• 検索結果がありません。

駒澤短期大學佛教論集 4 011木村 誠司「チベット仏教における定義」

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

シェア "駒澤短期大學佛教論集 4 011木村 誠司「チベット仏教における定義」"

Copied!
28
0
0

読み込み中.... (全文を見る)

全文

(1)

Komazawa University Kom 三1z三1w三1 Umversrty 駒 澤 短期 大 學佛教 論 集 第

4

號 

1998

10

月 (

1

定 義

1

 

チベ ッ ト

仏教

代表す

派ゲル ク派 (

dGe

 

lugs

 

pa

)の僧 院で は、 顕 教の 学

を、

定義

家 (mtshan  nyid  

pa

) 1} 。 彼 らは、仏

の 術 語 や 概 念に

する

定義

lakSana

, mtshan  nyid ) を詳 し く学び 、

基礎 を固 め る

定義

とは、 チベ ッ

ト仏

知 的側 面 を

に 示

言 葉か も し れ ない 。 し か し、

定義

の 愛 好 する定

は、 い さ さ か

奇妙

の である。

らは、

定義

を所

定義

(mtshon  

bya

(mtshan  

gzhi

)と組み合 わせ るの である。 こ れ は、

定義

定義

され る

1akSya

) とい う常 識 的 なの組み合 わせ と異 なっ てい る し イン ドで は

通常

用 い られ る

こ との ない の である2)。 奇 妙 な三 つ の組み合わ せ を

じた チベ ッ トの 文 献は

が、現

存す

最 古

の は、

正 理

Tshad

 ma  rigs 

Pa

 ’

i

 

gter

で あろ

『量

正 理蔵』 は、 チベ ッ トを代表

僧 の 一

人サ キャ パ ン ディ タ= ク ガ ー ギ

ェ ン

ツェ ン

Sa

 skya  

papdita

 

Kun

 

dga

’ rgyal  mtshan (

1182

1251

以下 サパ ン と略

〕の

であ ワ、 主に、 イン ドの 仏 教 論理 学

ダル マ キ ー

Dharmakirti

600

660

>の思 想 を扱 っ てい る。 サパ ン は、 三つ の 組み

わ せ

を詳細

論ず

るが、 そ れ も、実は 、 ダル マ キ ール ティ の 説 くプ ラマ ー ナの 定 義 (

pramapa

laksana

)を

考察 す

る 土台と な る と

えた か らで あっ た3 )。 だ が 、 不 思議 なこ とに、 サパ ン は 『 正理 蔵』 におい て、 こ の組み合 わせの 由

来 を

っ てい ない 。

通例

、 サ パ 、 論述 の 過 程 で 、ダル マ キール ティの

数 多

く引用 し、

説を

る。 こ の組 み合 わせに つ い て も、 当

、 ダル マ キ ー ル テ ィ の 引用が あっ て しか るべ きで あろ

。 ま して、 それが

奇妙

の であれ ば なお さらである。 その よ

筆者

の 予

は 見

切 られた。 サパ ン は、 ある

事情

で、 ダル マ キ ー ィを引用 した くて もで きなか っ たの で ある。 否、 引用する必

がなか っ たのか も しれ ない 。 その

事情

につ

い て 、 カ イプ

Leonard

 

W

. 

J

. van  

der

 

Kuijp

氏の貴重 な報 告が あるの で見み よ

(2)

Komazawa University

NII-Electronic Library Service Kom 三1z三1w三1 Unlverslty

2

) チベ ト仏 教に おけ る定義 (木 村)

。 カイプ氏は、 セ ル ドクパ ン チェ ン

= シ ー キ

クデン

gSer

  mdog  

pa

chen  

Sakya

 mchog  

ldan

1428

1507

) 〔以下 シャー キャ チョ クデン と略

す〕

の 『量

の 歴 史』

Tshad

〃z〆’ chos

byung

と通 称 さ れ る著 作か ら、 以 下 の 記述 を紹

し てい

 

プ ラマ ーの定 義

tshad

 ma ’

i

 mtshan  nyid )に敷衍 して 、 定 義 ・所 定 義 ・定義例

 

(mtshan  mtshon  gzhi

とい

っ の規定を詳らか に にするこ と、 これ は、他な ら

 

ぬ こ の著者 〔チ ャ パ ニ チ ーキ

Phya

 

pa

 

Chos

 

kyi

 seng  

ge (

1109

1169

 以 下 チャ パ と略 す 〕の 才覚に よっ て 日の 目 を見た の で あ る。 つ ま り、 その 昔は、 そ  の ような 規 定の 詳 細につ い て 、イン ドやチベ 如何注 釈者 も説 明 し

 

か っ た が 、 この 後の 世 で は、 その 規定は 、 市場に あ る乳 (

tshong

  ’

dus

 

kyi

 ’o ma )

 

の よ

に 〔あた り前に〕なっ た。

『量の 歴 史』

p

36

11

6

7

) 4 )

  tshad

 ma

i

 mtshan  nyid  

la

 ’

phros

 nas  mtshan  mtshon  

gzhi

 

gsum

 

gyi

 rnam  

gzhag

 

rgyas  

pa

di

 ni /rtson  

pa

 po ’

di

 nyid  

kyi

 rtsal 

gyis

 

bton

 

pa

 ste 

de

 

gong

 

du

 

de

 

lta

 

bu

i

 rnam  

gzhag

 rgyas  

par

 ni rgya  

bod

 

kyi

grel

 

byed

 sus 

kyang

 ma  

bkral

 

la

  phyi

 ma ’

i

 

dus

dir

 rnam  

gzhag

 

de

 

tshong

dus

 

kyi

’o ma  

lta

 

bur

 

gyur

定義

所定

・定

例は、 ダル マ キ ー ィに由 来

るもので は な く、チベ ッ ト人 学 僧チ ャ パ に よっ て

始 され、 定 着 した ものだ っ たの で あ る。 さ らに 、 カイプ

は、 チベ

の 考 察は、 弥勒

Maitreya

の 『現 観 荘 厳 論 』 !

16

艢 α 卿

4y

σ

laMha

’ra , miVgon  

rtogs

 rgyan  

5}

る と

仏 教 論

内に 留ま ら ない 問題であるこ とも知 ら しめた 6}

。 氏は、 報 告の

拠として、 シ ャ ー キ ャ チ ョ クデ ン の 『

正 理

蔵  密

意 荘 厳正 理の 輪1Tshad  ma 再

g5

 

gter

 

gyi

dgongS

 rgyan  n’

9S

 

P

α  

i

lehor

 

IO

以下 『正理の 輪 と略 す)か ら、次の

述 を提

示 した。

 

七 部の 御 著 者(sde  

bdun

 mdzad  

pa

)〔ル マ キール ティ 〕の 著 作に、定義式 (mtshon

 

sbyor ) 〔定

・所

定義

・定義例 〕の典 拠はな くて も、 尊師 弥勒 (rje 

btsun

 

byams

 

pa

)の 〔般若経に対す る〕 注 釈 的 著 作 (

gzhung

gre1

) 〔『現観厳論

』 の 〕 〔第

4

 

「一切 相 現 等 覚

Sarvakfirabhisambodha

,rNam  

pa

 

thams

 cad  mngon  

par

 rtogs

 

pak

13

〕に お い て、 「 の に よっ て定

される時、 その ある もの は定義である

 

と知 られ るべ である」 と 〔説か れ 、 同章

k

31

に お い て〕 「 定義さ れ る もの の よう

 

定 義さ れ るの で」 と説か れて い るこ とや 、 そ れの注 釈 に おい て 〔定義 式が〕詳ら  か に さ れ て い る と判 断 して、正理 の 自在 神 チャ パ 以 降の 雪 山 国の チベ ッ トの あ らゆ 一

271

一 N工 工一Eleotronlo  Llbrary  

(3)

Komazawa University Kom 三1z三1w三1 Unlverslty

           チベ ト仏教 お け る定 義 (木 村      (

3

 る論 理 家に〔定義式は〕明瞭に知 られて い る が、 聖 なる国 〔イン ド〕に現 わ れ た 七部

 

の 注 釈に通 じた者 (’

grel

 

pa

 mkhan  

po

)達 や 、 ゴ ク翻 訳官 (rNgog  

lo

〔ゴ

 

ロ ー ン シ ェ ー ラプ

1059

1109

rNgog  

blo

 

ldan

 shes  rab 以 下ゴ ク と略す〕か

 

ら ギャ メ ル (rGya  

dmar

)7 〕の 間の チベ 偉 大 な る に は ら れs}…

 

(『正 理

p

270

11

5

7

 

sde  

bdun

 mdzad  

pa

i

 

gzhung

 na  mtshon  sbyor  

gyi

 

khungs

 med  

kyang

rje 

btsun

 

byams

 

pa

i

 

gzhung

grel

 

las

gang

 

gis

 mtshon  

de

 mtshan  nyid  

du

//shes  

bya

 

zhes  

dang

mtshon  

bya

 

ltar

 

bur

 mtshon  pas na //zhes  

gsungs

 pa 

dang

de

i

 ’

grel

 

pa

 

las

 rgyas  

par

byung

 

ba

 

la

 

dpag

 nas  rigs 

pa

i

 

dbang

 

phyug

 

phya

 

pa

 tshun

 

chad  

kyi

 

bod

 

gangs

 can  

gyi

 rtog  

ge

 

pa

 mtha ’

dag

 

la

 

gsal

 

bar

 

grags

 

pa

 

yin

 mod

sde  

bdun

 

gyi

grel

 

pa

 mkhan  

po

phags

 

yul

 

du

 

byon

 

pa

 

dag

 

dang

bod

 

kyi

 shi 

 

rta ’

i

 srol ’

byed

 chen  po mgog  

Io

 nas  rgya  

dmar

 

gyi

 

bar

 

la

 ma  

grags

 shing

プ 氏は 、 『現 観

荘 厳論

』 の

釈に

す る研究の 重 要 性を示 唆 し て

告 を終 えて い る。 残 念 なが ら、こ の示 唆 を生か す よ

な研

は 、い まだ

なわ れ て い な し、

方 面か らの研究 を 目にするこ ともまれ である9〕 。 した がっ て、

定義

定義

例の

実像

は、 ほ とん ど

である と言っ て も よい の で あ る。

稿で、 どこ までそ の

実像

に迫れ るの か 、心

無い が 、 以 下に論 じて み よ

。 歴 史 的観 点か ら

れば 、

考察

発点 は 『

正 理蔵』 に

るのが順 当か も しれ ない。 しか し、 『

』 は きわめ て難 解であ るの で 、本稿では 、 カイプ氏の 示 唆に従い 現観 荘厳 論 その 注釈 を始め に取 り上 げる。 そ して 、適 宜、 『正 理

』 と比

して み たい 。 な お、 こ こで、

定義

所定義

定義例

、 どの よ

の で

るのか、 実

の例だけ で も見て おこ

。 『理 蔵 』 で は、 次 の よ

に 述べ られて い る。

 

定義 と は、 これ に よっ て 理 解さ せ る もの (

go

 

bar

 

byed

 

pa

)た る規定者

rnam ’

jog

 

とい う因の こ とで ある。 〔牛 を例に取 る と

すな わ ち、 〔牛の 〕瘤 や 垂 れ肉の よ うな

 

もの であ る 〔つ ま り〕 対 象 (

don

, artha ) とい う性質 1°)。 所 定 と は 、 こ れ

 

が 理解 さ れる もの go 

bar

 

bya

 

ba

た る被規定 者 (rnam  

gzhag

とい の こ と

 

である。 すな わ ち、 牛とい う名 称 (

tha

 snyad , vyavahara )の ような もの で ある 〔つ

 

〕知 とい う性 質である。 定 義例 と は、 こ こ に おい て理 解 され る基 体

rten )の

 

こ とで あ る。 す な わ ち斑 〔牛〕の ような もの である。 (

理 蔵

p

181

11

9

12

 

mtshan  nyid  ni ’

dis

 

go

 

bar

 

byed

 

pa

 rnam ’

jog

 

gi

 rgyu  ste nog  

lkog

 shal 

lta

 

bu

 

don

 gyi

 chos  so //mtshon  

bya

 ni ’

di

 

go

 

bar

 

bya

 

ba

 rnam  

gzhag

 

gi

bras

 

bu

 

ba

 

lang

(4)

Komazawa University

NII-Electronic Library Service Kom 三1z三1w三1 University

4

) チペ ト仏に お 義 (村 )

 gi

 

tha

 snyad  

lta

 

bu

 

blo

i

 chos  so //rntshan  

gzhi

 ni ’

di

 

la

 

go

 

bar

 

bya

 

ba

i

 rten  

te

 

dkar

 zal 

lta

 

bu

’o //

この

は 、決 して難か しい の で は ない しか し、 何 故、 一で は だ ろ

か。 こ の

明さ れ ない

り、 『

正 理

』 の

記述

は、

な ま まで

る。 と

あれ、 『

観荘厳論

』 とその

注釈

っ て み よ

II

 

め に 、ゲル ク派の

祖ツ ォ ン カバ = ロ プサン タ ク

Tsong

 

kha

 

pa

 

Blo

 

bzang

grags

 

pa

1357

1419

下 ツ ン カパ と略

の 『

羅蜜 多優

波提

舎論

観 荘 厳

論有

注の広 大な る

 

鬘』

Shes

 rab 初 ゆ 加 rol 

tu

 

Phyin

ρ〆∫

man  ngag  

gi

 

bstan

 

bCOS

 mngon  

Par

 7togS 

Pa

 ’

i

 rgyan ’

grel

 

Pa

 

dang

 

bcas

 

Pa

 ’

i

rgya  cher  

bshad

 

Pa

 ’

i

 

legs

 

bshad

 

gser

 

gyi

 

Phreng

 

ba

以 下 『善 説

と略 す 〕

の 記述 を紹

しよ

。 そこ に は、 驚 くほ ど

多様

定義

が 示 さ れてい る。 ツ ォ ン     −    k

カバ は 言

 

定義に は、 多くの 同義語 (rnam  

grangs

, 

paryaya

)が あ る。 火の 熱 さの よ うな自己

 

が他 と 共通 しない もの rang  nyid  

gzhan

 

dang

 

thun

 mong  ma  yin pa)、ある と

 

義 する個 別的定義 (rang  

gi

 mtshan  nyid ) 無我や無 常 の ような性 質 〔す な わ ち〕

 

そ れ や そ れでない もの 両者

de

 

dang

 

de

 ma  

yin

 

gnyis

 

ka

を 遍

る総体 的定 義

 

(spyi ’

i

 mtshan  nyid ひ とつ の 事 物 (

dngos

 

po

 vastu )つ い も、の 土 台

 

log

 sa)を顧 での 多くの 概 念 を具 えた部分的概念 (

1dog

 cha )で ある区別

 

rnam  

par

 

dbye

 

ba

i

 mtshan  nyid

、主に、 対

don

に関して 不 遍充

 

(ma  

khyab

, avyapti )や過 大遍 充 (

khyab

 ches , ativyapti ) を断つ 異種類の 排 除

 

とい う定 義

rigs  mi mthun  se 】

ba

i

 mtshan  nyid )、対 象に な くて も、知 の側で疑

 

惑 を払 うた め に定義と して 立て られた 誤解 を排除する定義 (

log

  rtog   sel 

ba

i

 

mtshan  nyid が ある〕】1 ) 。 ( 『善 説 金 鬘

p

764

1

15

p

765

1

1

 

mtshan  nyid  

la

 rnam  

grangs

 

du

 ma  zhig  

yod

 

do

me

i

 tsha 

ba

 

lta

 

bu

 rang  nyid

 gzhan

 

dang

 

thun

 mong  ma  

yin

 

par

 mtshon  

pa

 rang  

gi

 mtshan  nyid /

bdag

 med

 

pa

 

dang

 mi  rtag  

pa

 

lta

 

bu

 chos 

de

 

dang

 

de

 ma  

yin

 

gnyis

 

ka

 

la

 

khyab

 

par

 

byed

 pa

 spyi ’

i

 mtshan  nyid /

dngos

 

po

 

gcig

 

la

 

yang

 

log

 sa 

la

 

ltos

 nas  

ldog

 

pa

 

du

 ma

 

dang

 

ldan

 

pa

i

 

ldog

 cha  ni mam  

par

 

dbye

 

ba

i

 mtshan  nyid /gtso 

bor

 

don

 

la

 ma

 

khyab

 

khyab

 ches 

gcod

 

pa

 rigs mi  mthun  sel 

ba

i

 mtshan  nyid

don

 

la

 med

一 269 一

(5)

Komazawa University Kom 三1z三1w三1 Unlverslty

チベ 仏教に おけ る定 義 (木村)

5

 

kyang

 

blo

 ngor  

dogs

 

pa

 sel 

ba

i

 

phyir

 mtshan  nyid  

du

 

bkod

 

pa

 

log

 rtog  sel 

ba

i

 mtshan  nyid こ の よ

くの

定義

が 示 さ れ た理 由 は、 『現 観 荘 厳 論 』 の 定

に関 す る記 述が、

わ め て

難解

だ っ た か らで

る。 では、 それ は どの よ

な もの だ っ た の だ ろ

か。 『現 観 荘 厳 論 』 第

4

章 L 切 相 現

覚」

kk

13

31

は 、

行 (

prayoga

, sbyor  

ba

) の定 義 を説い る。

、特に

さ れ たの は、

に も 一部 紹 介 し

k

13

k

. 

31

。 両

を以

下に訳 して み よ

。  あるもの に よっ て 、 〔加 行が〕定 義される時、その あるもの は、 〔加行の 〕定 義で あ

 

る と知ら れ るべ 。 そ れは、 また、三種 類で ある。 知 (

jfiana

, shes  

pa

)と

 

卓 越 (viSesa , 

khyad

 par)と行 為 (

karitra

, 

byed

 

pa

)で あ る。 さ ら に、何ら か 〔加

 

行〕の 自性

svabh 互va , ngo  

bo

 nyid

が定義さ れ るの であ る。 

k

13

 

1akSyate

 

yena

 

taj

 

jfieyam

 

lakSa

am  

trividham

 ca  

tat

 

jfianam

 vi§eah 

karitrarp

 svabhavo  

ya

§ca  

lakSyate

//

 gang

 

gis

 mtshon  

de

 mtshan  nyid  

du

shes  

bya

 

de

 

yang

 rnam  

pa

 

gsum

 

shes  

pa

 

khyad

 

par

 

byed

 

pa

 ste /ngo  

bo

 nyid  

garlg

 mtshon  

bya

 

yang

//

 

真 如 不 可 得 (

tathatanupalambha

, 

de

 

bzhin

 nyid  ni mi  

dmigs

)〔等の〕 十 六か ら成

 

る 〔加行の 〕 自性は、 定義 を具 えたもの (

1aksman

’2 }

く定義され るの で 、第  四の 定 義で ある と説か れ るの で ある。

k

31

 tathatanupalambha

§ca svabhavah oda §且

tmakah

 

lak

§meva  

lak

yate ceti caturthalakSapam  matam //

 

de

 

bzhin

 nyid  ni mi  

dmigs

 

dang

ngo  

bo

 nyid  

bcu

 

drug

 

bdag

 nyid

 

mtshon  

bya

 

lta

 

bur

 mtshon  

pas

 na /mtshan  nyid  

bzhi

 

par

 

bshed

 

pa

 

yin

//

k

13

に おい ては 、 知 ・卓越 ・行

が 「

」 であ り、 加 行の 自性は 「 定

され る もの」 で ある、 と説かれて い る。 とこ ろ が 、

k

31

に お い て、 加 行の 自性は 、

四 の 「

定義

J と さ れ て 加 行の 自性は 厂

定義

」で

り、 同

に 厂

定義

され る

の」 と説か れ てい るこ とに な る。これ は、 ど

こ とだ ろ

か。 さ ら に、

行の 自性 と知 ・卓 越 ・行 為が共 に 「定

」 である として も、両 者は全 同ではない であろ

。 で、 その 違い は どこ にあるの だ ろ

か。 さ ら に 、 ま た 、加 行 自体は 、 どの よ

に 扱 われ るべ きなの だ ろ

か。 これ らの

題 は、 どの よ

解決

さ れ たの だ ろ

か。 ま

ン ドの

学僧達

注釈

目を通

して み よ

 

観 荘 厳 論 』に対 する現 存注釈の

ち、 最 も古い もの は、ア ー ィム クティセ ー 一

268

(6)

Komazawa University

NII-Electronic Library Service Kom 三1z三1w三1 Unlverslty

6

)      チベ ト仏教 定義 (木 村 )

Arya

 

Vimuktisena

『聖二万 五千頌

般 若

波羅

蜜 多優

波提

論 現 観荘 厳 論 注

A7yaPaficavim

 

Satisa

hasriha

−−

Praiha

Pa

−ramitoPadeSa 一 δぬ’sα〃η

y

舷 解 一

vrtti 〔以下 『現 観荘厳論 注』 と略 す 〕で あ る。 そこに は 、

で あ るな らば 、

種類

となるの である」

de

 

Itar

 na  mtshan  nyid  rnam  

pa

 

bzhir

gyur

 

ba

 

yin

 no ,

Ka

159b

ト 2

さ れ て い 。 次 に 古 い バ ダ ン ヴ ィ ム ク テ ィ セ ー

Bhadanta

 

Vimuktisena

万 五

蜜 多

優 波 提

論 現 観 荘 厳 論 頌 評 釈』

η砂α伽 仞 ゴ 傭σ

1

嬬 万肋 φηη碗砂 伽 而 緲 αぬ動 蕁お 娵 兢 おα鵬 一

alap

 zhara 一肋 吻 一惚 漉 曲α

以下 『現 観 荘 厳 論 頌 評釈 と略 す

に は 厂その よ

に 、

定義

は 四つ に な る と知 ら れ るべ き で

de

 

ltar

 mtshan  nyid  

bzhir

gyur

 

bar

 rig

par

 

bya

 

te

, 

Kha

118a1

) と記さ れ て い る にす ぎない 。 こ の よ

に 、彼ら二 人 は 、 こ の 問題

して、如

なる解

決 も

もた ら さなか っ たの である。

本格 的

考察

は 、 ハ リ ドラ

Haribhadra

に よ

な わ れ た 。ハ ドラ は 、 『 現

厳論

』に対 して 『聖入 千 頌

般若

羅蜜 多

釈 現 観

明』

A

η

αs4 勿 ε吻 φ 碗 

4

愬 〃z晦 砂励

σ惚 肋 加 卿 航 短

Jo

加 と 『般 若 波 羅

蜜 多

優 波 提

論 現 観 荘 厳 論 注』

Abhisamaya

lamha

−ra ・na−ma −

Prapta

Pa

−ramitoPadesa −

Stzstra

−vnti とい 二 つ の 注釈

を著わ して い で は 、

者 を大 注

Grel

 chen )、後 者 を 『小 注 』 (’

Grel

 chung

い る13) 。

下では、 この

呼称 を

用 い るこ とに しよ

。 さて、 目下の問題に

しては、 『小 注 』 の 方が詳しい

明 を

えてい るの で、 『 』の 記 述 を

るこ とに したい ドラ は 、

k

13

に対 す注にて 、

よ く問題 を処 理 した。

は、 次 の よ

に述べ る。

 

主体 的確 定 (

byed

 

par

 

bsgrub

 

pa

 

karana

−sadhana ) 〔つ ま り〕、 これ は、

 

諸加行 を定 義 する もの mtshon  

par

 

byed

 

pa

) として 、 知 と卓 越 と行 為 〔とい う定

 

義〕であり、 客 体 的確 定 (

las

 su 

bsgrub

 

pa

, 

karma

・sadhana )として、 〔つ ま り〕

 

それ ら 〔加 行の 自性 〕は、 定 義さ れ る もの (mtshon  

par

 

bya

 

ba

)と し て 自性 とい

  とい う定義なの である。つ ま り 定義四種 類る と知 られ る

 注』

Ja

128b7

−e

 

byed

 

par

 sgurb  

pas

read  

bsgrub

 

pas

dis

 sbyor  

ba

 rnams  mtshon  

par

 

byed

 

pas

 

na

shes  

pa

 

dang

khyad

 

par

 

dang

byed

 

pa

 

dang

las

 su 

bsgrub

 

pas

 

de

 rnams

 

mtshon  

par

 

bya

 

ba

 

yin

 

pas

 ngo  

bo

 nyid  

kyi

 mtshan  nyid  

de

mtshan  nyid  ni

 

rnam  

pa

 

bzhi

 shes 

par

 

bya

’o

//

14 )

こ こでハ リバ ドラは

定義

る もの と 「

定義

され る も の主・

二面 一

267

(7)

Komazawa University Kom 三1z三1w三1 Umversrty       チベ ッ ト仏 教に おけ る定 義 (木 村)      (

7

) が あるこ とを

さ らに

は、 知 ・卓 越行 為 を

前者

体 的確 定 と

命名

し、 一

、 加

の 自性 を後

に配 当 し、

体 的 確

付 けた。 また、 加 行は 、知 ・卓越 ・行為 に よっ て 「定

され る

の 」 である と言明 し た。 こ の よ

に 、 ハ リバ ドラ は 、明問題 を解

た が

に とっ て 、 それは 、

面 的な

決に

ぎなか っ たの か も しれ ない 。 ハ リバ ドラは 、 次に 、きわめ て難

な、 しか し、

た 重要 な注釈 を展 開 す るの である。

k

 

31

を彼は 、次の よ

に注釈 する。

 

その ように 、 十 六 の 〔加 行の 〕自性に よっ て、三っ の

切 智 性

thams

 cad  mkhyen

 

pa

 nyid

, sarvajfiata )の諸 加 行が 、正 しく、定

を具え た もの (mtshan  nyid 

dang

 

ldan

 

pa

, 

lak

$anavat )の 如 く定義され て い るの で、 そうで あるの な らば、第四 は 、

 

自性の 定義である と御 主 張に な るの である。 (

小 注

Ja

131b6

 

de

 

ltar

 na  ngo  

be

 nyid  

bcu

 

drug

 

gis

 

ji

 

lta

 

ba

 

bzhin

 

du

 

thams

 cad  mkhyen  

pa

 nyid

 

gsum

 

gyi

 sbyor  

ba

 

dag

 mtshan  nyid  

dang

 

ldan

 

pa

 

bzhin

 

du

 mtshon  pas 

de

 

ltar

 

na  

bzhi

 

pa

 ngo  

bo

 nyid  

kyi

 mtshan  nyid  

du

 

bzhed

 

do

//15冫

こ こ で、

には、 「

され る も 」 であっ た加 行の 自性は 、加 行 を 「定 義 す るも の 」 に

え られてい る。 した が っ て 、 三種 類の 「

定義す

の 」 と 「

定義

さ れ る

が説かれた こ とになる。 それ

図示 して み よ

定義

す るもの

定義

さ れ る

A

知 ・卓 越 ・行 為

行の 自性

A

知 ・

越 ・

行 為

加行

B

加行

自性

加 行 ハ リバ ドラ 、 何 を言お う してい るの だろ

か。

の とこ ろ、

者は 、

度、 繰 り 返 し読ん で も、

微妙

に表 現 さ れ るハ 文 章 を き な っ た。 しか し、 イン

学僧達

は、 この

難解

な文

に ハ リバ ドラ 意 図 を

取 っ た。 た とえば、 ダル マ キー ル ティ シ ュ リー

DharmakirtiSri

とい

う学 僧

は 、 次の よ

べ て い る。  説 明 された定 義 を加 行 と切 り離 して理 解 する こ と は ない の で、 加行は定 義に他なら

 

ない こ とは〕不適 当である か ら、 「諸加行定 義 を具えた もの の 如 く」 と

 

〔ハ バ ドラ は〕述べ 。 ( 『羅 蜜 多優提 舎論 注 現観 荘厳 論 解明

 

注』 、

4

δ傭 α

y

σ勧 2舷彫 ・η

4

ρη瞬 伽 α 〃Zガ夛0勿

4

θ

5

α一伽 惣 ・V

tti

durbodha

loh

α一

 

厩 〃 観 一

4 〔以 下 『難解明 注』 と略す〕

Ja

231bB

232a1

       −

266

(8)

Komazawa University

NII-Electronic Library Service Kom 三1z三1w三1 Unlverslty

8

) チベ ト仏 教 お け る定義 (村 )

 sbyor  

ba

 

las

 tha 

dad

 

par

 

bshad

 

pa

i

 mtshan  nyid  rtogs 

pa

 med  

pas

 sbyor  

ba

 n 量

 

mtshan  nyid  

kho

 nar  mi ’

thad

 

pas

 sbyor  

ba

 

dag

 mtshan  nyid  

dang

 

ldan

 

pa

 

bzhin

 

du

 zhes  smos  

pa

 

yin

 no //

ダル マ キール ティ シュ リー は、 こ こで、 「

定義す

と 「

定義

され る もの と い

を使用 してい ない 。 しか し 、 お そら く、彼は、 ハ リバ ドラの

に 、 「

定義

す る もの 」 と厂定

され るもの 」の別 異性の 主張 を読み取っ た と思わ れ る。 これ を、 仮に 「

定義 す

る もの

定義

され る も

別体

名付

けておこ

 

これに 対 し、 ラ トナ ー カラシャ ー

E

 

Ratnakara

§

anti

、 全 く逆 の

見解 を

示 した。 彼は 、次の よ

に述べ てい る。

 

どうして、 これ 〔加行の 自性 〕を定

であ る と御主張に なるの だろ

か。 〔 ハ

 

ラは〕定義例 (mtshan  

gzhi

定義 すの で と述べ い るの で る。 なぜ なら、  こ れ 〔加行の 自性〕は 、〔加行 を〕定 義するの でと述べ て い の であ る。 何 故 、こ れ

 

〔加 行 の 自性 〕は、定義例 なの か。 なぜ な ら、 〔加 行は〕、「定

を具 えたもの 」で あ り、

 

こ れ〔加行の 自性〕は、定

さ れる もの なの で、定義 例なの で ある。 それを、定 義と説い

 

たの である。 ( 『 現 観 荘 厳頌 注

 

清 浄 智』

Abhisamaya

lamkdira

舷 吻 一Vttti 

Suddhamati

  〔以下 『 」 と略 す〕

Ta

188a5

−6)

 

ji

 

ltar

di

 mtshan  nyid  

du

 

bzhed

 ce na /mtshan  

gzhi

 ru ni mtshan  

pas

 na  zhes

 

bya

 

ba

 smos  

te

gang

 

gi

 

phyir

di

 mtshon  pas na  zhes  

bya

 

ba

 smos  

te

gang

 gi

 

phyir

di

 mtshan  

gzhi

 ste /mtshan  nyid  

dang

 

ldan

 zhing }

di

 rntshon  

par

 

bya

 

ba

 

yin

 

pas

 mtshan  

gzhi

’o //

de

 ni mtshan  nyid  

bstan

 

pa

’o

ラ トナー カ ラ シャ ー ン テ ィ は、 お そ ら く、同 じ句に、 「定

義す

るもの 」 と 「

定義

さ れ る もの 」の 同一

張 を見たの で あ る。 こ れ を、仮に、 「

定義す

るもの と「

され るもの」 の 同体 説 と

付 けてみ よ

 

で は 、 『小 注』 におい て 、同体 説 や

別体

説が 説か れて い るの だ ろ

か。 とりあ え

、 モ ー ャ カラ グプ タ

MokSakaragupta

の 『

理の 言

TarhabhtZSa

考に して、 ハ リパ ドラの見解 を再 現 して み よ

。 モ ー ャ カラ グ プ タは、次の よ

に言

 

世 間 で は、 主体 ・客体 で あ る こ と (

karma

kartptva

)は、 木

vrk $a

と大 工   (satradhara )の 両者の よ うに、 全 くの 別体 (

bheda

)と し て 認知 さ れ てい るの であ  る。 ( 『論 理 言 葉

p

16

11

9

10

) 16)

 

karmakart

τ

tvam

 ca 

loke

 

bhedenaiva

 prasiddham  vrk asUtradharayor  

iva

265

(9)

Komazawa University Kom 三1z三1w三1 Umversrty チベ 仏 教に お け

義 (

木村

(9

こ の

述の伝 え る よ

に、 イン ドで は 、通常、主・

関 係にある もの は 、

体 と さ れてい ドラ は 、 図

A

に お け る 「

定義す

る もの と「

定義

され る

主・

客 関係

と して い 。 と

れ ば、

A

は別 体

を示 してい る。 で は、 

A

’ は ど

だ ろ

か。 『小 注 」に おい て、

A

A

’ を区

別 す

要素

は ない の で、 

A

も別体 説 を

示 し て い る と

さ しつ か え ない

。 ま た、

B

に お

定義 す

る もと「

さ れ る もの 」を

別体

えるこ とは

であ る。 した が っ て 、

B

は、 同体 説 を 示

す も

とな る

てみ る と、 『小 注 』 には、 同体 説 と別 体 説の 両 方が説か れ て い る と言 え よ

。 だ が、 ハ リバ ドラ 自

が、 どち ら を

支持

したの か は

であ る。 彼は 、二 説

させ て い る に

ぎない 。 で は、 二

は並

され た ままでよい の だ ろ

か。

で に

り、 ハ リ ドラ以 降

学僧達

は 、 並

を許 さな か っ た。 彼 らに とっ て 、二 説 は、 決 して相

れ ない もの だ っ たの であ ろ

。   さて、 同体 説 を取るか、 別 体 説 を取 る か とい う問題は 、チベ ッ トに おい て 、 さ ら に、

複雑

展開

をみ せ る よ

になっ た。

は、

稿の

題 で ある

定義

定義

義例

は、

同体説

別体 説

。 こ の 二 説 を巡る対 立は、

義・

所定義

定義

例の

使

用の

に、 直

する。 だ が、 ハ リバ ドラ を始め とす るイ ン ドの 『現観 荘 厳 論」 注 釈 家達に とっ て、 定

所 定 義定 義 例 つ の

わせ は、

夢想

だ に しなか っ た もの であ ろ

。 そ れが、 何 故、 チベ ッ トで は、 『

荘厳 論」の注 釈におい て論 じちれるよ

になっ たの だろ

か。 その 経

につ い て は、後の

考察

に譲 り、以 下 で は 、 まず、チベ トに お け る 同体 説 別 体 説立の

有様

て み よ

。 その 過程 に おい て、 三つ の組み合わせ の

容 も明 らかになる で あろ

III

ツ ォ ン カバ

別体 説支持者

る。

は 、 ま

客 関係

て の

J

定義

され る

な わち、

II

の図にお け る

A

な もの と して 、 次の よ

に 述べ る。 例 え ば、 料理 ( ’

tshed

 

pa

)とい の は、 料 理 さ れ るもの と料 理 す る もの 〔つ ま り〕 主・客

bya

 

byed

付 け られ.る言の で、 その 二つ に導くこ と が で きるよ

 

うに 、 定義とい の も 「定義す る もの 」 と 「定 義 され るもの 」 とい う主 ・客両者と 結 び付 け られ るこ と を 意 図 して、 尊 師 〔弥勒〕は、 最 初の 三 つ 〔知 ・卓越 ・行 為 〕

 

を 「定

する もの 」、 最 後の もの 〔加行の 自性〕を 厂定 義 る も 」 とな さっ たの 一

264

(10)

Komazawa University

NII-Electronic Library Service Kom 三1z三1w三1 University (

10

)      チベ ッ ト仏教に おける定 義 (木 村)  で ある。 その 主 ・客二 つ に対 して、 阿 閣梨 〔ハ リバ ドラ〕 は、 主 体 的確 定 と客 体的 確 定 とい う表現 をなさ っ た の で ある。 ( 「善説金 鬘

p

766

1

17

p

777

1

2

dper

 na

tshed

 

pa

 zhes  

pa

 

gang

 ’

tshed

 

pa

 

dang

gang

 

gis

tshed

 

pa

 

bya

 

byed

 

dang

 

bre

ba

i

 

tshig

 

yin

 

pas

 

de

 

gtlYis

 su 

drang

 

du

 rung  

ba

 

bzhin

 

du

/mtshan  nyid  ces

 pa

 

yang

 

gang

 

g

s mtshon  

pa

 

da

η

g

 

gang

 mtshon  

pa

i

 

bya

 

byed

 

gnyis

 

ka

 

dang

brel

 

ba

 

la

 

dgongs

 nas  rje 

btsun

 

gyis

 

dang

 

po

 

gsum

 

gang

 

gis

 mtshon  

byed

 

dang

 

tha

 ma

 

gang

 mtshon  

bya

 ru mdzad  

do

//

byed

 

pa

 

dang

 

bya

 

ba

 

de

 

gnyis

 

la

 slob  

dpon

 

gyis

 

byed

 sgrub  

dang

 

las

 sgrub  

kyi

 

tha

 snyad  mdzad  

do

//

さらに 、 ツ.オ ン カバ は、

A

A

を同 内

る立場か ら、 次 の よ

に述べ て い る。

 なぜ、 最 後の もの を、客体的確 定 と言 うの だ ろ うか と言 うなら ば、 〔答 え よう〕。 こ れは、三智 (mkhyen  

gsum

)の 加 行の 自性 なの で、 前三 者に よっ て、定 義され る も

の だ か らである。 能 力 (nus  

pa

)が定義されるの ではない か。 どう して、 加行が定

義さ れ るの か、 と言 うな らば 、 〔答え よ

〕。 その 二 つ 能 力と加 行〕 は 、別体で は

 ない

dngos

 po 

tha

 mi  

dad

 pa)の で、 過 失はない の である。 (『善 説金 鬘

』p .

767

 

ll

17

20

 

ci’

i

 

phyir

 

tha

 ma  

la

 

las

 sgrub  ces  

bya

 zhe  na

di

 ni mkhyen  

gsum

 sbyor  

ba

i

 ngo

 

bo

 yin pas snga  ma  gsum  gyis mtshon  par  

bya

 

ba

 yin pas so //nus  pa mtshon

 

bya

 ma  

yin

 nam  

jHtar

 sbyor  

ba

 mtshon  

bya

 

yin

 zhe  na /

de

 

gnyis

 

dngos

 

po

 tha

 

mi  

dad

 

pas

 skyon  med  

de

こ こ で は 、 加 行の 自性 ・能 力加 行 、 全 く同 じもの と して扱わ れ てい る。 故に、 ツ ォ ン カバ は 、

A

A

「 を同 内容 と見 な してい こ とになろ

。 さ て 、ツ ォ ン カバ は 、

B

無視 す

る わけで はない

同体 説 を

B

は 、

に とっ て、

の にす ぎない 。 彼は、 こ

述べ てい る。  これ 〔加行の 自性〕が 「定 義さ れ る もの 」 であるなら ば、 どうして、 定 義であ り得  るの か、 と言 うな らば、 〔答え よう〕。 定義 とい う言葉は、 主 ・客 両 く と 述べ か っ た だ ろうか 。 また 、十六 自性 に よっ て 、三智の 加 行 の 自性が 知 ら され る

 

の で、 「定義 す 」 で もあるの であ る。 (『善説 金 鬘』

p

768

11

1

3

di

 mtshon  

bya

 

yin

 na  

ji

 

ltar

 na mtshan  nyid  

du

 rung  zhe  na /mtshan  nyid  

kyi

 

sgra  

bya

 

byed

 

gnyis

 

ka

 

dang

brel

 

bar

 ma  smras  sam /

yang

 ngo  

bo

 nyid  

bcu

 

drug

 

gis

 mkhyen  

gsum

 

gyi

 sbyor  

ba

i

 ngo  

bo

 shes 

par

 

byed

 

pas

 mtshon  

byed

 

kyang

 yin no //

                                −

263

(11)

Komazawa University Kom 三1z三1w三1 Unlverslty

       

チベ 仏教お け 義 (木 村

        

11

ツォ ン カバ 、 「 加 行の 自性」が、基 本 的に は、 「

定義

される ものであるこ とを

認 した

で、

B

につ い て

単に触 れて い るに

ぎない の で ある。 こ の よ

に、 同体 説に対 して は、 ご く冷 淡に言及 し、 ツ ォ ン カバ は、定

所 定義

定義例

へ と向

。 ツ ォ ン カバ は、 次の よ

に述べ てい る。

 

〔加行の 自性は〕、加 行 を定 義す るもの で も、 別 体 (

don

 

tha

 

dad

 

pa

を通 じ

 

してい い の で、 主体 的確 定 として 設

さ れ な い の で あ るが、 前三 者 は、 適 宜に

 

ci rigs 

par

そ れ 加 行と離 れ 、 主体的確 定 と して 設定さ れ て い るの   で ある。

 

で は、そ れ ら 〔前三者〕は、 定義例 や 実 体 (

dngos

 

po

)が別なの だ か ら、定 義 ・所

 

定義 として は ふ さ わ し く ない

で ない の ら、 壷 も牛の 定義に 〔使 用さ れ るこ

 

ともあ り得るの で逸 脱 す るこ と になろう、 と言 うなら ば、 〔答 え よう〕。別体 (rang

 

bzhin

 

tha

 

dad

)で も、 そ れ ち を通 じ て知 ら しめ られ る場 合 、

れ に よっ て定 義さ

 

れ るの で ある」 と言 わ れる定義 として仮設 される にす ぎ ない の で、 規定 者 ・被 規 定

 

者とい う定 義 〔の 類い 〕で はない の である と説 明 され 終わ っ たの で ある。 そ

で あ

 

る な ら、 主体 的 と客 体 的の 意味や 定義方 法は、 『現 観 〕荘厳 論 』 の 注釈 者 達 に お い

 

て 、 緻密に 明 か さ れ なか っ たた め 、理 解 困難な ま まで あ るか ら、私が 詳 しく説明 し

 

て奥 義を極め たの で 、知 恵 明 らかな者 達は喜び な さい

説金 鬘

p

768

11

4

12

 

sbyor  

ba

 mtshon  

par

 

byed

 

kyang

 

don

 

tha

 

dad

 

pa

i

 sgo  nas  mi  mtshon  

pas

 

byed

 

sgrub  

tu

 ma  

bzhag

 

la

snga  rna  

gsum

 ci rigs 

par

 

de

 

las

 

bzlog

 

pas

 

byed

 sgrub  

tu

 

bzhag

 

go

//’o na 

de

 

dag

 mtshan  

gzhi

 

dang

 

dngos

 

po

 

tha

 

dad

 

pas

 mtshan  mtshon

du

 mi  ru  ste /

gzhan

 

du

 na  

bum

 pa 

yang

 

ba

 

lang

 

gi

 rntshan  nyid  

du

 

ha

 cang

 

thal

 zhe  na /rang  

bzhin

 

tha

 

dad

 

kyang

 

de

 

dag

 

gi

 sgo  nas  shes  

par

 

byas

 

pa

 

Ia

 

des

 mtshon  no zhes  mtshan  nyid  

du

 

btags

 

pa

 

tsam

 

yin

 

pas

 rnam  

par

 

bzhag

jog

 

mtshan  nyid  

pa

 ma  

yin

 no  zhes  

bshad

 zin to //

de

 

ltar

 na  

byed

 

pa

 

dang

 

las

 

kyi

don

 

dang

 mtshon  

tshul

 rnams  rgyan  

gyi

 ’

gre1

 

pa

 rnarns  su zhib  

par

 ma  

byung

 

bas

 

rtQgs  

dka

bar

dug

 

Pa

i

 

phyir

 

kho

 

bos

 rgyas  

par

 

bshad

 nas  gting 

tshugs

 

par

 

byas

 

pas 

blo

 

gsal

 rnams  

yid

 

dga

bar

 

byos

 shig

こ こ で 、 ッ ォ ン カバ が、

定義

定義例

につ い の所 見 を語 っ てい るの は明 白である。 規 定

被 規 定 者

現 は 、 三つ の組み合わ せ の

代 名

詞 と言 えるか らであ る。

1

尾に示 した 『

理 蔵 』で も、 同 じ表現 が使 わ れて い た し、

の個

で、ツ ォ ン カバ

規定 者

定義

所定義

」 (rnam  

par

 

bzhag

(12)

Komazawa University

NII-Electronic Library Service Kom 三1z三1w三1 Umversrty

12

) チベ ト仏教定義 (木村 )

jog

 

gi

 mtshan  mtshon ,

説金鬘」

p

767

1

20

と述べ てい る。

 

さ て、 上の

記述

か ら

れ ば、 三つ の組み合わせ を、 ツォ ン カバ は同体 とみ な して い 。 これは、 正

な理

だ ろ

か 。 確か に、 先の 『正 理

』で

示 さ れて い た

定義

= 瘤や垂れ 肉 、

所定

= 牛、

定義例

= 斑 牛

同体

の 三

局面

とみ な

こ とは可

であろ う。 しか し、 そ れだけで は不十 分 なの で 、 『量 正 理 蔵』 をさらに精 査 した ところ、 次 の よ

述 に 目が 止 っ た。

 

定 義 と所定

は 自性結 合 (rang  

bzhin

breD

り、 その 二 つ と定 義例は暫定結合

 

gnas

 skabs

brel

る が 自性結合 もあ (『量正 理

p

203

, 

ll

6

7

 mtshan  nyid  

dang

 mtshon  

bya

 rang  

bzhin

 ’

brel

 zhing  

de

 

gnyis

 

dang

 mtshan  

gzhi

 gnas

 skabs

brel

 

la

rang  

bzhin

grel

 

pa

ang  

yod

こ の

半 部で は、 定

定義

定義例

自性

と さ れ、

条件

付 きなが ら、 それ らが同体であるこ とが 明示さ れ てい る。う して 、三つ の 組み合わせ が、 同体 であ るこ とは 、一応、

認で きた。

 

で は、 ツォ ン カ バ 、 それ

して い るの だ ろ

か。 『

』 の

述 か らは、

定義

定義

定義例

、 当時の

代 表的

定義

の 形式であっ た こ とを伺い 知 るこ とがで きる。 三つ の 組み合わ せ は 、ツ ォ ン カバ の

時代

完全

定着

して い た の で あ る。 ツ ォ ン カバ に して

定義

所定義

定義 例

それ 自

を否定 して は い 。 しか し、

た よ

に、ツォ ン カバ は、別 体 説支

持者

である。 彼は、 こ こ で、 別

体説

を示

A

A

注 釈の 基

えるべ き で 、 同

に、 同

で あ る定

所定義

定義例

使

用 を止め るべ る と

烈 な 自信 を もっ て 、 表 明 した と思わ れ る。

事実

、 ツ ォ ン カバ は、 三 つ の 組み

わせ を 一 切

使

用せ

kk

13

31

を注釈 し てい る。

 

で は、 チベ ッ トに深 く浸透 した 三つ の組み

わせの

使

用 を拒 否 するこ と で、ツ ォ ン カバ 、 どの よ

な注釈 を展 開 したの だろ

か。 さ らに、 探 っ て み よ

 

ツ ォ ン カバ は、 次の よ

に、

kk

13

31

に対

る彼の基 本 的理

を示 してい る。

 

結果

Cbras

 

ba

)に よっ て原 因 (rgyu )を定義 するこ と が こ れ 〔「現 観 荘 厳 論」〕の  目的で あ るとも、 雪 蔵 〔チベ ッ ト〕の大学匠は御 主張に な り 17)、 偈 注 釈 真 意

 

の で ある。 ( 『善 説金 鬘

p

766

II

1041

 

bras

 

bus

 rgyu  mtshon  

pa

di

i

 

don

 

yin

 

par

 

yang

 

gangs

 can  gi shing  

lta

 chen  

po

 

bshed

 

de

rtsa

grel

 

gyi

 

dgongs

 

pa

o //

こ こで 、 ツ ォ ン カバ は、

果 を力説

。 これは、 次の

釈に よっ て、 具 体 一

261

参照

関連したドキュメント

 KMK式微量赤血球沈降蓮度測定器ハ吾が病 理學自室二於テ杉山教授指導ノ下二新案サレタ

モノニシテ,此電流ノ彊サバ刷子が 整流子ノー方ヨリ他方へ移ラントス

 第二節 運動速度ノ温度ニコル影響  第三節 名菌松ノ平均逃度

氏は,まずこの研究をするに至った動機を「綴

3 In determining whether a term sati sfies the requirement of good faith, regard shall be had in particular to the matters ( )

オーディエンスの生徒も勝敗を考えながらディベートを観戦し、ディベートが終わると 挙手で Government が勝ったか

❸今年も『エコノフォーラム 21』第 23 号が発行されました。つまり 23 年 間の長きにわって、みなさん方の多く

レーネンは続ける。オランダにおける沢山の反対論はその宗教的確信に