ピウスツキ?管の音声再生と録音内容 : B. ピウス ツキ?管の録音内容
著者 ピウスツキ総合科研 言語・音楽班
雑誌名 国立民族学博物館研究報告別冊
巻 005
ページ 207‑266
発行年 1987‑03‑31
URL http://doi.org/10.15021/00003759
B.ピ ウ ス ツ キ蝋 管 の 録 音 内 容
言 語 ・ 音 楽 班*
B・ ピ ウス ツ キが録 音 した 蟷 管65本 が 昭和58年7月4日 に 北 海道 大 学 応 用 電 気 研究 所 に運 ばれ て来 て か ら,ピ ウス ツ キ総 合 科 研 言語 ・音楽 班 が結 成 され,最 終 的 な 聴 解 作 業 が 昭 和61年3月29日 に終 るま で の ピゥス ッキ蝋 管 の録 音 内 容 に 関す る聴 解 作 業 の 過 程 とそ の成 果 を こ こ に報 告 す る。
文 字 が な く話 し手 も ご くわ ず か しか残 って い な い言 語,カ ラ フ トア イ ヌ語 が 録 音 さ れ て い る とい う ピ ウス ッ キ蝋 管 が よ うや く北 海道 大 学 の応 用 電 気 研究 所 に運 び込 ま れ て き た の は,昭 和58年7月4日 で あ った。 この 貴 重 な 音声 資 料 が 日本 へ送 られ て きた 理 由 は,科 学技 術 の最 先 端 を行 く日本 で この レコー ドを再 生 す る こ と,ア イ ヌ語 の専 門家 が 多 くい る 日本 でそ の録 音 内容 の解 析 を 行 う こ との2つ であ った。
まず,昭 和58年7月 末 の第1回 試 聴 会 で は,蟷 管 の保 存 状 態 が比較 的良 い ものを8 本 選 ん で,作 動 トラ ンス に よ る一 種 の触 針 式 方 法 で再 生 した テ ープ を聴 い た。 その 時 の 印象 は,か な り雑 音 が ひ ど い ア イ ヌ語 ら しい人 の 音声 が 聞 こえ る,と い う程 度 で あ った。 しか し,80年 も昔 にサ ハ リンで録 音 した レコー ドが再 生 され て,今 わ た した ち の耳 に音 声 と して 聞 こえ て くる と い うの は画 期 的 な こ とで あ っ た。 そ の後,北 海 道 大 学 応 用 電 気 研究 所 で は朝 倉 利 光 氏,伊 福 部 達 氏,岩 井俊 昭 氏 を 中心 に,種 々 の方 法 に よ る再 生 が 試 み られ たが,最 終 的 な再 生 テ ー プの 決定 版 が 昭和60年 に完 成 さ れ る まで, 再 生 さ れた カ セ ッ トテ ー プ は以 下 の通 りで あ る。但 し,Tは テ ー プ番 号, A, Bは テ ー プ の面,番 号 は蟻 管 ナ ンバ ーを 示 す。 蝋 管 ナ ンバ ーは朝 倉 利 光 氏 が つ け た もの で あ
るが,詳 し くは参 考 文 献(16)を 参 照 の こ と。
再 生 テ ー プ
Tl 作 動 トラ ンス によ る触 針式 再 生 8本 58年10月 入 手
*ピ ウス ツ キ総合 科 研 ,言 語 ・音楽班 メンバ ー(五 十音順)
浅 井 亨(富 山大),池 上 二 良(札 幌 大),大 島 稔(小 樽商 科 大),萱 野 茂(二 風 谷 ア イヌ 文 化資 料 館),切 替 英雄(北 海 道 大),佐 藤 知 巳(北 海道 大),谷 本一 之(北 海 道 教育 大),田 村 す ず子(早 稲 田大),中 川 裕(千 葉 大),萩 中美枝(日 本 口承 文 芸 学会),藤 村久 和(北 海 学 園 大),村 崎恭 子(北 海道 大)
207
国立民 族学博物館研究報告別冊 5号 AO,7,12,18,26,28,29,31
再 生 作 業 は,蝋 管1本 に つ き8時 間 か か る
T2 加 速 度 セ ン サ ー 利 用 に よ る 触 針 式 再 生 35本 59年1月 入 手 A43,0,49,6,30,34,35,36,37,39,29,20,22,23,7,28,27
B25,26,24,39,40,44,46,57,26,28,29,36,34,7,0,12,18,22 再 生 作 業 は,蝋 管1本 に つ き2分 か か る T3 ス パ ッ ク 処 理 に よ る再 生 21本 59年2月 入 手 A26,28,29,36,34,43,0,49,7,12
Bl8,20,22,27,24,30,57,35,40,..,48
雑 音 は か な り除 去 さ れ る が,無 声 子 音 が き き に く く な る T4 B&K加 速 度 セ ン サ ー利 用 に よ る 再 生 11本59年3月 入 手 A26,28,29,36,34,43,0,49,7,12,18
T2と 音 質 は 殆 ど 変 ら な い
T5 触 針 式,原 音,加 速 度 セ ンサ ー 利 用 21本59年11月24日 入 手 Al,2,6,7,8,10,11,12,13,17
B18,19,20,22,23,24,25,26,27,28,29
T6 触 針 式,原 音,加 速 度 セ ンサ ー 利 用 27本 59年11月24日 入 手 A30,32,33,34,35,36,37,39,40,42,43
B44,1 ,48,49,57,0
T7 触 針 式,原 音,加 速 度 セ ンサ ー 利 用(抜 粋) 22本 59年11月24日 入 手 A12,17,18,22,25,26,27,28,29,30
B34,35,36,39,40,43,44,48,49,57,0
T8 光 学 式 再 生 20本 59年11月24日 入 手 A4,5,9,10,14,15,16,21,31,38
B41,45,47,49,50,51,52,53,54,55
T9 光 学 式 再 生 7本 59年11月24日 入 手 A 56,57,58,59,60,61,62
T10触 針 式 再 生 に よ る 決 定 版 オ0デ ィ オ ピ ッ ク ア ッ プ 針 圧109 A1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11
Bl2,13,14,15,16,17,18,19,20,21,23
TlI触 針 式 再 生 に よ る 決 定 版 オ0デ ィオ ピ ッ ク ア ップ 針 圧109 A24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34
208
言 語 ・音楽 班 B.ピ ウス ツ キ蝋 管 の 録 音 内容
8 35,36,37,38,39,40,42,43,44,45,46
Tl2‑A触 針 式 再 生 に よ る 決 定 版 オ ー デ ィ オ ピ ッ ク ア ッ プ 針 圧109 47,48,49,57,0
Tl2‑B 光 学 式 再 生 に よ る 決 定 版 レ ー ザ ー ビ ー ム 反 射 法,ビ ー ム 直 径80μm O,5,9,10,14,15,16,21,31,38
Tl3 光 学 式 再 生 に よ る 決 定 版 レ ー ザ ー ビ ー ム 反 射 法,ビ ー ム 直 径80μm A41,45,47,49,50,51,52,53,54,55,
B56,57,58,59,60,61,62
T10,TlI,Tl2,T13の4本 は す べ て60年6月 入 手
これ ら種 々 の方 法 に よ って 再生 され た テ ー プを 聞 いて,そ の 内 容 解 明 を す る とい う こ とが,わ た した ちの使 命 で あ った が,工 学 的 処 理 を 駆使 した多 大 の 努 力 に もか か わ らず,80年 も昔 に最 古 の録 音 機 によ って録 音 され た 蝋 管 レ コー ドの 再生 音 は,か な り 雑 音 が ひ ど く,さ らに録 音 さ れて い るア イ ヌ語 の方 言 が,現 在 で は話 し手 が 絶 え つ つ あ る珍 しい 方言 で あ る こ とな ど か ら,カ ラフ ト方 言 を専 門 に研 究 して い る者 に も,な か な か 聞 き取 れ な い始 末 で あ った。 そ れ で,わ た した ちが 次 に行 った の は,北 海 道 の 各 地 に住 ん で い るカ ラフ トア イ ヌ の古 老 の方 々を た ずね て,そ の協 力 を得 る とい う こ
とで あ った 。
この 目的 で,ピ ウス ッ キ北 方 資 料 研 究 会 の 言語 ・音 楽 班 が結 成 され,フ ィ ール ドワ ー ク そ の他 の資 金 を つ くる ため に放 送 文 化 基 金 に 「樺 太 ア イ ヌ語 音声 ・映 像資 料 の記 録 と保 存 」 とい う研究 題 目 で,援 助 を 申請 し,幸 運 に も援 助 を え て,59年 の1月 か ら, 樺 太 ア イ ヌ古 老 の 方 々 を たず ね て再 生 テ ー プを 聞 いて も ら う,そ して 同 時 に樺太 ア イ
ヌ語 に 関す る音 声 映 像資 料 を収 集 す る とい う活 動 を 開始 した。
そ の結 果,樺 太 西 海岸 の ライ チ シカ方 言 のす ば ら しい話 し手,浅 井 タ ケ さん にめ ぐ りあ う こ とが で き,多 くの こ とを 教 え て頂 い た。 浅 井 タ ケ さん は 明 治34年(1901年) 樺 太 西 海岸 オ タス フ コタ ンに生 ま れ,幼 少 の 頃 ライ チ シカ に移 り住 ん で い た が,戦 後 北 海道 に引 き揚 げて 来 て現 在 は 日高 門別 の特 別 養 護 老 人 ホ ー ム に住 ん で い る お ば あ さ ん で あ る。 ま た,浅 井 タケ さん よ りも少 し若 い世 代 の カ ラフ トア イ ヌ の方 々 に も集 ま って 頂 き,一 緒 に蝋 管 を 聞 い て頂 いた 。 これ が,昭 和59年5月 に北 海道 の芽 室 で4日 間 行 った 「樺太 ア イ ヌ古 老 との合 宿 」 で あ った。
これ と並 行 して,個 別 に フ ィー ル ドワ ー クを行 った り,有 志 に よ る 「蝋 管 試 聴会 」 を北 海 道 大 学 の村 崎研 究 室 で行 った り,蝋 管 の ラベ ル の解 読 作 業 を行 った り した 。 209
国立民族学博物館研 究報告別冊 5号 こ れ ら の 成 果 は,昭 和60年9月 に 北 海 道 大 学 で 開 催 さ れ た 国 際 シ ン ポ ジ ウ ム 「B.
ピ ウ ス ッ キ 蝋 管 と ア イ ヌ文 化 」 に お い て 発 表 さ れ て い る。
一 方,ピ ウ ス ツ キ 総 合 科 研(加 藤 九 詐 代 表)の 研 究 プ ロ ジ ェ ク トも 最 終 段 階 に か か り,言 語 ・音 楽 班 と して は,最 終 的 に 再 生 さ れ た テ ー プ の 決 定 版(TlO, Tll, Tl2, T13)を 基 に し た,蝋 管63本 分 全 部 の 網 羅 的 な 聴 解 作 業 を 行 う必 要 が あ っ た 。 し か し,イ ン フ ォ ー マ ン トチ ェ ッ ク,個 々 の 聞 き 取 り作 業,参 考 資 料 の チ ェ ッ ク な ど,ど れ 一 つ を と っ て み て も,中 途 半 端 で 報 告 を 出 せ る状 態 で は な か っ た 。 い ろ い ろ 検 討 し た 結 果,現 時 点 で わ か る 限 り の 成 果 を ま と め て 報 告 書 と し て ま と め る こ と に し た 。
そ れ で,昭 和61年3月5日 か ら8日 ま で,東 京 の 早 稲 田 大 学 田 村 研 究 室 で 北 海 道 方 言 を 中 心 に,同 期 間 に札 幌 の 北 海 道 大 学 村 崎 研 究 室 で 樺 太 方 言 を 中 心 に 聞 き 取 り作 業 を 行 い,両 方 の 結 果 の ま と め を,昭 和61年3月26日 か ら29日 ま で 札 幌 で 行 う こ と に し た 。 こ の 最 終 的 聴 解 作 業 の 参 加 者 は 以 下 の 通 り で あ る 。 ま た,こ の 際 使 用 した テ ー プ は,前 述 のT10,T11,Tl2,Tl3の4本 で あ る 。
61年3月5日 一8日
早 大 班:田 村,萱 野,中 川,ア シ ス タ ン ト3名 北 大 班:村 崎,浅 井,大 島,切 替,佐 藤 61年3月26日 一29日
総 括 会:村 崎,浅 井,田 村,大 島,切 替,佐 藤,津 曲,萩 中,谷 本,小 谷,黒 田
この よ うな経 過 を経 て ま とめ た の が,以 下 の 「ピウス ツ キ蝋 管 の録 音 内容 」 で あ る。
従 って,こ の報 告 は言 語 ・音楽 班 の メ ンバ ーが可 能 な限 り協 力 して 蝋 管聴 解 作 業 に参 加 して行 った結 果 の ま と めで あ って,最 終 的 に完 結 した結 果 で はな い。例 え ば,25, 27,36な どの蝋 管 に つ い て は,そ の 意味 は全 く判 らな いが,あ え て書 くとす れ ば こう
い う よ う にな るか も しれ な い と い う程 度 の転 写 で あ る。 今 後 さ らに研 究 が進 ん で,よ り真 実 に近 い内容 解 明 が され る こ とを期 待 す る。
こ こで この作 業 に携 わ って気 がつ いた点 を述 べ る と,最 初 に期 待 して い た アイ ヌ語 資 料 の他 に 日本 の 謡 や民 謡,ポ ー ラ ン ド語 の歌 な どが含 ま れ て い た こ と,録 音 されて い る もの の ジ ャ ンル を判 定 す る のが 種 々の理 由で 困 難 で あ った が,再 生 テ ープ を よ く 聞 く と録 音 の始 め に アイ ヌ語 で,こ れ か ら何 を 演 奏 す るか が語 られ て お り,こ れが ジ ャ ンル の判 定 に大 きな手 掛 か り とな った こ と,中 に は演 者 の名 前(例 え ばNo.38 Ramante)が 紹 介 され て い る もの が あ り,興 味 深 い こ とに そ の 名前 が ピウス ツ キの
言語 ・音楽班 B.ピ ウスツキ蝋管の録音内容
「ア イ ヌ 資 料 」(参 考 文 献(1))に 出 て い る 名 前 と 同 一 で あ っ た こ と,北 海 道 方 言 の 聞 き 取 り が 比 較 的 良 くで き た の は,同 種 の テ キ ス トが 知 られ て い る 場 合 が あ っ た こ とや 北 海 道,沙 流 方 言 の 話 し手 で あ り ア イ ヌ 研 究 者 で あ る 萱 野 茂 氏 が 言 語 ・音 楽 班 の メ ン バ ー と し て 協 力 して 下 さ っ た こ と な ど の 理 由 に よ る こ と,こ れ に 比 べ て 樺 太 方 言 は, 前 述 した 通 り そ の 話 し手 が ほ と ん ど 皆 無 で,数 少 な い イ ン フ ォ ー マ ン トも再 生 テ ー プ を き い て す ぐ一 字 一 句 聞 き 取 れ た の は ヤ イ カ テ カ ラ な ど わ ず か で あ った こ と,な ど で
あ る 。
ま た,蝋 管 一 本 の 所 要 時 間 は 約2分 半 で あ る が,一 本 中 に 作 品 が 複 数 録 音 さ れ て い る も の も あ った し,一 つ の 作 品 が 途 中 で 切 れ て い る の も あ っ た 。 音 声 の 状 態 は,最 良 の 工 学 的 処 理 に も か か わ らず,雑 音 が 多 く非 常 に 悪 か っ た 。
以 下 に,録 音 さ れ て い る 作 品 の 地 域 別,ジ ャ ン ル 別 分 類 と こ こ で 定 め た ジ ャ ン ル の 簡 単 な 解 説 を 付 す 。
蝋 管 に録 音 され て いる作 品 の分 類 1. 北 海道 方 言 の作 品
カ ム イ ユ カ ラ(神 謡) ウポ ポ(坐 り歌) シノ ッチ ャ(宴 歌) カ ム イノ ミ(神 の祈 り) ヤ イ サマ(恋 歌) イ ノ ンノ ッカ(子 守 歌) ウパ ラパ クテ(言 葉 遊 び) 2. 樺太 方 言 の作 品
ハ ゥキ(英 雄 詞 曲) オ ィナ(神 謡) ヘ チ レハ ゥ(踊 り歌) ヤ ィカ テ カ ラ(恋 歌) イ フ ンケ(子 守 歌) レ ク フカ ラ(喉 鳴 ら し) チ ポハ ゥ(舟 漕 ぎ歌) サ ケ シ ノ ホチ ャ(宴 歌) ユ ーカ ラ(歌)
(19篇) 6篇 4 3 1 3 1 1
(53篇) 15 5 3 7 2 5 1 1 4
2i1
国立民族学博物館研究報告別冊 5号 トン コ リ(五 弦 琴) 3
トゥス(巫 術) 5 ウチ ャ シクマ(昔 話) 1 不 明 の もの 1 3. 日本 語 の作 品 (4篇) 4. ス ラヴ語 の作 品 (3篇)
ジ ャ ンル に つ い て は,研 究者 に よ って 分類 が違 った り,同 じ ジ ャ ンル に属 す る と思 われ るもの で も地 方 に よ って は 呼 び名 が異 な った り して,い ろい ろ難 しい 問題 が あ る が,こ こで は樺 太 ア イ ヌ の作 品 につ いて定 め た ジ ャ ンル に つ いて,簡 単 に説 明 す る に 止 め る。
樺 太 ア イ ヌ語 の作 品 の ジ ャ ンル
ハ ゥキ 人 間 の英 雄 を主 人公 に した叙 事詩 で,北 海 道 の ア イヌユ カ ラに相 当す る もの。 能 の よ うな調 子 で,掛 け声 の よ うな問 の手 は時 々入 っ て も,リ フ レイ ンは必 ず しもな い。 全 般 的 に一 本 調 子 で,オ ィ ナ ほ ど メ ロデ ィー が な いの が 特徴 で あ る。
オ ィナ 比 較 的 短 い神 謡 で,北 海道 の カ ム イユ カ ラに相 当す る。 特 徴 と し て は,リ フ レイ ンが入 る こ とで あ る。
ヘ チ レハ ゥ 踊 りの 時 に歌 う歌 で,男 の踏 舞 の歌 は,特 に イ コア シと呼 ば れ る。
ヤ ィカ テ カ ラ 女 が 女 同 士 で歌 う恋 の 歌 。男 に対 す る恋 慕 の情 だ けで は な く怨 み つ らみ も発 散 させ て歌 う。
イ フ ンケ 子 守 歌 。
レ ク フカ ラ 喉 鳴 ら し。 樺太 ア イ ヌ特 有 の もの で,鳥 の声 な ど を真 似 て ヨ0デ ル の よ うな声 を互 い に共 鳴 させ なが ら,複 数 の女 た ちが興 じ る遊 び 。
チ ポハ ゥ 舟 を 漕 ぐ時 の歌 。
サ ケ シ ノ ホチ ャ お 酒 の 場所 で歌 う歌 。 これ は宗 教 的 な 色 彩 が濃 い。
ユ ー カ ラ 樺 太 ア イ ヌ語 で は,一 般 的 に 「歌 」 の 意 味。
トンコ リ 樺 太 ア イ ヌ特 有 の 楽器 で,長 さ80セ ンチ 前後 の 五 弦琴 。 トゥス シ ャー マ ンが トラ ンス に入 った 時 の祈 りの言 葉 。 ウ チ ャ シク マ ー 定 の形 式 もな く散 文 で語 られ る昔 話 。
212
言語 ・音楽班 B.ピ ウスツキ蝋管の録音内容
た ま た ま,カ ラフ トア イ ヌ語 を専 攻 して い た村 崎 が共 同研 究 の ま とめ 役 に 当 た った が,こ の よ うな 貴重 な最 古 の 音 声資 料 の 発 見 か ら,そ の入 手,国 際 的 か つ 学際 的研 究 協 力 体 制 の 実 現,そ して ま が りな りに もそ の 成 果 報 告 に い た るま で何 とか こ ぎつ け た の も,共 同 研 究 の賜 物 と,つ くづ く思 う。 ピウス ッ キ総合 科 研 を組 織 して 下 さ った方 々,蝋 管 の 工 学 的 処 理 を して下 さ った方 々,カ ラ フ トア イ ヌ古 老 の方 々,言 語 ・音 楽 班 の 中 で種 々雑 多 な 仕事 を手 伝 って 下 さ った方 々,多 大 の援 助 を頂 い た文 部省 学 術局, 財 団 法 人 放 送 文 化 基 金,日 本IBM,そ の他 この 蝋 管 の研 究 を助 け て下 さ った一 般 の 方 々 に,心 か ら感 謝 す る次 第 で あ る。
文 献(樺 太 ア イ ヌ語 関 係)
(1) PIZ SUDSKI, Bronislaw
1912 Materials for the Study of the Ainu Language and Folklore, Cracow.
(2)金 田 一京 助 ・山 辺 安之 助 1913 『あ い ぬ物 語 』 博 文館 。 (3)金 田一京 助
1914 『北 嬢 夷古 謡 遺 篇 』郷 土 研 究社 。
④ 知 里 真志 保
1942 「アイ ヌ語 法 研 究 一樺 太 方 言 を 中心 と して 」 『樺太 庁 博 物 館 報 告』。
(5)知 里 真志 保
1943 「樺 太 アイ ヌ語 植 物語 彙(一)」 『樺太 庁博 物 館 報 告 』。 (6)知 里 真志 保
1943 「樺 太 アイ ヌ にお け る人 体 関係 語 彙 」 『樺 太 庁 博 物 館報 告 』。
(7)知 里 真志 保
1943 「樺 太 アイ ヌ民 具 解説 」 『樺 太庁 博 物 館 報 告』。
(8)知 里 真 志保
194・4 「樺 太 アイ ヌ の説 話 」 『樺 太 庁 博物 館 彙 報 』。 (9)知 里 真志 保
1953「 樺 太 アイ ヌ の神 謡 」 『民 族 学 研究 』12‑4。
⑩ 服 部 四郎 篇
1964 『ア イ ヌ語 方 言辞 典 』 岩 波書 店 。 ω 村 崎 恭 子
1976『 カ ラフ トア イヌ語 一 資 料篇 』 国 書刊 行 会 。
㈲ 村 崎恭 子
1979『 カ ラフ トアイ ヌ語 一 文 法 篇』 国 書刊 行 会 。
㈲ 山本 祐 弘 ・知 里 真 志 保 ・大 貫 恵 美 子 1979 『樺 太 自然 民 族 の生 活 』 相 模書 房 。
(14) Executive Committee of the International Symposium (ed.)
1985 Proceedings of the International Symposium on B. Pilsudski's Phonographic Records and the Ainu Culture. Sapporo: Hokkaido University.
㈲ 朝倉 利 光 ・伊 福 部達 編
1986 『ピ ウス ツキ録 音 蝋管 研 究 の歩 み』 北海 道 大 学 応用 電 気 研 究 所 。
㈲ 切 替 英 雄
1987rピ ウ ス ツキ蝋 管 ケー ス の記載 』(本 報 告第3章 を参 照 の こ と)。
213
国立民族学博物館研究報告別冊5号
凡 例
1A欄 は 作 品 の 地 方 名 で あ る。
2B欄 は 作 品 の 演 者 の 性 別 と人 数 で,人 数 に つ い て 特 に言 及 し な い 場 合 は,演 者 を 一 入 と 断 定 し た も の で あ る 。
3C欄 は 作 品 の ジ ャ ンル 名 で あ る。 ジ ャ ンル 名 は ま ず,地 方 の 別 な く区 分 で き る大 分 類 を,英 雄 詞 曲,神 謡,子 守 歌,踊 り 歌,即 興 歌,喉 な ら し,昔 話,巫 術,器 楽 演 奏 と し,各 地 方 の 具 体 的 な ジ ャ ン ル が 定 め ら れ る 場 合 は,そ の 地 方 で 呼 ば れ て い る 名 称 を()に 入 れ て 示 した 。
但 し,ジ ャ ンル 名 は,次 の 通 り で あ る 。
一 般 的 ジ ャ ンル 名 地 方 別 呼 称
英 雄 詞 曲 北 海 道 の ユ ー カ ラ,樺 太 の ハ ゥ キ
神 謡 北 海 道 の カ ム イユ カ ラ,樺 太 の オ ィ ナ
子 守 歌 イ フ ン ケ,北 海 道 の イ ヨ ン ノ ッ カ
踊 り歌 北 海 道 の ウ ポ ポ,タ プ カ ラ,エ カ シ シ ノ ッチ ャ,
樺 太 の ヘ チ レ,イ コ ア シ
即 興 歌 サ ケ ハ ウ,北 海 道 の ヤ ィ サ マ,イ ヨハ ィ オ チ シ, 樺 太 の ヤ ィ カ テ カ ラ,シ ノ ホ チ ャ
喉 な ら し 樺 太 の レ ク フ カ ラ
昔 話 樺 太 の ウ チ ャ シ ク マ
巫 術 ト ゥ ス
器 楽 演 奏 樺 太 の ト ン コ リ
な お,A,B,C欄 に つ い て は,61年3月 の 総 括 会 で 意 見 の 一 致 を 見 た 事 項 だ け 記 入 し,異 論 が あ る 場 合 は 空 欄 に した 。
4D欄 は 時 間 の 表 示 で,通 常 の ス ピ ー ドで テ ー プ レ コ ー ダ ー を 回 し た 時 の 全 体 の 録 音 時 間 を ス ト ッ プ ウ ォ ッチ で 計 測 して 示 した 。 即 ち,蝋 管 の 回 転 音 が 聞 こ え 始 め た 時 点 か ら,そ の 回 転 音 の 止 む ま で の 時 間 で あ る。
こ の 時 間 を 計 測 し表 示 した の は,後 で の テ キ ス ト分 析 が 容 易 に な る よ う に と の 配 慮 か ら で あ る 。
5E欄 に は,作 品 の テ キ ス ト,コ メ ン トお よ び 楽 譜 が 記 さ れ て い る。
214
言 語 ・音 楽 班 B.ピ ウス ツ キ蝋 管 の録 音 内 容
テ キ ス トに つ い て1)聞 き 取 り の 程 度 は,完 全 に 意 味 ま で 分 か る も の か ら,意 味 は 不 明 だ が 一 応 こ の よ う に 聞 き 取 れ る と い う程 度 ま で ま ち ま ち だ が,皆 の 合 意 で 聞 き 取 っ た 語 形 を 左 欄 に 書 き,そ れ に対 応 す る 意 味 が わ か る場 合 に は 右 欄 に あ る い は 括 弧 に 入 れ て そ の 日 本 語 を 書 い た 。
2) 聞 き取 れ た 語 形 の 箇 所 を 示 す た め に,時 間 の 計 測 で き た も の に は 何 分 何 秒 と 示 して あ る 。 例 え ば,1'5"は1分5秒 の 意 味 で あ る 。
3)表 記 法 は,ロ ー マ 字 と カ タ カ ナ を 併 記 した 。 例,rekuhkaraレ ク フ カ ラ, tonkoriト ン コ リ,kamuy yukarカ ム イ ユ カ ラ
4) ロ0マ 字 の 長 音 は,:やaaな ど と表 記 し て い る 。 5) (?)は 疑 わ し い 語 形 。
6) (A)は,あ る か な い か 1,し な か う た 語 形 で あ る。
7) A(〜B)は,AかBか 一 致 しな か っ た も の を 表 す 。
8) A(〜B〜q)は,AかBかCか 一一致 しな か っ た も の を 表 す 。
9)聞 き取 りが 出 来 な か っ た 部 分 を 点 線 で 示 す こ と が あ る 。 実 線 は,メ ロ デ ィ ー の 単 位,韻 文 の 行(verse)を 示 す 。
楽 譜 につ い て
1) 聞 き取 れ る断片 的 な旋 律 の お お よ そ の骨 組 だ け を示 して い る。
な お,よ り詳 しい楽 譜 は製作 中 で あ る。
2) 音 高 は絶 対 音 高 で は な く,記 譜 しや す い よ う に移 高 して い る。
3)全 て の曲 は,モ ダ ラ0ト 程 度 の テ ンポ な の で,個 々の 曲 に そ の指 示 を与 え て い な い。
215
国立民族学博物館研究報告別冊 5号 No.1
A, B.女 性 G.神 謡
D、2'31"(1'20"頃 か ら比 較 的 明 瞭 と な る 。)
E.(萱 野) 神 謡 の よ う に 聞 こ え る 。 サ ケ へ は 「ト ゥ ト ゥ クサ ポtutuk sapo」 。 ポ イ ヤ ウ ンペ が 子 供 の 時 に カ ッ コ ウ と ヤ マ バ トに 育 て られ る 話 で は な い か 。 (田 村 ・中 川)神 謡 で は な い か 。 サ ケ へ は 確 認 で き な い 。
(浅 井)ene okayと い う 句 が 聞 き と れ る 。 エ ネ オ カ イ
No,2 A.
B.女 性 C.
D.2'32"
E.(萱 野)子 守 歌 ま た は ウ ポ ポ に 聞 こ え る 。 「ア プ カ トパ ホ ー 」 と い う 言 葉 が 聞 き取 れ る 。
(田 村)神 謡 で も英 雄 詞 曲 で も な い 。 ウ ポ ポ で も な い よ う な 気 が す る 。 即 興 歌 か も しれ な い 。
(中 川)何 種 類 か 別 の も の が 入 っ て い る よ う な 気 が す る 。
(浅 井)初 頭 の 部 分 は 男 性 の 踊 り歌(タ プカ ラ,又 は エ カ シ シ ノ ッチ ャ)か と 思 わ れ,終 り の 方 は 踊 り歌(ウ ポ ポ)か と 思 わ れ る 。
(谷 本) 中 間 部 分 は 子 守 歌 。
言語 ・音楽班 B.ピ ウス ツキ蝋 管の録音内容 No.3
A.
B.(萱 野 ・中 川) 男 性 。 (田 村) 女 性 か も しれ な い 。 C.
D.2'32"
E.
No.4 A.
B.男 性
C.冒 頭 か ら1'10"ま で は 即 興 歌(サ ケ ハ ゥ) D.2'28"
E.(田 村) 後 半 は 同0人 物 が 演 ず る別 の 作 品 に変 わ る。
No.5 A.
B.女 性 C.
D.2'35"
E.(萱 野)「 バ ッ タ ハ ーhattaha:」 と い う 言 葉 が 聞 こ え る 。 子 守 歌 で は な い か?・
(村 崎) 樺 太 の も の で は な い 。
No.6
A.(田 村) 2(D参 照)は 北 海 道 南 部 。 (萱 野 ・田 村 ・中 川) 3は 北 海 道 南 部 B.女 性
C.2は 神 謡,3は 踊 り歌(ウ ポ ポ)
D.2'32"(三 部 に 分 か れ る 。1は0'00"〜0'19",2は0'21"〜2'06",3は2'06"
〜2'32"o)
E.1.(萱 野 ・田 村 ・中 川)神 謡 で は な い 。 数 の 勘 定 の 仕 方 か 遊 び 歌 か も しれ な い 。
(谷 本) 最 後 の 音 が 上 が っ て い る の で 神 謡 で は な い 。
(大 島 ・佐 藤) 冒 頭 の 一 部(hancikisani amateハ ン チ キ サ ニ ア マ テ)は, 美 幌 の 菊 地 股 吉 氏 の 伝 承 さ れ る チ カ プ オ ィ ナ(下 記 参 照,大 島 の 聞 き と り に よ る。) と 同 一 で あ る思 わ れ る 。
217
国 立民 族 学 博 物 館 研 究 報 告 別 冊 5号 hancikisani amate piyo wenutuwa
ハ ン チ キ サ ニ ア マ テ ピ ー ヨ ウ ェ ヌ ト ゥ ワ haciri kasa kanki itanini kasi oma
ハ チ リ カ サ カ ン キ イ タ ニ ニ カ シ オ マ kikucin kayokayo kokiriri
キ ク 手 ン カ ヨ カ ヨ コ キ リ リ
2.(谷 本) サ ケ へ のhancikikiハ ン チ キ キ は,行 の あ と に 付 い て い る の で あ ろ う 。
(萱 野 ・田 村 ・中 川) テ キ ス トは 以 下 の 通 り。
01 hancikiki ハ ン チ キ キ
02sine amam pus hancikiki 米 の ひ と房 を シ ネ ア マ ム プ シ ハ ン チ キ キ
.03(ci)puikare hancikiki 私 は倉 か ら落 ζ し (チ)ブ イ カ レ ハ ン チ キ キ
04iway sintoko hancikiki 六 っ の シ ン トコ を イ ワ ィ シ ン ト コ ハ ンチ キ キ
05rot coraye hancikiki 上 座 に 据 え て ロ ッ チ ョ ラ イ ェ ハ ン チ キ キ
06iruka ne kor hancikiki や や す る と イ ル カ ネ コ ロ ハ ン チ キ キ
07tonoto hura hancikiki 酒 の 香 り トノ ト フ ラ ハ ン チ キ キ
08sake hura hancikiki お 神 酒 の 香 りが サ ケ フ ラ ハ ン チ キ キ
09cise onnay hancikiki 家 の 中 に チ セ オ ン ナ ィ ハ ン チ キ キ
218
言 語 ・音楽 班 B.ピ ゥ ス ツキ 蝋 管 の 録 音 内容
10 etusnatki(hancikiki)
エ ト ゥ シ ナ ッ キ (ハ ン チ キ キ) lI kamuy e rusuy pe hancikiki
カ ム イ ェ ル ス ィ ペ ハ ン チ キ キ 12 sone kusu hancikiki
ソ ネ ク ス ハ ン チ キ キ 13 iruka ne kor hancikiki
イ ル カ 『ネ コ ロ ハ ン チ キ キ 14kamuy utar hancikiki
カ ム イ ゥ タ ラ ハ ン チ キ キ 15 aske a:uk hancikiki
ア シ ケ ア0ウ ク ハ ン チ キ キ 16 ahancikiki
a ハ ン チ キ キ 17 a
a
l8 nei koraci hancikiki
ネ イ コ ラ チ ハ ン チ キ キ 19 ciarpare kor(carpare kor)hancikiki チ ア ラ パ レ コ ロ (チ ャ ラ パ レ コ ロ) 20 eyami okkayo hancikiki
エ ヤ ミ オ ク カ ヨ ハ ン チ キ キ 21 tapkar tapkar hancikiki
タ ブ カ ラ タ プ カ ラ ハ ン チ キ キ 22soywasamor
ソ ィ ワ サ モ ロ 23 0siraypa hancikiki オ シ ラ ィ パ ハ ン チ キ キ 24sine nisew num
シ 不 ニ セ ゥ ヌ ム 25 ekupa hine(hancikiki)
エ ク パ ヒ ネ (ハ ン チ キ キ)
満 ち溢 れ た
神 の食 べ た い もの
本 当 にそ うな の で
やや す る と
神 々 を
私 は招 待 した
同様 に
な る と(?) ハ ンチキ キ
カ ケ スの 男 が
タ プカ ラを行 い
外 へ
出 て行 った
ひ と粒 の ドング リを
くわ え て
219
26(、ake。,)。m。,e h。n。ikiki
(サ ケ オ ロ) オ マ レ ハ ン チ キ キ 27 newaanpe
ネ ワ ァ ン ペ 28kamuy opitta カ ム ィ オ ピ ッ タ
29euminare hancikiki エ ウ ミ ナ レ ハ ン チ キ キ
30 tap sirkihi タ ブ シ リ キ ヒ
31 paskur okkayo パ シ ク ル オ ク カ ヨ
32 nukar(a)nukar hancikiki ヌ カ ラ(a) ヌ カ ラ ハ ン チ キ キ 33 tapkar tapkar
タ プ カ ラ タ プ カ ラ 34soywasamor
ソ ィ ワ サ モ ロ 35 0siraye hancikiki
オ シ ラ イ ェ ハ ン チ キ キ 36 sine si taktak
シ ネ シ タ ク タ ク 37 ekupa hine hancikiki エ ク パ ヒ ネ ハ ン チ キ キ 38sake or omare
サ ケ オ ロ オ マ レ 39 newaanpe
ネ ワ ァ ン ペ 40kamuy opitta カ ム ィ オ ピ ッ タ 41 (ru)ska hine hancikiki (ル)シ カ ヒ ネ ハ ン チ キ キ
国立民族学博物館研究報告別冊 5号 (酒 の 中 に)入 れ た
そ れを
神 々 はみ な
笑 い合 った
そ の様 子 を
カ ラスの 男 が
見 て,見 て
タ プカ ラを行 い
外 へ と
出て行 った
ひ と粒 の糞 の塊 を
くわえ て
酒 の 中1と入 れ た
それ を
神 々は み な
怒 って
0
言 語 ・音楽 班 B.ピ ウス ツキ蝋 管 の録 音 内 容
42 wey sakayo ウ ェ イ サ カ ヨ 43ceomare hancikiki チ ェ オ マ レ ハ ン チ キ キ 44 paskur okkayo hancikiki
パ シ ク ル オ ク カ ヨ ハ ン チ キ キ 45 a:rakotata
ア ー ラ コ タ タ 46 a:rakota???
ア ー ラ コ タ???
47(こ の 部 分 の み 語 り)arayke wa isam ア ラ ィ ケ ワ イ サ ム
大 喧 嘩 が
起 こ った
カ ラス の男 は
無 茶 苦 茶 に叩 か れ
無 茶 苦茶 に 叩 か れ.(?)
殺 さ れ て しま っ た。
3.(萱 野 ・ 田 村 ・ 中 川) テ キ ス トは 以 下 の 通 り 。 Ol Ayoro u:howao:kotan
ア ヨ ロ ウ ー ホ ワ オ ー コ タ ン 02 mimtar howao:kasi
ミ ム タ ラ ホ ワ オ ー カ シ 03 0sinot howao:ranke
オ シ ノ ッ ホ ワ オ ー ラ ン ケ ー 04 kaye i=howao:kaye
カ イ ェ イ ー ホ ワ オ ー カ イ ェ ー 05 Ayoro u:howao:kot̲
ア ヨ ロ ウ ー ホ ワ オ ー コ ッ …
ア ヨ ロ村
広 場 の 上 で
い つ も遊 ぶ
(意 味 不 明)
ア ヨ ロむ …
221
No.7
A.北 海 道 南 部
B.男 性
C.神 謡
D.2'30"
E.テ キ ス ト は 以 下 の 通 り 。
Ol anu ne hi anak tusunapanu
ア ヌ ネ ピ ア ナ ク ト ゥ ス ナ パ ヌ 02 ne hi kusu tusunapanu
ネ ヒ グ ス ト ゥ ス ナ パ ヌ 03 ?tusunapanu
? ト ゥ ス ナ パ ヌ 04 inkar kusu tusunapanu
イ ン カ ラ ク ス ト ゥ ス ナ パ ヌ 05 earpa ayne tusunapanu
エ ァ ラ バ ァ イ ネ ト ゥ ス ナ パ ヌ 06 eossike un tusunapanu
エ オ シ シ ケ ウ ン ト ゥ ス ナ パ ヌ 07pone kewre hum as tusunapanu
ポ ネ ケ ゥ レ フ ム ア シ ト ゥ ス ナ パ ヌ 08 eossike un tusunapanu
エ オ シ シ ケ ウ ン, ト ゥ ス ナ パ ヌ 09kane kik hum as tusunapanu
カ ネ キ ク フ ム ア シ ト ゥ ス ナ パ ヌ 10 tus anakne tusunapanu
ト ゥ シ ア ナ ク ネ ト ゥ ス ナ パ ヌ ll h・yn・ku・utu・up・p・n旦
. ハ イ ネ ク ス ト ゥ ス ナ パ 女
国立民族学博物館研究報告別 冊 5号
一 で あ る こ と は
で あ るか ら
よ く聞 け
お 前 が行 く うち
お前 の腹 の 内側 へ
骨 を 削 る音 が す る
腹 の 中ぺ は
鉄 を た た く音 が す る
この な わ は
い ら ぐさ な の で
言語 ・音楽班 B.ピ ウスツキ蝋管の録音内容
12』eka wa hay sar hetuku tusunapanu お 前 の 上 へ い ら ぐ さ が 生 え エ カ ワ ハ イ サ ラ ヘ トゥ ク ト ゥス ナ パ ヌ
130p nit anak tusunapanu 鈷 の 柄 は オ ブ ニ ッ ア ナ ク ト ゥ ス ナ パ ヌ
14siwri ne kusu tusunapanu シ ュ ウ リな の で シ ゥ リ ネ ク ス ト ゥ ス ナ パ ヌ
15eka wa siwri tay etuku tusunapanu お 前 の 上 ヘ シ ュ ウ リが 生 え る エ カ ワ シ ゥ リ タ ィ エ ト ゥ ク ト ゥ ス ナ パ ヌ
16tane yakne tusunapanu そ う な る と タ ネ ヤ クネ トゥ ス ナ パ ヌ
17pe ka eosipus wa tusunapanu お 前 は 水 の 上 に 浮 か ん で ペ カ エ オ シ プ ス ワ ト ゥ ス ナ パ ヌ
18ekesinne tusunapanu あ ち ら こ ち ら ヘ エ ケ シ ン ネ ト ゥス ナ パ ヌ
19emom ayne tusunapanu お 前 は 流 れ エ モ ム ァ イ ネ ト ゥス ナ パ ヌ
20Sisirmuka tusunapanu 沙 流 川 の シ シ リム カ ト ゥ ス ナ パ ヌ
21sanoputu un tusunapanu そ の 河 口 ヘ サ ノ プ トゥ ウ ン ト ゥス ナ パ ヌ
22 ekoyyanke yak tusunapanu 漂 着 す る な ら エ コ イ ヤ ンケ ヤ ク ト ゥス ナ パ ヌ
23erawe kusu tusunapanu お 前 の 希 望 で エ ラ ウ ェ ク ス ト ゥス ナ パ ヌ
24eki p ne kusu tusunapanu お 前 が す る の で エ キ プ ネ ク ス ト ゥス ナ パ ヌ
25usa seta tusunapanu い ろ い ろ な 犬 ウ サ セ タ ト ゥ ス ナ パ ヌ
26usa paskur tusunapanu .4・ろ い う な 鳥 ウ サ パ シ ク ル ト ゥ ス ナ パ ヌ
27uwekarpa wa tusunapanu 集 ま っ て 来 て ウ ゥ ェ カ ラバ ワ ト ゥス ナ パ ヌ
223
国立 民族学博物館研究報告別冊 5号
・28eka un osoma kor tusunapanu お 前 の 上 へ 糞 を し て エ カ ウ ン オ ソ マ コ ロ ト ゥ ス ナ パ ヌ
29ae wa isam nankon na tusunapanu お 前 は 食 わ れ て し ま う
で あ ろ う ア エ ワ イ サ ム ナ ン コ ン ナ ト ゥス ナ パ ヌ
30 eramuay sekor tusunapanu 覚 え て い ろ,と ヱ ラ ム ア イ セ コ ロ トゥ ス ナ パ ヌ
31'Okikurmi tusunapanu オ キ ク ル ミが オ キ ク ル ミ トゥ ス ナ パ ヌ
32haweoka kor tusunapanu そ う 言 い な が ら ハ ゥ ェ オ カ コ ロ トゥ ス ナ パ ヌ
33tus tuytektek tusunapanu な わ を 切 っ た トゥ シ ト ゥ ィ テ クテ ク ト ゥ ス ナ パ ヌ
34tane korka tusunapanu そ う で は あ っ た が タ ネ コ ロカ ト ゥ ス ナ パ ヌ
35aynu itak tusunapanu ア イ ヌ の 言 葉 に ア イ ヌ イ タ ク ト ゥス ナ パ ヌ
36ne wa an pe tusunapanu 何 ほ ど の 事 が あ る も の か ネ ワ ア ン ペ トゥ ス ナ パ ヌ
37yaynuan kusu tusunapanu そ う思 い な が ら ヤ イ ヌ ア ン ク ス トゥ ス ナ パ ヌ
38tu rawke mina tusunapanu 二 つ の ふ く み 笑 い トゥ ラ ゥ ケ ミナ ト ゥ ス ナ パ ヌ
39re rawke mina tusunapanu 三 つ の ふ く み 笑 い を レ ラ ゥ ケ ミ ナ ト ゥ ス ナ パ ヌ
1 ,auwesuye tusunapanu 私 は しな が ら ア ウ ウ ェ ス イ ェ ト ゥ ス ナ パ ヌ
41arpaan a wa tusunapanu 、私 が 行 く と ア ラバ ア ン ア ワ トゥ ス ナ パ ヌ
42arpaan tek kor tusunapanu 少 し行 く と ア ラバ ア ン テ ク コ ロ ト ゥ ス ナ パ ヌ
43sesek rera tusunapanu . な ま あ た た か い 風 セ セ ク レ ラ ト ゥ ス ナ パ ヌ
言 語 ・音 楽 班 ・.B.ピ ウス ツ キ蠣 管 の 録 音 内 容 44 sesek rera tusunapanu
セ セ ク レ ラ ト ゥ ス ナ パ ヌ 45 ikokara tusunapanu
イ コ カ ラ ト ゥ ス ナ パ ヌ
46 arpa ka koaskay pe ka aosipusu tusunapanu ア ラ パ カ コ ァ シ カ イ ペ カ,ア オ シ プ ス 47 aynu itak tusunapanu
ア イ ヌ イ タ ク ト ゥ ス ナ パ ヌ 48ne kuni aramu wa tusunapanu
ネ ク ニ ア ラ ム ワ ト ゥ ス ナ パ ヌ 49 sonnq Poka tusunapanu
ソ ン ノ ポ カ ト ゥ ス ナ パ ヌ 50 aossike un'tusunapanu
ア オ シ シ ケ ウ ン ト ゥ ス ナ パ ヌ 51 kane kik̲tusunapanu
カ ネ キ ク… ト ゥ ス ナ パ ヌ
暑 い風 が
私 に か らま り
行 く こ と も出来 な くな った 水 面 へ 出 て
トゥス ナパ ヌ
(た か が)ア イ ヌの 言 葉
だ と思 って いた ら
本 当 に も
私 の 腹 へ は
鉄 を た た く…
No.8 A.
B.女 性
225
国立民族学博物館研究報告別冊 5号 C,
D.2'30"
E.(萱 野) 即 興 歌(ヤ ィ サ マ)の よ う に も 聞 こ え る。
(田 村 ・中 川) 歌
No.9 A.
B.女 性 C.
D.2'30"
E.(萱 野) 「オ ッ ホ ー ル ッ フ,オ ッ ホ ヘ ー 」 「オ ー ル ル ル,ハ オ ー,ハ オ,オ ー ル ル,ハ オ ー,ハ オ … 」 と 聞 こ え る 。
(田 村 ・中 川) 冒 頭 か ら1'10"ま で ホ ロ ル セ(舌 先 を 震 わ せ て 出 す 音)が 聞 こ え る 。1'10"か ら 最 後 ま で は 前 半 と 同 じ声 の よ う に 聞 こ え る が,何 だ か わ か ら な い 。
(谷 本) メ ロ デ ィ ー は 子 守 歌 。
No.10 A.
B.
C.
D.2'40"
E.(萱 野) 子 守 歌 。 「ア ウ ワ ハ フ… ア ウ ワ ハ フ … ア ウ ワ ハ フ… 」 と 聞 こ え る 。 男 の 声 の よ う に も 聞 こ え る 。
(田 村 ・中 川) 男 性 。 声 が 聞 こ え て 節 が つ い て い る 。 しか し言 葉 は 聞 き 取 れ な い 。
226
言語 ・音楽班 B.ピ ウス ツキ蠣管の録音内容
(切 替) 0'55"で 男 性 の 声 が 聞 こ え る 。 No. ll
A.
B.女 性 C.
D.2'28"
E.(萱 野) イ ヨ ハ ィ オ チ シの よ う に 聞 こ え る。 半 分 か ら 後 は 子 守 歌 み た い だ 。 (田 村 ・中 川) 冒 頭 か ら1'45"ま で は イ ヨハ ィ オ チ シ。1'10"あ た り で 笑 い 声 が 聞 こ え る 。 後 半 は 歌 だ が,言 葉 は わ か ら な い 。
(大 島)笑 い声 とho hoホ ホ と あ り,yaysamaヤ ィ サ マ と き こ え る 。 後 半 の 歌 はNo,5の 後 半 の 歌 に 似 て い る 。
(萩 中)hoho!ホ ホ!と 言 っ て い る 少 し あ との 方 にyaysamaヤ ィ サ マ と 聞 こ え る よ う な 気 が す る 。
No.12 A.樺 太
B.一 人 か 二 人,あ る い は三 人 で あ る 。 女 性 と思 わ れ る 。(村 崎)②(E参 照)で 音 の 高 さ に3通 り あ る の で,演 者 は 三 人 で は な い か 。
C.喉 鳴 ら し(レ ク フ カ ラ) D.2'28"
E.(萱 野 ・田 村 ・中 川)0'05"に 「rekuhkaraレ ク フカ ラPPP」 と い う 声 。 6" rekuhkara'ankihci(レ ク フカ ラ を や ろ う)
レ ク フカ ラ ア ン キ ヒチ 7"①(h)o:'o
オ オ オ
〜 (h)o:'uの3種 類 の 音 声 単 位 が 掛 け 合 い で く り返 さ れ て い る 。 オ オ ウ
41" (h)e:'u エ エ ウ
こ の 単 位 が 全 体 で 約32回 で あ る 。
41"② (rohoho:あ る い はohoho:)とehoho:の3種 類 の 音 声 単 位 の く り 〜 ロ ホ ホ ー オ ホ ホ ー エ ホ ホ ー
51" 返 し,こ の 単 位 が 全 体 で 約14回 。
227
国立民族学博物館研究報告別 冊 5号 52"
〜 休 止 59"
59"③horuroとhoriroが く り返 さ れ て い る。
ホ ル ロ ホ リ ロ
〜 herure heheと な る こ と も あ る(浅 井)。
ヘ ル レ ヘ へ
2'03" (rに 舌 先 の ふ る え が 聞 こ え る 時 泰 あ る) こ の 単 位 が 全 体 で 約63回 。
2'03"
〜 休 止 2'09"
2'09"④upao:とupae:を 二 人 が か け 合 って,第3番 目 の 人 がupauと 問 〜 ウ パ オ ー ウパ エ ー ウパ ウ 2'28" に 入 っ て い る。
No.13 A.樺 太 B.男 性
C.(浅 井 ・大 島 ・切 替 ・佐 藤 ・村 崎) 英 雄 詞 曲(ハ ゥ キ) D.2'25"
E.(田 村 ・中 川)何 か 歌 を 歌 っ て い る 。 言 葉 は 聞 き と れ な い 。 0"
2" hawki'an kusu(ハ ゥ キ を や り ま す) ハ ゥ キ ァ ン ク ス
33"
〜 ろ う 管 の キ ズ の 音 と声 が 同 時 に 聞 こ え る 。 41"
2'25" 終 了
No.14 A.
B.男 性 228
言 語 ・音楽 班 B.ピ ウ ス ツ キ蝋 管 の 録 音 内容
C.D.2/21"
E.(田 村) 日 本 民 謡 の よ う な 単 調 な メ ロ デ ィ ー の 繰 り 返 し。 歌 詞 は 聞 き と れ な い 。 (浅 井 ・大 島 ・切 替 ・佐 藤 ・村 崎) 0'00"よ り,メ ロ デ ィ ー の つ い た 声 。1'54"
ろ う管 の キ ズ に よ る と 思 わ れ る 音 と,声 が 同 時 に 聞 こ え る 。 (浅 井 タ ケ) 舟 漕 ぎ 歌(チ ポ ハ ゥ)だ ろ う 。
(谷 本)No.17と 同 じ メ ロ デ ィ ー 。 即 興 歌(ヤ ィ カ テ カ ラ)ら しい 。
No.15 A.
B.男 性(二 〜 三 人)。
C.(浅 井 タ ケ)踊 り 歌(イ コ ア シ)。
D.2'32"
E.5個 の 音 声 資 料 が 録 音 さ れ る 。(① 〜 ⑤) 0"
19" 声 が 入 る
41"①hemakaヘ マ カ(終 り)
1'07"② hemaka(a)ヘ マ カ(ア) (終 り) 1'21"③
1'27"④(機 械 の 音 か?) 2'32"⑤ 終 了 ④ に は
omare e ekarakara… …omare e.omare.e e(〜ye)karakara '
オ マ レ エ エ カ ラ カ ラ … … オ マ レ エ オ マ レ エ エ(イ ェ)カ ラ カ ラ と い う音 声 が 聞 こ え る 。
(萱 野)喉 鳴 ら しで は な い か 。 ④ 以 下 に 「オ マ レ タ ラ ホ ッ ク ム ホ ッ ク ム ホ ッ ク ム 」 と 聞 こ え る 。
229
国立民族学博物館研究報告別冊 5号 (田 村 ・中 川)① の 後 に 掛 合 の よ う な も の が 続 く。2'00"か ら 掛 け声 開 始 。 (谷 本)樺 太 西 海 岸 。 ④ 以 下 にpon hekaci heciri etukuma kara he karakara。
⑤ の 部 分 は,タ プ カ ラ風 な 掛 け 声 を ふ ・くん だtonkori heciri。
No.16 A.樺 太
B.女 性 二,三 人 。 C.喉 鳴 ら し(レ ク フ カ ラ) D.2'22"
E.(萱 野) 踊 り の 声 で は な い か 。 「ホ ッ ク ン ホ ッ ク ン ホ ック ン ホ ッ ク ン」
と 聞 こ え る 。 0"
2" rekuhkara'an kusu (レ ク フ カ ラ を や り ま す)と 聞 こえ る(村 崎) レ ク フ カ ラ ア ン ク ス
an kusuの み 聞 こ え る(浅 井) ア ン ク ス
音 声 は,hou(h)oとhauoを 交 互 に く り返 して い る と思 わ れ る 。 ホ ゥ(ホ)オ ハ ゥ ォ
hou(h)o ホ ウ(ホ)オ hauo (ハ ウオ)
が120向 前 後 く り返 さ れ る。
2'22" 終 了
No.17 A.樺 太 B.
C.即 興 歌(ヤ ィ カ テ カ ラ)、
D.2'19"
E・0'02"にtani yaykatekara'an(kusu) (こ れ か ら ヤ ィ カ テ カ ラ を し ま す)。
タ ニ ヤ ィ カ テ カ ラ ア ン (ク ス) 0'07"歌 唱 開 始 。No.14と 同 じ メ ロ デ ィ ー 。 230
言語 ・音楽班 B,ピ ウスツキ蝋管 の録音内容 No.18
A.樺 太 B.男 性
C. 竜 D.1'56"
E.
0" tanto(somoni?) タ ン ト ソ モ ニ hemama hemama ヘ マ マ ヘ マ マ
iroo okay toko(〜etoko)ta
イ ロ ー オ カ イ ト コ(〜 エ トコ) タ Sarani(んSO ani)tara ani
サ ラ ニ(〜 ソ ア ニ) タ ラ ア ニ irumi renkayne
イ ル ミ レ ン カ イ ネ saranih(ne)an kara
サ ラ ニ ヒ(ネ) ア ン カ ラ 、 saranip ne an kara ・' サ ラ ニ プ ネ ア ン カ ラ
10" yasumi an ike ta(〜a keta〜anita)
ヤ ス ミ ア ニ ケ タ (〜 ア ケ タ 〜 ア ニ タ) cisap(〜sisak)an amare wa
チ サ プ(〜 シ サ ク) ア ン ァ マ レ ワ Otasut wenpe
オ タ ス ッ ウ ェ ン ペ saranih wente
サ ラ ニ ヒ ウ エ ン テ
yaykupapa kupapa(〜yayhupapa hupapa) ヤ ィ ク パ パ クパ パ (ヤ ィ フ パ パ フ パ ノぐ) yayciw koh kupapa hupapa
ヤ ィ チ ゥ コ ホ ク パ パ1フ パ パ ・ ,
231