• 検索結果がありません。

Kamu perlu pikir sendiri. 君はひとりで考えるべきだ カムーペるルーピキーるスンディり Kamu tidak usah makan. 君は食べる必要はない カムーティダッウサッマカン Kamu tidak perlu pikir sendiri. 君はひとりで考えなくて良い

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

シェア "Kamu perlu pikir sendiri. 君はひとりで考えるべきだ カムーペるルーピキーるスンディり Kamu tidak usah makan. 君は食べる必要はない カムーティダッウサッマカン Kamu tidak perlu pikir sendiri. 君はひとりで考えなくて良い"

Copied!
20
0
0

読み込み中.... (全文を見る)

全文

(1)

*********************************** インドネシア語入門講座 :希多 いくと Vol.21 2007.2.9 *********************************** −−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−− 発行者HPにて本講座の音声の公開を始めました。HPではバックナンバーを 公開し、BGMとして例文等の音声が流れます。ぜひお聞きになって、実践に 強くなってください。 (毎週金曜日配信予定。目次はVol. 1 参照) −−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−− =================================== 発音の注意:ルビの発音表記は次のとおりです。 ガ行:強音、が行:鼻濁音、ラ行:通常音、ら行:巻舌音 =================================== 皆さん、こんにちは。 今回は「助動詞2」です。 ■13.2 必要/義務の助動詞 必要・義務で使われる助動詞には次のようなものがあります。 harus/ perlu :∼(せ)ねばならない、∼すべきだ ハるース ペるルー (必要・義務 = shall, must ) tidak usah :∼する必要がない ティダッ ウサッ (不必要、強意= no need to) tidak perlu :∼する必要がない、∼しなくても良い ティダッ ペるルー (不必要= need not ) ●基本フレーズ

・Kamu harus makan. 君は(必ず)食べなければならない。 カムー ハるース マカン

(2)

・Kamu perlu pikir sendiri. 君はひとりで考えるべきだ。 カムー ペるルー ピキーる スンディり

・Kamu tidak usah makan. 君は食べる必要はない。 カムー ティダッ ウサッ マカン

・Kamu tidak perlu pikir sendiri. 君はひとりで考えなくて良い。 カムー ティダッ ペるルー ピキーる スンディり

○基本単語(上記例文)

makan: eat pikir: think sendiri: self ◆ワンポイント・アドバイス◆

必要/義務の助動詞はよく使います。特に、harus と tidak usah はひんぱん に使いますので、よく覚えておいた方がいいでしょう。

■13.3 進行/未然/当然の助動詞

進行・未然・当然で使われる助動詞は次のとおりです。 masih :まだ∼している(進行= still )

マシッ

belum :まだ∼していない(未然= not yet ) ブルム

memang :当然∼である(= indeed ) メマン

●基本フレーズ

・Saya masih pikir itu. ぼくはまだそれを考えている。 サヤ マシッ ピッキる イトゥ

・Saya belum pikir itu. ぼくはまだそれを考えていない。 サヤ ブルム ピッキる イトゥ

・Saya belum makan sarapan. 私はまだ朝食を食べてない。 サヤ ブルム マカン サらパン

(3)

マサカン イニ エナッ(ク) カン

Memang (enak sekali)! 当然(とてもおいしい)よ! メマン (エナッ(ク) スカリ)

○基本単語(上記例文)

sarapan:breakfast enak: delicious masakan: food/cooking kan: isn’t it?

◆ワンポイント・アドバイス◆ masih と belum の使い分けに注意してください。同じ「まだ」ですが、前者が肯 定、後者は否定の意味で使われます。 −−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−− いかがでしたか。 単語ノートの基本動作を反意語ペアで覚えましょう では、次回(副詞1)をお楽しみに。 −−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−− ■単語ノート ●名詞20:飲み物

minuman ミノマン:飲み物 teh テッ (tawar タワる):紅茶(砂糖なし) kopi コピ:コーヒー kopi pahit パイッ(ト):ブラックコーヒー

air アイる:水 air putih プティ:真水(まみず) air panas:お湯 air アイる dingin ディンぎン:お冷(ひ)や susu スス:ミルク、牛乳 bir ビーる:ビール es:氷 es campur チャンプーる:かき氷

=================================== インドネシア語入門講座

発行システム:『まぐまぐ!』 http://www.mag2.com/

(4)

=================================== ◆インドネシア雑感記 配信中 カテゴリ:旅行・おでかけ 海外 アジア 毎週金曜日配信(変更) ◆発行者ホームページ(インドネシア語辞書あります) http://www.ebaron.net/ イン⇔和辞書 ===================================

(5)

*********************************** インドネシア語入門講座 :希多 いくと Vol.22 2007.2.16 *********************************** −−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−− 発行者HPにて本講座の音声の公開を始めました。HPではバックナンバーを 公開し、BGMとして例文等の音声が流れます。ぜひお聞きになって、実践に 強くなってください。 (毎週金曜日配信予定。目次はVol. 1 参照) −−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−− =================================== 発音の注意:ルビの発音表記は次のとおりです。 ガ行:強音、が行:鼻濁音、ラ行:通常音、ら行:巻舌音 =================================== 皆さん、こんにちは。 今回は「副詞1」を覚えましょう。表現の幅を広げるのに便利です。

■14. 副 詞 :Sekali, Sangat, Saja, dsb.

************************************************************ Sangat bagus. 非常に素敵だ。

サンがッ(ト) バグース

Bagus sekali. とても素晴らしい。 バグース スカリ

Ini bagus juga. これもまた素敵だ。 イニ バグース ジュガ

************************************************************ ■14.1 副詞の種類

(6)

があります。 (1) 前置型の副詞

sangat/ amat :非常に sangat panas :非常に暑い サンがッ(ト) アマッ(ト) サンがッ(ト) パナス

paling :最も paling panas :最も暑い パリン(ぐ) パリン(ぐ) パナス

kurang :足りない kurang panas :暑くない(暑さが足りない) クーらン クーらン パナス

(kurang クーらン:比較の項参照)

hanya/ cuma :ほんの、∼だけ hanya satu :一つだけ ハーニャ チュマ ハーニャ サトゥ

●基本フレーズ

・Masakan ini sangat pedas. この料理は非常に辛いね。 マサカン イニ サンがッ(ト) ペダス

・Dia paling muda. 彼は一番若い。 ディア パリン(ぐ) ムダ

・Ini kurang dingin. これは冷たくないよ。 イニ クーらン ディンぎン

・Tunggulah cuma tiga menit! ほんの3分だけ待ってね。 トゥンぐーラー チュマ ティガ ムニッ

○基本単語(上記例文)

pedas: hot muda: young dingin: cold

tunggu: wait -lah: please tiga: three menit: minute ◆ワンポイント・アドバイス◆

前置型の副詞ではpaling とkurang の使い方をよく覚えてください。どちら もだいぶ後で「比較」でも習います。

(7)

(2) 後置型の副詞

sekali :非常に pedas sekali :非常に辛い スカリ ペダス スカリ

benar :実に panjang benar :実に長い ブナる パンジャン(グ) ブナる

saja :ただ、∼だけ ikut saja :行くだけだ サジャ イクッ(ト) サジャ

juga :∼もまた、やはり saya juga ∼ :ぼくもまた… ジュガ サヤ ジュガ

lagi :また、さらに datang lagi :また来る ラギ ダタン ラギ

●基本フレーズ

・Masakan ini enak sekali. この料理はとってもおいしい。 マサカン イニ エナッ(ク) スカリ

・Kamu ikut saja! 君は行くしかない。 カムー イクッ サジャ

・Saya mau ikut juga. ぼくもまた行きたいね。 サヤ マウ イクッ ジュガ

・Coba sekali lagi! もう一度やってごらん。 チョバ スカリ ラギ

○基本単語(上記例文)

masakan: food enak: delicious ikut: follow mau: want to coba: try sekali: once/one time ◆ワンポイント・アドバイス◆

後置型の副詞はどれもよく使います。特に、sekali と saja は強調するのに便利で すね。juga と lagi は同じ「また」ですが、言葉のニュアンスはぜんぜん違います から注意してください。

(8)

−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−− いかがでしたか。 では、次回(副詞2)をお楽しみに。 −−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−− ■単語ノート ●名詞21:野菜 sayur サユーる:野菜 kacang カチャン:豆類

kacang tanah ターナァ/panjang パンジャン:ピーナッツ/いんげん wortel ウォるテル:にんじん bawang バワン:タマネギ

bawang merah メらァ/putih プティ:赤タマネギ/にんにく jahe ジャヘー:しょうが kentang クンタン:じゃがいも kangkung カンコン:カンコン/空芯菜 tomat トーマッ(ト):トマト =================================== インドネシア語入門講座 発行システム:『まぐまぐ!』 http://www.mag2.com/ 配信中止はこちら http://www.mag2.com/m/0000207700.html =================================== ◆インドネシア雑感記 配信中 カテゴリ:旅行・おでかけ 海外 アジア 毎週金曜日配信(変更) ◆発行者ホームページ(インドネシア語辞書あります) http://www.ebaron.net/ イン⇔和辞書 ===================================

(9)

*********************************** インドネシア語入門講座 :希多 いくと Vol.23 2007.2.23 *********************************** −−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−− 発行者HPにて本講座の音声を公開中。バックナンバーText のBGMとして、 例文等の音声が流れます。ぜひお聞きになって実践に強くなってください。 (毎週金曜日配信予定。目次はVol. 1 もしくは HP 参照) −−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−− =================================== 発音の注意:ルビの発音表記は次のとおりです。 ガ行:強音、が行:鼻濁音、ラ行:通常音、ら行:巻舌音 =================================== 皆さん、こんにちは。 今回は「副詞2」です。 ■14.2 副詞の重複 強調や動作の繰り返しには、副詞を重複させます。 ・Dia selalu kerja berat2.

ディア スラルー クるジャ ブラッ(ト) ブラッ(ト) 彼はいつもとても重く(一生懸命)仕事をする。 ・Jangan bicara keras-keras.

ジャンがン ビチャら クらス クらス とても強く(大声で)話さないで下さい。 ○基本単語(上記例文)

selalu: always kerja: work berat: hard jangan: do not bicara: talk keras: strong

(10)

■14.3 前置詞の付加

副詞はしばしば "dengan"「∼で」を前にともなう。

・Tolong bicara dengan keras. 大きな声で話して下さい。 トーロン ビチャラ ドゥ(ン)がン クらス

○基本単語(上記例文)

tolong: please dengan: with (dengan keras: strongly) ■14.4 会話の重宝語:Begini, Begitu

以下の語は会話の節や全文を受けて使用でき、とても便利です。 Begini :このように(like this)

ブギニ

Begitu :そのように(like that) ブギトゥ

・Cobalah begini. このようにやってごらん。 チョバラー ブギニ

・Saya pernah ke Jepang. 私は日本に行ったことがあるわ。 サヤ プルナッ ク ジュパン

Yah, begitu! あら、そうなの! ヤー ブギトゥ

○基本単語(上記例文)

coba: try -lah: please pernah: once/ ever ◆ワンポイント・アドバイス◆

Begini, Begitu は重宝ですのでぜひ使ってみてください。最後の例文の begitu は 「私は日本に行ったことがある」という相手の言葉全体を受けて、「そうなの」と

(11)

肯定的に受け止めます。 −−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−− いかがでしたか。 では、次回(前置詞1)をお楽しみに。 −−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−− ■単語ノート ●名詞22:果物 buah ブアー:果物 buah-buahan ブア ブアハン:果物類 pisang ピサン:バナナ nanas ナナス:パイナップル

pepaya プパヤ/papaya パパヤ:パパイヤ mangga マンがー:マンゴー jeruk ジュるック:みかん apel アプル:りんご semangka スマンカ:すいか manggis マンぎス:マンゴスティン durian ドゥりアン:ドリアン sirsak シるサッ(ク):シルサッ(ク) rambutan らンブータン:ランブータン salak サラッ(ク):サラッ(ク) =================================== インドネシア語入門講座 発行システム:『まぐまぐ!』 http://www.mag2.com/ 配信中止はこちら http://www.mag2.com/m/0000207700.html =================================== ◆インドネシア雑感記 配信中 カテゴリ:旅行・おでかけ 海外 アジア 毎週金曜日配信(変更) ◆発行者ホームページ(インドネシア語辞書あります)

(12)

http://www.ebaron.net/ イン⇔和辞書

(13)

*********************************** インドネシア語入門講座 :希多 いくと Vol.24 2007.3.2 *********************************** −−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−− 発行者HPにて本講座の音声を公開中。バックナンバーText のBGMとして、 例文等の音声が流れます。ぜひお聞きになって実践に強くなってください。 (毎週金曜日配信予定。目次はVol. 1 もしくは HP 参照) −−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−− =================================== 発音の注意:ルビの発音表記は次のとおりです。 ガ行:強音、が行:鼻濁音、ラ行:通常音、ら行:巻舌音 =================================== 皆さん、こんにちは。 今回は「前置詞1」を覚えましょう。表現の幅を広げるのに便利です。

■15. 前置詞1 (場所・方向):Di, Ke, Dari

************************************************************ Tunggu di sini! ここで待ってて。 トゥンぐー ディ シニ Kepada temanku 私の友へ(手紙) クパダ トゥマンクー Tunggu di luar! 外で待っててね。 トゥンぐー ディ ルアーる ************************************************************ ■15.1 単独で使われる前置詞

(14)

それぞれ「に、で」「へ」「から」に相当します。 di sini ここに、ここで di rumah 家に、家で ディ シニ ディ るーマッ

ke sini ここへ ke rumah 家へ ク シニ ク るーマッ

dari sini ここから dari rumah 家から ダリ シニ ダリ るーマッ ●基本フレーズ

・Silakan duduk di sini. ここにお座り下さい。 シラカン ドゥドッ(ク) ディ シニ

・Saya pergi ke Yogyakarta. 私はジョグジャヘ行くわ。 サヤ ペるギ ク ジョグジャカルタ

・Dia datang dari Jepang. 彼は日本から来たんだよ。 ディア ダタン ダリ ジュパン

○基本単語(上記例文)

silakan: please duduk: sit down di sini: here

saya I pergi ke: go to dia: he/she datang dari: come from ◆ワンポイント・アドバイス◆

ここからここへ:dari sini ke sini

ここからここまで:dari sini sampai sini

図面などを見ながら説明する時に、よく使います。

(2)人・物の前置詞: “di”, “ke”, “dari” が場所ではなく、人間や物、時間の場 合にはそれぞれ次のように変化します。

di → pada パダ

ke → kepada クパダ

(15)

●基本フレーズ

・Dia berangkat pada hari ini. 彼は今日出発する。 ディア ブランカッ(ト) パダ ハリ イニ

・Saya kirim surat kepada ibu. 私は母へ手紙を送った。 サヤ キリム スラッ(ト) クパダ イブー

・Ibu dapat itu dari(pada) saya. 母は私からそれを得た。 イブー ダパッ(ト) ダリ(パダ) サヤ

○基本単語(上記例文)

berangkat: leave/depart hari ini: today

kirim: send surat: letter ibu: mother dapat: get ■15.2 他の語と結合して使われる前置詞

以下の前置詞は普通 “di” を伴ないますが、省略も可能です。 antara アンターら :「∼の間に」 (antara ~ dan ~ が一般的) dalam ダラム :「∼の中に」

dekat ドゥカッ(ト) :「∼の近くに」 ●基本フレーズ

・Pilih satu (di) antara dua. 2つの中から一つ選びなさい。 ピリー ディ アンターら ドゥア

・Banyak tamu ada (di) dalam rumah. たくさんの客が家の中にいる。 バニャック タムー アダ ダラム ルーマー

○基本単語(上記例文)

pilih:choose satu: one dua:two banyak: many tamu: guest ada:there are ~ rumah:house

(16)

いかがでしたか。

では、次回(前置詞2)をお楽しみに。

−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−

■単語ノート

●名詞23:食材・調味料

beras ブらス:米 beras ketan クタン:もち米 bumbu ブンブー:調味料 gula グラ:砂糖 garam ガらム:塩 tauco タウチョ:みそ kecap ケチャップ(asin アシン):しょうゆ

kecap manis マニス:甘口しょうゆ cuka チュカ:酢 minyak ミニャック:油 merica ムりチャ:胡椒(こしょう) mentega ムンテガ:バター

cabe チャベ/ lombok ロンボッ(ク):唐辛子 sambal サンバル:サンバル

=================================== インドネシア語入門講座 発行システム:『まぐまぐ!』 http://www.mag2.com/ 配信中止はこちら http://www.mag2.com/m/0000207700.html =================================== ◆インドネシア雑感記 配信中 カテゴリ:旅行・おでかけ 海外 アジア 毎週金曜日配信(変更) ◆発行者ホームページ(インドネシア語辞書あります) http://www.ebaron.net/ イン⇔和辞書 ===================================

(17)

*********************************** インドネシア語入門講座 :希多 いくと Vol.25 2007.3.9 *********************************** −−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−− 発行者HPにて本講座の音声を公開中。バックナンバーText のBGMとして、 例文等の音声が流れます。ぜひお聞きになって実践に強くなってください。 (毎週金曜日配信予定。目次はVol. 1 もしくは HP 参照) −−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−− =================================== 発音の注意:ルビの発音表記は次のとおりです。 ガ行:強音、が行:鼻濁音、ラ行:通常音、ら行:巻舌音 =================================== 皆さん、こんにちは。 今回は「前置詞2」です。場所や方向の表現には欠かせないものです。

■15.3 “di”, “ke”, “dari” と一緒に使われる前置詞

以下の場所を示す前置詞は、”di”, “ke”, “dari” と共に使われます。 atas アタス :∼の上 bawah バワッ :∼の下 depan/muka ドゥパン ムカ :∼の前 belakang ブラカン :∼の後(うしろ) luar ルアーる :∼の外 sebelah スブラッ :∼の側(そば) pinggir ピンギる :∼の端(はし) tengah トゥンがッ :∼の真中(まんなか)

(18)

●基本フレーズ

・Buku ada di atas meja. 本は机の上にある。 ブクー アダ ディ アタス メジャ

・Sepatu ada di bawah kursi. 靴(くつ)は椅子の下にある。 スパトゥ アダ ディ バワッ クるシ

・Kantor ada di depan sekolah. 会社は学校の前にある。 カントーる アダ ディ ドゥパン スコーラッ

・Duduklah di sebelah kiri saya. 僕の左側に座ってよ。 ドゥドゥックラー ディ スブラッ サヤ

・Di pinggir jalan jual roti. 路の端でパンを売ってる。 ディ ピンギる ジャラン ジュアル ロティ

○基本単語(上記例文)

buku: book ada: there is ~ meja: table sepatu: shoes kursi: chair kantor: office

sekolah: school duduklah=duduk(sit down)+lah(please) kiri: left jalan:road jual: sell roti: bread

◆ワンポイント・アドバイス◆

インドネシア語では上は上、下は下、です。

つまり、英語では「上」でも接しているか離れているかで単語が違いますが、 上は「atas」という一つの単語しかないので日本的で楽ですね。ただし、

di atas:上に ke atas:上へ dari atas:上から と表現が変わります。

■15.4 “ke”, “dari” と動詞省略用法

“ke”, “dari” は方向や動作を十分に示すので、動詞を省略することも可能で す。

●基本フレーズ

(19)

サヤ (ペるギ) ク カントーる

・Ia (datang) dari Jakarta. 彼はジャカルタから来ました。 イア (ダタン) ダリ ジャカルタ

○基本単語(上記例文)

(pergi) ke: go to ~ kantor:office (datang) dari: come from ~ −−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−− いかがでしたか。 では、次回(前置詞3)をお楽しみに。 −−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−− ■単語ノート ●名詞24:台所用品 pisau ピサゥ:包丁(ほうちょう)/ナイフ garpu ガるプー:フォーク sendok センドッ(ク):スプーン piring ピりン:皿 mangkok マンコッ(ク):椀(わん) cangkir チャンキる:コップ gelas グラス:グラス sumpit スンピット:箸(はし) =================================== インドネシア語入門講座 発行システム:『まぐまぐ!』 http://www.mag2.com/ 配信中止はこちら http://www.mag2.com/m/0000207700.html =================================== ◆インドネシア雑感記 配信中 カテゴリ:旅行・おでかけ 海外 アジア 毎週金曜日配信(変更)

(20)

◆発行者ホームページ(インドネシア語辞書あります) http://www.ebaron.net/ イン⇔和辞書

===================================

参照

関連したドキュメント

私たちの行動には 5W1H

存在が軽視されてきたことについては、さまざまな理由が考えられる。何よりも『君主論』に彼の名は全く登場しない。もう一つ

式目おいて「清十即ついぜん」は伝統的な流れの中にあり、その ㈲

Bでは両者はだいたい似ているが、Aではだいぶ違っているのが分かるだろう。写真の度数分布と考え

そればかりか,チューリング機械の能力を超える現実的な計算の仕組は,今日に至るま

これはつまり十進法ではなく、一進法を用いて自然数を表記するということである。とは いえ数が大きくなると見にくくなるので、.. 0, 1,

児童について一緒に考えることが解決への糸口 になるのではないか。④保護者への対応も難し

とディグナーガが考えていると Pind は言うのである(このような見解はダルマキールティなら十分に 可能である). Pind [1999:327]: “The underlying argument seems to be