• 検索結果がありません。

理由を表わす'due to'に関する一考察

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

シェア "理由を表わす'due to'に関する一考察"

Copied!
20
0
0

読み込み中.... (全文を見る)

全文

(1)

理由を表わす'due to'に関する一考察

その他のタイトル A Study of 'Due to' as Used in the Pattern,

"Due to illness he was absent"

著者 中間 敬弌

雑誌名 關西大學商學論集

巻 21

号 5

ページ 388‑406

発行年 1976‑12‑25

URL http://hdl.handle.net/10112/00021032

(2)

14  (388) 

理由を表わす d u et o ' に関する一考察

中 間 敬

形容詞dueHisabsence was due to  illness.とかDueto  illness he  was absent(1) .のように使われる場合,前者のduetoの用法は正しいが,後者 duetoの用法は正しくないとされている, あるいは, 正しくないとされ てきた。

(2) 

His absence was due to  illness.duetoは大英和の dueadj. 5の項 にある「(原因を)(...に)帰すべき,(事が)(...に)起因して,(...の)せい で(ある) (to  be attributed)  (to)」の意である。 これに対して, Due to  illness he was absent.や語順をかえた Hewas absent due to  illness. due toは同じ大英和の dueto (2)の項にある「((口語))...のために,の理由 から(owingto,  because of)」の意で使われている。前者のduetodue wasの補語になり叙述形容詞として使われているので,itis true to... する場合の形容詞 trueと同じであり形容詞としては普通の用法ということ になる。すなわち,形容詞duebe動詞wasを通して主語のHisabsence  という名詞を修飾している。しかし,後者のduetodueは,前者の due とは異なって形容詞として修飾する名詞がな<,duetoが大英和の定義にあ るように owingto,  because ofの意の理由を表わす語として使われている (1) Brian Foster,  The Changing English Language.  (Pelican  Books, 1970) 

p.226. 

(2)「新英和大辞典」(東京:研究社, 1960)(大英和と略す)

(3)

理由を表わす.dueto'に関する一考察(中間) (389)  15  ので正しくないとされているのである。その意味で大英和は,後者の場合の du~ toの用法に((口語))のラペルを付し,「*(2)の用法は不正確なものとされ ているが,通俗に行われている。」との註記を与えているのであろう。すなわ ち,この用法は形容詞dueの用法としては正確ではなく,主として話しこと ばで使われることを示し,堅い書きことばでは避けられることを示唆してい ると考えられよう。

He was absent due to  illness.のような duetoの用法を正しくないと しているものに, COD4COD5(3) を挙げることができる。 CODは第5 でも第4版と同じように,この文と同じ使い方である Icame late  due to  an accident.を用例として挙げ,このような文の owing toにかわる副詞

(4) 

的な duetoの使い方は incorrectである,と明記している。次に, Wood 

duetodueは形容詞なので (a)His absence is due to  illness.  The  accident ~as due to  the driver's  failing to  give a signal.の文にある

ように, duebe動詞の補語として predicativeに使うか, bl  Mistakes  due to carelessness may have serious consequences. A power failure,  due to a fault in the cable,  brought all the machiri~ery to a standstill. 文にあるように, dueが形容詞として前にある名詞を直接に修飾するように 使うのが正しく, c)  Due to  illness,  he was unable to  go on his holi day.  Many trains were late,  due to  the fog.  Due to  the state of the  ground,  the match has been postponed.のように duetocompound prepositionとして理由を表わす副詞句を導く使い方は正しくないので, due to owingtoまたは becauseofにかえるべきである,としている。

Woodの説明を整理して考えると,冒頭に挙げた Hisabsence was due  to  illness. Woodの例文(a)に相当し,これを Hisabsence  due to  ill

(3) The Concise Oxford Dicti aryof  Currentglish, Fourth Edition 

Fifth Edition.  (London : Oxford University Press, 1951 & 1964)(それぞれ COD4, COD5と略す,以下同じ)

(4) Frederick T.  Wood,  Current glishUsage.  (London, Macmillan, 1963)  pp. 7677. 

(4)

16  (390)  理由を表わす'dueto'に関する....:.考察(中間)

ness...にすると例文(b)ということになり,さらに Dueto  illness he was  absent.が正しくないとされる(c)の例文に相当することになる。上述の COD Woodの記述はイギリス英語を中心にしたものであるが,アメリカ英語を

(5) 

中心に述べている Strunk Helost the first game due to careless ness.における through, because of,  owing toにかえられる dueto looseな用法なので Helost the first game because of carelessness. ようにすべきであるとし,さらに Wood(a)(b)の用例に相当する Theac cident was due to bad weather.  losses due to preventable firesdue toの正用法として挙げている。

以上の記述に従うと,商業通信文の中で Wecannot supply this article  for about three weeks,  due to  a strike in our factory last month.のよ

(6) 

うに書いた場合の duetoゃ,英字新聞の報道記事に散見される下記のよう な用例の duetoの用法は正しくないということになる。

Due to a blizzard,  it  took three and half days for the Lockheed  10‑A "Electra" (14seater)  to  reach Chicago. 

Mainichi Daily News,  April 20,  1976  しかしながら,冒頭に挙げた Dueto illness he was  absent.の例文に 見られるような owingto,  because ufの意の理由を表わす duetoは,こ れから挙げる多数の用例が示すように,正しくないとされながらも,現実に はあらゆる種類の書きことばに使われていると言えよう。本稿では,この正 しくないとされている理由を表わす duetoが硯代英語でどのように使われ ているのか,この語法に対する語法学者の考え方,結論としてこの語法は正

しいのか,正しくないのかについて考察を行ないたい。

では,前述のWood(a)(b)(c)に相当する実際の用例を下記に挙げ,それら

(5) William Strunk,  Jr.,  The Elements  of Style,  Second Edition,  Revised  by E. B. White.  (New York: Macmillan, 1972) p. 39. 

(6)吉田隆馘「商業英語の実際」(東京:研究社, 1963)  p.48で論じているよう Dueto  the fact that...と節が続く用法もある。

(5)

理由を表わす •due to'に関する一考察(中間) (391)  17  を通して duetoがどのように使われているかを調べることにしよう。

a1.  Much of  our  success  is  due  to the  friendly  cooperation  which you have always given us and... 

‑F. W. King and D. Ann Cree, Modern glishBusiSS

Letters,  p. 75 

a2.  We greatly regret the delay,  which has been due to  circumstances beyond our control. 

‑Ibid.,  p. 187 

a3.  The trouble. was entirely due to  the fact that as one order  was for tea and'the other for coffee,  each department  concerned remained in  ignorance of the other order. 

‑Roland Fry,  Manual of Commercial Correspoce (Fifth Edition)  p. 125 

a4.  Our inability to  settle our account is  due to the difficulty of  marketing the goods bought from you,... 

‑Ibid.,  p.139 

a5.  unpacked the records myself with great care and can. only  assume that the damage must be due to  rough  handling  in  transit. 

L.  Gartside,  Model Business Letters,  p. 135 

a6.  We are  very  concerned  that  your  sales  in  recent  months  have fallen considerably.  At first,. we thought this might be  due to the disturbed political situation in your country, but... 

‑Ibid.,  p. 219 

a7.  WASHINGTON (UPI) 

‑ …

This  month's  hike  was due  primarily to  foreign demand for several major export crops,... 

‑Mainichi Daily News,  May 30,  1976 

a8.  The cheapest Volkswagen Beetle,  for example,  soared from 

(6)

18  (392)  理由を表わす •due to'に関する一考察(中間)

$1, 780 in  1971 to 3,499 todayand much of the increase was  due to currency changes. 

‑Newsweek,  July 12,  1976,  p. 42 

a9.  Have y9u noticed  how,  when a player  misses  a shot,  he  looks at his racket as if  the fault were due to some manu‑

facturing defect? 

‑The Reader's Digest,  July 1975,  p. 80 

b1.  The possibility of a loss due to exchange fluctuations drives  many. potential buyers to  foreign firms,... 

‑Roland Fry,  Manual of Commercial Correspo叫 切ce (Fifth Edition)  p. 241 

b2.  There  was a slight  delay due  to the  breakdown  of a  machine,... 

‑F.  W. King and D.  Ann Cree,  Modern gli.sh Busi ssLetters,  p. 250 

b3.  We were glad to  receive your  order  of 20th  January,  but  very much regret  that,  because of the  exceptional  demand  for electric blankets due to the prolonged  cold weather,  we  are at present out of. stock of the make you ordered. 

‑L.  Gartside,  Model BusissLetters,  p. 114 

b4.  I make the request because of an increase in manufacturing  costs due to additional duties on our imported raw materials  and to our inability either to absorb these higher costs or,.... 

‑Ibid., p. 214 

b5.  The policy protects the merchant (known as the  "assured")  against  accidental  or  fortuitous  damage to  or loss of his  merchandise from external causes,  but does  not protect  against  damage  or loss  due to  the  inherent  nature of  the 

(7)

理由を表わす 'dueto'に関する一考察(中間) (393)  19 

goods,... 

‑Morris S.  Rosenthal,  Techniques  of International  Trade,  p. 225 

b6.  WASHINGTON (UPI)

― . . .

The increase, which followed a  per cent gain in April due largely to higher prices for cattle  and hogs,  left prices 5 per cent above a year earlier. 

‑Mainichi Daily News,  May 30, 1976 

上記用例a1. a9.duetoの用法は,冒頭に挙げた例文Hisabsence  was due to illness. duetoと同じであり,形容詞 dueはそれぞれbe 動詞の補語として predicativeに使われている。b‑1.b‑6.の用例における due to dueも,それぞれ dueの前の名詞を修飾し, 形容詞としての働 きをしている。ただa.の用例と異なるのはbe動詞がないことである。しか b1.を例にとれば Thepossibility of a loss which was due to ex change fluctuationsのようにパラフレーズすることができ, whichwas

(7) 

省略されていると考えられるので,用例b1. b6.dueも,結局はa1. a9.の用例における dueと同じであることがわかる。これら a1. a9.  及びb1.b:...6.の用例における duetoは,既に考察したように,形容詞の dueが形容詞として用いられているので正しいとされている用法である。で は,下記の C.のdueは形容詞として正しくない用法ということになるのだ ろうか。

c1.  On 1st August last you granted  me a loan of2,500. This  loan is  due for‑repayment at the end of this month and had  already taken steps  to prepare for  this,  but unfortunately,  due to a fire at my warehouse a fortnight ago, have been  faced with heavy unexpected payments. 

‑L.  Gartside,  Model Busi ssLetters,  p. 254 

(7) しかし, which wasを入れるとその部分が強調されることになるから同じで はない。用例 a2.参照。

参照

関連したドキュメント

と考えられる。そこで,三種混合を次のように段

どもの配置数や建物などの構造からの働きやすさ,職員間のコミュニケーションが良好で気持ちよく仕

売り手がその財貨にいかなるコンセプトを込めようとも,買い手は,その

理の能力ももたない

のように As

(変る)遠藤周作一変るものと変らぬものj 文春文庫 (沸上)鴻上尚史F鴻上夕日堂の逆山 新潮文庫 伯本人)牧田 茂F日本人の一勘 講談社学術文庫

組織行動を考える際に意,思決定が重要で、あることは、バーナードやサイモンによって強調さ

 邦訳の出版に時間がかかったのは,なかなか