• 検索結果がありません。

著者 ピウスツキ総合科研 言語・音楽班

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

シェア "著者 ピウスツキ総合科研 言語・音楽班"

Copied!
61
0
0

読み込み中.... (全文を見る)

全文

(1)

ピウスツキ?管の音声再生と録音内容 : B. ピウス ツキ?管の録音内容

著者 ピウスツキ総合科研 言語・音楽班

雑誌名 国立民族学博物館研究報告別冊

巻 005

ページ 207‑266

発行年 1987‑03‑31

URL http://doi.org/10.15021/00003759

(2)

B.ピ ウ ス ツ キ蝋 管 の 録 音 内 容

言  語 ・ 音  楽  班*

  B・ ピ ウス ツ キが録 音 した 蟷 管65本 が 昭和58年7月4日 に 北 海道 大 学 応 用 電 気 研究 所 に運 ばれ て来 て か ら,ピ ウス ツ キ総 合 科 研 言語 ・音楽 班 が結 成 され,最 終 的 な 聴 解 作 業 が 昭 和61年3月29日 に終 るま で の ピゥス ッキ蝋 管 の録 音 内 容 に 関す る聴 解 作 業 の 過 程 とそ の成 果 を こ こ に報 告 す る。

  文 字 が な く話 し手 も ご くわ ず か しか残 って い な い言 語,カ ラ フ トア イ ヌ語 が 録 音 さ れ て い る とい う ピ ウス ッ キ蝋 管 が よ うや く北 海道 大 学 の応 用 電 気 研究 所 に運 び込 ま れ て き た の は,昭 和58年7月4日 で あ った。 この 貴 重 な 音声 資 料 が 日本 へ送 られ て きた 理 由 は,科 学技 術 の最 先 端 を行 く日本 で この レコー ドを再 生 す る こ と,ア イ ヌ語 の専 門家 が 多 くい る 日本 でそ の録 音 内容 の解 析 を 行 う こ との2つ であ った。

  まず,昭 和58年7月 末 の第1回 試 聴 会 で は,蟷 管 の保 存 状 態 が比較 的良 い ものを8 本 選 ん で,作 動 トラ ンス に よ る一 種 の触 針 式 方 法 で再 生 した テ ープ を聴 い た。 その 時 の 印象 は,か な り雑 音 が ひ ど い ア イ ヌ語 ら しい人 の 音声 が 聞 こえ る,と い う程 度 で あ った。 しか し,80年 も昔 にサ ハ リンで録 音 した レコー ドが再 生 され て,今 わ た した ち の耳 に音 声 と して 聞 こえ て くる と い うの は画 期 的 な こ とで あ っ た。 そ の後,北 海 道 大 学 応 用 電 気 研究 所 で は朝 倉 利 光 氏,伊 福 部 達 氏,岩 井俊 昭 氏 を 中心 に,種 々 の方 法 に よ る再 生 が 試 み られ たが,最 終 的 な再 生 テ ー プの 決定 版 が 昭和60年 に完 成 さ れ る まで, 再 生 さ れた カ セ ッ トテ ー プ は以 下 の通 りで あ る。但 し,Tは テ ー プ番 号,  A,  Bは テ ー プ の面,番 号 は蟻 管 ナ ンバ ーを 示 す。 蝋 管 ナ ンバ ーは朝 倉 利 光 氏 が つ け た もの で あ

るが,詳 し くは参 考 文 献(16)を 参 照 の こ と。

再 生 テ ー プ

Tl  作 動 トラ ンス によ る触 針式 再 生  8本  58年10月 入 手

*ピ ウス ツ キ総合 科 研 ,言 語 ・音楽班 メンバ ー(五 十音順)

  浅 井  亨(富 山大),池 上 二 良(札 幌 大),大 島  稔(小 樽商 科 大),萱 野  茂(二 風 谷 ア イヌ   文 化資 料 館),切 替 英雄(北 海 道 大),佐 藤 知 巳(北 海道 大),谷 本一 之(北 海 道 教育 大),田   す ず子(早 稲 田大),中 川  裕(千 葉 大),萩 中美枝(日 本 口承 文 芸 学会),藤 村久 和(北 海 学   園 大),村 崎恭 子(北 海道 大)

207

(3)

      国立民 族学博物館研究報告別冊    5号       AO,7,12,18,26,28,29,31

        再 生 作 業 は,蝋 管1本 に つ き8時 間 か か る

T2  加 速 度 セ ン サ ー 利 用 に よ る 触 針 式 再 生  35本  59年1月 入 手       A43,0,49,6,30,34,35,36,37,39,29,20,22,23,7,28,27

      B25,26,24,39,40,44,46,57,26,28,29,36,34,7,0,12,18,22         再 生 作 業 は,蝋 管1本 に つ き2分 か か る T3  ス パ ッ ク 処 理 に よ る再 生  21本  59年2月 入 手       A26,28,29,36,34,43,0,49,7,12

      Bl8,20,22,27,24,30,57,35,40,..,48

        雑 音 は か な り除 去 さ れ る が,無 声 子 音 が き き に く く な る T4  B&K加 速 度 セ ン サ ー利 用 に よ る 再 生  11本59年3月 入 手       A26,28,29,36,34,43,0,49,7,12,18

        T2と 音 質 は 殆 ど 変 ら な い

T5  触 針 式,原 音,加 速 度 セ ンサ ー 利 用  21本59年11月24日 入 手       Al,2,6,7,8,10,11,12,13,17

      B18,19,20,22,23,24,25,26,27,28,29

T6  触 針 式,原 音,加 速 度 セ ンサ ー 利 用  27本  59年11月24日 入 手       A30,32,33,34,35,36,37,39,40,42,43

      B44,1  ,48,49,57,0

T7  触 針 式,原 音,加 速 度 セ ンサ ー 利 用(抜 粋)  22本  59年11月24日 入 手       A12,17,18,22,25,26,27,28,29,30

      B34,35,36,39,40,43,44,48,49,57,0

T8  光 学 式 再 生  20本  59年11月24日 入 手       A4,5,9,10,14,15,16,21,31,38

      B41,45,47,49,50,51,52,53,54,55

T9  光 学 式 再 生  7本  59年11月24日 入 手       A   56,57,58,59,60,61,62

T10触 針 式 再 生 に よ る 決 定 版  オ0デ ィ オ ピ ッ ク ア ッ プ 針 圧109       A1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11

      Bl2,13,14,15,16,17,18,19,20,21,23

TlI触 針 式 再 生 に よ る 決 定 版  オ0デ ィオ ピ ッ ク ア ップ 針 圧109       A24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34

208

(4)

言 語 ・音楽 班   B.ピ ウス ツ キ蝋 管 の 録 音 内容

      8   35,36,37,38,39,40,42,43,44,45,46

Tl2‑A触 針 式 再 生 に よ る 決 定 版  オ ー デ ィ オ ピ ッ ク ア ッ プ 針 圧109           47,48,49,57,0

Tl2‑B  光 学 式 再 生 に よ る 決 定 版  レ ー ザ ー ビ ー ム 反 射 法,ビ ー ム 直 径80μm         O,5,9,10,14,15,16,21,31,38

Tl3  光 学 式 再 生 に よ る 決 定 版  レ ー ザ ー ビ ー ム 反 射 法,ビ ー ム 直 径80μm       A41,45,47,49,50,51,52,53,54,55,

      B56,57,58,59,60,61,62

  T10,TlI,Tl2,T13の4本 は す べ て60年6月 入 手

  これ ら種 々 の方 法 に よ って 再生 され た テ ー プを 聞 いて,そ の 内 容 解 明 を す る とい う こ とが,わ た した ちの使 命 で あ った が,工 学 的 処 理 を 駆使 した多 大 の 努 力 に もか か わ らず,80年 も昔 に最 古 の録 音 機 によ って録 音 され た 蝋 管 レ コー ドの 再生 音 は,か な り 雑 音 が ひ ど く,さ らに録 音 さ れて い るア イ ヌ語 の方 言 が,現 在 で は話 し手 が 絶 え つ つ あ る珍 しい 方言 で あ る こ とな ど か ら,カ ラフ ト方 言 を専 門 に研 究 して い る者 に も,な か な か 聞 き取 れ な い始 末 で あ った。 そ れ で,わ た した ちが 次 に行 った の は,北 海 道 の 各 地 に住 ん で い るカ ラフ トア イ ヌ の古 老 の方 々を た ずね て,そ の協 力 を得 る とい う こ

とで あ った 。

  この 目的 で,ピ ウス ッ キ北 方 資 料 研 究 会 の 言語 ・音 楽 班 が結 成 され,フ ィ ール ドワ ー ク そ の他 の資 金 を つ くる ため に放 送 文 化 基 金 に 「樺 太 ア イ ヌ語 音声 ・映 像資 料 の記 録 と保 存 」 とい う研究 題 目 で,援 助 を 申請 し,幸 運 に も援 助 を え て,59年 の1月 か ら, 樺 太 ア イ ヌ古 老 の 方 々 を たず ね て再 生 テ ー プを 聞 いて も ら う,そ して 同 時 に樺太 ア イ

ヌ語 に 関す る音 声 映 像資 料 を収 集 す る とい う活 動 を 開始 した。

  そ の結 果,樺 太 西 海岸 の ライ チ シカ方 言 のす ば ら しい話 し手,浅 井 タ ケ さん にめ ぐ りあ う こ とが で き,多 くの こ とを 教 え て頂 い た。 浅 井 タ ケ さん は 明 治34年(1901年) 樺 太 西 海岸 オ タス フ コタ ンに生 ま れ,幼 少 の 頃 ライ チ シカ に移 り住 ん で い た が,戦 後 北 海道 に引 き揚 げて 来 て現 在 は 日高 門別 の特 別 養 護 老 人 ホ ー ム に住 ん で い る お ば あ さ ん で あ る。 ま た,浅 井 タケ さん よ りも少 し若 い世 代 の カ ラフ トア イ ヌ の方 々 に も集 ま って 頂 き,一 緒 に蝋 管 を 聞 い て頂 いた 。 これ が,昭 和59年5月 に北 海道 の芽 室 で4日 間 行 った 「樺太 ア イ ヌ古 老 との合 宿 」 で あ った。

  これ と並 行 して,個 別 に フ ィー ル ドワ ー クを行 った り,有 志 に よ る 「蝋 管 試 聴会 」 を北 海 道 大 学 の村 崎研 究 室 で行 った り,蝋 管 の ラベ ル の解 読 作 業 を行 った り した 。       209

(5)

国立民族学博物館研 究報告別冊    5号   こ れ ら の 成 果 は,昭 和60年9月 に 北 海 道 大 学 で 開 催 さ れ た 国 際 シ ン ポ ジ ウ ム 「B.

ピ ウ ス ッ キ 蝋 管 と ア イ ヌ文 化 」 に お い て 発 表 さ れ て い る。

  一 方,ピ ウ ス ツ キ 総 合 科 研(加 藤 九 詐 代 表)の 研 究 プ ロ ジ ェ ク トも 最 終 段 階 に か か り,言 語 ・音 楽 班 と して は,最 終 的 に 再 生 さ れ た テ ー プ の 決 定 版(TlO,  Tll,  Tl2, T13)を 基 に し た,蝋 管63本 分 全 部 の 網 羅 的 な 聴 解 作 業 を 行 う必 要 が あ っ た 。   し か し,イ ン フ ォ ー マ ン トチ ェ ッ ク,個 々 の 聞 き 取 り作 業,参 考 資 料 の チ ェ ッ ク な ど,ど れ 一 つ を と っ て み て も,中 途 半 端 で 報 告 を 出 せ る状 態 で は な か っ た 。 い ろ い ろ 検 討 し た 結 果,現 時 点 で わ か る 限 り の 成 果 を ま と め て 報 告 書 と し て ま と め る こ と に し た 。

  そ れ で,昭 和61年3月5日 か ら8日 ま で,東 京 の 早 稲 田 大 学 田 村 研 究 室 で 北 海 道 方 言 を 中 心 に,同 期 間 に札 幌 の 北 海 道 大 学 村 崎 研 究 室 で 樺 太 方 言 を 中 心 に 聞 き 取 り作 業 を 行 い,両 方 の 結 果 の ま と め を,昭 和61年3月26日 か ら29日 ま で 札 幌 で 行 う こ と に し た 。 こ の 最 終 的 聴 解 作 業 の 参 加 者 は 以 下 の 通 り で あ る 。 ま た,こ の 際 使 用 した テ ー プ は,前 述 のT10,T11,Tl2,Tl3の4本 で あ る 。

61年3月5日 一8日

  早 大 班:田 村,萱 野,中 川,ア シ ス タ ン ト3名   北 大 班:村 崎,浅 井,大 島,切 替,佐 61年3月26日 一29日

  総 括 会:村 崎,浅 井,田 村,大 島,切 替,佐 藤,津 曲,萩 中,谷 本,小 谷,黒

  この よ うな経 過 を経 て ま とめ た の が,以 下 の 「ピウス ツ キ蝋 管 の録 音 内容 」 で あ る。

従 って,こ の報 告 は言 語 ・音楽 班 の メ ンバ ーが可 能 な限 り協 力 して 蝋 管聴 解 作 業 に参 加 して行 った結 果 の ま と めで あ って,最 終 的 に完 結 した結 果 で はな い。例 え ば,25, 27,36な どの蝋 管 に つ い て は,そ の 意味 は全 く判 らな いが,あ え て書 くとす れ ば こう

い う よ う にな るか も しれ な い と い う程 度 の転 写 で あ る。 今 後 さ らに研 究 が進 ん で,よ り真 実 に近 い内容 解 明 が され る こ とを期 待 す る。

  こ こで この作 業 に携 わ って気 がつ いた点 を述 べ る と,最 初 に期 待 して い た アイ ヌ語 資 料 の他 に 日本 の 謡 や民 謡,ポ ー ラ ン ド語 の歌 な どが含 ま れ て い た こ と,録 音 されて い る もの の ジ ャ ンル を判 定 す る のが 種 々の理 由で 困 難 で あ った が,再 生 テ ープ を よ く 聞 く と録 音 の始 め に アイ ヌ語 で,こ れ か ら何 を 演 奏 す るか が語 られ て お り,こ れが ジ ャ ンル の判 定 に大 きな手 掛 か り とな った こ と,中 に は演 者 の名 前(例 え ばNo.38 Ramante)が 紹 介 され て い る もの が あ り,興 味 深 い こ とに そ の 名前 が ピウス ツ キの

(6)

言語 ・音楽班   B.ピ ウスツキ蝋管の録音内容

「ア イ ヌ 資 料 」(参 考 文 献(1))に 出 て い る 名 前 と 同 一 で あ っ た こ と,北 海 道 方 言 の 聞 き 取 り が 比 較 的 良 くで き た の は,同 種 の テ キ ス トが 知 られ て い る 場 合 が あ っ た こ とや 北 海 道,沙 流 方 言 の 話 し手 で あ り ア イ ヌ 研 究 者 で あ る 萱 野 茂 氏 が 言 語 ・音 楽 班 の メ ン バ ー と し て 協 力 して 下 さ っ た こ と な ど の 理 由 に よ る こ と,こ れ に 比 べ て 樺 太 方 言 は, 前 述 した 通 り そ の 話 し手 が ほ と ん ど 皆 無 で,数 少 な い イ ン フ ォ ー マ ン トも再 生 テ ー プ を き い て す ぐ一 字 一 句 聞 き 取 れ た の は ヤ イ カ テ カ ラ な ど わ ず か で あ った こ と,な ど で

あ る 。

  ま た,蝋 管 一 本 の 所 要 時 間 は 約2分 半 で あ る が,一 本 中 に 作 品 が 複 数 録 音 さ れ て い る も の も あ った し,一 つ の 作 品 が 途 中 で 切 れ て い る の も あ っ た 。 音 声 の 状 態 は,最 の 工 学 的 処 理 に も か か わ らず,雑 音 が 多 く非 常 に 悪 か っ た 。

  以 下 に,録 音 さ れ て い る 作 品 の 地 域 別,ジ ャ ン ル 別 分 類 と こ こ で 定 め た ジ ャ ン ル の 簡 単 な 解 説 を 付 す 。

蝋 管 に録 音 され て いる作 品 の分 類   1.  北 海道 方 言 の作 品

      カ ム イ  ユ カ ラ(神 謡)       ウポ ポ(坐 り歌)       シノ ッチ ャ(宴 歌)       カ ム イノ ミ(神 の祈 り)       ヤ イ サマ(恋 歌)       イ ノ ンノ ッカ(子 守 歌)       ウパ ラパ クテ(言 葉 遊 び)   2.  樺太 方 言 の作 品

      ハ ゥキ(英 雄 詞 曲)       オ ィナ(神 謡)       ヘ チ レハ ゥ(踊 り歌)       ヤ ィカ テ カ ラ(恋 歌)       イ フ ンケ(子 守 歌)       レ ク フカ ラ(喉 鳴 ら し)       チ ポハ ゥ(舟 漕 ぎ歌)       サ ケ シ ノ ホチ ャ(宴 歌)       ユ ーカ ラ(歌)

(19篇) 6篇   4   3   1   3   1   1

(53篇) 15   5   3   7   2   5   1   1   4

2i1

(7)

      国立民族学博物館研究報告別冊    5号       トン コ リ(五 弦 琴)      3

      トゥス(巫 術)      5       ウチ ャ シクマ(昔 話)        1       不 明 の もの      1   3.  日本 語 の作 品      (4篇)   4.  ス ラヴ語 の作 品      (3篇)

  ジ ャ ンル に つ い て は,研 究者 に よ って 分類 が違 った り,同 じ ジ ャ ンル に属 す る と思 われ るもの で も地 方 に よ って は 呼 び名 が異 な った り して,い ろい ろ難 しい 問題 が あ る が,こ こで は樺 太 ア イ ヌ の作 品 につ いて定 め た ジ ャ ンル に つ いて,簡 単 に説 明 す る に 止 め る。

樺 太 ア イ ヌ語 の作 品 の ジ ャ ンル

  ハ ゥキ        人 間 の英 雄 を主 人公 に した叙 事詩 で,北 海 道 の ア イヌユ カ ラに相       当す る もの。 能 の よ うな調 子 で,掛 け声 の よ うな問 の手 は時 々入       っ て も,リ フ レイ ンは必 ず しもな い。 全 般 的 に一 本 調 子 で,オ ィ       ナ ほ ど メ ロデ ィー が な いの が 特徴 で あ る。

  オ ィナ      比 較 的 短 い神 謡 で,北 海道 の カ ム イユ カ ラに相 当す る。 特 徴 と し       て は,リ フ レイ ンが入 る こ とで あ る。

  ヘ チ レハ ゥ      踊 りの 時 に歌 う歌 で,男 の踏 舞 の歌 は,特 に イ コア シと呼 ば れ る。

  ヤ ィカ テ カ ラ    女 が 女 同 士 で歌 う恋 の 歌 。男 に対 す る恋 慕 の情 だ けで は な く怨 み       つ らみ も発 散 させ て歌 う。

  イ フ ンケ        子 守 歌 。

  レ ク フカ ラ      喉 鳴 ら し。 樺太 ア イ ヌ特 有 の もの で,鳥 の声 な ど を真 似 て ヨ0デ       ル の よ うな声 を互 い に共 鳴 させ なが ら,複 数 の女 た ちが興 じ る遊       び 。

  チ ポハ ゥ      舟 を 漕 ぐ時 の歌 。

  サ ケ シ ノ ホチ ャ  お 酒 の 場所 で歌 う歌 。 これ は宗 教 的 な 色 彩 が濃 い。

  ユ ー カ ラ        樺 太 ア イ ヌ語 で は,一 般 的 に 「歌 」 の 意 味。

  トンコ リ      樺 太 ア イ ヌ特 有 の 楽器 で,長 さ80セ ンチ 前後 の 五 弦琴 。   トゥス      シ ャー マ ンが トラ ンス に入 った 時 の祈 りの言 葉 。   ウ チ ャ シク マ    ー 定 の形 式 もな く散 文 で語 られ る昔 話 。

212

(8)

言語 ・音楽班   B.ピ ウスツキ蝋管の録音内容

  た ま た ま,カ ラフ トア イ ヌ語 を専 攻 して い た村 崎 が共 同研 究 の ま とめ 役 に 当 た った が,こ の よ うな 貴重 な最 古 の 音 声資 料 の 発 見 か ら,そ の入 手,国 際 的 か つ 学際 的研 究 協 力 体 制 の 実 現,そ して ま が りな りに もそ の 成 果 報 告 に い た るま で何 とか こ ぎつ け た の も,共 同 研 究 の賜 物 と,つ くづ く思 う。 ピウス ッ キ総合 科 研 を組 織 して 下 さ った方 々,蝋 管 の 工 学 的 処 理 を して下 さ った方 々,カ ラ フ トア イ ヌ古 老 の方 々,言 語 ・音 楽 班 の 中 で種 々雑 多 な 仕事 を手 伝 って 下 さ った方 々,多 大 の援 助 を頂 い た文 部省 学 術局, 財 団 法 人 放 送 文 化 基 金,日 本IBM,そ の他 この 蝋 管 の研 究 を助 け て下 さ った一 般 の 方 々 に,心 か ら感 謝 す る次 第 で あ る。

  文 献(樺 太 ア イ ヌ語 関 係)

(1) PIZ SUDSKI, Bronislaw

1912 Materials for the Study of the Ainu Language and Folklore, Cracow.

(2)金 田 一京 助 ・山 辺 安之 助     1913  『あ い ぬ物 語 』 博 文館 。 (3)金 田一京 助

    1914  『北 嬢 夷古 謡 遺 篇 』郷 土 研 究社 。

④  知 里 真志 保

    1942  「アイ ヌ語 法 研 究 一樺 太 方 言 を 中心 と して 」 『樺太 庁 博 物 館 報 告』。

(5)知 里 真志 保

    1943  「樺 太 アイ ヌ語 植 物語 彙(一)」 『樺太 庁博 物 館 報 告 』 (6)知 里 真志 保

    1943  「樺 太 アイ ヌ にお け る人 体 関係 語 彙 」 『樺 太 庁 博 物 館報 告 』。

(7)知 里 真志 保

    1943  「樺 太 アイ ヌ民 具 解説 」 『樺 太庁 博 物 館 報 告』。

(8)知 里 真 志保

    194・4 「樺 太 アイ ヌ の説 話 」 『樺 太 庁 博物 館 彙 報 』 (9)知 里 真志 保

    1953「 樺 太 アイ ヌ の神 謡 」 『民 族 学 研究 』12‑4。

⑩  服 部 四郎 篇

    1964  『ア イ ヌ語 方 言辞 典 』 岩 波書 店 。 ω 村 崎 恭 子

    1976『 カ ラフ トア イヌ語 一 資 料篇 』 国 書刊 行 会 。

㈲  村 崎恭 子

    1979『 カ ラフ トアイ ヌ語 一 文 法 篇』 国 書刊 行 会 。

㈲  山本 祐 弘 ・知 里 真 志 保 ・大 貫 恵 美 子     1979  『樺 太 自然 民 族 の生 活 』 相 模書 房 。

(14) Executive Committee of the International Symposium (ed.)

1985 Proceedings of the International Symposium on B. Pilsudski's Phonographic Records and the Ainu Culture. Sapporo: Hokkaido University.

㈲  朝倉 利 光 ・伊 福 部達 編

    1986  『ピ ウス ツキ録 音 蝋管 研 究 の歩 み』 北海 道 大 学 応用 電 気 研 究 所 。

㈲  切 替 英 雄

    1987rピ ウ ス ツキ蝋 管 ケー ス の記載 』(本 報 告第3章 を参 照 の こ と)。

213

(9)

国立民族学博物館研究報告別冊5号

1A欄 は 作 品 の 地 方 名 で あ る。

2B欄 は 作 品 の 演 者 の 性 別 と人 数 で,人 数 に つ い て 特 に言 及 し な い 場 合 は,演 者 を 一 入 と 断 定 し た も の で あ る 。

3C欄 は 作 品 の ジ ャ ンル 名 で あ る。 ジ ャ ンル 名 は ま ず,地 方 の 別 な く区 分 で き る大 分 類 を,英 雄 詞 曲,神 謡,子 守 歌,踊 り 歌,即 興 歌,喉 な ら し,昔 話,巫 術,器 演 奏 と し,各 地 方 の 具 体 的 な ジ ャ ン ル が 定 め ら れ る 場 合 は,そ の 地 方 で 呼 ば れ て い る 名 称 を()に 入 れ て 示 した 。

但 し,ジ ャ ンル 名 は,次 の 通 り で あ る 。

一 般 的 ジ ャ ンル 名 地 方 別 呼 称

英 雄 詞 曲 北 海 道 の ユ ー カ ラ,樺 太 の ハ ゥ キ

神 謡 北 海 道 の カ ム イユ カ ラ,樺 太 の オ ィ ナ

子 守 歌 イ フ ン ケ,北 海 道 の イ ヨ ン ノ ッ カ

踊 り歌 北 海 道 の ウ ポ ポ,タ プ カ ラ,エ カ シ シ ノ ッチ ャ,

樺 太 の ヘ チ レ,イ コ ア シ

即 興 歌 サ ケ ハ ウ,北 海 道 の ヤ ィ サ マ,イ ヨハ ィ オ チ シ, 樺 太 の ヤ ィ カ テ カ ラ,シ ノ ホ チ ャ

喉 な ら し 樺 太 の レ ク フ カ ラ

昔 話 樺 太 の ウ チ ャ シ ク マ

巫 術 ト ゥ ス

器 楽 演 奏 樺 太 の ト ン コ リ

な お,A,B,C欄 に つ い て は,61年3月 の 総 括 会 で 意 見 の 一 致 を 見 た 事 項 だ け 記 入 し,異 論 が あ る 場 合 は 空 欄 に した 。

4D欄 は 時 間 の 表 示 で,通 常 の ス ピ ー ドで テ ー プ レ コ ー ダ ー を 回 し た 時 の 全 体 の 録 音 時 間 を ス ト ッ プ ウ ォ ッチ で 計 測 して 示 した 。 即 ち,蝋 管 の 回 転 音 が 聞 こ え 始 め た 時 点 か ら,そ の 回 転 音 の 止 む ま で の 時 間 で あ る。

こ の 時 間 を 計 測 し表 示 した の は,後 で の テ キ ス ト分 析 が 容 易 に な る よ う に と の 配 慮 か ら で あ る 。

5E欄 に は,作 品 の テ キ ス ト,コ メ ン トお よ び 楽 譜 が 記 さ れ て い る。

214

(10)

言 語 ・音 楽 班    B.ピ ウス ツ キ蝋 管 の録 音 内 容

テ キ ス トに つ い て

1)聞 き 取 り の 程 度 は,完 全 に 意 味 ま で 分 か る も の か ら,意 味 は 不 明 だ が 一 応 こ の   よ う に 聞 き 取 れ る と い う程 度 ま で ま ち ま ち だ が,皆 の 合 意 で 聞 き 取 っ た 語 形 を 左   欄 に 書 き,そ れ に対 応 す る 意 味 が わ か る場 合 に は 右 欄 に あ る い は 括 弧 に 入 れ て そ   の 日 本 語 を 書 い た 。

2)  聞 き取 れ た 語 形 の 箇 所 を 示 す た め に,時 間 の 計 測 で き た も の に は 何 分 何 秒 と 示   して あ る 。 例 え ば,1'5"は1分5秒 の 意 味 で あ る 。

3)表 記 法 は,ロ ー マ 字 と カ タ カ ナ を 併 記 した 。 例,rekuhkaraレ ク フ カ ラ,   tonkoriト ン コ リ,kamuy  yukarカ ム イ ユ カ ラ

4)  ロ0マ 字 の 長 音 は,:やaaな ど と表 記 し て い る 。 5)  (?)は 疑 わ し い 語 形 。

6)  (A)は,あ る か な い か  1,し な か う た 語 形 で あ る。

7)  A(〜B)は,AかBか 一 致 しな か っ た も の を 表 す 。

8)  A(〜B〜q)は,AかBかCか 一一致 しな か っ た も の を 表 す 。

9)聞 き取 りが 出 来 な か っ た 部 分 を 点 線 で 示 す こ と が あ る 。 実 線 は,メ ロ デ ィ ー の   単 位,韻 文 の 行(verse)を 示 す 。

楽 譜 につ い て

1)  聞 き取 れ る断片 的 な旋 律 の お お よ そ の骨 組 だ け を示 して い る。

    な お,よ り詳 しい楽 譜 は製作 中 で あ る。

2)  音 高 は絶 対 音 高 で は な く,記 譜 しや す い よ う に移 高 して い る。

3)全 て の曲 は,モ ダ ラ0ト 程 度 の テ ンポ な の で,個 々の 曲 に そ の指 示 を与 え て い   な い。

215

(11)

国立民族学博物館研究報告別冊    5号 No.1

  A,   B.女   G.神

  D、2'31"(1'20"頃 か ら比 較 的 明 瞭 と な る 。)

  E.(萱 野)  神 謡 の よ う に 聞 こ え る 。 サ ケ へ は 「ト ゥ ト ゥ クサ ポtutuk  sapo」 。 ポ     イ ヤ ウ ンペ が 子 供 の 時 に カ ッ コ ウ と ヤ マ バ トに 育 て られ る 話 で は な い か 。       (田 村 ・中 川)神 謡 で は な い か 。 サ ケ へ は 確 認 で き な い 。

      (浅 井)ene  okayと い う 句 が 聞 き と れ る 。       エ ネ  オ カ イ

No,2   A.

  B.女   C.

  D.2'32"

  E.(萱 野)子 守 歌 ま た は ウ ポ ポ に 聞 こ え る 。 「ア プ カ トパ ホ ー 」 と い う 言 葉 が 聞     き取 れ る 。

      (田 村)神 謡 で も英 雄 詞 曲 で も な い 。 ウ ポ ポ で も な い よ う な 気 が す る 。 即 興 歌     か も しれ な い 。

      (中 川)何 種 類 か 別 の も の が 入 っ て い る よ う な 気 が す る 。

      (浅 井)初 頭 の 部 分 は 男 性 の 踊 り歌(タ プカ ラ,又 は エ カ シ シ ノ ッチ ャ)か     思 わ れ,終 り の 方 は 踊 り歌(ウ ポ ポ)か と 思 わ れ る 。

      (谷 本)  中 間 部 分 は 子 守 歌 。

(12)

言語 ・音楽班    B.ピ ウス ツキ蝋 管の録音内容 No.3

  A.

  B.(萱 野 ・中 川)  男 性 。  (田 村)  女 性 か も しれ な い 。   C.

  D.2'32"

  E.

No.4   A.

  B.男

  C.冒 頭 か ら1'10"ま で は 即 興 歌(サ ケ ハ ゥ)   D.2'28"

  E.(田 村)  後 半 は 同0人 物 が 演 ず る別 の 作 品 に変 わ る。

No.5   A.

  B.女   C.

  D.2'35"

  E.(萱 野)「 バ ッ タ ハ ーhattaha:」 と い う 言 葉 が 聞 こ え る 。 子 守 歌 で は な い か?・

      (村 崎)  樺 太 の も の で は な い 。

No.6

  A.(田 村)  2(D参 照)は 北 海 道 南 部 。  (萱 野 ・田 村 ・中 川)  3は 北 海 道 南 部   B.女

  C.2は 神 謡,3は 踊 り歌(ウ ポ ポ)

  D.2'32"(三 部 に 分 か れ る 。1は0'00"〜0'19",2は0'21"〜2'06",3は2'06"

    〜2'32"o)

  E.1.(萱 野 ・田 村 ・中 川)神 謡 で は な い 。 数 の 勘 定 の 仕 方 か 遊 び 歌 か も しれ な     い 。

      (谷 本)  最 後 の 音 が 上 が っ て い る の で 神 謡 で は な い 。

      (大 島 ・佐 藤)  冒 頭 の 一 部(hancikisani  amateハ ン チ キ サ ニ  ア マ テ)は,     美 幌 の 菊 地 股 吉 氏 の 伝 承 さ れ る チ カ プ オ ィ ナ(下 記 参 照,大 島 の 聞 き と り に よ る。)     と 同 一 で あ る思 わ れ る 。

        217

(13)

                    国 立民 族 学 博 物 館 研 究 報 告 別 冊    5号 hancikisani  amate  piyo  wenutuwa

ハ ン チ キ サ ニ  ア マ テ  ピ ー ヨ  ウ ェ ヌ ト ゥ ワ haciri  kasa  kanki  itanini  kasi  oma

ハ チ リ  カ サ  カ ン キ  イ タ ニ ニ  カ シ  オ マ kikucin  kayokayo  kokiriri

キ ク 手 ン  カ ヨ カ ヨ  コ キ リ リ

  2.(谷 本)  サ ケ へ のhancikikiハ ン チ キ キ は,行 の あ と に 付 い て い る の で あ ろ う 。

  (萱 野 ・田 村 ・中 川)  テ キ ス トは 以 下 の 通 り。

01  hancikiki     ハ ン チ キ キ

02sine  amam  pus  hancikiki            米 の ひ と房 を     シ ネ  ア マ ム  プ シ  ハ ン チ キ キ

.03(ci)puikare  hancikiki                    私 は倉 か ら落 ζ し     (チ)ブ イ カ レ  ハ ン チ キ キ

04iway  sintoko  hancikiki          六 っ の シ ン トコ を     イ ワ ィ  シ ン ト コ  ハ ンチ キ キ

05rot  coraye  hancikiki          上 座 に 据 え て       ロ ッ  チ ョ ラ イ ェ  ハ ン チ キ キ

06iruka  ne  kor  hancikiki          や や す る と       イ ル カ  ネ  コ ロ  ハ ン チ キ キ

07tonoto  hura  hancikiki          酒 の 香 り       トノ ト  フ ラ  ハ ン チ キ キ

08sake  hura  hancikiki        お 神 酒 の 香 りが       サ ケ  フ ラ    ハ ン チ キ キ

09cise  onnay  hancikiki          家 の 中 に       チ セ  オ ン ナ ィ  ハ ン チ キ キ

218

(14)

言 語 ・音楽 班    B.ピ ゥ ス ツキ 蝋 管 の 録 音 内容

    10  etusnatki(hancikiki)

        エ ト ゥ シ ナ ッ キ  (ハ ン チ キ キ)     lI  kamuy  e  rusuy  pe  hancikiki

        カ ム イ  ェ  ル ス ィ  ペ  ハ ン チ キ キ     12  sone  kusu  hancikiki

        ソ ネ  ク ス  ハ ン チ キ キ     13  iruka  ne  kor  hancikiki

        イ ル カ 『ネ  コ ロ  ハ ン チ キ キ     14kamuy  utar  hancikiki

        カ ム イ  ゥ タ ラ  ハ ン チ キ キ     15  aske  a:uk  hancikiki

        ア シ ケ  ア0ウ ク  ハ ン チ キ キ     16  ahancikiki

        a  ハ ン チ キ キ     17  a

        a

    l8  nei  koraci  hancikiki

        ネ イ  コ ラ チ  ハ ン チ キ キ     19  ciarpare  kor(carpare  kor)hancikiki         チ ア ラ パ レ  コ ロ  (チ ャ ラ パ レ  コ ロ)   20  eyami  okkayo  hancikiki

        エ ヤ ミ  オ ク カ ヨ  ハ ン チ キ キ   21  tapkar  tapkar  hancikiki

        タ ブ カ ラ  タ プ カ ラ  ハ ン チ キ キ   22soywasamor

        ソ ィ ワ サ モ ロ   23  0siraypa  hancikiki         オ シ ラ ィ パ  ハ ン チ キ キ   24sine  nisew  num

        シ 不   ニ セ ゥ  ヌ ム   25  ekupa  hine(hancikiki)

        エ ク パ  ヒ ネ  (ハ ン チ キ キ)

満 ち溢 れ た

神 の食 べ た い もの

本 当 にそ うな の で

やや す る と

神 々 を

私 は招 待 した

      同様 に

      な る と(?) ハ ンチキ キ

      カ ケ スの 男 が

      タ プカ ラを行 い

      外 へ

      出 て行 った

      ひ と粒 の ドング リを

      くわ え て

219

(15)

26(、ake。,)。m。,e  h。n。ikiki

    (サ ケ  オ ロ)  オ マ レ  ハ ン チ キ キ 27  newaanpe

    ネ  ワ  ァ ン  ペ 28kamuy  opitta     カ ム ィ  オ ピ ッ タ

29euminare  hancikiki     エ ウ ミ ナ レ  ハ ン チ キ キ

30  tap  sirkihi     タ ブ  シ リ キ ヒ

31  paskur  okkayo     パ シ ク ル  オ ク カ ヨ

32  nukar(a)nukar  hancikiki     ヌ カ ラ(a)  ヌ カ ラ  ハ ン チ キ キ 33  tapkar  tapkar

    タ プ カ ラ  タ プ カ ラ 34soywasamor

    ソ ィ ワ サ モ ロ 35  0siraye  hancikiki

    オ シ ラ イ ェ  ハ ン チ キ キ 36  sine  si  taktak

    シ ネ  シ  タ ク タ ク 37  ekupa  hine  hancikiki     エ ク パ  ヒ ネ  ハ ン チ キ キ 38sake  or  omare

    サ ケ  オ ロ  オ マ レ 39  newaanpe

    ネ  ワ  ァ ン  ペ 40kamuy  opitta     カ ム ィ  オ ピ ッ タ 41  (ru)ska  hine  hancikiki     (ル)シ カ  ヒ ネ  ハ ン チ キ キ

国立民族学博物館研究報告別冊    5号   (酒 の 中 に)入 れ た

  そ れを

  神 々 はみ な

  笑 い合 った

  そ の様 子 を

  カ ラスの 男 が

  見 て,見 て

  タ プカ ラを行 い

  外 へ と

  出て行 った

  ひ と粒 の糞 の塊 を

  くわえ て

  酒 の 中1と入 れ た

  それ を

  神 々は み な

  怒 って

0

(16)

言 語 ・音楽 班    B.ピ ウス ツキ蝋 管 の録 音 内 容

    42  wey  sakayo         ウ ェ イ  サ カ ヨ     43ceomare  hancikiki         チ ェ オ マ レ  ハ ン チ キ キ     44  paskur  okkayo  hancikiki

        パ シ ク ル  オ ク カ ヨ  ハ ン チ キ キ     45  a:rakotata

        ア ー ラ コ タ タ     46  a:rakota???

        ア ー ラ コ タ???

    47(こ の 部 分 の み 語 り)arayke  wa  isam         ア ラ ィ ケ  ワ  イ サ ム

大 喧 嘩 が

起 こ った

カ ラス の男 は

無 茶 苦 茶 に叩 か れ

無 茶 苦茶 に 叩 か れ.(?)

殺 さ れ て しま っ た。

  3.(萱 野 ・ 田 村 ・ 中 川)  テ キ ス トは 以 下 の 通 り 。 Ol  Ayoro  u:howao:kotan

    ア ヨ ロ  ウ ー  ホ ワ オ ー  コ タ ン 02  mimtar  howao:kasi

    ミ ム タ ラ  ホ ワ オ ー  カ シ 03  0sinot  howao:ranke

    オ シ ノ ッ  ホ ワ オ ー  ラ ン ケ ー 04  kaye  i=howao:kaye

    カ イ ェ  イ ー  ホ ワ オ ー  カ イ ェ ー 05  Ayoro  u:howao:kot̲

    ア ヨ ロ  ウ ー  ホ ワ オ ー  コ ッ …

ア ヨ ロ村

広 場 の 上 で

い つ も遊 ぶ

(意 味 不 明)

ア ヨ ロむ …

221

(17)

No.7

A.北 海 道 南 部

B.男 性

C.神 謡

D.2'30"

E.テ キ ス ト は 以 下 の 通 り 。

  Ol  anu  ne  hi  anak  tusunapanu

        ア ヌ  ネ  ピ  ア ナ ク  ト ゥ ス ナ パ ヌ   02  ne  hi  kusu  tusunapanu

        ネ  ヒ  グ ス    ト ゥ ス ナ パ ヌ   03  ?tusunapanu

        ?  ト ゥ ス ナ パ ヌ   04  inkar  kusu  tusunapanu

        イ ン カ ラ  ク ス    ト ゥ ス ナ パ ヌ   05  earpa  ayne  tusunapanu

        エ ァ ラ バ  ァ イ ネ  ト ゥ ス ナ パ ヌ   06  eossike  un  tusunapanu

        エ オ シ シ ケ  ウ ン  ト ゥ ス ナ パ ヌ   07pone  kewre  hum  as  tusunapanu

        ポ ネ  ケ ゥ レ  フ ム  ア シ  ト ゥ ス ナ パ ヌ   08  eossike  un  tusunapanu

        エ オ シ シ ケ  ウ ン,  ト ゥ ス ナ パ ヌ 09kane  kik  hum  as  tusunapanu

        カ ネ  キ ク  フ ム  ア シ  ト ゥ ス ナ パ ヌ   10  tus  anakne  tusunapanu

        ト ゥ シ  ア ナ ク ネ  ト ゥ ス ナ パ ヌ ll  h・yn・ku・utu・up・p・n旦

.         ハ イ  ネ  ク ス  ト ゥ ス ナ パ 女

国立民族学博物館研究報告別 冊   5号

一 で あ る こ と は

で あ るか ら

よ く聞 け

お 前 が行 く うち

お前 の腹 の 内側 へ

骨 を 削 る音 が す る

腹 の 中ぺ は

鉄 を た た く音 が す る

この な わ は

い ら ぐさ な の で

(18)

言語 ・音楽班   B.ピ ウスツキ蝋管の録音内容

      12』eka  wa  hay  sar  hetuku  tusunapanu          お 前 の 上 へ い ら ぐ さ が 生 え       エ カ  ワ  ハ イ  サ ラ  ヘ トゥ ク  ト ゥス ナ パ ヌ

      130p  nit  anak  tusunapanu          鈷 の 柄 は       オ ブ  ニ ッ  ア ナ ク  ト ゥ ス ナ パ ヌ

      14siwri  ne  kusu  tusunapanu          シ ュ ウ リな の で       シ ゥ リ  ネ  ク ス   ト ゥ ス ナ パ ヌ

      15eka  wa  siwri  tay  etuku  tusunapanu          お 前 の 上 ヘ シ ュ ウ リが       生 え る       エ カ  ワ  シ ゥ リ  タ ィ  エ ト ゥ ク  ト ゥ ス ナ パ ヌ

      16tane  yakne  tusunapanu        そ う な る と       タ ネ  ヤ クネ   トゥ ス ナ パ ヌ

      17pe  ka  eosipus   wa  tusunapanu        お 前 は 水 の 上 に 浮 か ん で       ペ  カ  エ オ シ プ ス  ワ  ト ゥ ス ナ パ ヌ

      18ekesinne  tusunapanu        あ ち ら こ ち ら ヘ       エ ケ シ ン ネ  ト ゥス ナ パ ヌ

      19emom  ayne  tusunapanu        お 前 は 流 れ       エ モ ム  ァ イ ネ  ト ゥス ナ パ ヌ

      20Sisirmuka  tusunapanu          沙 流 川 の       シ シ リム カ  ト ゥ ス ナ パ ヌ

      21sanoputu  un  tusunapanu          そ の 河 口 ヘ       サ ノ プ トゥ  ウ ン  ト ゥス ナ パ ヌ

      22  ekoyyanke  yak  tusunapanu        漂 着 す る な ら       エ コ イ ヤ ンケ  ヤ ク  ト ゥス ナ パ ヌ

      23erawe  kusu  tusunapanu        お 前 の 希 望 で       エ ラ ウ ェ  ク ス  ト ゥス ナ パ ヌ

      24eki  p  ne  kusu  tusunapanu          お 前 が す る の で       エ キ  プ  ネ  ク ス  ト ゥス ナ パ ヌ

      25usa  seta  tusunapanu          い ろ い ろ な 犬       ウ サ  セ タ  ト ゥ ス ナ パ ヌ

      26usa  paskur  tusunapanu        .4・ろ い う な 鳥       ウ サ  パ シ ク ル  ト ゥ ス ナ パ ヌ

      27uwekarpa  wa  tusunapanu          集 ま っ て 来 て       ウ ゥ ェ カ ラバ  ワ  ト ゥス ナ パ ヌ

      223

(19)

      国立 民族学博物館研究報告別冊    5号

・28eka  un  osoma  kor  tusunapanu        お 前 の 上 へ 糞 を し て       エ カ  ウ ン  オ ソ マ  コ ロ  ト ゥ ス ナ パ ヌ

29ae  wa  isam  nankon  na  tusunapanu        お 前 は 食 わ れ て し ま う

      で あ ろ う     ア エ ワ イ サ ム  ナ ン コ ン  ナ  ト ゥス ナ パ ヌ

30  eramuay  sekor  tusunapanu          覚 え て い ろ,と       ヱ ラ ム ア イ  セ コ ロ  トゥ ス ナ パ ヌ

31'Okikurmi  tusunapanu          オ キ ク ル ミが       オ キ ク ル ミ  トゥ ス ナ パ ヌ

32haweoka  kor  tusunapanu        そ う 言 い な が ら       ハ ゥ ェ オ カ  コ ロ  トゥ ス ナ パ ヌ

33tus  tuytektek  tusunapanu          な わ を 切 っ た       トゥ シ  ト ゥ ィ テ クテ ク  ト ゥ ス ナ パ ヌ

34tane  korka  tusunapanu          そ う で は あ っ た が       タ ネ  コ ロカ   ト ゥ ス ナ パ ヌ

35aynu  itak  tusunapanu          ア イ ヌ の 言 葉 に       ア イ ヌ  イ タ ク  ト ゥス ナ パ ヌ

36ne  wa  an  pe  tusunapanu                何 ほ ど の 事 が あ る も の か       ネ  ワ  ア ン  ペ  トゥ ス ナ パ ヌ

37yaynuan  kusu  tusunapanu          そ う思 い な が ら       ヤ イ ヌ ア ン  ク ス  トゥ ス ナ パ ヌ

38tu  rawke  mina  tusunapanu          二 つ の ふ く み 笑 い       トゥ  ラ ゥ ケ  ミナ  ト ゥ ス ナ パ ヌ

39re  rawke  mina  tusunapanu          三 つ の ふ く み 笑 い を       レ  ラ ゥ ケ  ミ ナ  ト ゥ ス ナ パ ヌ

1 ,auwesuye  tusunapanu            私 は しな が ら       ア ウ ウ ェ ス イ ェ  ト ゥ ス ナ パ ヌ

41arpaan  a  wa  tusunapanu        、私 が 行 く と       ア ラバ ア ン  ア  ワ  トゥ ス ナ パ ヌ

42arpaan  tek  kor  tusunapanu          少 し行 く と       ア ラバ ア ン  テ ク  コ ロ  ト ゥ ス ナ パ ヌ

43sesek  rera  tusunapanu        .  な ま あ た た か い 風       セ セ ク  レ ラ  ト ゥ ス ナ パ ヌ

(20)

言 語 ・音 楽 班 ・.B.ピ ウス ツ キ蠣 管 の 録 音 内 容       44  sesek  rera  tusunapanu

      セ セ ク  レ ラ  ト ゥ ス ナ パ ヌ       45  ikokara  tusunapanu

      イ コ カ ラ  ト ゥ ス ナ パ ヌ

      46  arpa  ka  koaskay  pe  ka  aosipusu  tusunapanu       ア ラ パ  カ  コ ァ シ カ イ  ペ  カ,ア オ シ プ ス       47  aynu  itak  tusunapanu

      ア イ ヌ  イ タ ク  ト ゥ ス ナ パ ヌ       48ne  kuni  aramu  wa  tusunapanu

      ネ  ク ニ  ア ラ ム  ワ  ト ゥ ス ナ パ ヌ       49  sonnq  Poka  tusunapanu

      ソ ン ノ  ポ カ  ト ゥ ス ナ パ ヌ       50  aossike  un'tusunapanu

      ア オ シ シ ケ  ウ ン  ト ゥ ス ナ パ ヌ       51  kane  kik̲tusunapanu

      カ ネ  キ ク…  ト ゥ ス ナ パ ヌ

暑 い風 が

私 に か らま り

行 く こ と も出来 な くな った       水 面 へ 出 て

トゥス ナパ ヌ

(た か が)ア イ ヌの 言 葉

だ と思 って いた ら

本 当 に も

私 の 腹 へ は

鉄 を た た く…

No.8 A.

B.女 性

225

(21)

        国立民族学博物館研究報告別冊  5号   C,

  D.2'30"

  E.(萱 野)  即 興 歌(ヤ ィ サ マ)の よ う に も 聞 こ え る。

      (田 村 ・中 川) 

No.9   A.

  B.女   C.

  D.2'30"

  E.(萱 野)  「オ ッ ホ ー ル ッ フ,オ ッ ホ ヘ ー 」 「オ ー ル ル ル,ハ オ ー,ハ オ,オ ー ル     ル,ハ オ ー,ハ オ … 」 と 聞 こ え る 。

      (田 村 ・中 川)  冒 頭 か ら1'10"ま で ホ ロ ル セ(舌 先 を 震 わ せ て 出 す 音)が     こ え る 。1'10"か ら 最 後 ま で は 前 半 と 同 じ声 の よ う に 聞 こ え る が,何 だ か わ か ら     な い 。

      (谷 本)  メ ロ デ ィ ー は 子 守 歌 。

No.10   A.

  B.

  C.

  D.2'40"

  E.(萱 野)  子 守 歌 。 「ア ウ ワ ハ フ… ア ウ ワ ハ フ … ア ウ ワ ハ フ… 」 と 聞 こ え る 。 男     の 声 の よ う に も 聞 こ え る 。

      (田 村 ・中 川)  男 性 。 声 が 聞 こ え て 節 が つ い て い る 。 しか し言 葉 は 聞 き 取 れ な     い 。

226

(22)

言語 ・音楽班   B.ピ ウス ツキ蠣管の録音内容

      (切 替)  0'55"で 男 性 の 声 が 聞 こ え る 。 No.  ll

  A.

  B.女   C.

  D.2'28"

  E.(萱 野)  イ ヨ ハ ィ オ チ シの よ う に 聞 こ え る。 半 分 か ら 後 は 子 守 歌 み た い だ 。       (田 村 ・中 川)  冒 頭 か ら1'45"ま で は イ ヨハ ィ オ チ シ。1'10"あ た り で 笑 い 声     が 聞 こ え る 。 後 半 は 歌 だ が,言 葉 は わ か ら な い 。

      (大 島)笑 い声 とho  hoホ ホ と あ り,yaysamaヤ ィ サ マ と き こ え る 。 後     半 の 歌 はNo,5の 後 半 の 歌 に 似 て い る 。

      (萩 中)hoho!ホ ホ!と 言 っ て い る 少 し あ との 方 にyaysamaヤ ィ サ マ     聞 こ え る よ う な 気 が す る 。

No.12   A.樺

  B.一 人 か 二 人,あ る い は三 人 で あ る 。 女 性 と思 わ れ る 。(村 崎)②(E参 照)で     音 の 高 さ に3通 り あ る の で,演 者 は 三 人 で は な い か 。

  C.喉 鳴 ら し(レ ク フ カ ラ)   D.2'28"

  E.(萱 野 ・田 村 ・中 川)0'05"に 「rekuhkaraレ ク フカ ラPPP」 と い う 声 。       6"    rekuhkara'ankihci(レ ク フカ ラ を や ろ う)

      レ ク フカ ラ  ア ン キ ヒチ       7"①(h)o:'o

      オ オ オ

      〜      (h)o:'uの3種 類 の 音 声 単 位 が 掛 け 合 い で く り返 さ れ て い る 。       オ オ ウ

    41"      (h)e:'u       エ エ ウ

      こ の 単 位 が 全 体 で 約32回 で あ る 。

    41"②  (rohoho:あ る い はohoho:)とehoho:の3種 類 の 音 声 単 位 の く り       〜      ロ ホ ホ ー         オ ホ ホ ー    エ ホ ホ ー

      51"    返 し,こ の 単 位 が 全 体 で 約14回 。

        227

(23)

        国立民族学博物館研究報告別 冊    5号       52"

      〜    休        59"

      59"③horuroとhoriroが く り返 さ れ て い る。

      ホ ル ロ    ホ リ ロ

      〜      herure  heheと な る こ と も あ る(浅 井)。

      ヘ ル レ   ヘ へ

    2'03"    (rに 舌 先 の ふ る え が 聞 こ え る 時 泰 あ る)       こ の 単 位 が 全 体 で 約63回 。

    2'03"

      〜        2'09"

    2'09"④upao:とupae:を 二 人 が か け 合 って,第3番 目 の 人 がupauと       〜      ウ パ オ ー  ウパ エ ー      ウパ ウ     2'28"    に 入 っ て い る。

No.13   A.樺   B.男

  C.(浅 井 ・大 島 ・切 替 ・佐 藤 ・村 崎)  英 雄 詞 曲(ハ ゥ キ)   D.2'25"

  E.(田 村 ・中 川)何 か 歌 を 歌 っ て い る 。 言 葉 は 聞 き と れ な い 。       0"

      2"    hawki'an  kusu(ハ ゥ キ を や り ま す)       ハ ゥ キ  ァ ン  ク ス

      33"

      〜    ろ う 管 の キ ズ の 音 と声 が 同 時 に 聞 こ え る 。       41"

    2'25" 

No.14   A.

  B.男 228

(24)

言 語 ・音楽 班   B.ピ ウ ス ツ キ蝋 管 の 録 音 内容

C.

D.2/21"

E.(田 村)  日 本 民 謡 の よ う な 単 調 な メ ロ デ ィ ー の 繰 り 返 し。 歌 詞 は 聞 き と れ な い 。     (浅 井 ・大 島 ・切 替 ・佐 藤 ・村 崎)  0'00"よ り,メ ロ デ ィ ー の つ い た 声 。1'54"

  ろ う管 の キ ズ に よ る と 思 わ れ る 音 と,声 が 同 時 に 聞 こ え る 。     (浅 井 タ ケ)  舟 漕 ぎ 歌(チ ポ ハ ゥ)だ ろ う 。

    (谷 本)No.17と 同 じ メ ロ デ ィ ー 。 即 興 歌(ヤ ィ カ テ カ ラ)ら しい 。

No.15   A.

  B.男 性(二 〜 三 人)。

  C.(浅 井 タ ケ)踊 り 歌(イ コ ア シ)。

  D.2'32"

  E.5個 の 音 声 資 料 が 録 音 さ れ る 。(① 〜 ⑤)       0"

    19"    声 が 入 る

    41"①hemakaヘ マ カ(終 り)

    1'07"②  hemaka(a)ヘ マ カ(ア)  (終 り)     1'21"③

    1'27"④(機 械 の 音 か?)     2'32"⑤     ④ に は

      omare  e ekarakara… …omare  e.omare.e  e(〜ye)karakara  '

      オ マ レ  エ  エ カ ラ カ ラ … … オ マ レ  エ  オ マ レ  エ  エ(イ ェ)カ ラ カ ラ     と い う音 声 が 聞 こ え る 。

      (萱 野)喉 鳴 ら しで は な い か 。 ④ 以 下 に 「オ マ レ タ ラ  ホ ッ ク ム  ホ ッ ク ム     ホ ッ ク ム 」 と 聞 こ え る 。

                        229

(25)

        国立民族学博物館研究報告別冊    5号       (田 村 ・中 川)① の 後 に 掛 合 の よ う な も の が 続 く。2'00"か ら 掛 け声 開 始 。       (谷 本)樺 太 西 海 岸 。 ④ 以 下 にpon  hekaci  heciri  etukuma  kara  he  karakara。

    ⑤ の 部 分 は,タ プ カ ラ風 な 掛 け 声 を ふ ・くん だtonkori  heciri。

No.16   A.樺

  B.女 性 二,三 人 。   C.喉 鳴 ら し(レ ク フ カ ラ)   D.2'22"

  E.(萱 野)  踊 り の 声 で は な い か 。 「ホ ッ ク ン  ホ ッ ク ン  ホ ック ン  ホ ッ ク ン」

    と 聞 こ え る 。       0"

      2"    rekuhkara'an  kusu  (レ ク フ カ ラ を や り ま す)と 聞 こえ る(村 崎)         レ ク フ カ ラ  ア ン  ク ス

        an  kusuの み 聞 こ え る(浅 井)         ア ン  ク ス

        音 声 は,hou(h)oとhauoを 交 互 に く り返 して い る と思 わ れ る 。         ホ ゥ(ホ)オ  ハ ゥ ォ

        hou(h)o         ホ ウ(ホ)オ         hauo         (ハ ウオ)

        が120向 前 後 く り返 さ れ る。

    2'22" 

No.17   A.樺   B.

  C.即 興 歌(ヤ ィ カ テ カ ラ)、

  D.2'19"

  E・0'02"にtani  yaykatekara'an(kusu)  (こ れ か ら ヤ ィ カ テ カ ラ を し ま す)。

      タ ニ  ヤ ィ カ テ カ ラ ア ン  (ク ス)     0'07"歌 唱 開 始 。No.14と 同 じ メ ロ デ ィ ー 。 230

(26)

言語 ・音楽班   B,ピ ウスツキ蝋管 の録音内容 No.18

  A.樺   B.男

   C.      竜   D.1'56"

   E.

      0"    tanto(somoni?)       タ ン ト  ソ モ ニ       hemama  hemama       ヘ マ マ   ヘ マ マ

      iroo  okay  toko(〜etoko)ta

      イ ロ ー  オ カ イ  ト コ(〜 エ トコ)        Sarani(んSO  ani)tara  ani

      サ ラ ニ(〜 ソ  ア ニ)  タ ラ  ア ニ       irumi  renkayne

      イ ル ミ  レ ン カ イ ネ       saranih(ne)an  kara

      サ ラ ニ ヒ(ネ)  ア ン  カ ラ 、       saranip  ne  an  kara        ・'       サ ラ ニ プ  ネ  ア ン  カ ラ

      10"    yasumi  an  ike  ta(〜a  keta〜anita)

      ヤ ス ミ  ア ニ ケ  タ  (〜 ア  ケ タ 〜 ア ニ タ)       cisap(〜sisak)an  amare  wa

      チ サ プ(〜 シ サ ク)  ア ン  ァ マ レ  ワ       Otasut    wenpe

      オ タ ス ッ    ウ ェ ン ペ       saranih  wente

      サ ラ ニ ヒ  ウ エ ン テ

      yaykupapa  kupapa(〜yayhupapa  hupapa)       ヤ ィ ク パ パ   クパ パ  (ヤ ィ フ パ パ   フ パ ノぐ)       yayciw  koh  kupapa  hupapa

      ヤ ィ チ ゥ  コ ホ  ク パ パ1フ パ パ     ・  ,

      231

参照

関連したドキュメント

ポケットの なかには ビスケットが ひとつ ポケットを たたくと ビスケットは ふたつ.

[r]

教科領域 4月 5月 6月 7月 8月 9月 10月 11月 12月 1月 2月 3月. 国語 算数 理科 社会 総合 英語 特活 道徳 音楽 図工

Guasti, Maria Teresa, and Luigi Rizzi (1996) "Null aux and the acquisition of residual V2," In Proceedings of the 20th annual Boston University Conference on Language

[r]

情報班 技術班 復旧班 保安班 発電班 資材班 厚生班 医療班 総務班 警備誘導班..

手話言語研究センター講話会.

司会 森本 郁代(関西学院大学法学部教授/手話言語研究センター副長). 第二部「手話言語に楽しく触れ合ってみましょう」