• 検索結果がありません。

異言語文化間・男女間コミュニケーションにおける性差 : 会話開始における話題転換上の特徴

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

シェア "異言語文化間・男女間コミュニケーションにおける性差 : 会話開始における話題転換上の特徴"

Copied!
12
0
0

読み込み中.... (全文を見る)

全文

(1)異言語文化問・ 男女間コミュニケーションにおける 性差 一会話開始における 話題転換上の 特徴 一 小田切. 由香子. [ キーワード ]. 異文化間コミュニケーション、 男女間コミュニケーション 、. 性差、 話題転換、 役割. 1 . 問題の所在. 1994 年に財団法人東京女性財団の 援助を得て行った 調査では、 異言語文化 間及び男女間コミュニケーションにおける 話題転換部分に 使われている 言語 表現機能を分析し、 日本人女性が 異言語文化に 属する男女、 同言語文化に 属 する男なとの 会話でどのように 会話方略が変わるかを 調べた。 その結果、 話題転換の出現総数の 中で、 転換に関わった 回数を比較したと ころ、 対日本人男性の 場合には、 日本人男性が、 対外国人男女の 場合には. 日. 本人女性が話題転換の 主導権 を担っているという 知見が得られた。 また、. 日. 本人女性同士 0}場合には、 話題転換を行うことに 関して、 両会話参加者が 共 通. に関心を抱いている 話題についての 経験と情報量のバランスにより 変化す. ることがわかった。. また、 話題転換部の 言語機能とその 出現回数の分析では、 会話を維持する ための質問が 日本人女性に 偏っていることから、 異言語文化及び 男女間状況 にかかわらず 日本人女性が 会話の促進者としての 役目を積極的に 担っている 状 亡兄が明らかになった。. 以上のような 経過をふまえて、 ここでは、 初対面の人間関係における 会話 開始時の話題とその 転換についての 検証を試みることにする。 初対面の相手との 会話を開始する 際に、 挨拶、 自己紹介などが 最初にあ る が、 これらは以後の 会話へと走り 出すための準備運動であ. ると い える。. そし. て 、 準備運動段階から 本格的な会話の 流れへと走り 出す話題転換があ る。. 一-42 -一.

(2) あと 維グ での話 ン グ6合 キ キ ンる けず らイ し. ィ受わブ しるかス ブ 響か ィ ス 影に ア 。 イぬ 況のる アら状 これ すか間 、さ ぐな 女は想 ほ少男 ら予. な でびなが 戒 こ波ると 警こ化えこ 緊決 言る て の係異い し. 開シる究. 話か め 研 余ガ 始題 。 でト話 中 そウ Ⅵ こに Ⅴ @. にを 毛自. 2. 転 語 日目も ル 又@ ︶ @0 題会 ノ 4 ⅠⅡ 従 らとて. 向と 加、で 傾こ 間 らの め 。 ,J ・ 八 ヒ 化 かる の米 選れ 文案 え 木目 を現 日 性が でと 異 いる 力査 リ調 苦 よ -手 力人 としていることがわかっ で選 間を 人 に変 た 本 的に 人性 不興 日極的 で行 ら ト調 り 日は 査て で 積図 、人 タを 意 てヵ 一 割 を しり デ 役 略 ラ| ノ Ⅰ 関メ 行題 のの方 にア と話 方、 もの びて ト 話 対 0応が ア メ リ 会 が 、 話 会 遷し は スムム 0 対 ね 、性 ンと 手に あで 女 力係 イ閑 デ問 ジ へ 、ャー け れ る 事 ぅ 日 。 グ人 か硯 ぃ が い Ⅰ 、 りⅥ Ⅰ田リ 。Ⅱ し とてれとて う出 て ンイン 詰 りれこ間 じ ろ西い 、きさ 、文応 だ、っ ン ﹂シ は ス ト たっ告し 男に 。まは報もて 況 なま ア シ人た え 状は ぺ よりより. 一 43 一.

(3) 女 ペアについての 話題に関する 面接調査があ る。 どちらも、 被験者が初対面 ではない点が 筆者の調査状況とは 異なるが、 「アメリカ人は 日本人よりも. 自. 己を開示する 傾向にあ り、 また初対面の 人に質問する 傾向にもあ る。 さらに 相手の背景がわかれば、 その人の行動を 予測する自信が 日本人の方がアメリ ヵ人よりも高い。」「自己開示には 第二言語能力が 必要」など示唆的な 指摘が. 多く見られる。 3. 調査の方法と 分析 毛 ll 頁 本分析で扱. う. データは、. 得て、 筆者を含む 余 で行った調査. 4. 1 9 9 4. 年度の財団法人東京女性財団の 助成金を. 名の女性からなる 女性と異文化コミュニケーション 研究. ( 言語的コミュニケー -ンョン. 方略に関する 性差の異文化間 比. 較研究 ) の際に収集されたものであ る。 調査期間及び 調査会場は、 平成 ハヰ 斥刀 """ 京工業大学留学生センタ 一で、. 6. 6. 年. 9 月 2 6. 日間で. 6 6. 日から. 組、 計. 1 0 月 1. 2 7. 時間. 日、 会場は東. 3 0. 分の会話を. 録音した。 初対面の日本人、 アメリカ人、 中国人大学生及び 学院生に日本語で 会話を してもらい. (2. 5. 分間 ) 、 それを録音録画したものから 音声的発話を 中心と. する第一次データ 記述作業を実施、 ついで対話開始から. 2 0. 分間について 会. 話の重なり、 割り込みなどを 含めたより詳細なデータを 作成した。 インフォマントの 内訳は以下の 通りであ る。. 日本人女子大学生. ( 以下 J. 中国人女子大学生, (CF). F で示す ) 3. 3. 人、 日本人男子大学生 (JM). 人、 中国人男子大学生 (CM). 大女子大学院生 2 人、 無職 1 人. (EM). 9. ( どちらも. 3. 4. 人. 人、 アメリ;. EFL 、 アメリカ人男子大学院生. -. 人. アメリカ人の 無職の女性. ( 滞日 1. 年 しかし、 アメリカの大学で. 2. 年間日本. 語を勉強 ) を除いては、 日本語能力 1 、 2 級程度の会話が 可能な学生であ る。 各バループ群の 話者が性差・ 文化 差 のあ る相手と対話するように、 計. 組の組み合わせを 決めた。. 一 44 一. 6 6.

(4) たき. ぃ聞デ 昔. な は 土戸. がた タ まて 一手い デ しっ 話に. 声. 機. 昔が能 のら. E ど吾 と、た 容れ 内わ F C. タ話換. 関 エ山 会 ; よ の ど て し. ク。と. 、性かりは 女にメタ. し. 日の人の。. 化人 う ア一 奉ょ 、デ タ. 日本. 、日. タた 二女性一. 5 も コ 6 にの. 3. の. 60. カ. かど. 、てれ. 見聞か 及と. ア者 の話 が. る. ⅠⅤ. て つ 竹戸 を. 。け. とたか. 会で. らこ しっ. ちるとき. どす料の の述材グ. いな. し プ. 考証 断ン つ. てる時. そて難ス. いは. 0 ン. て者る一. 変会 でや. え話きタ. の. をなが 日 れ 手とれ. のの. 話. し. も. 換. 流は. がキ をの. る. 者ィれ. た. えブ. な々. で. 題ぃ. 与スで転. けアけ 話な. るど 従の. 。. っ 一 文. か 、かのら つ いっで 限 こ は なこと. 、ら. は. 限, つ. きなき. がたし. 三一口 ③. 者 換 転 韻夏. どか. ちをたとの. のら見だ. ブ 決. 。流を定. ②. 手 き 間ほ. て し キ口 口 舌. 内なたの. で タ影 り の ど. 方が りれ. デ、ど 国人た 述 はに中力し 記点部 のりを. う一. の国中 と中を. ン キ. 4. すょケ性、タ 過客. べ. シ. 開析 ン話、に るン的 に介ョ合人心 あ 一式. 一 る 料らを. い. てに. レ ブ ス. 一を転。 イ 、たァ. デね. の 流音しが 。 6 の 換述性 6 部転記文 た た始題 に人っ 閑話と本 い し. に. 集 め 、も魅て 収タ かを、 見. っ 手記. ラデぃ資 かか よの て化述る 05. 上 6 な 文のて 似 、 に とそっ め手タ わ. 45--. 一一.

(5) の 言語機能 : 流れをかえる 話題転換に使われている 表現を言語機能で 分 類した。 これに いは. 2. ょ. り、. F が異言語間または、 男女間あ る. J. つの状況での 会話に特徴が 見 ぃ 出せるのではないか. と 期待している。. 4. 一寸. 分析結果. データに見られる 開始部の話題転換を 担う比率は、 JM が最も多かっ. 6 5. た。. F は、. J. JM. 位だったが、 EM. とほとんど差が 見られなかった。. (2 1 会話 4 1 5 回・ 7 1 %) ト. F (3. J. 2. 6. EM. (. CM. ( l. EF. (. CF. ( 1 5. 会話「 ト. 回・. 2 0. 1 8 会話 中 9 回. 4. 0%). . 4. 1 8 会話 中 6 回. 会話 中. 5 0%). .. 5 会話 中 6 回. 5%). 5. 3 3%). ・. 回. 2. ・. 6%). また、 話題転換部の 表現を言語機能の 点で分類したところ、 れた。 ( 各機能の会話 側に ついては、 資料. 1. を参照のこと. 7. 項目に分類さ. ). ①相手の話を 促進する質問 (2 0) ②相手と共有できる 情報の提示 ③会話からの 脱線. ( 1. ( 1. 8). 5). ④共有できる 可能性のあ る情報提示 (5) ⑤. ( 自分の ). 気持ちの説明 (4). ⑥自己情報の 提示 (2) の 共通点るのざした 質問. ( 1 ). 注 ) 機能①の中で EF フコ. と. JM の. l. っ の会話で、 第二言語 能. が障害となり、 JM が会話の主導権. を. EF にゆずっ. た。 EF. が質問をし始め、 会話の流れがかわったが、. EF. 1 つの話題を長く 続けることができないため. は、. 矢継ぎ早に質問を 繰り出さざるえなかった。. 一 46 一.

(6) そのため、 「相手の会話を 促進する」質問とは 考え にくいのだが、 一応機能①はに 含めておいた。 T. F の JM,. CM,. EM,. J. F, CF.. EM との会話で見られる 話題転換. 数 と言語機能上の 特徴は、 以下の通りであ る。 J. F 一 JM. (6 会話 中. J F 一 CM J. 回・. 3. 3%). (6 会話 中 4 回・ 6 6%). (6 会話 中. F 一 EM. J F 一J F J. 2. 回・. 6. 6%). (6 会話 中 2 回・ 3 3%) (6 会話 中. F 一 CF. 4. 5. 回・ 8 3%). (6 会話 中 3 回・ 5 0%). J F 一 EF. 会話総数 3 6 回の中で 2 0 回であ った。 対 JM の会話では、 開始部の話題転換が JM による場合が 圧倒的に多い。 こ れは、 会話全体の話題転換の 傾向とは異なる。 また、 対 J F では、 年齢や大学が 影響していると 考えられる発話がいく っ. か 見られた。 さらに、 言語機能に関する 特徴を見てみる。 J. F 一 JM. 機能② (2 回 ). J. F 一 CM. 機能① (2 回 ) 機能②. J. F 一 EM. 機能① (2 回 ) 機能② (2 回 ). J. F. J. F 一 CF. 機能① (3 回 ) 機能② (2 回 ). J. F 一 EF. 機能① (2 回 ) 機能②. 対 JM 、. 一 J. J. (7 5%) 会話 中 が. 1 6. F. 機能②. F で、 機能②. ( 1. 回 ) 機能③. 回 (3 7%). 会話 中. また、. J. 9. ( 1. ( 1. ( 相手と共有できる. であ るのに対し、 対 CM, 6. ( 1. EM,. 回 ) 機能③. 回). 情報の提示 CF,. EF. ). が. 4. 会話白. では、 機能②が. ( 相手の話を促進する. 3. 回. 1 6. 質問. ). と多くなっている。. F と JM の使用する機能について、. 2 0 会話 中 9 回 (4 5%). 回). 回). に減少し 、 代わって機能①. 回 (5 6%). ( 1. J. F は、 機能①も機能②も. であ り、 相手が共感を 抱いてくれる 話題 む提供し. 一-47--.

(7) ているのに対して、 JM では機能②は 見られなかった。 かわりに、 機能③、. 機能⑤、 機能⑥など一定しておらず、. 自分に関する 話題で相手の 関心を引く. 傾向が見られた。 5. 考察と結論 6 5. が、. データで会話開始部の 話題転換を最も 多く行ったのは、 ]M であ った. 6 5. データの会話全体の 話題転換では、 わずかだが. ていた。 ただし、 そこでも. J. J. F が JM. を上回っ. F は 対 JM の会話に限って、 話題転換を JM. に. ゆずる傾向が 見られた。 また、 異言語文化状況での 会話開始部に 関しては、 JM 6. 6%) 、. J. F. (2. る 者との会話では、 も 同じであ. 4. 会話 中. 1 6. 回・. 6. 6%). (l. 2. 会話 中 8 回. であ った。 異言語文化に 属す. その開始部で 流れを変える 役割を果たすのは ]M. も J. F. り、 性差はない。 そして、 その後の会話を 維持していく 役目につ. いてもほとんど 性差は感じらず、 男女間状況の 要素が現れてこない。 一方、 同言語文化に 属する者同士の 会話では、 男性が話題転換の 担い手と なっており、 女 ,性はそれを維持する役目を 果たしていることから、 ここでは、 男女問状況の 要素が強く影響していることがわかる。 また、 言語機能の点でも 異言語文化状況と 同言語文化状況で、 用いる言語 機能に明らかな 違 いが見られた。. J. F の話題転換に 関して、 同言語文化に 属. する者同士の 会話では、 言語機能②. ( 相手と共有できる. 情報の提示 ) の出現. 回数が多 い のに対し、 異言語文化に 属する者との 会話では機能① を 促進する質問 ). ( 相手の話. が多くなることから、 同言語文化状況と 異言語文化状況で. は 、 言語機能を変えることがわかる。 これは、 同言語文化に 属する者につい. ては、 共有しうる情報を 予測が容易であ ること、 異言語文化に 属する者につ いては予測が 難しいことが 原因として考えられる。 話題転換に用いる 言語機能の違 いは 、 同言語文化に 属する男女間にも 見ら れた。 J. F は機能②. ( 相手- との共有できる. 一. 48. 情報の提示. 一. ). が多く、 相手の共感を 得.

(8) ようとする傾向があ る。 一方、 JM は、 機能① そして機能③. ( 会話からの脱線 ). ( 相手の話を促進する 質問 ). を多用し、 冗談などで緊張した 雰囲気を. やわらげ ようと 努力する。 また、 JM は異言語文化状況でも 言語機能を変え ない。. このことから 女性と男性では、 会話への関わり 方に遠いがあ ることがわか る。. 以上のことから、 先に述べた会話維持者であ る日本人女性の 会話開始部に おける貢献度は、 異言語文化状況においては 特に大きなものではなく、. 日本. 大男性も同じように 貢献していることがわかった。 ただし、 同言語文化状況 では会話を運営する 際の男性と女性の 役割が異なることがわかった。 また、 話題転換における 方法も男,性 と女,性では 異なることも 知見として得 られた。. 6. 今後に向けて このデータに 関して、 開始部分における 緊張緩和の重要な 要素であ るべき 非言語要素の 記述が未完成なため、 その点からの 分析ができなかった。 ルッ タ一. [Rutter l984]が非言語情報がコミュニケーションに 占める重要性を 指. 摘して「対面Ⅱ 犬況によって成立している 、 条件は、 相手を見ていることだけで はない。 相手と時間、 物理的空間を 共有していることが 会話の手がかりを. 与. える」と行って 言うように、 今後はこの点を 補 い つつ、 文化的特徴の 影響な ど 異文化問に作用する. 要素なども考慮に 入れて分析を 行わなくてはならない。. 一 49 一.

(9) 参考資料 話題転換部に 見られる言語機能 例. ①相手の話を 促進する質問 (2 J. F. F. 5 一 J. g. 0 状況. 0 ). : 簡単なあ いさつを終了して、 相手が大学 4 年生と知. って ) J F 5 6 J@. F 9@. なんか友達に 頼まれて hh. :. hh へえ. 6. 4 年生だったら 就職活動とか 一そ. うか. 大変だったんじゃないですか. J F 5 7 : なさったんですか J F 9. そうなんですよ hhh. 7. ②相手と共有できる 情報の提示 J F 5 一 EM3. ( 状況 :. ( 1. 8). 初対面の一通りのやりとり 終了直後。 相手が東大生. だとわかって. ). J F52. 6 : あ 、 違います。 あ の 一 東京女子 犬 ってわかりますか. EM32@. 6. あ 、 はい. J F 52 7. :. なんか 私 東大のサークルに 入ってるんですよ、 東京大学の。. ③会話からの 脱線 J F 4 一 JM2 JM2@. (. 1 5 ). ( 状況. :. J. F 4. JM2@. g. 初対面の一通りのやりとりの 途中で ) あっ. 8. J F 4 8 : 東京な子大学. JM2. そこで hhh. :. あ ー あ 、 んじゃあ あ れですか なんですね. さっきの人もなんか 東女だとか. いってましたけど あっ. 9. hh あ っそうなんですか hhh. 10. あ一 [. J F 4 10. :. 友達 hahahahahhhhhhhhhhhhhhhh. 一 50 一. ]. ええ同じ学科の hhh.

(10) ④共有できる 可能性のあ る情報提示 (5) J. F. l. 一 J F 7. 0状況. : 挨拶で、 相手が 4 年生というのを 聞いて ) あ一. J@ F@ 1@ 7. J F7. 7. : 私は仝. まこれからかんがえなきゃいけ. 3 年生なんですけども. 私はとりあ えず就職活動終わって. J@ F@ 1@ 8. J F 7 8: ない hh なと hhh いろいろ uhhh. ⑤. ( 自分の ) J. F. 4 一. 気持ちの説明 (4). CM2. d 状況 :. J F4. 1. CM2. l : 初めまして. あ いさつの直後. ). どうも初めまして. :. ちょっと緊張してます hhh. ⑥自己情報の 提示 (2) J. F. 5 一. JM3. 0状況 :. 初対面の一通りのやりとりの 流れの中で自分の 状況. について 話 始める. ). JJM3F 5 6 : え 、 大学生の方ですか あ っそうですよ、 ええ J F 5 6 : え 、 大学生の方ですか. JM3. 7 : 実はぼく東京学芸大学というところから 来てましてま、 赤堀. J F 5. 7. JM3. 8. J. F. 5. :. 先生という人が、 あ の 一、. F. 、 学芸大出身なんで. 8 :. の 共通点るのざした 質問 J. き. 2 一 J. F. 7. ( 1 ). ( 状況 :. 初対面の一通りのやりとりで 互 いの 在学大学を言っ. ていて) J F 7 12 : 学部は一応学部は 法学部で h h. ] F 2 12. :. 1 5.

(11) J F 7 13 : 知ってる人とかいません ? J F7. 知ってる人はいないですね. 13. J F 7 14 : けっこう. 一. ん []. J@ F7@. あ 法学部知ってる 人いる池上さん. 14. 米データの読み 方 会話者番号. 会話番号 ・Ⅰ. J F 7. 12 : けっこう. 笑い. ポーズ Ⅰ. ・Ⅰ. ん hhhhhhhhh. n] + 同時に発言舌していることを 示す J@ F7@. 14. あ 法学部知ってる. 一. 52. 一. 人いる池上さん.

(12) @. Ⅰ. i@. Baunlund , D , (1989)Communication@ Americans. Bauman. . Belmont. , CA:. Styles@ of@ Japanese@ and. adsworth. , r . and@ Sherzer , J . (eds , )@ (1982)@ Case@ Studies@ in@ the. Ethnographyof@. Speaking , Cambridge@. University@ Press. Gumperz,J.J.(1982)Discourse Stragegies, Cam bridge U niversity Press. 西田司 (1994) 「異文化と人間行動の 分析 J 、 多賀出版 Nordenstam@ K , (1922)Male@ and@ female@ conversational@ style , Int'l.J.Soc.Lang.94 pp.75-98 メ. イナード、 泉子. K .(1993) 「会話分析』 、 くろしお出版. Rutter et al.(1981)Looking and Seeing, John Wiley & Sons. West. C.,Garcia A. (1988)ConversationaI Shift Work. Topical Transitions Between. Women. Vol.35 December, pp551-575. 一-53--. and. Men ,. :. A Study of. SOCIAL. PROBLEMS.

(13)

参照

関連したドキュメント

フランツ・カフカ(FranzKafka)の作品の会話には「お見通し」発言

このように,先行研究において日・中両母語話

従って、こ こでは「嬉 しい」と「 楽しい」の 間にも差が あると考え られる。こ のような差 は語を区別 するために 決しておざ

と言っても、事例ごとに意味がかなり異なるのは、子どもの性格が異なることと同じである。その

異世界(男性) 最凶の支援職【話術士】である俺は世界最強クランを従える 5 やもりちゃん オーバーラップ 100円

ピンクシャツの男性も、 「一人暮らしがしたい」 「海 外旅行に行きたい」という話が出てきたときに、

今回の調査に限って言うと、日本手話、手話言語学基礎・専門、手話言語条例、手話 通訳士 養成プ ログ ラム 、合理 的配慮 とし ての 手話通 訳、こ れら

スペイン中高年女性の平均時間は 8.4 時間(標準偏差 0.7)、イタリア中高年女性は 8.3 時間(標準偏差