• 検索結果がありません。

事故(じこ)・盗難(とうなん)にあったとき

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

シェア "事故(じこ)・盗難(とうなん)にあったとき"

Copied!
38
0
0

読み込み中.... (全文を見る)

全文

(1)

ざいりゅう

在 留

資格

し か く

の手

つづ

日本に ほ んに 在 留ざいりゅうするときには、 入 国にゅうこく管理局かんりきょく で手続きて つ づ が必要ひつようです。外国人がいこくじんが、現在げんざいおこな行 っている活動かつどうをやめて別べつの 在 留ざいりゅう資格し か くに 属ぞく

する活動かつどうをする場合ば あ いには、在 留ざいりゅう資格し か くの 変更へんこう

の許可き ょ かを受ける必要ひつようがあります(た とえば留 学 生りゅうがくせいが日本に ほ んで 就 職しゅうしょくする場合ば あ い)。 ま た 、日本に ほ んに 在 留ざいりゅうする外国人がいこくじんが 在 留ざいりゅう 期間き か ん満了後まんりょうごも引き続きつづ 同じおな ざいりゅう在 留活動かつどうを 継続けいぞく

しようとする場合ば あ いには、在 留ざいりゅう期間き か んの 更新こうしん

許可き ょ かを受ける 必要ひつようがあります(たと えば 留 学 生りゅうがくせいが 学 業がくぎょうを継続けいぞくする場合ば あ い)。

再 入 国

さいにゅうこく

許可き ょ かなどの申請しんせいは、住所地じゅうしょちを管轄かんかつ する 入 国にゅうこく管理局かんりきょく( 出 張 所しゅっちょうじょ)で、原則げんそくと し て 申しん請人せいにん本人ほんにんが 行おこない ま す 。 岡山県おかやまけん

ざいじゅう在 住

の外国人がいこくじんの 在 留ざいりゅう資格し か くや 出 入 国しゅつにゅうこくつづ

きに関かんする詳くわしいことは、下記か きまで 問い合わせ てください。

■広ひろしましゅつにゅう入国こくざいりゅう留管かんきょく局 岡

おか

やま

しゅっ

ちょう

じょ

岡山市お か や ま し北区き た く下石井し も い し い1-4-1 岡山おかやま

だ い 2合同ごうどうちょうしゃ庁 舎11階かい TEL:086-234-3531 受付

うけつけ

時間じ か ん:月げつ曜日よ う び~金曜きんよう

9:00~12:00、13:00~16:00 (しゅくじつ祝 日、12/29~1/3を除くのぞ )

Prosedur Permohonan Perubahan Status Kependudukan dsb

Jika penduduk asing yang tinggal di Jepang ingin mengubah kegiatan dalam status kependudukan dan ingin memulai kegiatan yang statusnya berbeda, perlu mendapatkan izin untuk perubahan status kependudukannya, contohnya pelajar asing yang ingin mendapatkan pekerjaan di Jepang.

Mereka yang ingin melanjutkan kegiatan mereka saat ini yang diizinkan di bawah status tinggal saat ini melebihi masa tinggal yang diizinkan diwajibkan untuk mendapatkan perpanjangan izin (seperti siswa asing yang ingin melanjutkan studi mereka.)

Prosedur permohonan perpanjangan periode tinggal, izin untuk memasuki Jepang kembali (Re-entry Permit) dsb, harus diajukan kepada Dinas imigrasi Daerah (atau Sub Dinas sejenis) setempat, dan pada prinsipnya harus dihadiri oleh orang itu sendiri. Untuk detailnya tentang izin tinggal atau prosedur dan jenis permohonan bagi penduduk asing di propinsi Okayama, dapat menghubungi tempat sebagai berikut;

■Kantor Biro Imigrasi Hiroshima Cabang Okayama

• Dai 2 Gôdô Chôsha .1-4-1 Shimoishii, Kitaku, Okayama-shi

• TEL: 086-234-3531

• Waktu Operasional : Hari senin~Hari Jumat 9:00~12:00 , 13:00~16:00

(Kecuali, Hari libur nasional dan Libur tahun baru dari tanggal 29 Desember sampai tanggal 3 Januari.

(2)

ざいりゅう在 留 カード

ざいりゅう在 留

カードは 中 長 期ちゅうちょうきざいりゅうしゃ在 留 者に対したい

じょうりく上 陸

許可き ょ かや 在 留ざいりゅう資格し か くの変更へんこう許可き ょ か、在 留ざいりゅう 期間き か んの更新こうしん許可き ょ かなどの 在 留ざいりゅうに係るかか 許可き ょ か を伴 っ てともな 交付こ う ふされます。在 留ざいりゅうカードは、

日本に ほ んでの身分み ぶ んを 証 明しょうめいするものとして、16 歳さい

以上いじょう

の人ひとは、いつでも持っている義務 があります。

出 入 国

しゅつにゅうこく ざいりゅう在 留

管理庁かんりちょう

http://www.immi-moj.go.jp/

法務省ほうむしょう にゅうこく入 国

管理局かんりきょく

http://www.immi-moj.go.jp/newimmiact_1/

(1) 在 留ざいりゅう期間き か んの更新こうしん

ざいりゅう在 留

期間き か んを 更新こうしんし た い場合ば あ いは、 在 留ざいりゅう 期間き か ん が 満 了まんりょうす る 前まえに 入 国にゅうこく 管理局かんりきょく

( 出 張 所しゅっちょうじょ)で更新こうしんの申請しんせいをします。6 か月か げ つ以上いじょうの 在 留ざいりゅう期間き か んを有するゆう 場合ば あ いは、

ざいりゅう在 留

期間き か んの 満 了まんりょうするおおむね 3か月前 げつまえ から受け付けて います。手数料てすうりょう4,000円えん

【必要ひつよう書類しょるい

・ 在 留ざいりゅう期間き か ん更新こうしん許可き ょ か申請書しんせいしょ

・活動かつどう内容ないようごとに法務ほ う むしょうれい省 令で定めるさ だ 資料しりょう

・パスポート

・ 在 留ざいりゅうカード

・ その他にゅうこく入 国管理局かんりきょくホ ー ム ペ ー ジ を 参 照

さんしょう

Kartu Izin Tinggal

Kartu izin tinggal dikeluarkan untuk warga negara asing yang tinggal jangka pendek atau jangka panjang di Jepang setelah diberikan izin pendaratan, izin untuk mengubah status tinggal atau persetujuan perpanjangan masa tinggal.

Kartu izin tinggal ini berlaku efektif sebagai kartu identitas Anda, dan mereka yang berusia di atas 16 tahun diminta untuk membawanya kapan saja.

Kantor Biro Imigrasi

Kementerian Kehakiman, Biro Imigrasi Jepang.

(1) Perpanjangan Izin Tinggal

Sebelum kartu izin tinggal Anda yang baru berakhir, Anda diminta untuk pergi ke Biro Imigrasi (atau kantor imigrasi wilayah) dan mengisi dokumen-dokumen yang diperlukan.

Bagi yang memiliki kartu kediaman yang berlaku lebih dari 6 bulan, permohonan tersebut dapat diterima sekitar 3 bulan sebelum tanggal kadaluwarsa. Komisi biaya 4000 yen.

Dokumen Yang Diperlukan

• Permohonan pembaruan kartu izin tinggal

• Dokumen-dokumen tersebut ditentukan oleh perintah Kementerian Kehakiman sehubungan dengan jenis kegiatan

• Paspor.

• Kartu izin tinggal.

• Informasi lain, refensi homepage Jabatan Imigrasi.

(3)

(2) 在 留ざいりゅう資格し か くの変更へんこう 現在げんざい

取得しゅとく

し て い る 在 留ざいりゅう資格し か くの 活動かつどうを 中止ちゅうし

して、別べつの 在 留ざいりゅう資格し か くにあてはまる 活動かつどう

を行 お うおこな とする場合ば あ いは、 在 留ざいりゅう資格し か く 変更へんこう

手続きて つ づ が必要ひつようです。手数料てすうりょう4,000円えん

【必要ひつよう書類しょるい

・ 在 留ざいりゅう資格し か く変更へんこう許可き ょ か申請書しんせいしょ

・活動かつどう内容ないようごとに法務ほ う むしょうれい省 令で定めるさ だ 資料しりょう

・パスポート

・ 在 留ざいりゅうカード

・ その他にゅうこく入 国管理局かんりきょくホ ー ム ペ ー ジ を

さんしょう参 照

(3) 出 生しゅっしょうによる 在 留ざいりゅう資格し か くの取得しゅとく 日本に ほ ん国内こくないで 出 生しゅつせいしたとき、 出しゅっ生後しょうご30日にち 以内い な い(但した だ し、60 に ち日以内い な いに 出 国しゅっこくする場合ば あ いは 必要ひつよう

あ り ま せ ん ) に 入 国にゅうこく 管理局かんりきょく

( 出 張 所しゅっちょうじょ)で 在 留ざいりゅう資格し か くの取得しゅとく許可き ょ かの 申請しんせい

をします。

【必要ひつよう書類しょるい

・ 在 留ざいりゅう資格し か く取得しゅとく許可き ょ か申請書しんせいしょ

・ 両 親りょうしんの 在 留ざいりゅうカード

・ 両 親りょうしんの旅券りょけん(パスポート)

・ 出 生しゅっしょうしょうめいしょ証 明 書、母子 健康けんこう手帳てちょうなど

・ その他にゅうこく入 国管理局かんりきょくホ ー ム ペ ー ジ を

さんしょう参 照

2Perubahan Status Kependudukan Jika Anda ingin mengakhiri aktivitas yang diizinkan berdasarkan status kartu izin tinggal Anda saat ini, untuk memulai aktivitas berbeda yang berada dalam status tinggal yang berbeda, Anda harus mengajukan permohonan untuk mengubah status tinggal Anda dalam. Biaya komisi adalah 4.000 yen.

Dokumen Yang Diperlukan

• Formulir aplikasi untuk perubahan status izin tinggal.

• Dokumen-dokumen tersebut ditentukan oleh perintah Kementerian Kehakiman sehubungan dengan jenis kegiatan

• Paspor.

• Kartu izin tinggal.

• Informasi lain, refensi homepage Jabatan Imigrasi.

(3) Mendapatkan Status Kependudukan untuk Anak yang Baru Lahir

Bayi yang lahir di Jepang diminta dalam 30 hari berikutnya setelah dilahirkan untuk menyerahkan formulir pendaftaran kelahiran ke Kantor pemerintahan daerah dan mengajukan status izin tinggal di Biro Imigrasi (kantor distrik), (tidak diperlukan jika keluarga tersebut pindah ke luar negeri 60 hari setelah kelahiran.

Dokumen Yang Diperlukan

・Permohonan izin untuk mendapatkan status tempat tinggal

・Kartu Izin Tinggal orang tua

・Paspor orang tua

・Sertifikat kelahiran, Buku pegangan kesehatan Ibu dan Anak, dll.

・Informasi lain, refensi homepage Jabatan Imigrasi.

(4)

(4) 永 住えいじゅう許可き ょ か

日本に ほ んに 永 住えいじゅうを希望き ぼ うする人ひとは、 永 住えいじゅう許可き ょ か を受ける 必要ひつようがあります。 入 国にゅうこく管理局かんりきょく

( 出 張 所しゅっちょうじょ)で 永 住えいじゅう許可き ょ かを申請しんせいします。

手数料てすうりょう

は許可き ょ かされるとき、8,000円えんが 必要ひつよう

です。詳しくくわ は、 入 国にゅうこく管理局かんりきょくへ 問い合 わせてください。

【必要ひつよう書類しょるい

・ 永 住えいじゅう許可き ょ か申請書しんせいしょ

・パスポート

・ 在 留ざいりゅうカード

・身分み ぶ んを証するしょう 文書ぶんしょなど

・ その他にゅうこく入 国管理局かんりきょくホ ー ム ペ ー ジ を

さんしょう参 照

(4) Izin Tinggal Tetap/Permanen

Mereka yang ingin mendapatkan izin tinggal tetap/permanen di Jepang diminta untuk mengajukan permohonan izin tinggal permanen.

Permohonan diajukan ke Biro Imigrasi (kantor wilayah). Biaya komisi sebesar 8000 yen akan dibayarkan pada saat persetujuan aplikasi. Untuk keterangan lebih lanjut silahkan bertanya di Biro Imigrasi

Dokumen Yang Diperlukan

• Permohonan untuk izin tinggal tetap/permanen.

• Paspor.

• Kartu Izin Tinggal.

• Dokumen yang membuktikan identitas Anda.

• Informasi lain, refensi homepage Jabatan Imigrasi.

(5)

(5)資格外しかくがいかつどう活 動の許可き ょ かしんせい申 請 現在げんざい

取得しゅとく

している 在 留ざいりゅう資格し か く以外い が いの活動かつどう で 収 入しゅうにゅう・報 酬ほうしゅうがある活動かつどうをする場合ば あ いは、

原則げんそく

として 就 労しゅうろう活動かつどうを 行おこなうことはでき ませんが、入 国にゅうこく管理局かんりきょくから「資格外し か く が い活動かつどう 許可き ょ か」を受ければ、次つぎの一定いっていの制限せいげん範囲内は ん い な い でアルバイトをすることができます。

留 学 生

りゅうがくせい

の資格外しかくがい活 動かつどう 資格外し か く が い活動かつどう時間じ か んの制限せいげん

・ 週しゅう28時間じ か ん(1日にち8時間じ か ん)以内い な い

資格外し か く が い活動かつどう場所ば し ょの制限せいげん(禁止き ん し事項じ こ う) 風俗ふうぞく

えいぎょう営 業 又また

は風俗ふうぞく関連かんれんえいぎょう営 業が 営いとなまれ ている営 業 所えいぎょうしょ(例たとえば、バー、スナック、

パチンコ屋など)でのアルバイトは、で きません。

資格外し か く が い活動かつどう許可き ょ か申請しんせいの手つづ

【必要ひつよう書類しょるい

・資格外し か く が い活動かつどう許可き ょ か申請書しんせいしょ

・ 在 留ざいりゅうカード

・パスポート 詳くわ

しくは、大学だいがく・学校がっこうの留 学 生りゅうがくせい担当課た ん と う かまた は下記 に問い合わせて ください。

ひろ

しま しゅつ

にゅう入 国こく

ざい りゅう

かん

きょく局 岡

おか

やま

しゅっ

ちょう

じょ

TEL:086-234-3531

5Permohonan Izin Kegiatan Di luar Status.

Mereka yang Status Izin Tinggalnya terdaftar sebagai ryûgaku (Mahasiswa Asing) atau shûgaku (Siswa Pra-Perguruan Tinggi) tidak diijinkan untuk bekerja, namun dapat mengajukan permohonan ke Biro Imigrasi untuk

"Izin untuk Melibatkan dalam Kegiatan selain yang Diizinkan di bawah Status Izin Tinggal Sebelumnya Diberikan "dan bekerja paruh waktu, dalam batasan berikut

Kegiatan selain diizinkan di bawah Visa Pelajar

Batas jam untuk kegiatan di luar status

・28 jam / minggu (8 jam/hari)

Batas tempat kerja kegiatan di luar status Tidak diperbolehkan melakukan pekerjaan sampingan di tempat seperti bar, snack, toko main pacincho dsb.

Prosedur mengajukan permohonan perizinan kegiatan di luar status

Dokumen-dokumen yang dibutuhkan di Dinas Imigrasi Daerah sebagai berikut. (Sub-dinas Okayama):

・surat permohonan perizinan kegiatan di luar status kependudukan

・(Fukushinsho)Surat yang dikeluarkan oleh fasilitas pendidikan yang terkait

・kartu keterangan pendaftaran orang asing (gaikokujin toruku shomeisho)

・Paspor

Untuk informasi lebih lanjut,bertanyalah pada bagian pelajar asing di Universitas ・ sekolah,atau pada Biro Imigrasi Hiroshima Cabang Okayama TEL : 086-234-3531

(6)

(6) 再 入 国さいにゅうこく許可き ょ か申 請しんせい 再 入 国

さいにゅうこく

許可き ょ かがなく 日本に ほ んの 国 外こくがいに出る と、日本に ほ んに戻 るもど とき時に改 め てあらた 「 在 留ざいりゅう資格し か く 認 定

にんてい

証 明 書

しょうめいしょ

交付

こ う ふ

申 請

しんせい

」をし、「 入 国にゅうこく 査 証

さしょう

(ビザ)」をもらわなければなりま せん。日本に ほ んへの再 入 国さいにゅうこくが1年ねん以上いじょうさきにな るときは、 入 国にゅうこく管理局かんりきょくで再 入 国さいにゅうこく許可き ょ かを 受けて から 出 国しゅっこくします。手数料てすうりょう3,000円えん

(1回かいかぎり)、もしくは6,000円えん(数次す う じ許可き ょ か) を支払いし は ら 、再 入 国さいにゅうこく許可き ょ かの 証 印しょういんシールを 旅券りょけん

に貼って もらいます。再 入 国さいにゅうこく許可き ょ かの 有効ゆうこう

期限き げ んは 、 現げんに 有するゆう ざいりゅう在 留期間き か んの 範囲内は ん い な い

で、5年間ねんかんを 最 長さいちょうとして決定けっていされ ま す 。 再 入 国さいにゅうこく許可き ょ かの 有効ゆうこう期限内き げ ん な い に 再 入 国

さいにゅうこく

しないと 在 留ざいりゅう資格し か くが 失うしなわれる ことになりますので、注意ちゅういしてください。

みなし再 さ い にゅうこく入 国

許可き ょ か 有効ゆうこう

なパスポートと 在 留ざいりゅうカードを持って いる 人ひと

が、日本に ほ んを 出 国しゅっこくして1年 ねん以内い な い( 在 留ざいりゅう 期限き げ んが 出 国しゅっこくの 日か ら 1年ねん以内い な いに く る 場合ば あ いは 在 留ざいりゅう期限き げ んま で )に 再 入 国さいにゅうこくする 場合ば あ いは、再 入 国さいにゅうこく許可き ょ かは不要ふ よ うです。

出 国

しゅっこく

、 み な し 再さいにゅうこく入 国許可き ょ かの 有効ゆうこう 期限内

き げ ん な い

に 再 入 国さいにゅうこくし な い と 在 留ざいりゅう資格し か くが 失 わ れ る

うしな

ことになりますので、注意ちゅういして ください。出 国しゅっこくする際さいに、必 ずかなら 、旅券りょけんお よび 在 留ざいりゅうカードを提示て い じしてください。

(6) Permohonan Izin Masuk Ulang

Jika Anda meninggalkan Negara Jepang tanpa

"Izin Masuk Kembali", Anda diharuskan mengajukan permohonan sertifikat Kelayakan dan memiliki visa masuk yang dikeluarkan saat Anda kembali ke Jepang. Jika tidak kembali ke Jepang dalam waktu satu tahun, Anda harus menerima "izin masuk kembali" dari Biro Imigrasi sebelum meninggalkan negara tersebut.

Izin re-entry tinggal dikenakan biaya 3000 yen, atau untuk beberapa kali menelan biaya 6000 yen. Setelah pembayaran, Anda akan menerima segel verifikasi untuk masuk kembali pada paspor Anda. Masa berlaku untuk izin "masuk kembali" adalah sampai 5 tahun dalam masa berlaku kartu tempat tinggal Anda saat ini. Status hunian akan menjadi tidak sah kecuali pemasukan ulang dilakukan dalam periode ini.

“Dianggap” Izin Masuk Kembali

Mereka yang memegang kartu paspor dan kartu izin tinggal yang masih berlaku dan yang ingin masuk kembali dalam waktu satu tahun (setelah keberangkatan atau sebelum masa tinggal mereka yang diizinkan,) Harap dicatat bahwa status hunian Anda di Jepang akan menjadi tidak sah kecuali jika masuk kembali terjadi dalam waktu /tanggal kadaluarsa izin masuk yang dianggap kembali

setelah pergi.

Tlong perlihatkan paspor anda dan kartu raintinggal ketika meninggalkan/ keluar dari Jepang.

(7)

(7) 住居地じゅうきょち以外い が いの変更へんこう登録とうろく申請しんせい 住居地じゅうきょち

以外い が いの変更へんこうがあるときは、 入 国にゅうこく 管理局かんりきょく

に届出てとどけで 変更へんこうしてもらいます。

氏名し め い、生年せいねん月日が っ ぴ、性別せいべつ、国籍こくせき・地域ち い きの変更へんこう は 14日にち以内い な いに 入 国にゅうこく管理局かんりきょくの 窓口まどぐちで 行 い ま す

おこな

(8)紛失ふんしつと再交付さ い こ う ふ

ざいりゅう在 留

カードを紛失ふんしつしたり、盗難とうなんにあった り、汚してよ ご しまった場合ば あ いには、警察けいさつに 紛 失 届

ふんしつとどけ

など

を 提 出ていしゅつし、受理じ ゅ りしょうめいしょ証 明 書をもら い、その事実じ じ つを知った(海外かいがいで知った と きは再 入 国さいにゅうこくの日)から14日にち以内い な いに 入 国にゅうこく 管理局かんりきょく

で再交付さ い こ う ふの申請しんせいをし、新しいあたら ざいりゅう在 留 カードをもらいます。その他、在 留ざいりゅうカー ドの写真しゃしんを変更へんこうしたい場合ば あ いなど、在 留ざいりゅうカ ードの交換こうかんを希望き ぼ うする場合ば あ いにも再さい交付こ う ふ 申請しんせい

をすることができます。

(9)ざいりゅう在 留カードか ー どの返納へんのう

死亡し ぼ うしたときは、死亡し ぼ うの日から14日にち以内い な い に本人ほんにんの親族しんぞくまたは同居人どうきょにんが 在 留ざいりゅうカー ドを最寄りも よ の 入 国にゅうこく管理局かんりきょくに返納へんのうします。

日本に ほ んを 出 国しゅっこくし、再 入 国さいにゅうこくしないときは、

しゅっこく出 国

の際さいに空港くうこう・ 港みなとの 入 国にゅうこく審査官し ん さ か んに渡わた してください。

(7) Perubahan Data Informasi

Perubahan pada informasi pribadi kecuali tempat tinggal (misalnya nama, tanggal lahir, jenis kelamin, negara atau wilayah kebangsaan Anda, dll.) Harus terdaftar di Biro Imigrasi dalam waktu 14 hari setelah perubahan tersebut.

(8) Penerbitan/Penggantian/Pembaharuan Jika Kartu Izin Tinggal Anda hilang, dicuri, atau rusak, kotor sejauh perubahan yang tidak dapat ditambahkan lagi, Anda harus melaporkan kepada polisi tentang kehilangan dan menerima sertifikat penerimaan. Dalam waktu 14 hari setelah Anda mengenali kerugian atau kerusakan (atau hari masuk kembali jika Anda menyadarinya di luar negeri) formulir permohonan permintaan penerbitan ulang atau penggantian harus diserahkan ke Biro Imigrasi.

Jika Anda mencari penggantian kartu izin tinggal dengan yang memiliki gambar baru, misalnya, mungkin meminta re-penerbitan.

(9) Pengembalian Kartu Izin Tinggal

Jika pemegang Kartu telah meninggal dunia, kerabat atau orang yang tinggal di tempat tinggal yang sama adalah mengembalikan kartu Residence atas nama almarhum ke Biro Imigrasi terdekat dalam waktu 14 hari setelah kematian.

Jika meninggalkan Jepang secara permanen tolong kembalikan ke petugas imigrasi di pelabuhan keberangkatan.

(8)

市町村

しちょうそん

役場

や く ば

にて

住 居 地

じゅうきょち

の(変 更へんこう)届 出とどけで

・新たあら に来日らいにちされた方かた

日本に ほ んに3か月げつを超えて住む 予定よ て いの外国人がいこくじんは、

入国後にゅうこくご

、住居地じゅうきょちを定さだめてから 14日にち以内い な いに 自分じ ぶ んが 居 住きょじゅうすることになる市町村しちょうそん役場や く ばの 窓口まどぐち

へ 在 留ざいりゅうカードを持参じ さ んし、 住 民じゅうみん登録とうろくの 手続きて つ づ をしてください。

*パスポートに「 在 留ざいりゅうカードを後日ご じ つ交付こ う ふす る」と記載き さ いがされた方かたは、パスポートを持参じ さ ん してください。

・ 住 所じゅうしょが変わった とき

引っ越し するときは、古いふる 住居地じゅうきょちの市ちょうそん町 村 役場や く ばに 転 出 届てんしゅつとどけをし、 転 出てんしゅつしょうめいしょ証 明 書をもら い、在 留ざいりゅうカードを持参じ さ んの上うえ、新しいあたら 住居地じゅうきょち の市町村しちょうそん役場や く ばに 14日にち以内い な いに 転 入 届てんにゅうとどけをし、

ざいりゅう在 留

カードの裏面うらめんに 住 所じゅうしょの記載き さ いをしても らいます。外国がいこくに帰国き こ くするときも 転 出 届てんしゅつとどけ は必要ひつようです。

Prosedur Dari Pemerintah Kota Pemberitahuan (Perubahan) tempat tinggal

・Mereka yang datang ke Jepang untuk pertama kalinya.

Orang asing yang berencana tinggal di Jepang selama lebih dari 90 hari akan mendapatkan kartu ijin tinggal . setelah pemeriksaan imigrasi Anda di pelabuhan kedatangan masuk.

Dalam waktu 14 hari setelah Anda tiba di Jepang dan sudah mendapatkan tempat tinggal , Anda harus membawa kartu izin tinggal Anda ke kantor pemerintah kota setempat untuk mendaftar sebagai penduduk daerah tersebut.

* Mereka yang memiliki pernyataan tertulis di paspor mereka menyebutkan bahwa kartu kediaman mereka akan dikirim kemudian membawa paspor mereka ke kantor pemerintah kota.

・Perubahan Alamat

Pemberitahuan keluar-masuk harus diserahkan ke kantor pemerintah kota dari alamat sebelumnya, dan verifikasi keluar akan dikeluarkan. Dalam 14 hari setelah pemberitahuan ini, pemberitahuan perpindahan harus diserahkan ke kantor pemerintah kota dari tempat tinggal baru sehingga perubahan alamat dapat dicatat ke dalam Kartu Tempat Tinggal. Pemberitahuan keluar-pindah juga diperlukan pada saat kembali ke negara Anda.

Dokumen yang dibutuhkan

(9)

マイナンバー制度せ い ど 住 民 票

じゅうみんひょう

のある外国人がいこくじん(中 長 期ちゅうちょうきざいりゅうしゃ在 留 者、 特別とくべつ

永 住 者

えいじゅうしゃ

など)には、マイナンバーと 呼ばれる 12桁けたの個人こ じ ん番号ばんごうが市町村しちょうそんから通知つ う ち されます。この個人こ じ ん番号ばんごうは、社会しゃかい保障ほしょうや税ぜい、 災害さいがい

安否あ ん ぴなどに活用かつようされます。

http://www.cas.go.jp/jp/seisaku/bangoseido/

結婚けっこん

をしたとき(婚姻こんいんとどけ届)

日本に ほ んで結婚けっこん(婚姻こんいん)を届とどけ出る場合ば あ いには、下記 の書類しょるいが必要ひつようです。

くわ

しいことは、事前じ ぜ んに各市町村かくしちょうそん役場や く ば担当課た ん と う かおよ

び本国ほんごくの大使館た い し か ん・領事館りょうじかんに問い合わせて ください。

日本人に ほ ん じ ん

と結婚けっこんして、「日本人に ほ ん じ んの配偶者はいぐうしゃ」に

ざいりゅう在 留

資格し か くを 変更へんこうし た い と き 、 ま た は 、 永 住 者

えいじゅうしゃ

や定 住 者ていじゅうしゃと結婚けっこんしたときは、入 国にゅうこく 管理局かんりきょく

(しゅっちょうじょ出 張 所)に相談そうだんしてください。

【必要ひ つ よ う書類し ょ る い】市町村しちょうそん役場や く ばに 提 出ていしゅつ①②

こんいんとどけ婚 姻 届(用紙よ う しは市町村し ち ょ う そ ん

役場や く ばにあります)

② 婚姻こんいん要件ようけん具備 しょうめいしょ証 明 書(婚約者こんやくしゃが独身どくしんで あり、自国じ こ くの法律ほうりつで結婚けっこんできる 条 件じょうけんを 備えてそな

いるということを相手あ い てこく政府せ い ふ

しょうめい証 明

し た 公的こうてき文書ぶんしょ) ま た は そ れ に 代わる 文書ぶんしょ

③ 日本人に ほ ん じ ん配偶者は い ぐ う し ゃ

の戸籍こ せ き謄本と う ほ ん(本籍地ほ ん せ き ち以外い が い の時とき

④ パスポート

*必要ひ つ よ うな 書類し ょ る いについては 、 市町村しちょうそん役場や く ばに 確認かくにん

してください。

Sistem "Nomor Saya" (untuk Jaminan Sosial / Pajak)

Orang asing yang memiliki sertifikat tempat tinggal (penduduk jangka menengah atau penduduk tetap khusus, dll.)

Akan diberitahu tentang 12 digit nomor pribadi yang dikenal sebagai "My Number".

Nomor pribadi ini digunakan untuk jaminan sosial, pajak, dan keamanan yang mengonfirmasikan jika terjadi bencana.

Pendaftaran Pernikahan

Mengikuti dokumen diperlukan bagi warga negara asing untuk mendaftarkan pernikahan di Jepang. Silakan berkonsultasi dengan pemerintah kota Anda dan kedutaan atau konsulat negara Anda di Jepang untuk rinciannya.

Silakan berkonsultasi dengan Biro Imigrasi (atau kantor distrik) jika Anda ingin mengubah status tinggal Anda menjadi "Pasangan Nasional Jepang" karena melanggar orang Jepang, atau jika menikahi penduduk tetap atau penduduk jangka panjang.

Dokumen Yang Diperlukan

1. Pendaftaran Pernikahan (formulir tersedia di kantor pemerintah kota)

2. Sertifikat kapasitas hukum untuk mengontrak pernikahan (dokumen resmi dari negara asal Anda yang memverifikasi bahwa Anda lajang dan dengan demikian persyaratan pernikahan telah dipenuhi berdasarkan undang-undang negara Anda) atau dokumen pengganti.

3. Fotokopi daftar keluarga pasangan Jepang Anda (kecuali perkawinan di domisili terdaftar) 4. Paspor

*Mohon konfirmasi dengan kantor pemerintah kota tentang dokumen diatas.

(10)

離婚り こ んをしたとき(離婚り こ んとどけ届)

夫婦ふ う ふのどちらかが日本人に ほ ん じ んの場合ば あ い、夫婦ふ う ふとも に同意ど う いすれば、離婚り こ んすることができます。

下記か きの書類しょるいを持って 、居住地きょじゅうちの市町村しちょうそん役場や く ば に離婚り こ んの届出とどけでをしてください。

夫婦ふ う ふ双方そうほうが外国人がいこくじんの離婚り こ んについては、居 住きょじゅう

じょうけん条 件

によって届出とどけですることができない 場合ば あ いがありますので、詳しくくわ は、それぞれ の大使館た い し か んまたは領事館りょうじかんと居住地きょじゅうちの市町村しちょうそん 役場や く ばに問い合わせて ください。

【必要ひ つ よ う書類し ょ る い

・離婚届り こ ん と ど け

(用紙よ う しは市町村し ち ょ う そ ん

役場や く ばにあります)

・日本人に ほ ん じ ん配偶者は い ぐ う し ゃ

の戸籍こ せ き謄本と う ほ ん

・日本人に ほ ん じ ん配偶者は い ぐ う し ゃ

の住 民 票じゅうみんひょう

・パスポート

・ 在 留ざいりゅうカード

*必要ひ つ よ うな 書類し ょ る いについては 、 市町村しちょうそん役場や く ばに 確認かくにん

してください。

Perceraian (Pendaftaran Perceraian) Dalam kasus bahwa pasangan, baik itu orang Jepang, kedua belah pihak harus sepakat untuk melakukan Perceraian. Harap kirimkan registrasi perceraian beserta dokumen-dokumen yang diperlukan yang diuraikan di bawah ini ke kantor pemerintah kota.

Jika kedua pasangan itu orang asing, ada kasus di mana Anda tidak dapat mengajukan registrasi perceraian tergantung pada kondisi tempat tinggal. Untuk informasi lebih lanjut mengenai masalah ini, tanyakanlah di konsulat negara Anda, kedutaan atau kantor pemerintah kota setempat.

Dokumen Yang Diperlukan

• Pendaftaran perceraian (Formulir tersedia di kantor pemerintah kota)

• Sertifikat tempat tinggal pasangan nasional Jepang

• Paspor

• Kartu Tanda Penduduk

*Mohon konfirmasi dengan kantor pemerintah kota tentang dokumen diatas.

(11)

亡くなった とき(死亡届しぼうとどけ

日本に ほ んに住む外国人がいこくじんが日本に ほ ん国内こくないで死亡し ぼ うしたと きは、死亡し ぼ うの事実じ じ つを知った日から 7日にち以内い な い

( 国外こくがいで 死亡し ぼ うし た と き は 、 そ の 事実じ じ つを 知ったから3か月 げつ以内い な い)に、同居者どうきょしゃや親族しんぞく が 死亡し ぼ うし た 所ところか 住所地じゅうしょちの 市ちょうそん町 村役場や く ばに 死亡届しぼうとどけ

を出してください。 在 留ざいりゅうカードは

にゅうこく入 国 管理局かんりきょく

に返納へんのうしてください。死亡し ぼ うの際さい には、本国ほんごく政府せ い ふにも報告ほうこくしてください。手続てつづき の方法ほうほうは、大使館た い し か ん・領事館りょうじかんに問い合わせて ください。

【 提 出ていしゅつ書類しょるい

・死亡し ぼ うとどけしょ届 書(役所やくしょまたは 病 院びょういんにあります)

・死亡し ぼ う診断書しんだんしょ(死亡し ぼ うに、死亡し ぼ うとどけしょ届 書に医師 の 証 明しょうめいを受けた もの)

・届出人とどけでにんの印鑑いんかん(又または署名しょめいでも可) いずれの場合ば あ いも、市町村しちょうそんによって、 提 出ていしゅつ 書類しょるい

や取り 扱あつかい方法ほうほうが異ことなることがあり ます。詳くわしくは、市町村しちょうそん役場や く ばの担当課た ん と う かに問い 合わせてください。

Pelaporan kematian

Ketika orang asing meninggal dunia di dalam negeri Jepang, harus menyerahkan surat laporan kematian oleh orang yang tinggal bersamanya atau sanak familinya dalam jangka waktu tidak melebihi 7 hari setelah diketahui fakta kematian pada kantor pemerintah kota di mana tempat kematian atau di mana bertempat tinggal.

Sewaktu melaporkan kematian, harus mengembalikan kartu keterangan pendaftaran orang asing. Selanjutnya melaporkan pada pemerintah Indonesia juga. Tentang prosedurnya, bertanyalah pada Kedutaan Besar atau Konsulat.

Dokumen yang dibutuhkan:

(1) surat laporan kematian (dilengkapi di kantor pemerintahan ataupun rumah sakit)

(2) sertifikat kematian (surat laporan kematian tersebut yang

ditandatangani oleh dokter pada saat meninggal)

(3) stempel pribadi pelapor

(tandatangan juga diperbolehkan).

Ada kalanya berbeda-beda dokumen yang diperlukan ataupun cara penyelenggaraannya tergantung dari daerah masing-masing. Tentang keterangan lebih lanjut, tanyalah pada bagian yang bertugas di Kantor Pemerintah kota setempat.

(12)

妊娠

にんしん

したとき

母子ぼ し健康けんこう手帳てちょう(親子お や こ手帳てちょう) 妊娠にんしん

がわかったら、住居地じゅうきょち届出とどけでをしている 市町村しちょうそん

役場や く ばに 妊 娠 届にんしんとどけを 出 す と 母子 健康けんこう 手帳てちょう

(親子お や こ手帳てちょう)がもらえます。

この手帳てちょうは、妊娠にんしん・ 出 産しゅっさんの 状 態じょうたい、生まれ た子供こ ど もの発育はついくの経過け い かなど、母子 の健康けんこうじょうたい状 態 を詳くわしく記帳きちょうしておくもので、 出 産しゅっさんから

しゅうがく就 学

までの子供こ ど もの健康けんこう記録き ろ くとなります。

また、(公こうざい)母子ぼ し衛生えいせいけんきゅうかい研 究 会が、英語え い ご、 中国語ちゅうごくご

、ハングル、タイ語、タガログ語、 ポルトガル語、スペイン語、インドネシア語 の母子ぼ し健康けんこう手帳てちょう(日本語に ほ ん ごと併記へ い き)を発行はっこうして おり、送 料そうりょう・手数料てすうりょうを添えて郵送ゆうそうで 入 手にゅうしゅす るほか、一般いっぱん書店しょてんを通つうじて取り寄せが可能か の う です。(各手帳かくてちょう820円えん

くわ

しくは、市町村しちょうそん役場や く ば担当課た ん と う か、保健所ほ け ん じ ょに問い 合わせてください。

妊婦に ん ぷ・乳幼児にゅうようじの健康診査け ん こ う し ん さ

母子 健康けんこう手帳てちょう(親子お や こ手帳てちょう)交付こ う ふに、妊 娠 中にんしんちゅう の無料健康診査むりょうけんこうしんさ

のための 受 診 票じゅしんひょうがもらえ ます。岡山市お か や ま しの場合ば あ い、妊 娠 中にんしんちゅうに14回かい、岡山おかやま 県内

けんない

の医療いりょう機関き か ん(事前じ ぜ ん申請しんせいにより、全国ぜんこくの 医療

いりょう

機関き か ん)で受診じゅしんできます。また、 出しゅっ産後さ ん ご の乳幼児にゅうようじについても健康診査け ん こ う し ん さ

の補助ほ じ ょがあり ます。通 常つうじょう、医療いりょう機関き か んには通訳つうやくはいないの で、日本語に ほ ん ごのできる人ひとと一緒いっしょに受診じゅしんしてく ださい。

Jika Hamil

Buku Catatan Kesehatan Ibu dan Anak (boshi kenkô techô/ oyako techô)

Jika dinyatakan hamil, apabila melaporkan pada kantor pemerintah kota, akan memperoleh Buku Catatan Kesehatan Ibu dan Anak (oyako techô). Buku itu adalah salah satu buku untuk mencantumkan catatan rekor kesehatan anak pada saat persalinan sampai usia sebelum masuk sekolah dasar berupa data-data kondisi kesehatan ibu dan anak dengan seksama, misalnya kondisi kehamilan, persalinan, proses pertumbuhan anak dsb.

Selain itu, Boshi Eisei Kenkyûkai diterbitkan Buku Catatan Kesehatan Ibu dan Anak dalam bahasa Inggris, Cina, Korea, Tagalog Thailand, Portogis, Espanyol, dan Indonesia (dalam bentuk peterjemahan bersama dengan bahasa Jepang), yaitu dapat diperoleh baik lewat pos dengan membayar ongkos kirim, maupun pesan di toko buku umum (1 jilid 787 yen). Tentang keterangan lebih lanjut, tanyalah pada bagian yang bertugas di Kantor Pemerintah Kota atau Dinas Kesehatan.

Pemeriksaan kesehatan untuk wanita yang hamil, bayi dan anak kecil

Ketika dikeluarkan oyako techô, diperoleh juga tiket pemeriksaan kesehatan gratis untuk wanita hamil. Bilamana di Okayama, bisa dapat tiket untuk 14 kali dalam masa kehamilan di fasilitas medis dalam propinsi Okayama (atau di fasilitas medis setiap propinsi, jika diajukan terlebih dahulu). Di samping itu terdapat bantuan pemeriksaan anak setelah persalinan.

Pada umumnya tidak menyediakan penterjemah di fasilitas medis.

(13)

子ども が生まれた とき( 出 生 届しゅっしょうとどけ

日本に ほ んに 居 住きょじゅうする外国人がいこくじんが日本に ほ ん国内こくないで 出 産しゅっさん したときは届出とどけでが必要ひつようです。

どもが 出 生しゅっしょうした日から14日にち以内い な いに、生 まれた 所ところか住所地じゅうしょち(又または本籍地ほ ん せ き ち)の市町村しちょうそん 役場や く ばに父親ちちおや(又または母親ははおや)が届とどけ出てくださ い。なお、住居地じゅうきょち届出とどけでや 在 留ざいりゅう資格し か く申請しんせいの 手続てつづき

も 行おこなってください。

また、本国ほんごく政府せ い ふにも報告ほうこくが必要ひつようです。手続てつづきの 方法ほうほう

は、大使館た い し か ん・領事館りょうじかんに問い合わせてく ださい。

【 提 出ていしゅつ書類しょるい

・ 出 生しゅっしょうとどけしょ届 書(役所やくしょまたは 病 院びょういんなどに備そなえ ている場合ば あ いもあります)

・ 出 生しゅっしょうしょうめいしょ証 明 書( 出 産しゅっさんしたとき、 出 産しゅっさん

とどけしょ届 書

に医師い しまたは助産婦じ ょ さ ん ぷの 証 明しょうめいを受けた もの)

・届出人とどけでにんの印鑑いんかん(又または署名しょめいでも可

・母子 健康けんこう手帳てちょう

・国民こくみん健康けんこう保険証ほけんしょう(加入者かにゅうしゃのみ)

Pelaporan kelahiran

Ketika orang asing yang tinggal di Jepang melahirkan anak di dalam negeri Jepang, maka harus dilaporkan.

Pelaporan oleh ayah atau ibu anak itu sendiri dalam jangka waktu tidak melebihi 14 hari setelah melahirkan anak kepada kantor pemerintah kota di mana orang tua tinggal (atau alamat berasal) atau di mana melahirkan anak. Tentunya harus melakukan pendaftaran orang asing dan mengajukan permohonan status kependudukan juga.

Di samping itu harus melapor kepada pemerintah Indonesia. Tentang prosedurnya, bertanyalah pada Kedutaan Besar atau Konsulat.

Dokumen yang dibutuhkan:

• Surat laporan kelahiran (Terkadang dilengkapi di kantor pemerintah kota, rumah sakit dsb.)

• Surat keterangan kelahiran (surat laporan kelahiran tersebut yang telah ditandatangani oleh dokter atau perawat anak ketika persalinan)

• Stempel pribadi pelapor (tandatangan juga diperbolehkan)

• Buku Catatan Kesehatan Ibu dan Anak(boshi kenkô techô)

• Kartu Asuransi Kesehatan Penduduk(Jika masuk asuransi itu)

参照

関連したドキュメント

Jika hari libur bertepatan dengan hari minggu, maka hari senin berikutnya menjadi hari libur. ・ Kantor pemerintahan juga tutup selama 6

Los empleados raramente necesitarán presentar documentación extra, pero para los casos citados más abajo será necesario rellenar un formulario de declaración

なぞなぞあそびうた Ⅱ 角野 栄子 チキチキチキチキいそいでいそい あかね創作えほん 36

일정은, 홍보나 건강달력에서 알려드립니다... 므로、학교교육과에

:Ryobi 下電 しもでん :Shimoden 宇野 う の :Uno 乗り場 の ば Platform バス Bus 行き先 ゆ さ き Destination 22 岡電 岡山大学、理科大学 Okayama Daigaku,

倉敷駅 くらしきえき

Mata uang yang ditransfer tergantung dari mata uang negara tujuan, tetapi pengirim tetap membayar dengan jumlah mata uang yen (ditukar sesuai dengan nilai mata uang

Em caso de nascimento no Japão, a criança deve ser registrada na prefeitura, dentro de 30 dias após o nascimento (não sendo necessário, caso saia do país dentro de 60