamは 英 国 のMaccarthy,Sinnerton, C・nnolly,Nic・ls・nや 米 国 のMorley,C・rdell,Janas,Westcott,Janasの 激 賞 す る よ う に 一 も ち ろ ん 他 方 で はEdmundWilsonを 初 め 一 部 イ ン テ リ の よ う に 彼 を 無 視 す る 人 も 多 い が 一 英 国 現 代 の 最 も 偉 大 な 短 編 小 説 家 で あ り,そ の"Rain"は 彼 の 代 表 作 の 一 つ で あ る と い う 評 価 は 動 か な い も の と 思 う 。 -60一

(30)

註 1)Maug/iu.mが 処 女 作'LizaofLam6et'r.を 出 版 し た の は,1897年 で あ り,本 書 を も っ て60年 に わ た る 作 家 生 活 にperiodを 打 つ と 宣 言 した 評 論 集`Pointo正 View'を 出 版 し た の は1958年 で あ る 。 2)RichardA.Cordell;So皿ersetMaugham-一 一aWriterForAllSeasons (lndianaUniversityPress,19G9)p.1GO. 3)20世 紀 英 米 文 学 案 内19サ マ セ ッ ト ・モ ー ム 朱 牟 田 夏 雄 編 研 究 社p.13G. 4)英 米 文 学 史 講 座 十 一一巻 二 十 世 紀1研 究 社P.9, 5)M.K.Naik;W.Somerset.Maugham([JniversityofOklahomaPress, 1966)p.108. 6)以 上91編 の う ちHome,AManfromGlasgow,TheManwiththeScar, TheTraitor,TheVerger,AFriendinNeed,TheKite,Salvatore,Mabel, AMarriageofConvenienceの10編 に つ い て は 昭 和44年3月1日 新 臼本 教 材 大 学 社 出 版 の 筆 者 の 詳 註 が あ る こ と を 付 記 す る. T)M.K.Nackp.108. 8)ル7.K.1Vゐ 偽p.111, g)R.ハ.Cordellp.171 10)サ マ セ ッ ト ・モ ー ム 研 究 中 野 好 夫 編 英 宝 社P・14・ 1Z}M.K.Naikp.53. 12)R,ACordellの 上 記 の 書 物 のP・22・-P・23・ と の 間 に"SomersetMaugham andhisuncleattheWhitstabley'icarage,1884."と い う説 明 が つ い て10才 の Maughamが 叔 父 さ ん に 手 を ひ か れ て 牧 師 館 の 前 で 写 した 写 真 が あ る 。 こ の 写 真 で 見 る 限 り叔 父 は 必 ず し も冷 酷 一 徹 な 人 で あ っ た と も 思 わ れ な い の だ が … 13)Pago-PagoはWesternSa皿oaのUpolo島 に あ る 海 港 でMaughamの 他 の 作 品Red,Pool,Writer'sNotebookに も 現 れ て い る. 14)っ い で な が らMaughamのIdiomaticE劣Pr8∬ionlこ つ い て は 筆 者 が 「'ILOrTt I.iteraryReviczv」No.5.}ご 発 表 し た 「S.Maughamの 作 品 に 現 れ るldiomatic Phrasecに つ い て 」 を 参 照 さ れ た い, 15)㈲ こ れ ら の11の 例 文 に つ い て は 「荒 牧 鉄 雄 編 モ ー ム 慣 用 句 辞 典 大 学 書 林 」 か ら 引 用 さ せ て い た だ い た, 16)Shrugone'sshoulders(肩 を す ぼ め る)は 疑 惑,驚 き,冷 淡,困 惑,不 快 な ど の 表 現 を あ ら わ す も の だ が,Maughamは こ の 表 現 を 特 に 好 ん で 用 い,筆 者 が 読 ん だ 彼 の 作 品 の 中 で も十 数 回 現 れ て い る の を 記 憶 して い る。 17)Cf.M,K.Nazkp,111. 18)(γ ハ4、K.NaikP.111. 19)M.K,Naikp.112. 20)こ の あ た り の 記 述 の 内 容 に つ い て は 「中 野 好 夫 編 サ マ セ ッ ト ・モ ー ム 研 究 英 宝 社

(31)

の 中 に収 め られ て い る桓 泉 次 郎 底 の'モ ー ムの思 想 体 系及 び性 格 類 型'及 び`小 +・ 説 の 方 法'の 二 つ の 論 文 に 負 う と こ ろが多 い .教 えられ ることが多か うた.な お. こ こに 個 人 的 な こ とに な る が筆 者 は相 良 次郎 氏 と約2年 間,昭 和8,9年 頃 東京 中央 商 業 学 校 に於 て 同 僚 と して勤 め た こ とが あ る,相 良 氏 は大 正 末 頃 の東 大 英 文 科 の 出身 で あ る と記 憶 す るが 当時 日大 予 科 の教 授 を止 めて 不 遇 で あ った.市 河 三 喜 氏 の紹 介 で こ られ た ら しい が,熱 心 な勉 強 家 で あ り授 業以 外 のす べ て の時 間 を 教 員室 で研 究 に あ て られ て い た.私 は同 氏 と口 を き く ことわ つ か 十 回 位 で あ っ た が も っと教 え て い ただ い て お け ば よか っ たと思 う.そ れ か ら官 立 東 京 高 等 学 校 教 授,東 京 都 立大 学 教 授 を 経 て 停年 に な られ 今 は 青 山学 院大 学 教 授 を し て お ら れ る と思 う.英 国近 代,現 代 小 説 の研 究 に於 て 屈 指 の大 家 で 殊 にStevenson, Maughamの 研 究 で は群 を 抜 い て い る.私 よ り数年 先 輩 だ か ら も う70才 を 越 えて お られ る と思 う.40年 以 上 お 目に か か らな いが,同 氏 の 一 層 の精 進 を祈 って 止 ま ない. 21)Surpriseending⑳ は落 語 の`落 ち'`さ げ'に 相 当 す るが 「国 語 学 会 編 国語 学 辞典 東 京堂1」版 」 に よ る と(P.940)`落 ち'を{1}二 輪 加 落 ち,{2)拍 子 落 ち, 〔3}仕込 み 落 ち,{4)逆 さ落 ち,15)考 え 落 ち,(6}廻 り落 ち,〔7)見立 て 落 ち,(8)間 抜 け 落 ち,{9)ト タ ン落 ち,{10ぶ っつ け落 ち,(11)シグサ落 ち の11種 に 分 類 して い る.

22)幽 彼 がStyleの 上 で 師 と仰 い だ の はSwiftとDrydenで あ り,つ いでHazlitt

とNewmanで あ る,彼 は その 作'TheGentlemanintheParlour'の 中 で "WedonotwriteQSwewantbutπ5weCQ)1"と 述 べ て い る.M,Boulton は そ の著TheAnatomyofProseでSwiftと 並 べ て彼 の文 体 を 賞 讃 し して い るが,CordellやBrophyは これ を 非 難 して い る. 23)M.K.Naikp.128. 29)M.K.Naikp.128. -G2-一

参照

関連したドキュメント

Lawrence wrote not only many novels but also a considerable number of short stories and novellas, such as ‘The Captain’s Doll’, ‘The Fox’, ‘The Ladybird’,.. ‘St

Lexis 2376 (1989) ) と NASD ( National Association of Securities Dealers (全米証券業協会))による会員通知を紹介し、その中 で、特に、 2005 年の ”NASD

③本事業中は、プロジェクトマネージャを中心に発注者との打合せを定期的に実施し、納入

+���� yen to upgrade your 【Beef Fillet ���g 】 to 【Tokachi Wagyu Sirloin Steak ���g

 This paper is a study of the Nanchi-Yamatoya family and Kuni Sato's family, who influenced the performances given at Osaka kagai, as well as the organic development of jiuta

本稿は徐訏の短編小説「春」 ( 1948 )を取り上げ、

このように、このWの姿を捉えることを通して、「子どもが生き、自ら願いを形成し実現しよう

編﹁新しき命﹂の最後の一節である︒この作品は弥生子が次男︵茂吉