医療
いりょう機関
き か んを受診
じゅしんするとき
日ひごろから相談そうだんできるかかりつけの医者い し ゃを 家いえ
の 近所きんじょに 見み つ け て お き ま し ょ う 。 宗 教 上
しゅうきょうじょう
の理由り ゆ うで 日 常にちじょう生活せいかつや治療ちりょうについ て制限せいげんがある場合ば あ いやアレルギー体質たいしつの場合ば あ い は、診 療しんりょうの前まえに受付うけつけや看護師か ん ご しに伝つたえましょ う。
受 診
じゅしん
に必 要ひつような物もの
・国民こくみん健康けんこう保険証ほけんしょう又または健康けんこう保険証ほけんしょう(なけれ ば全額ぜんがく自費じ ひあつか扱いになります。)
・身分み ぶ んしょうめいしょ証 明 書(国民こくみん健康けんこう保険証ほけんしょう等とうのない 場合ば あ い)
・現金げんきん(ほとんどの医療いりょう機関き か んでは、支し払はらい は日本に ほ ん円えんの現金げんきんに限かぎられます。)
・ 住 所じゅうしょ、電話番号で ん わ ば ん ご う
、 症 状しょうじょうなどのメモ
・すでに服用ふくようしている 薬くすりがあればその実物じつぶつ 診察しんさつ
時間じ か ん 外来がいらい
患者かんじゃ
の 診 療しんりょう時間じ か んは、 病 院びょういんによって異こと なりますが、午後ご ごや土曜日ど よ う びは休やすむところが あ り ま す 。 日曜日に ち よ う びや 休 日きゅうじつは ほ と ん ど が
きゅうしん休 診 です。
(時間外じ か ん が いしんりょう診 療や 緊 急きんきゅう時じの受診じゅしんについては、
p5 を 参 照さんしょう。)
時間じ か んや 診 療しんりょう科目か も く、予約よ や くできるかどうかなど、
びょういん病 院
に行いく前まえにあらかじめ電話で ん わで確認かくにんし ておくとよいでしょう。
Menerima Perawatan Medis
Disarankan untuk menemukan klinik terdekat untuk keperluan konsultasi sehari-hari. Jika anda memiliki alergi atau penatalaksanaan medis yang tidak sesuai dengan agama kepercayaan anda, silahkan menyampaikan kepada resepsionis atau perawat sebelum perawatan dimulai.
Membawa barang penting sebagai berikut:
・Kartu asuransi kesehatan nasional (Tanpa kartu ini, anda akan dibebankan keseluruhan biaya perawatan.)
・ Identitas (jika anda tidak memiliki kartu asuransi kesehatan nasional)
・ Uang tunai (Kebanyakan klinik hanya menerima pembayaran secara tunai dengan mata uang yen.)
・ Catatan mengenai alamat, nomor telepon, dan gejala.
・ Obat-obatan yang sementara anda gunakan.
Waktu pemeriksaan
Waktu untuk pemeriksaan pasien rawat jalan sangat bervariasi antar rumah sakit, beberapa rumah sakit tidak beroperasi di sore hari atau hari sabtu. Hampir semua rumah sakit akan tutup dihari minggu atau libur nasional.
(Untuk kunjungan konsultasi diluar waktu tersebut dan gawat darurat silahkan lihat hal 5.) Disarankan untuk melakukan konfirmasi melalui telepon sebelumnya untuk informasi jam kunjungan konsultasi dan jenis klinik yang tersedia, dan jika memungkinkan melakukan perjanjian sebelumnya.
初診しょしん
のときの流ながれ
【受付うけつけ】受診じゅしんもうしこみしょ申 込 書に記入きにゅうして、国民こくみん健康けんこう 保険証ほけんしょう
等とう
を 提 出ていしゅつし、症 状しょうじょうに適てきした受診科じ ゅ し ん か を案内あんないしてもらいます。
【受診じゅしん】必要ひつように応おうじて検けん査さや処置し ょ ちが 行おこなわれ ます。わからないことや不安ふ あ んなことは些細さ さ い なことでも医師い しや看護師か ん ご しに確認かくにんしましょう。
【会計かいけい】診察しんさつが終おわったら、会計かいけいを済すませ ます。 領 収 書りょうしゅうしょを受うけ取とり、保管ほ か んしておき ましょう。国民こくみん健康けんこう保険ほ け ん等とうに入はいっていない 場合ば あ いは、全額ぜんがく自己じ こ負担ふ た んになり、高額こうがくになり ます。また、次回じ か いからの診察しんさつに使つかう診しん察さつ券けん
(カード)を受うけ取とりましょう。
【 薬 局やっきょく】 薬 局やっきょくが 病 院びょういんの外そとにある場合ば あ いは、
処方箋しょほうせん
を 提 出ていしゅつし 薬くすりをもらいます。薬 代くすりだいは
やっきょく薬 局
で別べつに現金げんきんで支し払はらいます。
注意ちゅうい
事項じ こ う
・日本語に ほ ん ごに不安ふ あ んがある場合ば あ いは、誰だれか通訳つうやくで きる人ひとと同行どうこうしましょう。
・医療いりょうソーシャルワーカー(*)がいる場合ば あ いに は 、 費用ひ よ うや 日本に ほ んの 制度せ い どの こ と に つ い て 相談そうだん
できます。
Saat kunjungan pertama di fasilitas medis [Di resepsionis] Isilah formulir
registrasi,perlihatkan kartu asuransi kesehatan nasional,dan Anda akan diantarkan ke kamar periksa yang sesuai dengan kondisinya.
[Konsultasi]Pemeriksaan dan perawatan dilakukan sesuai dengan kebutuhan.
Beritahulah kepada dokter atau perawat jika ada hal yang tidak dimengerti dan
kesusahannya meskipun hal-hal kecil.
[Kasir]Setelah pemeriksaan,membayar biayanya.Dan menerima kwitansi,terus disimpannya.Jika tidak punya kartu asuransi kesehatan nasional Anda diminta untuk membayar seluruh biaya perawatan,sehinnga menjadi mahal.
Selanjutnya,dapatkanlah kartu pasien untuk kunjungan berikutnya.
[Apotik]Jika apotik berada di luar rumah sakit,Anda akan diberikan resep untuk mendapatkan obat.Di apotik membayar biayanya dengan tunai secara terpisah.
Hal perhatian
・Jika Anda merasa cemas dengan bahasa Jepang,bawalah orang yang bisa menerjemahkannya.
・Apabila Medical Social Workers(MSW)*
berada,Anda dapat mengonsultasikan biaya perawatan dan sistem di Jepang.
(*) 医療いりょうソーシャルワーカー(MSW)と は、病 院びょういん、診 療 所しんりょうじょ等などに勤務き ん むし、社会しゃかい福祉ふ く しの 立場た ち ばか ら 、 患者かんじゃや 家族か ぞ くの 疾病しっぺいに 伴ともなう 経済的けいざいてき
・ 心理的し ん り て き・ 社会的しゃかいてき問題もんだい等などの 解決かいけつや
ちょうせい調 整
を支援し え んする人ひとのことです。
国民こくみん
健康けんこう
保険ほ け ん等とうが効きかないもの 次つぎ
の場合ば あ いは、国民こくみん健康けんこう保険ほ け ん等とうが使つかえません。
・ 正 常せいじょうな妊娠にんしん・ 出 産しゅっさん
・経 済 上けいざいじょうの理由り ゆ うによる妊娠にんしんちゅうぜつ中 絶
・健康けんこう診断しんだん、人間にんげんドック
・予防よ ぼ う接種せっしゅ
・美容び よ う整形せいけい
・歯列し れ つきょうせい矯 正
・通勤つうきん途中とちゅうや仕事上しごとじょうのけがや事故じ こ(労災ろうさい保険ほ け ん の 対 象たいしょうとなります。)
・鍼はり、 灸きゅう、マッサージ(医師い しが認みとめた場合ば あ い は、保険ほ け んしんりょう診 療の 対 象たいしょうとなることがあり ます。)
・保険外ほ け ん が いしんりょう診 療の検査け ん さ・ 手 術しゅじゅつ・治療ちりょうや 薬くすり
・ 入 院にゅういん時じの差額さ が くベッド代だい、など
【注意ちゅうい事項じ こ う】 交通こうつう
事故じ こや 暴 力ぼうりょく行為こ う いなどによるけがで 受診じゅしん
し た 場合ば あ いは 、「 第三者だいさんしゃ行為こ う いに よ る 傷 病 届
しょうびょうとどけ
」を国民こくみん健康けんこう保険ほ け ん等とう担当たんとう窓口まどぐちへ
ていしゅつ提 出
してください。
(*)MSW bekerja di rumah sakit dan klinik kesehatan dsb.
MSW ini sebagai petugas kesejahteraan masyarakat,membantu pasien dan keluarganya untuk mengordinasikan dan mengatasi masalah keuangan,psikologi dan hal-hal social dll yang terkait penyakit.
Jenis-jenis perawatan yang tidak terjamin oleh asuransi kesehatan nasional dll Hal-hal yang di bawah ini,maka tidak bisa dipakai asuransi kesehatan nasional.
・Kehamilan normal・Kelahiran
・Aborsi yang alasan ekonomis
・Pengecekan kesehatan,pemeriksaan medis menyeluruh
・Imunisasi
・Operasi plastik
・Perawatan ortodonti
・Cedera dan kecelakaan di tempat kerja atau dalam perjalanan ke tempat kerja.(Terjamin oleh asuransi kecelakaan kerja)
・Akupuntur,Moksibusi,Pemijatan(Apabila doktor mengizinkannya,ada kemungkinan terjamin asuransi)
・Pengobatan dan obat・operasi・pemeriksaan yang asuransi tidak berlaku
・Jika melebihi standar biaya tempat tidur dll waktu masuk rumah sakit,perbedaan harganya tidak terjamin.
[Hal perhatian]
Apabila Anda ke rumah sakit karena kecelakaan lalu lintas atau terkena
kekerasan,ajukanlah 「Pemberitahuan cedera atau penyakit yang gara-gara pihak ketiga」 kepada pojok pelayanan asuransi kesehatan nasional.
にゅういん
入 院
するとき
にゅういん入 院
しなければならないとき、一般的いっぱんてきには、
にゅういん入 院
日時に ち じ・ 必要ひつような 持もち 物もの・ 入 院にゅういん保証書ほしょうしょ (*) 注意ちゅうい事項じ こ うなど事前じ ぜ んに説明せつめいされます。
(*) にゅういん入 院保証書ほしょうしょには、 入 院にゅういん費用ひ よ うの支し払はらい を 保証ほしょうす る 連帯れんたい保証人ほしょうにんが 必要ひつようで す 。 連帯れんたい
保証人ほしょうにん
になれるのは、患者かんじゃ本人ほんにんと は別べつ世帯せ た いの支し払はらい 能 力のうりょくのある成人せいじんに 限かぎ
られます。
手て続つづき
・ 入 院にゅういんもうしこみしょ申 込 書に記入きにゅうします。
・必要ひつようなもの(国民こくみん健康けんこう保険証等ほけんしょうとう、診察券しんさつけん、
にゅういん入 院 保証書ほしょうしょ
、保証ほしょう金きんなど)を 提 出ていしゅつしま す。
入 院 中
にゅういんちゅう
・必要ひつような場合ば あ いは、栄養士え い よ う し(看護師か ん ご し)に、食事しょくじ
しゅうかん習 慣
や 宗 教 的しゅうきょうてきなことなどを話はなしてお きます。
・手 術しゅじゅつのときは、事前じ ぜ んに医師い しの説明せつめいがあり、
意思い し確認かくにんのため、手 術しゅじゅつ同意書ど う い し ょにサインを 求もと
められます。
退院たいいん
・ 入 院にゅういん費用ひ よ うを精算せいさんして、退院たいいんします。
Saat Perawatan
Saat Anda harus dirawat di rumah sakit, Umumnya, waktu perawatan, barang yang harus dibawa, surat jaminan rawat inap (*) Hal-hal yang harus diperhatikan sebelumnya.
(*) Surat jaminan rawat inap adalah surat yang membutuhkan seorang yang menjamin kemampuan pembayaran biaya rumah sakit.
Penjamin bersama adalah terbatas pada orang dewasa yang memiliki kemampuan bayar selain dari biaya rumah tangganya dan biaya pasien.
Prosedur
・Mengisi formulir pendaftaran rawat inap.
・Menyerahkan dokumen yang diperlukan (Kartu asuransi nasional, Kartu periksa pasien, Surat jaminan, uang deposit dll.)
Saat perawatan
・Apabila diperlukan, konsultasikan ke ahli gizi (perawat) tentang kebiasaan makan yang berkaitan dengan agama.
・Jika diperlukan tindakan operasi, dokter akan menjelaskan sebelum tindakan operasi, untuk persetujuan Anda akan diminta untuk menanda-tangani lembar persetujuan operasi.
Saat keluar dari rumah sakit
・Lunasi biaya rumah sakit dan Anda
diperbolehkan untuk pulang ke rumah.
日本
に ほ んの生活
せいかつしゅうかん習 慣
家いえの中なかで
・日本に ほ んの家いえや旅館りょかんに入はいるときは玄関げんかんで靴くつを 脱ぬぎます。畳たたみの部屋へ やではスリッパを履はき ません。
・トイレでは、専用せんようの柔やわらかい紙かみを使つかいま す。
・入 浴にゅうよく時じは、浴槽よくそうに入はいる前まえに 必かならず 体からだを洗あら います。浴槽よくそうの中なかでタオルや石鹸せっけんを使つかい ません。また、浴槽よくそうの湯ゆは一人ひ と りずつ取とり替か えたりしません。温泉おんせんや 公 衆こうしゅうよくじょう浴 場では 特とく
にこれらのルールを守まもってください。
社会しゃかい
生活せいかつ
・挨拶あいさつは、握手あくしゅではなく、お辞儀じ ぎをします。
・契約けいやくを交かわすときには署名しょめいだけでなく 捺印なついん
が必要ひつような場合ば あ いがあります。
・親したしい人ひとにお祝いわいするときは、お金かねや品物しなもの を贈おくります。お金かねを入いれる専用せんようの 袋ふくろがあ ります。
・葬式そうしきに参列さんれつするときは、黒くろい服ふく(喪服も ふ く) を着きます。参列者さんれつしゃは、専用せんようの 袋ふくろにお金かねを 入いれてお供そなえします。(受付うけつけで渡わたします)
Kebiasaan sehari-hari di Jepang
Di dalam rumah
・Ketika masuk ke rumah atau penginapan di Jepang, sepatu dibuka di pintu masuk. Sandal (selop) tidak dipakai di dalam ruangan yang berlantai tatami.
・Untuk toilet, gunakan tissue khusus untuk toilet.
・Cuci badan Anda sebelum masuk ke dalam bak mandi. Handuk dan sabun tidak diperbolehkan untuk digunakan dalam bak mandi. Air dalam bak mandi tidak diganti jika digunakan untuk orang yang berbeda.
Aturan ini harus diperhatikan khususnya jika di pemandian air panas atau pemandian umum.
Kehidupan bermasyarakat
・Saat menyapa, tidak dengan menjabat tangan namun dengan membungkukkan badan.
・Saat melakukan kontrak, selain tanda tangan juga diperlukan stempel pribadi.
・Uang dan hadiah diberikan kepada teman saat perayaan tertentu. Uang cash diberikan dengan cara dimasukkan ke dalam amplop khusus.
・Pakaian berwarna hitam (mofuku) digunakan saat menghadiri pemakaman. Amplop khusus yang berisi uang tunai dan diserahkan (di meja registrasi).
にちじょう
日 常
の買
かい物
ものにちじょう日 常
の買かい物ものには、近所きんじょの小売店こ う り て んや専門店せんもんてん のほかに、スーパーマーケットやデパート、
コンビニエンスストア(*)などを利用り よ うしま す。購 入こうにゅうした 商 品しょうひんには、8%の消費税しょうひぜいが課か せられます。一部い ち ぶの小売店こ う り て んを除のぞいて、値ね切ぎり
こうしょう交 渉
は 通 常つうじょうおこな行われません。また、サービ スを受うけたときにチップは不要ふ よ うです。
コンビニエンスストア(コンビニ)
それぞれグループや地域ち い きにより異ことなります が、市街地し が い ちを 中 心ちゅうしんに24時間じ か んえいぎょう営 業の店みせが多おお く、次つぎのように、 商 品しょうひんの販売はんばいだけでなく、
様々さまざま
なサービスを取とり 扱あつかっています。
・ 飲 料いんりょう、 食 料 品しょくりょうひんの販売はんばい
・新聞しんぶん・雑誌ざ っ し、生活せいかつ雑貨品ざ っ か ひ んの販売はんばい
・ 公 共こうきょうりょうきん料 金やインターネットショッピン グ等などの代金だいきんの決済けっさい
・コピー・FAXサービス
・宅配便たくはいびん(又または郵便ゆうびん小包こづつみ)の取とり次つぎ
・各種かくしゅチケットサービス(コンサート・イ ベント・映画え い がの 鑑 賞 券かんしょうけん、レジャー施設し せ つ 割引わりびき
入 場 券
にゅうじょうけん
等など
)
・粗そ大だいゴミ処理券し ょ り け ん、切手き っ て、印紙い ん しの取とり 扱あつかい
・写真しゃしんの現像げんぞう・焼やき増ましの 注ちゅう文もん取とり次つぎ
・現金自動預払機げんきんじどうあずけばらいき
(ATM)の利用り よ う
Belanja sehari-hari
Untuk belanja kebutuhan sehari-hari tersedia di took-toko terdekat, toko untuk barang-barang khusus, supermarket, pasar swalayan dan convenient store. Barang dikenakan pajak konsumsi sebesar 8%. Kecuali untuk toko
“retail“, umumnya harga tidak bisa ditawar.
Uang tip tidak diperlukan apabila anda mendapatkan pelayanan
Convenience Stores (konbini)
Terdapat banyak toko convenient store yang buka hingga 24 jam, khususnya didekat pusat kota. Toko ini tidak hanya menjual barang-barang, namun juga menyediakan berbagai layanan jasa sebagai berikut:
・Menjual makanan dan minuman
・Menjual surat kabar, majalah dan barang sehari-hari.
・Melayani pembayaran tagihan pemakaian dan pembayaran lain-lain (seperti belanja melalui internet)
・Fotocopy, mengirim fax
・Layanan pengiriman barang lewat kurir atau surat.
・Layanan penjualan tiket (konser, even acara, bioskop, diskon di arena bermain).
・Penjualan prangko, prangko untuk pengiriman barang kembali, tiket pengurusan sampah besar.
・Layanan pembuatan foto dan print foto.
・Layanan mesin (ATM)
自治会
じ ち か い・町 内 会
ちょうないかい日本に ほ んでは一般的いっぱんてきに、各地域か く ち い きに「町 内 会ちょうないかい」や
「自治会じ ち か い」と呼よばれる組織そ し きがあります。
町 内 会
ちょうないかい
や自治会じ ち か いは、「回覧板かいらんばん」(バインダー に役所やくしょや地域ち い きのお知しらせをつけたもの)を 各家庭か く か て い
に回まわしたり、地ち域いきの祭まつりや防災ぼうさい訓練くんれん などを 行おこないます。活動かつどう費用ひ よ うは、「 町 内ちょうない会費か い ひ」
「自治じ ち会費か い ひ」という名目めいもくで各家庭か く か て いから 集 金しゅうきん されます。
近所きんじょ
に長ながく住すんでいる人ひとや役員やくいんの人ひとに 話はなし を聞きいてみましょう。
Perkumpulan komunitas (Chônaikai)
Di Jepang umumnya memiliki perkumpulan masyarakat yang tempat tinggalnya berdekatan yang disebut “chônaikai” atau “jichikai”.
Perkumpulan ini mengkoordinasi orang-orang yang tinggal dikomunitasnya dengan mengirim surat edaran (kairanban), mengadakan pesta daerah, pelatihan pemadam kebakaran.
Kegiatan mereka dibiayai oleh iuran anggota yang dikumpulkan dari penduduk setempat.
Untuk informasi lebih lengkap, hubungi anggota chônaikai terdekat atau seseorang yang telah lama tinggal di daerah tersebut.
ごみの出
だし方
かた 一いっ般ぱん
家か 庭ていか ら 出で る ご み は 、 市町村しちょうそんが
しゅうしゅう収 集
・処理し ょ りします。地域ち い きやごみの種類しゅるいに よって、回 収かいしゅう場所ば し ょ・曜日よ う び・時間じ か んが決きめられ ています。分別ぶんべつの種類しゅるいや 回 収かいしゅう方法ほうほうは市町村しちょうそん によって異ことなるので、詳くわしくは、市町村しちょうそん役場や く ば に問とい合あわせてください。
Cara membuang sampah
Sampah rumah tangga dikumpulkan dan dikelola oleh pemerintahan kota setempat.
Setiap daerah memiliki aturan tersendiri tentang jenis sampah yang dikumpulkan, kapan dan dibuang dimana. Silahkan bertanya kepada pemerintah lokal Anda tentang informasi pengelolaan sampah.
例れい
:【岡山市お か や ま しのごみの分別ぶんべつと 回 収かいしゅう】Contoh cara membuang sampah di kota Okayama
(※)可燃か ね んごみ、不燃ふ ね んごみは 有 料ゆうりょう指定し て いぶくろ袋に 入いれて出だしてください。
(※) Sampah yang dapat dibakar atau ditimbun harus dimasukkan ke dalam kantong sampah khusus.
区分く ぶ ん Tipe かいしゅう回 収Frekuensi かいしゅう回 収品目ひんもく Jenis sampah yang termasuk 可燃か ね ん( 焼 却しょうきゃく)
ご み Dapat dibakar (※)
しゅう週 2回かい
2 kali seminggu 生なま
ゴミ・プラスチック類るいなどの燃もえるもの Sampah dapur, plastik dan jenis yang lain yang dapat dibakar
不燃
ふ ね ん
ごみ Dapat ditimbun (※)
月つき
1回かい 1 kali sebulan
ガラス・陶とう磁じ器き・化けしょう粧品ひんの空あきビン、かさ、鏡かがみ、
でんきゅう電 球
、ポットなど燃もえないもの
Kaca, keramik cina, wadah kosmetik, payung, kaca, lampu atau termos
資源化物
し げ ん か ぶ つ
Daur ulang 月
つき2回かい 2 kali sebulan
リサイクルできるビン、空あき缶かん、てんぷら 油あぶら、 使し用よう済ずみ乾電池か ん で ん ち、古紙こ し(新聞紙し ん ぶ ん し、チラシ、雑誌ざ っ し、 ダンボール、紙かみパックなど)、古布ふるぬの、ペットボトル Botol daur ulang, kaleng, minyak goreng bekas dan baterai, kertas bekas (surat kabar, leaflet, surat kabar, kardus, kotak susu) pakaian bekas, botol plastik (PET), dan lain-lain.
粗
そ
大
だいごみ
Sampah ukuran besar
戸別
こ べ つ
収 集
しゅうしゅう
(有 料
ゆうりょう
)
Dikenakan biaya untuk permintaan pengambilan 持込み
もちこ
( 無 料
むりょう
) Tanpa biaya jika diantar sendiri
家具か ぐ、自転車じ て ん し ゃなど18ℓ缶かんより大おおきなもの(電でん話わで 申もう
し込こむ)
Mebel, sepeda dll yang berukuran lebih besar dari drum 18 liter. (Mendaftar melalui telepon)
家電
か で ん製品
せいひんのリサイクル Daur ulang alat-alat listrik
電気で ん き製品せいひんの内うち、エアコン、テレビ、冷蔵庫れ い ぞ う こ
(冷凍庫れ い と う こ)、洗濯機せ ん た く きの4品目ひんもくは、市町村しちょうそんの粗そ 大だい
ゴミとしては 回 収かいしゅうされません。
不要ふ よ うになったときは、 購 入こうにゅうしたときの 小売店こ う り て ん
か、新あらたに買かい替かえ品ひんを 購 入こうにゅうする 小売店こ う り て ん
に リ サ イ ク ル 料 金りょうきんと 収 集しゅうしゅう 手数料てすうりょう
を支し払はらって、引ひき取とりを依頼い ら いしてく ださい。
小売店こ う り て ん
に 依頼い ら いで き な い と き は 、 市町村しちょうそん 役場や く ばに電話で ん わで処分しょぶんを依頼い ら いしてください。
その場合ば あ い、郵 便 局ゆうびんきょくで家電か で んリサイクル券けんを
こうにゅう購 入
します。戸別こ べ つかいしゅう回 収を依頼い ら いするとき は別べつに 収 集しゅうしゅう手数料てすうりょうを支し払はらう必要ひつようがあり ます。
リサイクル 料 金りょうきんはメーカーや製品せいひんによ って異ことなります。 収 集しゅうしゅう手数料てすうりょうも小売店こ う り て ん や市町村しちょうそんにより異ことなりますので、詳くわしい ことは、小売店こ う り て んや市町村しちょうそん役場や く ばの担当課た ん と う かに 問とい合あわせてください。
Terdapat empat jenis peralatan yang menggunakan listrik yang tidak dapat diambil oleh instansi pengumpul terkait antara lain:
AC, TV, kulkas dan mesin cuci.
Jika barang tersebut sudah tidak dibutuhkan, bayarlah biaya untuk daur ulang atau biaya pengumpulan oleh toko dimana barang tersebut dibeli atau toko dimana akan dibeli barang baru sebagai pengganti alat yang sudah lama dan mintalah untuk pengumpulan barang.
Apabila toko tersebut tidak dapat mengambil barang tersebut, maka hubungi kantor kota untuk pengumpulan barang bekas. Anda akan diminta membeli kupon biaya daur ulang (Kaden Risaikuru Ken) dari kantor pos. Akan ada tambahan biaya khusus untuk pengumpulan sampah tersendiri.
Biaya daur ulang dihitung dari jenis dan pabrik pembuat dari barang yang akan dibuang. Biaya pengumpulan barang bervariasi antara toko dan kantor pemerintah kota. Untuk keterangan lebih lanjut dapat menghubungi toko atau kantor pemerintah kota setempat.
ペットを飼
かうとき
多おおくの 集 合しゅうごうじゅうたく住 宅や賃貸ちんたいじゅうたく住 宅ではペッ トの飼育し い くを禁止き ん ししています。また、散歩中さんぽちゅう の犬いぬ・猫ねこの糞便ふんべんの始末し ま つは飼かい主ぬしの責任せきにんで す。 袋ふくろなどを用意よ う いして持もち帰かえって始末し ま つし ましょう。なお、ペットの海外かいがいへの持もち出だ しや持もち込こみには制せい限げんがあり、検けん疫えきが必ひつ 要よう
です。
犬いぬ
を飼うか とき 犬いぬ
を飼かうときは、 狂 犬 病きょうけんびょうの予防注射よぼうちゅうしゃを 受う け て か ら 市町村しちょうそん役場や く ばの 担当窓口たんとうまどぐちや 保健所ほ け ん じ ょ
などに登録とうろくの申請しんせいをしなければな りません。登録とうろく申請しんせいを 行おこなえば、「鑑札かんさつ」 が交付こ う ふされるので、それを 必かならず飼かい犬いぬの 首輪く び わにつけましょう。また、生せい後ご91日にち以上いじょう の犬いぬは、狂 犬 病きょうけんびょう予防よ ぼ うちゅうしゃ注 射を 必かならず毎まい年とし1 回かい
受うけなければなりません。
ペットが死んだし とき 犬いぬ
や猫ねこが死んだし 場合ば あ いは、市町村しちょうそんによって は 斎 場さいじょうで火葬か そ うしてもらう( 有 料ゆうりょう)こと ができます。詳くわしくは、市町村しちょうそん役場や く ばの担当たんとう 窓口まどぐち
に 照 会しょうかいしてください。
Memelihara binatang
Binatang peliharaan tidak diperbolehkan di banyak kompleks apartment atau penyewaan rumah. Pemilik binatang bertanggung jawab untuk memungut kotoran dari anjing atau kucing saat berjalan-jalan. Siapkan kantong plastic dan bawa kembali ke rumah. Terdapat aturan yang ketat jika membawa masuk atau keluar binatang peliharaan dari Jepang.
Binatang akan dikarantina.
Jika memelihara anjing
Anjing piaraan, setelah vaksin rabies harus didaftarkan di kantor wilayah yang sesuai atau pusat kesehatan umum. Setelah registrasi, surat ijin akan dikeluarkan (kansatsu) dan digantung di leher anjing. Anjing yang berumur 91 hari harus di vaksin rabies setiap tahun.
Jika binatang peliharaan meninggal Jika anjing atau kucing peliharaan meninggal, dapat diurus (memerlukan biaya) untuk kremasi atau dikubur di beberapa pemakaman.
Untuk info lebih lanjut hubungi kantor wilayah setempat.
口座
こ う ざの開設
かいせつゆうちょ銀行ぎんこうや銀行ぎんこう、信用しんよう金庫き ん こ、信用しんよう組合くみあい、
のうぎょう農 業
きょうどう協 同 組合くみあい
等など
の 金融きんゆう機関き か んで は 、 預貯金よ ち ょ き ん
の口座こ う ざを開設かいせつすることができます。
口座こ う ざの開設かいせつには、身分み ぶ んを 証 明しょうめいするものと 印鑑いんかん
が必要ひつようです。
( 外国人がいこくじんの 場合ば あ い、 パ ス ポ ー ト が あ れ ば 印鑑いんかん
の代かわりに署名しょめいでよい銀行ぎんこうもあるの で事前じ ぜ んに確たしかめてください。)
ゆうちょ銀行ぎんこうの 営 業えいぎょう時間じ か んは、平日へいじつの午前ご ぜ ん 9時じか ら 午後ご ご4時じ( 岡山おかやまちゅうおう中 央ゆうびんきょく郵 便 局は 午後ご ご6時じ)までです。その他たの金融きんゆう機関き か んの 窓口まどぐち
の 営 業えいぎょう時間じ か んは 通 常つうじょう午後ご ご3時じまでで す。
口座こ う ざの種類しゅるい
口座こ う ざの種類しゅるいは大おおきく分わけると次つぎの 2種類しゅるい
(( )内ないは、ゆうちょ銀行ぎんこうでの 名 称めいしょう)で す。
・普通ふ つ う預金よ き ん( 通 常つうじょう貯金ちょきん)
利子り しは低率ていりつですが、出だし入いれが自由じ ゆ うで 公 共
こうきょう
料 金
りょうきん
などの自動じ ど う口座こ う ざ振替ふりかえができ、
キャッシュカードも使つかえます。
・定期て い き預金よ き ん(定期て い き貯金ちょきん) 一
いっ
定額
ていがく
以上
いじょう
の金額きんがくを一定いってい期間き か ん預あずけ入いれ、
満
まん
期きにならないと払はらい戻もどしができませ ん。利子り しは普通ふ つ う預金よ き ん( 通 常つうじょう貯金ちょきん)より も高率こうりつです。
Membuka rekening bank
Rekening tabungan dapat dibuka di berbagai instansi keuangan seperti bank, cooperative unions, credit unions, agricultural cooperatives dan kantor pos. Untuk keperluan ini diperlukan kartu identitas dan stempel (inkan). Untuk orang asing, beberapa bank membolehkan tanda tangan selain inkan jika memiliki paspor. Mohon dikonfirmasi dengan banknya.
Jam buka kantor pos dari jam 9 sampai jam 4 sore di hari kerja (atau jam 6 di kantor pos pusat Okayama). Umumnya jam buka kantor instansi keuangan hingga jam 3 sore.
Jenis Tabungan Types of Accounts Umumnya ada dua jenis tabungan:・
・ Tabungan umum/futsuyoukin (tsuchoukin) Bunga tabungan rendah, tapi uang dapat ditarik bebas dengan kartu debit and tagihan dapat langsung di bayar dengan tabungan ini.
・ Deposito berjangka/teiki yokin (teikichoukin)
Kelebihan uang dapat disimpan secara deposito dalam jangka waktu tertentu dan tidak dapat diambil sampai waktu tertentu.
Bunga tabungan ini lebih besar dari tabungan umumnya.
預あず
け入いれと払はらい戻もどし 所定しょてい
の用紙よ う しに必要ひつよう事項じ こ うを記入きにゅうして預貯金よ ち ょ き ん
つうちょう通 帳
とともに窓口まどぐちに 提 出ていしゅつします。払はらい 戻もど
し の 時ときに は 、 口座こ う ざの 開設かいせつに 登録とうろくし た 印鑑いんかん
が必要ひつようです。
払はら
い戻もどしの場合ば あ い、金額きんがくによっては身分み ぶ んを
しょうめい証 明
するものの提示て い じが必要ひつようです。(預あずけ 入い れ の 場合ば あ いも 身分み ぶ んしょうめい証 明を 必要ひつようと す る 金融きんゆう
機関き か んがあります)詳くわしいことは、金融きんゆう 機関き か んで確認かくにんしてください。
自動じ ど う口座こ う ざ振替ふりかえ 水道すいどう
、ガス、電気で ん き、電話で ん わの使用料しようりょうやNH K受 信 料じゅしんりょう、税金ぜいきんなどの 公 共こうきょうりょうきん料 金やその 他た月々つきづきの決きまった支し払はらいなどは、自分じ ぶ んの 口座こ う ざから自じ動どう支し払はらいにすることができま す。自動じ ど う口座こ う ざ振替ふりかえにするとわざわざ支し払はら いに行いく手て間まが省はぶけ、また、払はらい忘わすれが なくなるので、便利べ ん りです。
手続てつづき
は 、 銀行ぎんこうや ゆ う ち ょ 銀行ぎんこう等とうの 金融きんゆう 機関き か んの 窓口まどぐちで 所定しょていの 用紙よ う しに 記入きにゅうし て 、 請 求 書
せいきゅうしょ
(りょうしゅうしょ領 収 書)や 通 帳つうちょう、印鑑いんかんを一緒いっしょに
ていしゅつ提 出
して申もうし込こみます。
Deposit dan penarikan
Isi form yang sesuai dan serahkan bersama buku tabungan di kasir. Saat anda melakukan penarikan anda harus membawa stempel pribadi (inkan) yang telah diregistrasi oleh bank. Untuk penarikan uang, diperlukan untuk memperlihatkan bukti identitas Tergantung dengan jumlah pengambilan uang, akan diperlukan untuk memperlihatkan tanda pengenal. (Beberapa lembaga keuangan memerlukan identifikasi bahkan saat menabung) Untuk lebih jelasnya harap konfirmasi lebih lanjut.
Pembayaran debet otomatis
Tagihan bulanan seperti: air, gas, listrik, telepon, biaya NHK, pajak dan bermacam-macam jenis pajak untuk pemerintah dapat ditransfer langsung dari rekening anda jika anda membolehkan prosedur itu.
Hal ini tidak menyita waktu dan tenaga, serta mencegah anda lupa membayar.
Prosedurnya adalah isi form khusus dan serahkan ke loket bank, kantor pos, atau lembaga keuangan lain Bersama dengan tagihan, buku tabungan dan stempel pribadi (inkan).
キャッシュカードとATMの利用り よ う
口座こ う ざ開設かいせつ時じにキャッシュカードを発行はっこうし てもらえば、現金げんきん自動じ ど うあずけいれ預 入支払機し は ら い き(ATM)
や現金げんきん自動じ ど う支払機し は ら い き(CD)で払はらい戻もどしや預あず け入いれができます。通 帳つうちょうはその場ばで作つくっ てもらえますが、キャッシュカードは 数日後す う じ つ ご
に 申 込 書もうしこみしょの 住 所じゅうしょに 直 接ちょくせつ書留便かきとめびん で郵送ゆうそうされます。キャッシ ュカ ードの 利用り よ うには、発行はっこう時じに登録とうろくした4桁けたの 暗 証あんしょう 番号ばんごう
が必要ひつようですので、しっかり覚おぼえてお きましょう。
ATM・CDは、駅えき、デパート、スーパー、
コンビニなど金融きんゆう機関き か んの店舗て ん ぽ以外い が いの場所ば し ょ にも多おおくあり、休 日きゅうじつや夜間や か んにも利用り よ うでき ます。 取 扱とりあつかい時間じ か んはそれぞれの金融きんゆう機関き か ん に よ っ て異ことな り ます 。利用り よ うす る曜日よ う び・ 時間帯じ か ん た い
によっては手数料てすうりょうが必要ひつような場合ば あ いが あります。
また、預あずけ入いれしている金きん融ゆう機き関かんが提携ていけい している他ほかの金融きんゆう機関き か んの ATM やカード を相互そ う ごに利用り よ う(手数料てすうりょうが必要ひつよう)することが できます。
Penggunaan kartu debit dan ATM
Jika kartu debit di terbitkan saat membuka rekening tabungan, kartu ini dapat digunakan
di mesin ATM atau CD
(genkinjidoushiharaiki). Buku tabungan diterbitkan segera, namun kartu debit biasanya akan dikirim melalui pos dengan menggunakan jenis tercatat ke alamat pemohon beberapa hari setelah membuka rekening. Di saat penggunaan maka anda akan selalu menggunakan empat digit kode rahasia (Personal Identification Number/PIN) yang dicatat saat penerbitan kartu. Pastikan anda selalu ingat pin anda.
ATMs dan teller otomatis (CD) dapat ditemukan tidak hanya di dalam kantor cabang bank, namun juga bias ditemui di lokasi lain seperti stasiun kereta api, pusat perbelanjaan, supermarket and toko serba ada, dan dapat digunakan saat akhir minggu dan hari libur dan malam hari. Waktu operasi dan jumlah biaya setelah waktu normal berbeda di setiap bank.
Kartu debit dapat digunakan di mesin ATM bank lain yang memiliki hubungan kerjasama.
(dikenakan biaya)
注意ちゅうい
事項じ こ う
つうちょう通 帳
や印鑑いんかん、キャッシュカードを紛失ふんしつし たときは、すぐに銀行ぎんこうやゆうちょ銀行ぎんこう、 警察けいさつ
に連絡れんらくしましょう。
また、暗 証あんしょう番号ばんごうが他人た に んに知しられないよう、
くれぐれも注意ちゅういしましょう。
引ひっ
越こしや帰国き こ くのときには、 必かならず届とどけ出でて 所しょ
定てい
の手てつづき続を 行おこなってください。
Perhatian:
Jika anda kehilangan buku tabungan anda, stempel pribadi (inkan) atau kartu debit, segera hubungi bank atau kantor pos dan polisi secepatnya.
Hati-hati untuk tidak memberitahukan PIN anda kepada orang lain.
Jika anda pindah atau meninggalkan jepang, harap memberitahu bank jika ada perubahan alamat dan ikuti prosedur yang seharusnya.
ATMの操作そ う さに必要ひつような用語よ う ご
Istilah penting untuk menggunakan ATM
用語よ う ご Kosakata 意味い み Arti
(ご) 入 金にゅうきん (go)nyûkin Setoran
(お)支払し は らい、(お)引出ひ き だし (o)shiharai,
(o)hikidashi Penarikan
(お)取 り 扱い中と あつか ちゅう (o)toriatsukai-chû Tidak berfungsi 使用し よ う中止ちゅうし shiyô-chûshi Sedang tidak beroperasi カード入れ口い ぐ ち kâdo ire-guchi Tempat masuk kartu
つうちょう通 帳
入れ口い ぐ ち tsûchô ire-guchi Tempat masuk buku tabungan
紙幣し へ い入れ口い ぐ ち shihei ire-guchi Tempat masuk tagihan 紙幣し へ いへんきゃく返 却口ぐち shihei henkyaku-guchi Tempat uang kembali
(お)預け入れあ ず い 、預金よ き ん (o)azukeire, yokin Menabung
(お)振り替えふ か 、送金そうきん (o)furikae, sôkin Mengirim/transfer
つうちょう通 帳 記入きにゅう
tsûchô-kinyû Pembaruan buku tabungan 残高ざんだか
しょうかい照 会
zandaka-shôkai Cek saldo 確認かくにん
kakunin Konfirmasi
訂正ていせい
teisei Koreksi
取り消と けし torikeshi Pembatalan
外国
がいこくへの送金
そうきん ゆうちょ銀行ぎんこうからゆうちょ銀行ぎんこうから、世界せ か い各国かっこくに送金そうきんする ことができます。
送金そうきん
方法ほうほう
には、「国際こくさい送金そうきんせいきゅうしょ請 求 書」に記入きにゅう し郵便ゆうびん為替証書かわせしょうしょを作成さくせいしてもらい受取人うけとりにん の 住 所じゅうしょに送金そうきんする方法ほうほうと、受取人うけとりにんの口座こ う ざ
(郵便ゆうびん振替口座ふ り か え こ う ざ
又また
は銀行ぎんこう口座こ う ざ)に送金そうきんす る方法ほうほうがあります。送金そうきんを依頼い ら いするとき には、身分み ぶ んを 証 明しょうめいするものを 必かならず持参じ さ ん してください。(国くにによっては、口座こ う ざに 送金そうきん
できない場合ば あ いがありますので、確認かくにん してください)
使用し よ うする通貨つ う かは、あて先さき国別こくべつに指定し て いされ ていますが、ゆうちょ銀行ぎんこうでの申もうし込こみ の際さいには日本に ほ ん円えんで送金そうきん額がく(当日とうじつのレート で換算かんさんした金額きんがく)と手数料てすうりょうを支し払はらいます。
詳くわ
しくは、最も寄よりの郵 便 局ゆうびんきょくにお尋たずねくだ さい。 営 業えいぎょう時間じ か ん:平日へいじつ9:00~16:00 岡山おかやま
ちゅうおう中 央 郵 便 局
ゆうびんきょく
:平日へいじつ9:00~18:00
Pengiriman uang ke luar negeri Dari kantor pos
Anda dapat mengirim uang ke beberapa negara di dunia dari rekening kantor pos.
Cara pengiriman uang adalah dengan mengisi slip klaim pengiriman uang internasional, wesel dapat dikirim langsung ke alamat penerima, atau uang dikirim langsung ke rekening penerima (pos atau rekening bank). Apabila anda meminta pengiriman uang, harap membawa bukti identitas diri (Kadang anda tidak bias langsung mengirim ke rekening tabungan tergantung negara, dicek sebelumnya).
Mata uang yang ditransfer tergantung dari mata uang negara tujuan, tetapi pengirim tetap membayar dengan jumlah mata uang yen (ditukar sesuai dengan nilai mata uang saat transaksi) untuk jumlah yang dikirim dengan biaya administrasi.
Hubungi kantor pos terdekat untuk informasi lebih lengkap. (Buka dari jam 9 sampai jam 4 di hari kerja. Kantor pos pusat Okayamabuka sampai jam 6)