• 検索結果がありません。

Vol.63 , No.2(2015)173徳重 弘志「『理趣広経』のプダク写本と『吉祥最勝本初広釈』との関連性について」

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

シェア "Vol.63 , No.2(2015)173徳重 弘志「『理趣広経』のプダク写本と『吉祥最勝本初広釈』との関連性について」"

Copied!
5
0
0

読み込み中.... (全文を見る)

全文

(1)

印度學佛敏學研 究 第

63

巻 第

2

号 平成

27

3

月 (

101

プ ダ

写 本

吉祥 最 勝 本 初 広 釈

      

連性

徳   重   弘   志

1

, は

め に

 

理趣 広 経

(白

P

) は, 「般若分 (大 楽金剛不 空三昧耶 )」(舮

1

), 「真 言 分 ・大 楽金 剛 秘 密 」 (

9P

 II

言 分 ・

吉祥 最勝本

SP

 

III

成 立し た

3

編が, 後 代 に 一 統 合さ れ た あ る 1) .§

P

の チベ ト大蔵 経

§P

 

II

9P

 

III

に属 の 章に お い て は , プ ダ ク写 本 (Ph )2)の み が ツ ェ ルパ 系 統や テ ンパ ンマ

統と

っ て い る.

本稿

で は

SP

の チベ ッ ト 大 蔵 経 諸 版の 読み と,

SP

の 註 釈 書で ある 『吉 祥 最 勝 本 初 広 釈 』 (

p

繍 に お け る 本 経 典か らの 引用 文 とを比 較 する こ とで,

Ph

が他の 諸 版 と は 異 な る 原 因 につ い て解 明 を試み た .

2

真 言分

大楽

剛秘密」

に お

 

SP

 

II

て は, チベ ッ ト語

の み が現

して い る. また, 

SP

 

II

で は,

複 数

の 章に おい て

Ph

み が他の

統 とは大

に異なっ てい る . その

ち,

9P

 

II

1

章3)に お け る相 違に 関 して は拙 稿4)で 既 に指摘 した の で, 本 稿で は

SP

 

II

2

章5)にお ける相 違に関 して 考 察 を行

 

まず,

SP

II

2

章に お け る

Ph

と他 諸 版 とが顕 著に相 違 して る記 述 と , そ れ に対 応 する

gekd

に引用 さ れた

SP

の 記 述 とを, 以下 に示 して お く. なお, 以 下 の 用例では, 下

Ph

の 諸

み が 一

, ボ ー

SP

述 と

蔽 に お ける引用文 とが一致

る箇

を, そ れ ぞ れ示してい る.   用 例  

1

 

Ph ]

6)

 bcom  ldan ’

das

 rnam  par snang  mdzad  chen  e 

de

 

bzhin

  shegs a thams cad 

kyi

 skU 

dang

 

1

Ph

以外の諸 版 ]7>

(2)

102

)  『理 趣 広経』のプ ダク写本と 『吉祥最 勝 本初広釈』との関連性につ い て (徳 重)

Tlka

]8)

bcom

 

ldan

 ’

das

 

de

 

bzhin

 

gshegs

 

pa

 rnam  

par

 snang  mdzad  chen  

pe

 

byang

 chub  mchog  

gi

 

phyag

rgya  phyag gnyis 

kyis

 

bcings

 nas  

1

用 例  

2

Ph]

9)

tLg1t111h

i

  

LgE1

h

ggE

   

Rg

sras  dang bcas pa thams cad 

byon

 zhing ’dus nas  brtan par gyur pa 

dang

thams cad 

grub

 

pa

’i 

phyir

 dkyil ’khor chen  

po

,i tshul zhugs  te 

1

Ph

諸 版

1 )

・ang・rgy・・、sra・

d

・ng・

b

・as 

P

・・

kun

1

 

kun

… ’dus shi・g 

b

・tan p・r’gyur 11)

4dkyil

’kh・r・chn p

i

塑 thams  cad  grub p』yir kun nas  bzhugs 

11

Tika

]12)

[_ ]de・bhi gshegspasrasdangb p [_ ]

b

k

1

 

b

・・gy・ ・p・・’3)’

d

・ ・ par mdzad

d

11

brtan

 pa ni mi  phyed pab /

1

[...]thams cad  grllb 

pa

i

 phyir 

dkyil

 ’

khor

 chen  

po

i

 tshul 

gyis

zhugs  so zhes bya ba ni 1

 

以 上の 用 例 で は,

Ph

にの み存 在 す る読み が, 罪緬 に 引 用 さ れた

SP

の 記 述 と 一

して い る. さ ら に, §

P

 

II

1

に お , 同 一 傾 向 を示 す存 在

る. この こ と か ら,

Ph

と他の 諸版 とで は サ ン ス ク リッ ト原 典が異 なっ て お り,

Tlka

に引用 さ れ た

6P

Ph

と同一 の 原 典 に基づい てい る と推 定で きる.

 

こ こで 問 題 と な るの が,

SP

の チベ ッ ト大 蔵 経 諸 版で は, 

SP

 

I

の 奥 書 には

Srad

dh

karava

  an と

Rin

 chen  

bzang

 

po

が翻 訳 者で あ り

P

 

III

MantrakaldSa

IHa

 

btsan

 

po

 

Shi

 

ba

 ’od が翻 訳 者で ある と 共 通 し て記さ れ て い る こ とで ある . これ に 関 して は,

SP

 

III

の 奥 書に

Shi

ba

・’od が 翻 訳 し た と記 さ れ , そ れ が

Ph

に お

SP

 

II

の 翻 訳

Shi

 

ba

’od で ある とい

う根

拠とはな

え ない と

判 断

で きる.

 

さ らに,

Ph

と他の 諸版の 原 典 が 異 なる ことを

付 ける記 述が, 

Shi

 

ba

 

bd

に関

記に存 在

る.具

的に は,

SP

Rin

 chen  

bzang

 

po

が 翻 訳 し た が,

SP

 

II

SP

 

III

に関 し て は サ ン ス ク リ ッ ト原 典の 欠 落箇 所 を残 した ままの 「未 完訳

本 」であっ た ため, 彼の 死 後 に

Shi

 

ba

od が新た な 原典 を入手 し て, その 欠 落を

補っ た 「完 訳 本 」 を作成 し た とい

経 緯が ある. ま た,

Rin

 chen  

bzang

 

po

pka

も翻 訳 して い るが, こ の 註 釈 書 も 「未 完 訳 本 」 と同様に原典の 欠 落 箇 所 を残 して

い ると伝 え られ てい る 14)、

 

以 上の こ と か ら,

sP

 

II

に関しては, 

Ph

以 外の 諸 版 が

shi

(3)

「理 趣広経』の プ ダク写本と 「吉祥最勝本初 広釈』との 連性につ いて (徳 重)   (

103

で あるの に対 して,

Ph

は従 来 未 発 見 であっ た

Rin

 chen  

bzang

 

po

に よ る 「未 完 訳

本 」で あ る 可能 性が 高い と判 断で き る.

3

言 分

吉 祥 最 勝 本 初 」

用 例

 

SP

 

III

に関 して は , チベ ッ ト語 訳 と漢 訳 が 現 存 してい る. また, 

SP

 

III

で は, その

17

15)に お け る

Ph

み が, 他の

統とは大

に異なっ てい る . ま

SP

 

IH

の 第

17

章に お ける

Ph

と他の 諸 版とが 顕著に相 違 して い る記 述 と, そ れ に 対 応 する

π

版 に 引用 され た

SP

の記 述 とを, 以 下に示 して お く.   用 例  

3

 

Ph

]16)

  kun bde 

bde

 

ba

 

bla

 na med  1

 

Ph

以外の諸 版 ]17)

gd1

99E

9

y

lb

 kun 

gxt18

) bd・b・’i・m h

9

 

腿 ∂]19)

 dngos grub kun gyi 

bde

 

ba

’i mchog  !

 用 例  

4

 

Ph

]20)

 rdo  rje sems  dpa ’ ci rigs 

par

 !1

 

Ph

以外の諸 版 ]21)

 

rdo  rje sems  dpas gsungs 

pa

 bzhin 

1

/ma  grub 22)rnams  ky窃ng  23)grub par ’gyur /!

 

Tikd]

24>

 

m ・g・・

bm

・m ・

ky

・ng 曾・

b

・par・’gy・ ・〃 [_ ]・

d

・rj・sem ・・

dpa

・g・ungs  P・・

b

hi

・25)〃

 

以 上の 用 例で は,

Ph

以外の 諸 版にのみ存 在 す る読み が ,

版 に 引 用 さ れ た

SP

の記 述 と一致 して い る. さらに, 当該の章 全 体に, 同

の傾 向を示 す 多 数の用 例

が存 在 する. これ につ い て は , 次の

2

つ の 可能 性が 想 定で きる. 一方は,

SP

 

III

に関 して は,

Rin

 chen  

bzang

 

po

が依 拠 した

77

版 の原典 と, 

Shi

 

ba

 ’od が依 拠 し た原 典が, ほ ぼ 同 一 内 容 だ と

可 能 性 で ある,他 方 はtShi  

ba

 

bd

が 「完 訳 本 」 を

る過程に おい て,

Rjn

 chen  

bzang

 

po

が翻 訳 した 箕航 を参 照 し, 訳文 にそ の

影響

受 け

た とい

性で ある. これ に関連 して ,

SP

 

II

の 第

2

章に おい て も,

Ph

と他の 諸 版とに共 通 して 存 在 する記述 の うち , 

Ph

以外の 諸 版 に お け る読 み の

が ,雁 に引用 さ れ た

SP

の 記述 と一

してい る用 例が

存在 す

る. こ の こ とか ら,

Shi

 

ba

 

bd

航 の

響 を受 けた可 能性が高い と判 断で きる .

(4)

104

)   『理趣広経』のプ ダ ク写本と 吉祥最勝本初広釈』との関連性につ い て (徳 重

 

また,

Ph

にお ける

SP

 

III

は, 

SP

 

II

場合

と は

, 

pka

用さ れた

SP

述 と は読み が一 致し ない . さ ら に,

Ph

に お け る

SP

 

III

の 奥 書に は, 他の 諸 版 と同様に

Shi

 

ba

’ od に よる翻 訳で ある と記 さ れて い る . こ の 問題 に 関 し て は, 次 の

2

つ の 可 能 性が想 定で きる. 一方は,

Ph

にお ける

P

 

III

は, 他の 諸 版 と同様 に

Shi

 

ba

od に よ る 「完 訳 本 」 る が , 何 ら かの 原 因 に よ り特 異 な読み に変 化 し た とい

可能 性で ある.他 方 は,

Shi

 

ba

・’od が複 数ン ス ク リ ト原 典 を入

して お

完 訳 本 」 と は異 なる原 典 からの翻 訳

も存在

し, それ が

Ph

め ら れ てい る とい

能性

る . こ の

題に

して は, 今 後の課 題 と したい .

4

. お わ

 

稿

で は,

SP

 

II

SP

 

III

に属 する幾つ か の 章に おける

Ph

の 読みが, 他の 諸 版 とは異な る原 因につ い て 解 明 を試み た .調 査の 結 果,

SP

 

II

におい ては , 

Ph

にの み

存在

する

み が,   臆 に引用 さ れ た

SP

の 記 述 と一致 して い るこ とが判 明 した .

この こ とか ら,

Ph

に お ける

SP

 

II

は, 従 来 未 発 見であっ た

Rin

 chen  

bzang

 

po

に よ

未 完訳本 」で あ る 可能 性が高い と判 断で きる.

 

他 方,

SP

 

III

17

に お て は 

Ph

諸 版に の み

存在 す

, 箕

ka

用 された

SP

の記 述 と一致 してい るこ とが判 明 し た . こ の こ と か ら, 

Ph

に お ける

SP

 

III

17

, 

shi

 

ba

 

bd

に よる 「完 訳 本 」が何ら かの原 因に よ り

異 な読み に変 化 し た か, ある い は

Shi

 

ba

 

bd

が 「完 訳 本

と は異 なる サ ン ス ク リッ ト原

か ら

翻訳

っ た と推 測で きる.

 

ま た,

Ph

の 読み と 箕

ka

に引 用 さ れ た

SP

の 記 述が , 

SP

 

II

に お い て は 一 致 し,

SP

 

III

に おい て は一 致 し ない ことにつ い て は, 

Ph

に おい て は, 

Rin

 chen 

bzang

 

po

訳の

SP

 

I

お よび

SP

 

II

と , 

Shi

 

ba

  ’ od 訳の

SP

 

III

とい っ た

3

編 が 統 合 さ れてい るこ とが原 因である と推 測で きる .

1

)こ れ につ い て は, 福田 [

1987

83

104

参 照.     

2

Ph

, 他の 諸 版 と は サ ン ス ク リ ッ ト原 典が異 なっ て い た 可 能 性が指 摘 さ れ て い る.こ れ につ い て は, 佐 藤

2008

76

77

] を参照.    

3

Dno

488

, ta 

176a3

177b5

Pno

12e

, ta  

181bl

183a5

Ph

no

477

 tha 

133a6

135b7

な おt 幅の 都 合上, これ ら 以外の 諸 版の位 置につ い て は省 略 した .    

4

こ れ につ い て は 拙 稿 (徳 重 [

2013

コ, [

2014

])を参照 さ れ たい ,

5

Dno

488

, ta 

181a5

−−

182a4

Pno

120

, ta 

l87a5

188a5

Ph

 no .

477

 tha 

141a2

142a6

.な

『中 華大 蔵 経 ・甘 珠 爾』の註 記には永 楽 版の 読み も記さ れて い るが,

D

とは異 なる読み

だ け を註記 す る とい う編 集方 針が採 ら れて い る.その た め, 本稿で扱っ た用例の異 読に

(5)

「理趣広経』のプダ ク写本と 吉祥最勝本初広釈」との関連性につ いて (徳

 

重)

  

105

6

)Ph tha 

141a5

6

  

7

D

 ta 

181a7

b1

P

 ta 

187a8

  

8

)『丹 珠 爾』, vol

30

813

9

)Ph tha 

l41a7

−bl .

   10

)Dta  

181b1

2

;Pta 

187bl

2

   

11

gyurCDJPU :

gyur

 H L N S T .

   12

) 『丹 珠爾 』  vo1 .

30

813

814

   13

gyur pas]CD ; ’

gyur

 bas NP .

   14

これにつ い て は,川越 [

1984

: (

115

)] を参照.な おこ の述 に

は, 高野 山大学の藤 田光 寛教 授よりご指摘いただい た.記 して感 謝い た し ます .

15

)Dno ,

488

, ta 

223b6

227b7

Pno .

20

, ta 

232b8

237a2

Ph no .

477

, tha 

208a4

214al

16

)Ph tha 

208b3

  

17

)Dta  

224a4

P ta 

233a6

  

18

gyi

]CDHJPU

gyis

 LN

ST .  

19

) 『丹 珠爾 』,  voL  

31

33

.  

20

Ph

211a2

.   

21

)D ta 

225b6

:P・ta

234b8

  

22

)grub ]CDHJPSTU :sgrubLN .

   23

kyang

CDHJNPSTU

: kying L .

   24

) 『丹 珠 爾  vol

31

49

   25

bzhin

CD

yin 

N

 

P

〈略号 と参 考文 献 >

C

版,

D

: デ ル ゲ版 . 

H

ラ サ J:ジ ャ ンサ タム/ リ タン版.  L: ロ ン ドン / シ ェ ル カ ル写本 .

N

ル タ ン版.  P : Ph : プ ダ ク写 本 . 

S

レ ス写 本 .

SP

理趣 広 経』(ψα 厂α〃2δの;Dnos .

487

488

;Pnos .

119

120

;『中華 大蔵 経 ・甘 珠爾』 , vol.

85

447

800

. 

SP

 

I

理 趣 広経 』 「般若 分 」. 

SP

 II: 『理 趣 広経 』 「真 言 分 ・大 楽剛秘 密 」.

SP

 III: 理趣 広経』 「真 言分 ・吉祥最 勝 本 初 」. T :東写 本. π: 吉祥 最勝 本 初 広 釈』 (

S

’riparamndya −

tika

:Dno .

2512

;P no  

3335

; 「蔵 経丹珠 爾』,  vols

30

3

134

1547

3

502

U

ル ガ版 .川越 1984:川 越 英真 「rNog  Blo ldan 

ges

 rab と彼を め ぐ る人々」(『印度 学 仏教 学研究』

32

2

1984

, (

U4 )

118

))藤 2008: 佐藤 直実 『蔵漢 訳 『阿 閼 仏 国 経』研 究』 (山喜 房 佛 書林 ,

2008

).徳 重

2013

:徳 重 弘 志 「『理 趣 広 経の 灌頂に お け る 阿 闍 梨の作法 につ い て 」 (『印 度学 仏 教 学研 究』

62

1

2013

, (

97

)一(

101

)). 徳 重

2014

徳 重弘 志 「『趣 広金剛 秘密供 養広 大儀 軌 」お け灌 頂一 和 訳お よ び校 訂テ ク ス ト  」 (『高野 山大 学密 教文化研 究所 紀 要』

27

2014

, (

121

)一 (

139

)).福田

1987

亮 成 『理 趣の研 究  その 成 立 と展 開  』 (国 書刊 行 会,

1987

). 『丹 珠爾』; 中華大蔵丹 珠爾 』, 〈キーワー ド〉

 

『理趣 広 経』, 『吉祥 最勝 本 初広釈』, プ ダク写 本 ,リ ンチェ ンサ ンボ        (高野山大 学密教 文化研究所 受託 研究員, 博 士 (密 教学))

参照

関連したドキュメント

について最高裁として初めての判断を示した。事案の特殊性から射程範囲は狭い、と考えられる。三「運行」に関する学説・判例

学術関係者だけでなく、ヘリウム供給に関わる企業や 報道関係などの幅広い参加者を交えてヘリウム供給 の現状と今後の方策についての

 

注1) 本は再版にあたって新たに写本を参照してはいないが、

本判決が不合理だとした事実関係の︱つに原因となった暴行を裏づける診断書ないし患部写真の欠落がある︒この

 千葉 春希 家賃分布の要因についての分析  冨田 祥吾 家賃分布の要因についての分析  村田 瑞希 家賃相場と生活環境の関係性  安部 俊貴

各国が最近の状況等についてそれぞれ発言するとともに、SDS-SEA の改定(Updated ) 及びポスト 2015 戦略目標(Post 2015 Targets)について審議し、最後に、PEMSEA のポス

「そうした相互関 係の一つ の例 が CMSP と CZMA 、 特にその連邦政府の政策との統一性( Federal Consistency )である。本来 、 複 数の省庁がどの