謝 平
*
1. はじめに
大学の第二外国語教育において、中国語教育は重要な位置を占めている。
近年、中国語を第二外国語として選ぶ学生は多く、中国や中国語を専攻する 学科の志願者も少なくない。そのため、各大学では、独自の学習目標や学習 ガイドラインなどが定められており、中国語に関する教材や参考書も多く開 発されている。
しかし、週 2 回の授業で、一年間で学ぶ単語数が 500 〜 600 語であるとい う認識は一致しているものの、各段階において具体的な学習単語や文法事項 などは、標準化に至っているというわけではない。
本稿では、まず日本の大学で現代中国もしくは中国語を専攻する場合にお いて外国語として中国語を学ぶ初級段階を定義する。次に、新 HSK4 級語彙 リストの特徴について分析し、「虚詞」を中心に語彙リストに関連する文法事 項を考察した上で、 日本の大学で現代中国や中国語を専攻する場合の初級段 階において、新 HSK の 4 級の指定単語を学習語彙として活用することを提案 する。
* 福岡大学人文学部准教授
中国語専攻における初級段階の 学習語彙について
新HSK4 級語彙リストにおける活用の可能性をめぐって
2. 初級段階とは
陈昌来(2017,p.130)では、最終目標に達成するまでの過程をいくつの段 階に分けるかによって初級段階の定義が異なると述べている。
把整个教学过程划分为不同的阶段,所划分的阶段越细,每个阶段的 教学对象范围就越小,所划分的阶段越粗,每个阶段的教学对象范围就越大。
比如,倘若一种分级体系是将整个教学过程划分为初级、初中级、中级、
中高级、和高级五级,而另一种体系是将整个教学过程划分为初级、中级 和高级三级,那么前一种体系中初级的教学对象范围就比后一种体系中初 级的教学对象范围要小。
[教育の過程をいくつかの段階に分ける際、細かく分けるとすれば、各 段階の教育内容の範囲が小さくなる。粗く分けるとなると、各段階の教 育内容の範囲が大きくなる。例えば、教育の過程を初級、初中級、中級、
中上級、上級の五段階に分ける場合と、初級、中級、上級の三段階に分 ける場合があるとすれば、初級の教育内容は、前者のほうが後者より範 囲は小さいのである。]
また、分ける基準によって「初級段階」の定義が異なる。例えば、日本中 国語教育学会の『中国語初級段階学習指導ガイドライン』では、勉強時間を 基準にしており、「初級段階」について次のように定義されている。
初級段階とは、大学における第二外国語で毎週 2 回(1 回 90 分)、2 年 間を通じて学んだ場合の、合計 240 時間(中国と同じ 50 分授業として計 算すれば約 200 時間)の過程を考えている。
さらに、習得の語彙数によって定義する研究もある。邱军・李宁(2010,
p.138)は、次のように述べている。
对外汉语教学基础阶段词汇量为
3000,这是多数人经过几十年教学与
多种语料反复统计实践后得出的共识。这个量是划分初级和中级汉语水平 的分界线,是一个不包含学时的概数,也就是说,无论学习多长时间,只 要掌握了这个量,即算完成了基础阶段的学习。[外国人向けの中国語教育における基礎段階の語彙数は 3000 語であり、
これは沢山の方々が数十年の教育実践を通して得られた共通認識であり、
多くのコーパスで統計された結果である。この数字は、中国語の初級と 中級を分ける境界線であり、学習時間とかかわらない概数である。すな わち、学習時間が短くても長くてもこの量の語彙を習得すれば、基礎段 階の学習を終えるということになる。]
この指摘によれば、3000 の基礎単語が初級と中級の境界線であり、3000 以 上の単語をマスターすれば中級のレベルに達する。さらに、 刘英林・宋绍周
(2001,p.13)では、常用語彙の習得程度と言語能力の関係について、次のよ うに指摘されている。
如果选择的常用词是合理的,那么经过验证,3000常用词可覆盖一般 语料的
86%,5000
常用词可覆盖语料的91%,8000
常用词可覆盖语料的95%。
[すでに検証された通り、3000 の常用単語を習得すれば、一般的な言語 資料の 86%を網羅することができる。5000 の常用単語を習得すれば、言 語資料の 91%を網羅することができ、8000 の常用単語を習得すれば、言 語資料の 95%を網羅することができる。]
学習の時間数と習得の語彙数を基準にすれば、数値化することが可能であ るため、判断の目安として妥当であろう。特に習得の語彙数は、直接言語能 力に関係するため、中国語の能力試験においても、語彙数の目安を明記する のもある(下表参照)。
中国語検定試験1 新 HSK2 TOCFL3
級別 語彙数 級別 語彙数 級別 語彙数
準備級
一級 150 準備級
二級 300 レベル1 準 4 級 500 1 級 150 入門級 500
レベル 2 4 級 500 〜
1000 2 級 300 基礎級 1000 レベル 3 3 級 1000 〜
2000 3 級 600 進階級 2500 レベル 4 2 級 明記なし 4 級 1200 高階級 5000 レベル 5 準 1 級 明記なし 5 級 2500 流利級 8000 レベル 6 1 級 明記なし 6 級 5000 以上 精通級 8000
中国語の検定試験は、CEFR に合わせて標準化する傾向がある一方で、レ ベルの分け方や、そのレベルに必要な語彙数などは試験によってそれぞれ異 なる。例えば、中国語検定試験と新 HSK は、6 レベルに分けられているが、
TOCFL(華語文能力測驗)は 8 レベルに分けられている。また、中国語検定 試験と HSK は、いずれも 6 レベルに分けられているものの、同レベルの指定 語彙数は大分異なる。
1 中国語検定試験の「認定基準」による(http://www.chuken.gr.jp/tcp/grade.html を 参照)。2 《新汉语水平考试大纲》(2009)による。
3 TOCFL 公式サイトによる。
「初級段階」を定義する際には、日本の大学で勉強するという学習の環境も 前提として考慮に入れなければならない。中国や中国語を専攻する学科では、
中国語の授業時間が週に 4 〜 6 回(1 回 90 分)程度あるが、中国の大学での 授業時間の半分以下である。日本の大学の現状で、仮に四年間の学習過程を 初級、中級、上級の三段階に分けて、刘英林・宋绍周(2001)の指摘する、
一般的な言語資料の 91%以上が理解できること(習得必要な語彙は 5000 語以 上)を学習の目標とすれば、各段階で習得が必要な語彙はどれくらいであろ うか。本稿では、日本の大学の授業時間などの学習環境を考慮すれば、日常 生活に困らない程度の語彙数4(1000 〜 1500)を初級レベル、中国語の新聞や 雑誌など文章の大半を理解することができる語彙数(2500 〜 3000)を中級レ ベル、一般的な言語資料の九割以上を理解可能な語彙数(5000 以上)を上級 レベルにするのが妥当であると考える。
以上の分析を踏まえて、本稿では、日本の大学で中国や中国語を専攻する 場合の「初級段階」を次のように定義する。
「初級段階」とは、週に 4 回(1回 90 分)以上、一年間で合計 240 時 間程度の学習の過程であり、常用語 1200 〜 1500 を習得する段階である。
4 北京语言学院语言教学研究所(1985)は、小中学校の中国語の教科書を対象に、単語 の使用頻度を分析した。その結果、使用頻度の最も高い 1000 の単語が考察対象である コーパスの総単語数の 74.32%も占めることがわかった。
また、刘英林・宋绍周(2001,p.19)では、「旅行や日常生活には 1000 の常用単語が あれば十分である」と指摘している。原文は以下の通りである。
在基础阶段(一年级)中,又可分为两个小阶段,这一阶段的前3 〜4个月为第 一阶段,词汇量接近1000,后4 〜5个月为第二阶段,词汇量接近2000。而为了旅 游和最起码的生活需要,1000最常用词(基本词)也就够了。
3. 学習語彙の選定
3.1 基礎単語と HSK4 級語彙リスト
初級段階では、1回の授業で新出単語を 10 語以上学習すれば、一年間で 1200 以上の単語を習得することが可能であるが、どのような単語を勉強すれ ばよいのであろうか。実用性と文法性を考えると、使用頻度の高い基礎単語 を選定するのが妥当である。日本中国教育学会の『中国語初級段階学習指導 ガイドライン』(2007)では、基礎単語を 1000 語選定されている。中国の《汉 语水平词汇与汉字等级大纲(修订本)》(2001)は、最も基礎的な単語である 甲 级词 に 1033 語、 乙级词 に 2018 語を選定している。また、 《对外汉语教 学初级阶段教学大纲(2)
》
(1999)と《高等学校外国留学生汉语言专业教学大纲》(2002)では、いずれも 993 語の一級語彙と 1711 語の二級語彙が掲げられて いる。
しかし、前節でも述べたように、日本の大学の授業時間などを考えると、
1200 〜 1500 語程度が相応しいと考えられる。この語彙数は、新 HSK の 4 級、
TOCFL の基礎級と進階級の間あるいは中国語検定試験の 4 級以上 3 級未満の 程度に相当する。この三つの検定試験の中で、新 HSK と TOCFL は級別の語 彙リストが公開されているが、中国語検試験は、公開されていない。特に新 HSK で公開されている級別の語彙リストは、難易度だけではなく、使用頻度 と実用性などを考慮して選定されている。
また、新 HSK4 級の 1200 語は、1 級の 150 語、2 級に新出の 150 語、3 級に 新出の 300 語と 4 級に新出の 600 語からなっており、上記で言及した、最も 基礎的な常用語である 甲级词 と 一级词 をほぼ網羅している5。そのため、
新 HSK4 級の指定単語をマスターすれば、「中国語を用いて、広範囲の話題に
5 吕禾(2012,p.136)では、次のように指摘している。
新HSK一、二、三级的词汇和旧HSK甲级词的重合率很高。……新HSK一级 词和二级词约90%都是原甲级词,在新HSK一、二、三级一共600个词中,有80%
左右的原甲级词。
ついて会話ができ、中国語を母国語とする相手と比較的流暢にコミュニケー ションをとることができる」6という初級段階の言語能力を身につけることも可 能となるのである。
とはいえ、新 HSK の語彙リストは完璧なものではなく、利用する際に注意 しなければならない問題点がある。初級段階で学ぶ必要な常用語が、すべて 新 HSK の語彙リストに載っているというわけではない。
まず、新HSKの語彙リストには一部の複合語が収録されていない。例えば、
基礎的な常用語である 不 、 错 、 久 、 有 、 一点儿 、 请 、 客 、 不 错 、不久 、有点儿 、请客 は、《汉语水平词汇与汉字等级大纲(修订本)》
(2001)にも、《高等学校外国留学生汉语言专业教学大纲》(2002)と《对外汉 语教学初级阶段教学大纲》(1999)の語彙リストにもすべて収録されているが、
新 HSK の語彙リストには複合語の 不错 、 不久 、 有点儿 、 请客 が収 録されていない7。
また、上記の問題と逆で、フレーズや複合語としてリストに出されている が、それを合成する常用語が語彙リストに載ってない。例えば、一級の語彙 リストに 打电话 、出租车 があり、二級語彙のリストに 打篮球 、鸡蛋 があるものの、打 、电 、话 、电话 、出租 、车 、球 、篮球 、鸡 、
蛋 が語彙リストに収録されていない8。この問題について、张博(2015)でも、
改善すべき問題点として取り上げられている。
さらに、多義語に対してはアンバランスである。ごく一部の多義語は分け
6 新 HSK4 級の認定基準である。宮岸(2016,p.13)を参照。
7 《汉语水平词汇与汉字等级大纲(修订本)》(2001)では、不 、错 、久 、有 、一 点儿 、请 、客 、不错 、不久 、有点儿 が 甲级词 とされており、请客 は 乙 级词 とされている。また、《高等学校外国留学生汉语言专业教学大纲》(2002)と《对 外汉语教学初级阶段教学大纲》(1999)でも前者は 一级词 であり、後者は 二级词 である。いずれ基礎的な常用語である。
8 《汉语水平词汇与汉字等级大纲(修订本)》(2001)では、出租 が 丙级词 であり、
蛋 が 乙级词 である。それ以外の 打 、电 、话 、电话 、车 、球 、篮球 、 鸡 は、 甲级词 とされている。
て羅列されているが、ほとんどの多義語は分けられていない。例えば、 等 は 2 級のリストにも 4 級のリストにも載っている。動詞として用いられる 等 は 2 級の語彙リストに載っており、助詞としての 等 は 4 級のリストに載っ ている。しかし、動詞と介詞の兼類語である 叫 は、1 級のリストにしか収 録されていないが、 叫 は動詞としても「呼ぶ」、「叫ぶ」などの意味だけで はなく、「させる」という使役の意味を表す場合もあるが、使役の使い方は 1 級の入門段階では導入しにくいと思われる。
3.2 関連する文法事項
新 HSK4 級の語彙は、日常生活のコミュニケーションに常用的なものであ り、各種の品詞、文成分、構文など単文にかかわる基本的な文法事項のほと んどが含まれている。以下では、「虚詞」である「助詞」、「副詞」、「介詞」、「接 続詞」を中心に考察する。
3.2.1 助詞
新 HSK の級別の語彙リストから、助詞は使用頻度が高く、早い段階で学習 する必要があることがわかった。下記の通り、構造助詞の 等 と語気助詞 の 呀 以外の常用助詞は 1 〜 3 級のリストに配分されている。
9 了 と 的 は、語気助詞としての使い方もあり、『中国語検定 HSK 公認テキスト』
(2017)では 2 級のテキストの文法項目とされているが、新 HSK の語彙リストでは、一 級の語彙リストにしか載ってない。
1 級 2 級 3 級 4 級
構造助詞 的 得 地 等
アスペクト助詞 了 着、过
語気助詞 吗、呢 了、的9
吧 啊 呀
3.2.2 副詞
张谊生(2004,p.1)では「印欧諸語では動詞などの「実詞」の形態変化によっ て文法関係を表すが、中国語は形態が不完全である分析的言語であるため、
その役割は、副詞、助詞などの「虚詞」によって果たしている。」10と指摘され ているように、中国語の副詞は、文法上においても意味伝達においても、重 要な役割を果たすため、初級段階でも常用の副詞を習得する必要がある。
新 HSK4 級語彙リストには、以下で示す通り、副詞が 100 語ほどある11。ま た、1 級の語彙リストに 8 語しか配置されていないが、4 級では 50 以上に増 えている。
1 級(8 語):不、没(有)、很、都、多、好、太、在、(有点儿、有些)12 2 級(14 語): 白、别、非常、还、就、快、一起、一下、已经、正在、再、
真、最、也
3 級(25 語): 比较、必须、才、多么、当然、更、还是、极、几乎、经常、
老、马上、其实、特别、先、一边、一定、一会儿、一直、
一共、又、越、总是、只、终于
4 級(52 語): 按时、本来、不过、差不多、重新、从来、大概、大约、倒、
到处、到底、刚、够、故意、光、好像、互相、及时、究 竟、尽管、竟然、肯定、空、恐怕、连、另外、难道、偶
10 张谊生(2004,p.1)の原文は以下の通りである。
汉语是一种形态特征很不发达的分析性语言,许多再印欧语言中分别由动词等实词 的屈折形式承担的语法任务,再汉语中往往要靠副词、助词等虚词来完成。
11 副詞であるか否かは、辞書によって異なる場合がある。例えば、甚至 は《现代汉 语词典(第 7 版)》では、接続詞とされているが、『中日辞典(第 3 版)』では副詞とさ れている。本稿では、《现代汉语词典》(第 7 版)の記述を基準にしている。
12 3.1 でも述べたように、常用程度副詞である 有点儿 と 有些 は一級語彙である 有 と、(一)点儿 や (一)些 からなる複合語であるため、新 HSK の語彙リストに収 録されていない。『中国語検定 HSK 公認テキスト 2 級』(2017b,p.122)では、「覚えて おきたい基本単語」のリストに 有点儿 が載っている。
尔、千万、却、确实、仍然、稍微、是否、十分、首先、实 在、顺便、死、挺、完全、往往、也许、永远、尤其、原 来、正好、只好、至少、专门、自然、最好
上記に示す通り、1 級の入門段階では、習得しやすい程度や否定を表す副詞 が中心になっているが、3 級と 4 級のリストには、語気や接続を表す副詞(ex.
其实、倒、到底、究竟、尽管、竟然、难道 )など、より難しい表現が増え ている。
3.2.3 介詞
介詞は、後ろの名詞などと共に、「状語」となって動詞句を修飾するなど、
単文を構成する重要な文法機能を担うため、初級段階では常用の介詞を学ば なければならない。以下に示すように、新 HSK4 級語彙リストには常用介詞 が 30 語ほどあるが、大部分が 1 〜 3 級のリストに配置されている。
1 級(3 語):和、叫、在
2 級(8 語):比、从、对、给、离、让、往、因为
3 級(11 語):把、被、比较、除了、根据、跟、关于、为、为了、向、用 4 級(8 語):按照、当、对于、连、随着、以、由、由于
3.2.4 接続詞
新 HSK4 級語彙リストには常用の接続詞が 40 以上あるが、4 級だけで半分 近く載せられている。また、4 級の新出語彙には、 否则 、 无论 、 于是 など初級の教科書ではあまり取り上げていない表現もある。新 HSK4 級は単 文のレベルだけではなく、日常生活でコミュニケーションするときによく用 いられる複文への理解も求められている。
1 級(1 語):和
2 級(5 語):但是、所以、虽然、因为、要
3 級(7 語):不但、而且、还是、或者、然后、如果、只有
4 級(21 語): 并且、不管、不过、不仅、而、否则、即使、既然、结果、
尽管、可是、然而、甚至、同时、无论、要是、只要、因 此、由于、于是、只要
4. 終わりに
新 HSK の各レベルに対応する《国际汉语教学通用课程大纲》(2014,p.17)
では、四級の目標を次のように設定されている。
学习者能理解与社会生活相关的语言材料,造句的正确率高,能就熟 悉的题材进行描述、解释或比较,可以进行一些基本的成段表达,能组织 简单的篇章。具有学习汉语的兴趣和信心。掌握一般的学习策略、交际策 略、资源策略和跨学科策略。了解中国文化中基本的文化知识,具有基本 的跨文化能力和国际视野。
[社会と生活に関する表現を理解することができ、作文の正確率が高 い。身近なことを題材にして述べたり、説明したりあるいは比較したり することができる。筋が通った簡単な話ができ、短い段落や文章を書く ことができる。中国語を学ぶ興味と自信があり、学習的ストラテジー、
コミュニケーションのストラテジー、資源的ストラテジー及び学際的ス トラテジーの基本を知っている。中国文化の基本的な文化知識を理解し ており、基本的な異文化能力及びグローバルな視点を持っている。]
この目標は、中国専攻あるいは中国語専攻の初級目標と一致している。ま た、本稿で分析したように、この目標に達するために選定された語彙リスト
は、初級段階で学ぶ中国語の基本知識や文法要項などに合致すると考えられ る。
本稿では、初級段階の学習語彙として活用するには十分であると考え、参 考資料として新 HSK4 級の語彙リストを日本語に訳して付録につける。しか し、新 HSK4 級の語彙リストは、先行研究でも指摘されているように、不十 分なところがある。また、級ことに難易度が増えるのではなく、むしろ使用 頻度によって配置されているため、初級段階のどのようなタイミングで利用 すればよいのか、またどのように活用すれば有効的になるのかは、さらに検 討する必要がある。
参考文献
(日本語)
浅野雅樹 2018. 中級中国語学習者の語彙学習と語の「難易度」について:語彙論におけ る事項からの調査と考察,『慶応義塾大学日吉紀要.言語・文化・コミュニケーショ ン』50 号
中国語教育学会学力基準プロジェクト委員会 2007. 『中国語初級段階学習指導ガイドラ イン』
原田寿美子 2014. 新 HSK 試験の級別基準語彙について:1 級から 3 級語彙を中心に , 『名 古屋学院大学論集(言語・文化篇)』25 巻第 2 号
宮岸雄介 2016. 『中国語検定 HSK 公認テキスト 4 級(改訂版)』,株式会社スプリックス
̶2017a. 『中国語検定 HSK 公認テキスト 1 級(改訂版)』,株式会社スプリックス
̶2017b. 『中国語検定 HSK 公認テキスト 2 級(改訂版)』,株式会社スプリックス
̶2017c. 『中国語検定 HSK 公認テキスト 3 級(改訂版)』,株式会社スプリックス
(中国語)
北京语言学院语言教学研究所1985. 《汉语词汇的统计与分析》,外语教学与研究出版社 陈昌来主编2017. 《对外汉语教学概论》, 复旦大学出版社
崔娜2019. 新汉语水平考试(HSK)大纲词汇表问题研究,《考试研究》第2期
国家对外汉语教学领导小组办公室2002a. 《高等学校外国留学生汉语言专业教学大纲》,
北京语言大学出版社
̶2002b. 《高等学校外国留学生汉语言专业教学大纲(附件一)》,北京语言大学出版社
̶2002c. 《高等学校外国留学生汉语言专业教学大纲(附件二)》,北京语言大学出版社 国家汉办・孔子学院总部2009a. 《新汉语水平考试大纲HSK一级》,商务印书馆
̶2009b. 《新汉语水平考试大纲HSK二级》,商务印书馆
̶2009c. 《新汉语水平考试大纲HSK三级》,商务印书馆
̶2009d. 《新汉语水平考试大纲HSK四级》,商务印书馆
̶2009e. 《新汉语水平考试大纲HSK五级》,商务印书馆
̶2009f. 《新汉语水平考试大纲HSK六级》,商务印书馆
李兆麟2014. 谈常用字词的选取及其等级划分,《辞书研究》第2期
刘英林・宋绍周2001. 论汉语教学字词的统计与分级(代序),《汉语水平词汇与汉字等级 大纲(修订本)》(国家汉语水平考试委员会办公室考试中心制定),经济科学出版社 刘月华·潘文娱·故韡2019. 《实用现代汉语语法》(第三版),商务印书馆
吕禾2012. 新旧HSK词汇大纲比较研究,《黑龙江社会科学》第4期
孔子学院总部・国家汉办2014. 《国际汉语教学通用课程大纲》,北京语言大学出版社 邱军・李宁1999. 《对外汉语教学初级阶段教学大纲(2)》, 北京语言大学出版社
孙园园2018. 对外汉语初级阶段词汇教学本位观再思考,《河南教育学院学报(哲学社会科 学版)》第37卷第1期
《现代汉语常用词表》课题组2008. 《现代汉语常用词表(草案)》,商务印书馆
张博2015. 关于词汇大纲语言单位取向问题的思考̶兼议《新汉语水平考试大纲》 重大 轻小 的收录取向,《语言教学与研究》第1期
张谊生2000. 《现代汉语副词研究》,学林出版社
̶2004. 《现代汉语副词探索》,学林出版社
̶2014. 《现代汉语副词分析》,上海三联书店
参考サイト
http://www.chinesetest.cn/ (汉语考试服务网)
http://www.hskj.jp/ (HSK 公式サイト)
http://www.chuken.gr.jp/ (中国語検定試験)
https://www.sc-top.org.tw/ (國家華語測驗推動工作委員會)
http://tocfl .tecc.jpn.com/ (TOCFL 公式サイト)
付録
新 HSK4 級語彙リスト13
Ⅰ ピンイン
① ピンインの表記は、『現代漢語詞典(第 7 版)』(『現代漢語詞典(第 7 版)』)
を基準にしている。
② 常に軽声であるものは、声調をつけない。軽声と軽声ではない両方の発 音がある場合は、その音節の前に「・」を付す。
③ 離合詞は、ほかの成分が挿入可能な箇所に「//」を付す。
Ⅱ 見出しの注釈
見出しの注釈は、基本的な意味を簡明に示したものであり、語のすべての 意味を載せているわけではない。
Ⅲ 品詞
品詞の表記も
《现代汉语词典(第 7 版) 》を基準にしている。例えば、比如
(bǐrú)は、『中日辞典(第 3 版)』では、「接続詞」と表記されているが、
《现
代汉语词典(第 7 版)》では「動詞」と書かれているため、ここでも「動詞」
と記す。また、フレーズなど、複数の語で構成された表現には品詞を表記し ない。
13 この語彙表は、http://www.chinesetest.cn(汉语考试服务网)からダウンロードした 新 HSK4 級の語彙リストに基づいて作成した。
品詞の略語は以下の通りである。
名:名詞 動:動詞 助動:助動詞 形:形容詞 数:数詞 量:量詞 数量:数量詞 代:代詞 副:副詞 介:介詞 接:接続詞 感:感動詞 助:助詞 頭:接頭辞
A
阿姨
ɑyí
名 ①(母の姉妹にあたる)おばさん.
お姉さん ②中年 女性に対する呼称
啊
ɑ
助 感嘆、催促、強調、疑問などの語気を 表す
矮
ɑi
形 (背が)低い爱
ὰi
動 愛する.好む爱好
ὰihὰo
動 愛好する名 趣味
爱情
ὰiqíng
名 愛情安静
ɑnjìng
名 夫.または妻安排
ɑnpάi
動 段取り(をする).配置(する)
安全
ɑnquάn
形 安全である按时
ὰnshí
副 時間通りに按照
ὰnzhὰo
介 〜に基づいてB
八bɑ
数 八把
bɑ
介 〜を量 柄や握りのあるも のを数える
爸爸
bὰbɑ
名 父さん.父吧
bɑ
助 提案・要求・推測などの語気を表す
白
bάi
形 白い副 ①ただで ②むだ に
百
bɑi
数 百百分之
bɑifēnzhī
パーセント班
bɑn
名 ①クラス ②勤務搬
bɑn
動 運ぶ.移す.引っ越す
办法
bὰnfɑ
名 方法办公室
bὰngōngshì
名 事務室.オフィス半
bὰn
数 半.二分の一帮忙
bɑng//mάng
動 手伝う.助ける帮助
bɑngzhù
動 手伝う.助ける棒
bὰng
形 素晴らしい名 棒
包
bɑo
動 包む名 かばん
包子
bɑozi
名 パオズ饱
bɑo
形 満腹である保护
bɑohù
動 保護する.守る保证
bɑozhèng
動 保証する名 保証
报名
bὰo//míng
動 申し込む报纸
bὰozhǐ
名 新聞抱
Bὰo
動 抱く抱歉
bὰoqiὰn
形 申し訳なく思う杯子
bēizi
名 コップ.グラス北方
běifɑng
名 北.北のほう北京
Běijīng
名 北京倍
bèi
量 倍被
bèi
介 〜に〜される本
běn
量 冊本来
běnlάi
形 本来の副 本来.もともと
笨
bèn
形 愚かである鼻子
bízi
名 鼻比
bǐ
介 〜よりも動 比べる
比较
bǐjiὰo
動 比較する副 比較的
比如
bǐrú
動 例えば比赛
bǐsὰi
動 試合する名 試合
笔记本
bǐjìběn
名 ノート必须
bìxū
副 必ず.〜しなければならない
毕业
bì//yè
動 卒業する变化
biὰnhuὰ
動 変化する名 変化
遍
biὰn
量 回(初めから終わりまで)
标准
biɑozhǔn
名 基準形 標準的である
表格
biɑogé
名 表.書式表示
biɑoshì
動 表す表演
biɑoyɑn
動 演じる表扬
biɑoyάng
動 褒める.表彰する别
bié
副 〜してはならない别人
biérén
代 他人宾馆
bīnguɑn
名 ホテル冰箱
bīngxiɑng
名 冷蔵庫饼干
bǐnggɑn
名 クッキー.ビスケット
并且
bìngqiě
接 ①また.かつ②さらに.その上
博士
bóshì
名 博士不
bù
副 ①〜ない ②(応答に用いる)いい え
不但
búdὰn
接 〜だけでなく不得不
bùdé bù
やむを得ず不管
bùguɑn
接 〜であろうと.〜にかかわらず
不过
bùguò
接 しかし.ただ副 だけ
不仅
bùjǐn
接 〜だけでなく不客气
bú kèqi
ご遠慮なく.お構いなく.
(感謝されて)どうい たしまして
部分
bùfen
名 部分C
擦
cɑ
動 擦る.拭く.塗る猜
cɑi
動 推測する.当てる才
cάi
副 ①〜したばかりである ②やっと
材料
cάiliὰo
名 ①材料.原料②資料
菜
cὰi
名 ①料理.おかず②野菜
菜单
cὰidɑn
名 メニュー参观
cɑnguɑn
動 見学する.参観する
参加
cɑnjiɑ
動 参加する餐厅
cɑntīng
名 レストラン草
cɑo
名 草厕所
cèsuǒ
名 トイレ层
céng
量 階茶
chά
名 お茶差
chὰ
形 ①劣っている②差がある ③間 違う
動 足りない
差不多
chὰbuduō
形 ①大差がない②ほとんどの 副 ほとんど
长
chάng
形 長い长城
Chάngchéng
名 長城.万里の長城长江
Chάngjiɑng
名 長江尝
chάng
動 味わう场
chɑng
量 回(映画・演劇・試合・試験などの 回数を示す)
唱歌
chὰnggē
歌を歌う超过
chɑoguò
動 ①超える.上回る②追い抜く.追い 越す
超市
chɑoshì
名 スーパーマーケット
衬衫
chènshɑn
名 シャツ成功
chénggōng
動 成功する成绩
chéngjì
名 成績成为
chéngwéi
動 〜になる诚实
chéngshí
形 誠実である城市
chéngshì
名 都市.都会乘坐
chéngzuò
動 〜に乗る吃
chī
動 食べる吃惊
chījīng
動 びっくりする.驚く
迟到
chídὰo
動 遅刻する重新
chóngxīn
副 ①もう一度 ②改 めて.新たに抽烟
chōu//yɑn
動 煙草を吸う.喫煙 する出
chū
動 ①(場所・範囲を)出る ②出る.現 れる ③出す.提 供する
出差
chū//chɑi
動 出張する出发
chūfɑ
動 出発する出生
chūshēng
動 生まれる出现
chūxiὰn
動 現れる出租车
chūzūchē
名 タクシー除了
chúle
介 〜を除いて.〜のほかに.〜以外は
厨房
chúfάng
名 台所穿
chuɑn
動 着る传真
chuάnzhēn
名 ファックス船
chuάn
名 船窗户
chuɑnghu
名 窓春
chūn
名 春词典
cídiɑn
名 辞書词语
cíyǔ
名 単語次
cì
量 回聪明
cōng·míng
形 聡明である.賢い从
cóng
介 〜から从来
cónglάi
副 これまでずっと粗心
cūxīn
形 うかつである存
cún
動 ①保存する ②預ける
错
cuò
動 間違う.間違える形 正しくない
错误
cuòwù
名 間違い.ミスD
答案
dάʼ ὰn
名 答え打扮
dɑbɑn
動 身支度.装う名 装い
打电话
dɑ diὰnhuὰ
電話をかける打篮球
dɑ lάnqiú
バスケットボールをする
打扰
dɑrɑo
動 邪魔する打扫
dɑsɑo
動 掃除する打算
dɑ・suὰn
動 (〜する)つもりである 名 つもり.予定
打印
dɑyìn
動 印刷する打招呼
dɑ zhɑohu
挨拶する打折
dɑ//zhé
動 割引する打针
dɑ//zhēn
動 注射する大
dὰ
形 ①大きい.広い②年上である
③(雨、風などが)
強い.ひどい
大概
dὰgὰi
名 あらすじ.概略形 大体の.大まかな 副 おそらく.多分
大家
dὰjiɑ
代 皆.皆さん名 大家
大使馆
dὰshǐguɑn
名 大使館大约
dὰyuē
形 大体の.大まかな副 約.およそ
大夫
dὰifu
名 医者带
dὰi
動 ①携帯する ②連れる ③(子ども を)育てる 名 帯.ひも
戴
dὰi
動 かぶる.はめる担心
dɑnxīn
動 心配する蛋糕
dὰngɑo
名 ケーキ但是
dὰnshì
接 しかし当
dɑng
動 担当する介 (〜の時)に
当然
dɑngrάn
形 当然である副 当然.もちろん
当时
dɑngshí
名 その時.当時刀
dɑo
名 刃物類导游
dɑoyóu
動 観光案内をする名 ガイド
到
dὰo
動 ①到着する.着く② 結 果 補 語 に な り、達成・到達を 表す
到处
dὰochù
副 至る所到底
dὰodǐ
動 (動詞の後に用い)最後まで 副 ①とうとう.結局
のところ ②いったい
倒
dὰo
動 ① さ か さ ま に な る.さかさまにな る ②空ける.注 ぐ副 意外にも
道歉
dὰo//qiὰn
動 詫びる得意
déyì
動 得意になる地
de
助 状語を作る的
de
助 ①の ②肯定などの語気を表す
得
de
助 ①結果補語や方向補語の前に置き、
可 能 の 意 を 示 す
②動詞、形容詞の 後に置き、様態や 程度などを表す語 句を導く
得
děi
助動 ①要する ②〜しなければなら ない
灯
dēng
名 明かり登机牌
dēngjīpάi
名 搭乗券等
děng
助 など等
děng
動 ①待つ ②〜に等しい
低
dī
形 低い動 下げる
底
dǐ
名 ①底 ②終わり.末
地点
dìdiɑn
名 場所地方
dìfɑng
名 ところ.場所地球
dìqiú
名 地球地铁
dìtiě
名 地下鉄地图
dìtú
名 地図地址
dìzhǐ
名 住所弟弟
dìdi
名 弟第一
dì-yī
数 第一.いちばん点
diɑn
名 ①点 ②漢字の筆画
動 (料理)を注文す る量 ①(時刻を 表す)時 ②少し
③事項を数える
电脑
diὰnnɑo
名 パソコン电视
diὰnshì
名 テレビ电梯
diὰntī
名 エレベーター电影
diὰnyǐng
名 映画电子邮件
diὰnzǐ yóujiὰn
電子メール调查
diὰochά
動 調査する名 調査
掉
diὰo
動 ①落ちる.落とす②(動詞の後に付 く)排除・離脱な どを表す
丢
diū
動 なくす东
dōng
名 東东西
dōngxi
名 もの.品物冬
dōng
名 冬懂
dǒng
動 わかる动物
dòngwù
名 動物动作
dòngzuò
名 動作動 動かす
都
dōu
副 ①すべて ②すでに ③(強調の意 味)さえ.も
读
dú
動 読む堵车
dǔ//chē
動 渋滞する肚子
dùzi
名 腹短
duɑn
形 短い短信
duɑnxìn
名 ショートメール段
duὰn
量 文章・距離・時間・長い物の区切りを 数える
锻炼
duὰnliὰn
動 鍛える对
duì
形 合っている.正しい
对
duì
介 〜に対して.〜について
对不起
duìbuqǐ
動 すみません.申し訳ない
对话
duìhuὰ
名 対話動 対話する
对面
duìmiὰn
名 ①向かい ②真正面
对于
duìyú
介 〜に対して多
duō
形 多い動 余る.多くなる 数 〜余り 代 どれほど 副 なんと
多么
duōme
副 なんと多少
duōshɑo
代 どれほど.いくつE
饿
è
形 飢える.お腹がすく
儿童
értóng
名 児童儿子
érzi
名 息子而
ér
接 逆接、対比などを 表す而且
érqiě
接 その上.しかも耳朵
ěrduo
名 耳二
èr
数 二F
发
fɑ
動 出す发烧
fɑ//shɑo
動 熱が出る发生
fɑshēng
動 発生する发现
fɑxiὰn
動 気づく.発見する发展
fɑzhɑn
動 発展する法律
fɑlǜ
名 法律翻译
fɑnyì
動 翻訳する.通訳する 名 訳者.通訳
烦恼
fάnnɑo
形 思い悩む反对
fɑnduì
動 反対する饭店
fὰndiὰn
名 ①ホテル ②レストラン
方便
fɑngbiὰn
形 便利である方法
fɑngfɑ
名 方法方面
fɑngmiὰn
名 方面.分野方向
fɑngxiὰng
名 方向.方角房东
fάngdōng
名 大家.家主房间
fάngjiɑn
名 部屋放
fὰng
動 ①置く ②入れる③放す ④休む
放弃
fὰngqì
動 諦める.放棄する放暑假
fὰng shǔjiὰ
夏休みになる放松
fὰngsōng
動 ①リラックスする②緩める
放心
fὰng//xīn
動 安心する飞机
fēijī
名 飛行機非常
fēichάng
副 非常に分
fēn
動 ①分ける ②分配する
量 時間・点数・通貨 の単位
分钟
fēnzhōng
量 〜分間份
fèn
量 ①セットになったものを数える単位
②(新聞、書類に 用いる)〜部
丰富
fēngfù
形 豊富である動 豊富にする
否则
fǒuzé
接 さもなければ服务员
fúwùyuάn
名 店員.従業員符合
fúhé
動 合致する.一致する
父亲
fùqin
名 父親付款
fù//kuɑn
動 金を払う负责
fùzé
動 責任を負う形 責任感に富む
附近
fùjìn
名 付近复习
fùxí
動 復習する复印
fùyìn
動 コピーする复杂
fùzά
形 複雑である富
fù
形 富んでいるG
改变
gɑibiὰn
動 変える.変わる干杯
gɑnbēi
動 乾杯する干净
gɑnjìng
形 清潔である赶
gɑn
動 ① 追 う ② 急 ぐ③追い払う ④出 くわす
敢
gɑn
助動 〜する勇気がある
感动
gɑndòng
動 感動する.感動させる
感觉
gɑnjué
名 感覚動 感じる.思う
感冒
gɑnmὰo
名 風邪動 風邪をひく
感情
gɑnqíng
名 感情.気持ち感谢
gɑnxiè
動 感謝する感兴趣
gɑn xìngqù
興味を持つ干
gὰn
動 する.やる刚
gɑng
副 ①したばかりである. ②ちょうど
刚才
gɑngcάi
名 さきほど高
gɑo
形 高い高速公路
gɑosù gōnglù
高速道路高兴
gɑoxìng
形 嬉しい動 喜ぶ
告诉
gὰosu
動 告げる哥哥
gēge
名 兄 胳膊gēbo
名 腕个
gè
量 人や物を数える个子
gèzi
名 背丈各