『
朱
子
語
類
』
巻
一
六
「
大
学
」
三
(
1
~
57
条
)
傳
一
章
釋
明
明
徳
1条 問克明德。曰。德之明與不明、只在人之克與不克耳。克、只是眞箇 會明其明德。 節 〔校勘〕 ○「眞箇」 万暦本、 和刻本は「真個」に作り、 朝鮮古写本は「眞个」 に作る。 〔訳〕 「よく徳を明らかにする」について質問する。おっしゃる。 「徳が明 朋らかであるのと明らかでないのは、ただ人がそれをできるかできな い か と い う こ と に か か っ て い る。 「 克 よ く す る 」 と は、 本 当 に そ の 明 徳 を明らかにすることができるということである。 」 甘節録 〔注〕 (1) 「克明德」 『大學章句』 傳一章 「康誥曰、 克明德。 」 注 「康誥、 周書。 克、能也。 」 ( 2) 「 眞 箇 」 ほ ん と う に。 現 代 語 の「 真 的 」。 『 王 摩 詰 文 集 』 卷 五「 酬 黎 居 士 淅 川 作 」「 儂 家 眞 箇 去、 公 定 隨 儂 否。 」『 語 類 』 卷 一 四、 一 六 六 条、 卷 一 五、 一 〇 〇 条 な ど に 既 出。 卷 一 五、 一 〇 〇 条 「窮來窮去、 末後自家眞箇見得此理是善與是惡、 自心甘意肯不去做、 此方是意誠。 」 (3) 「明其明德」 『大學章句』經「大學之道、 在明明德、 在親民、 在 止於至善。 」注「明、 明之也。明德者、 人之所得乎天、 而虚靈不昧、 以 具 衆 理 而 應 萬 事 者 也。 但 爲 氣 稟 所 拘、 人 欲 所 蔽、 則 有 時 而 昏。 然 其 本 體 之 明、 則 有 未 嘗 息 者。 故 學 者 當 因 其 所 發 而 遂 明 之、 以 復『
朱
子
語
類
』
巻
一
四
~
一
八
訳
注
(
五
)
宇佐美文理・古勝亮・焦
堃
・中純夫・福谷彬
『朱子語類』巻一四 ~ 一八訳注(五) 四三其初也。 」 〔参考〕 ○本 条は、 眞德秀『西山讀書記』卷二二に「問克明德。曰。德之明與 不明、只在人之克與不克。須是眞个會明其明德。 」と引かれる。 2条 問明德明命。曰。便是天之所命謂性者。人皆有此明德、但爲物欲之 所昏蔽、故暗塞爾。 〔校勘〕 ○「便」 朝鮮整版本は「 」に作る。以下同じ。 ○「問明德明命」 朝鮮古写本は「問克明德天之明命」に作る。 ○「所昏蔽」 朝鮮古写本は「所 」に作る。 ○「故暗塞爾」 朝鮮古写本は「故蔽塞爾」に作る。 〔訳〕 明 徳 と 明 命 に つ い て 質 問 す る。 先 生 が お っ し ゃ る。 「 こ れ は、 (『 中 庸』の) 「天が命ずるものを性という」ということである。人には皆、 この明徳が具わっているが、ただ、物欲に昏く蔽われてしまって、暗 く塞がれているだけなのである。 」 黄 録 〔注〕 (1) 「明命」 『大學章句』傳一章「大甲曰。顧諟天之明命。 」 (2) 「天之所命謂性者」 『中庸章句』 第一章 「天命之謂性、 率性之謂道、 脩道之謂教。 」 (3) 「人皆有此明德、 但爲物欲之所昏蔽、 故暗塞爾」 本巻一条、 注 (3) を参照。 (4) 「昏蔽」 「くらくおおう」 。既出。卷一四、 七四条 「或以明明德譬 之 磨 鏡。 曰。 鏡 猶 磨 而 後 明。 若 人 之 明 德、 則 未 嘗 不 明。 雖 其 昏 蔽 之 極、 而 其 善 端 之 發、 終 不 可 絶。 」『 伊 川 易 傳 』 益 卦「 上 九、 莫 益 之、 或 撃 之、 立 心 勿 恒、 凶。 」 注「 利 者、 衆 人 所 同 欲 也。 專 欲 益 己、 其 害 大 矣。 欲 之 甚 則 昏 蔽 而 忘 義 理、 求 之 極 則 侵 奪 而 致 仇 怨。 」 な お、 こ の 程 伊 川 の 言 葉 を 朱 子 は 門 人 に 示 し て い る。 『 語 類 』 卷 一 二 一、 九 八 条、 葉 賀 孫 録( Ⅷ 2946 )「 門 人 有 與 人 交 訟 者。 先 生 數 責之云。欲之甚則昏蔽而忘義理、求之極則爭奪而至怨仇。 」 ( 5) 「 暗 塞 」 「 く ら く 塞 ぐ 」。 周 濂 溪『 通 書 』「 誠 下 」「 五 常 百 行、 非 誠 非 也。 邪 暗 塞 也。 」 朱 注「 非 誠、 則 五 常 百 行、 皆 無 其 實。 所 謂 不誠無物者也。靜而不正、 故邪、 動而不明不逹、 故暗且塞。 」「闇塞」 の 語 は、 古 く は、 『 論 衡 』「 累 害 」 に「 夫 不 本 累 害 所 從 生 起、 而 徒 歸責於被累害者、智不明、闇塞於理者也」と見える。 3条 自人受之、喚做明德、自天言之、喚做明命。今人多鶻鶻突突、一似 京都府立大学学術報告「人文」第六十五号 四四
無這箇明命。若常見其在前、 則凜凜然不敢放肆、 見許多道理都在眼前。 又曰。人之明德、即天之明命。雖則是形骸間隔、然人之所以能視聽 言動、非天而何。 問。苟日新、日日新。曰。這箇道理、未見得時、若無頭無面。如何 下工夫。才剔撥得有些通透處、便須急急躡蹤 趲 郷前去。 又曰。周雖舊邦、其命維新。文王能使天下無一民不新其德、即此便 是天命之新。 又云。天視自我民視、 天聽自我民聽。或問。此若有不同、 如何。曰。 天豈曾有耳目以視聽。只是自我民之視聽、 便是天之視聽。如帝命文王、 豈天諄諄然命之。只是文王要恁地、便是理合恁地、便是帝命之也。 又 曰。 若 一 件 事、 民 人 皆 以 爲 是、 便 是 天 以 爲 是。 若 人 民 皆 歸 往 之、 便是天命之也。 又曰。此處甚微、故其理難看。 賀孫 〔校勘〕 ○ 「這箇明命」 万暦本、 朝鮮古写本、 和刻本は 「箇」 を 「个」 に作る。 ○「 這 箇 道 理 」 万 暦 本、 和 刻 本 は「 箇 」 を「 個 」 に 作 り、 朝 鮮 古 写 本は「个」に作る。 ○ 「才剔撥」 成化本、 朝鮮古写本、 朝鮮整版本は 「才」 を 「纔」 に作る。 ○「其命維新」 朝鮮古写本は「維」を「惟」に作る。 〔訳〕 「 人 が( 天 か ら ) 受 け る と い う 点 か ら い え ば、 明 徳 と 呼 び、 天( が 人にあたえるということ)からいえば、明命とよぶ。今の人々は、多 くはぼんやりとして、 この明命がないかのようである。いつもそれ (明 徳)を目の前に見ているようにすれば、おそれつつしんで、いい加減 にしようとせず、多くの道理がすべて目の前に見える。 」 ま た お っ し ゃ る。 「 人 の 明 徳 と は、 天 の 明 命 の こ と で あ る。 人 は 肉 体によって(天と)隔たった存在であるが、人が正しく視たり聴いた り喋ったり行動したりできるのは、天のお蔭でなくて何であろうか。 」 「苟 まこと に日に新にせば、 日日新たなり」 について質問する。おっしゃる。 「 こ の 道 理 は、 ま だ 体 得 し て い な い と き は、 と ら え ど こ ろ が な い。 ど のように工夫すればよいか。えぐり出して、少しでも透徹する所があ れば、 (そこを手掛かりに)直ちに急いでその跡を追いかけていって、 前に走って進みなさい。 」 ま た お っ し ゃ る。 「『 詩 』 に、 「 周 は 舊 邦 な り と 雖 も、 そ の 命 は こ れ 新たなり」という。文王は、天下の人民に一人として徳を新しくさせ ないようなことはなかったのであり、つまりこれは天命があらたまっ たことを言っているのである。 」 またおっしゃる。 「( 『尚書』にいう) 「天視るに我が民より視、天聽 くに我が民より聽く」と。 」ある者が質問する。 「もし天と人に違いが あれば、どうするのですか。 」おっしゃる。 「天がどうして耳や目によ って視たり聴いたりすることがあろうか。我が人民に従って視たり聴 いたりするということが、 天が視たり聴いたりするということである。 たとえば、天帝が文王に命じたのは、どうして天が(実際に)ねんご ろに文王に命じたということであろうか。文王がそのようにしようと 『朱子語類』巻一四 ~ 一八訳注(五) 四五
すれば、それはとりもなおさず理としてそのようにすべきだったので あり、それは天帝が命じたのである。 」 ま た お っ し ゃ る。 「 た と え ば あ る 一 つ の 事 が あ り、 人 々 が 皆 正 し い と思ったとすると、それは天が正しいとしたのである。もし人々がそ の人に付き従うなら、それはとりもなおさず天が命じたのである。 」 またおっしゃる。 「このところ(=明明徳における天と人との関係) は微妙であるので、その理は理解するのが難しい。 」 葉賀孫録 〔注〕 (1) 「自人受之、 喚做明德、 自天言之、 喚做明命」 『尚書』 「太甲」上、 蔡沈集傳「在天爲明命、 在人爲明德」 。「喚」は、 呼ぶ、 言い表す。 現代語「叫」 。 (2) 「鶻鶻突突」 「鶻突」は、 「糊塗」に同じ。ぼんやりしている様、 頭脳がはっきりせず、 愚かな様。卷一四(四二条、 一二四条など) 、 卷 一 五 に 既 出。 卷 六、 八 四 条、 周 明 作 録( Ⅰ 114 )「 曰。 敬 非 別 是 一 事、 常 喚 醒 此 心 便 是。 人 毎 日 只 鶻 鶻 突 突 過 了、 心 都 不 曾 收 拾 得 在 裏 面。 」 卷 一 四、 四 二 条「 伊 川 舊 日 教 人 先 看『 大 學 』、 那 時 未 有 解説、 想也看得鶻突。而今看注解、 覺大段分曉了、 只在子細去看。 」 呉曾 『能改齋漫録』 卷二 「鶻突」 「鶻突二字當糊塗。蓋以糊塗之義、 取其不分曉也。 按、 呂原明家塾記云、 太宗欲相呂正惠公。 左右或曰。 呂端之爲人糊塗。帝曰。端小事糊塗、大事不糊塗。決意相之。 」 (3) 「一似」 「まるで…のようである」 。既出。卷一五、 七六条 「未知 得至時、 一似捕龍蛇捉虎豹相似。 」『孔子家語』 「正論解」 「孔子適齊、 過 泰 山 之 側、 有 婦 人 哭 於 野 者 而 哀。 夫 子 式 而 聽 之 曰。 此 哀 一 似 重 有憂者。使子貢往問之。 」 (4) 「若常見其在前」 『尚書』 「太甲」 上 「先王顧諟天之明命。 」 孔安 國傳「顧、謂常目在之。 」蔡沈集傳「顧、常目在之也。 」 (5) 「凜凜然」 おそれつつしむさま。 『尚書』 「泰誓」 中 「百姓懍懍、 若 崩 厥 角。 」 僞 孔 傳「 言 民 畏 紂 之 虐、 危 懼 不 安、 若 崩 摧 其 角、 無 所 容 頭。 」 蔡 沈 集 傳「 商 民 畏 紂 之 虐、 懍 懍 若 崩 摧 其 頭 角 然、 言 人 心 危 懼 如 此。 」『 語 類 』 卷 八 三、 一 二 八 条、 徐 寓 録( Ⅵ 2174 )「 如 二 程未出時、 便有胡安定 ・ 孫泰山 ・ 石徂徠。他們説經雖是甚有疏略處、 觀其推明治道、直是凜凜然可畏。 」 (6) 「雖則…然…」 「雖則」は、 「雖然」などと同じく、 連用して「… ではあるが」という譲歩を表し、 多く後句に転折の語をともなう。 太 田 辰 夫『 中 国 語 歴 史 文 法 』( 江 南 書 院、 一 九 五 八 年 ) 三 三 三 ~ 三三四頁。 ( 7) 「 形 骸 間 隔 」 難 解 で あ る が、 い ま「 人 は 肉 体 に よ っ て、 天 と 隔 た っ た 存 在 で あ る 」 と 解 す。 『 語 類 』 卷 二 九、 一 三 五 条、 葉 賀 孫 録 (Ⅱ 757 )にも同じ表現が見え、 「又問。 『集注』云、 皆與物共者也、 但有小大之差耳。曰。這道理只爲人不見得全體、 所以都自狹小了。 最 患 如 此。 聖 人 如 何 得 恁 地 大。 人 都 不 見 道 理、 形 骸 之 隔、 而 物 我 判 爲 二 」 と い う。 『 文 選 』 卷 二 五、 盧 子 諒「 答 魏 子 悌 」「 乖 離 令 我 感、 悲欣使情惕。理以精神通、 匪曰形骸隔。 」注「善曰…、 楚辭曰。 衆人莫可與論道、 非精神之不通。 莊子曰。 申徒、 兀者也。 謂子産曰。 今與我遊於形骸之内、 而子索我於形骸之外、 不亦過乎。 (所引は 『荘 京都府立大学学術報告「人文」第六十五号 四六
子』内篇「徳充符」 )」 ( 8) 「 視 聽 言 動 」 『 論 語 』「 顔 淵 」「 顔 淵 問 仁。 子 曰。 克 己 復 禮 爲 仁。 一 日 克 己 復 禮、 天 下 歸 仁 焉。 爲 仁 由 己、 而 由 人 乎 哉。 顔 淵 曰。 請 問其目。子曰。非禮勿視、 非禮勿聽、 非禮勿言、 非禮勿動。 」『語類』 卷一五、 一四一条に既出。 ( 9) 「 苟 日 新、 日 日 新 」 『 大 學 章 句 』 傳 二 章「 湯 之 盤 銘 曰。 苟 日 新、 日日新、 又日新。 」注「盤、 沐浴之盤也。銘、 名其器以自警之辭也。 苟、 誠也。 湯以人之洗濯其心以去惡、 如沐浴其身以去垢。 故銘其盤、 言 誠 能 一 日 有 以 滌 其 舊 染 之 汗 而 自 新、 則 當 因 其 已 新 者、 而 日 日 新 之、又日新之、不可畧有間斷也。 」 ( 10)「 無 頭 無 面 」 「 と ら え ど こ ろ が な く、 正 体 が は っ き り し な い 」 の 意。 「 無 頭 面 」 と 同 義。 『 語 類 』 卷 六 七、 一 六 一 条、 輔 廣 録( Ⅴ 1678 )「 或 言 某 人 近 注『 易 』。 曰。 縁『 易 』 是 一 件 無 頭 面 底 物、 故 人人各以其意思去解説得。 」『論衡』 「初稟」 「天無頭面、 眷顧如何。 」 『 景 德 傳 燈 録 』 卷 五・ 荷 澤 神 會 章「 他 日 祖 告 衆 曰。 吾 有 一 物、 無 頭 無 尾、 無 名 無 字、 無 背 無 面。 諸 人 還 識 否。 師 乃 出 曰。 是 諸 佛 之 本原、神會之佛性。 」 ( 11)「才…便…」 「才」は「纔」に同じ。 「少しでも…すれば…だ」 。 ( 12)「剔撥」 えぐりひらく。卷一四に既出。七七条 「問明明德。曰。 人 皆 有 个 明 處、 但 爲 物 欲 所 蔽、 剔 撥 去 了、 只 就 明 處 漸 明 將 去。 」 卷 二 〇、 一 四 二 条、 黄 榦 録( Ⅱ 481 )「 曰。 謝 氏 此 一 段 如 亂 絲、 須 逐 一 剔 撥 得 言 語 異 同、 巧 言 字 如 何 不 同、 又 須 見 得 有 箇 總 會 處。 」 『河南程氏遺書』卷二上( 37 )「講學本不消得理會、 然毎與剔撥出、 只是如今雜亂膠固、須著説破。 」 ( 13)「 通 透 」 す っ か り わ か る こ と。 既 出。 卷 一 四、 四 八 条、 注( 5) 参 照。 『 河 南 程 氏 遺 書 』 卷 一 七( 181 )「 如 眼 前 諸 人、 要 特 立 獨 行、 煞 不 難 得 只 是 要 一 箇 知 見 難。 人 只 被 這 箇 知 見 不 通 透。 」『 祖 堂 集 』 卷 一 九、 香 嚴 和 尚 章「 師 爲 衆 曰。 此 世 界 日 月 短 促、 則 須 急 急 底 事 了 却 去。 平 治 如 許 多 不 如 意 事、 直 須 如 地 相 似。 安 然 不 動、 一 切 殊 勝 境 不 隨 轉、 只 摩 尋 常、 不 用 造 作、 獨 脱 現 前、 不 帶 伴 侶。 皎 然 秋 月明、 内外通透。尅念寸陰、 直須此生了却。今生不了、 阿誰替代。 」 ( 14)「躡蹤」 追いかける、 跡をたどる。 「躡迹」 、「躡踵」などに同じ。 ( 15)「 趲 郷前去」 「 趲 」 は、 急いで進むこと、 走ること。卷八、 五四条、 竇 從 周 録( Ⅰ 136 )「 工 夫 要 趲 、 期 限 要 寬。 」 卷 一 〇、 四 九 条、 徐 寓 録 (Ⅰ 167 )「讀書、 且就那一段本文意上看、 不必又生枝節。看一段、 須 反 覆 看 來 看 去、 要 十 分 爛 熟、 方 見 意 味、 方 快 活、 令 人 都 不 愛 去 看 別 段、 始 得。 人 多 是 向 前 趲 去、 不 曾 向 後 反 覆、 只 要 去 看 明 日 未 讀 底、 不 曾 去 紬 繹 前 日 已 讀 底。 」「 郷 」 は、 「 向 」 と 同 じ く、 方 向 を示す介詞。 ( 16)「周雖舊邦、其命維新…」 『大學』引『詩』大雅 ・ 文王。注「詩 大 雅 文 王 之 篇。 言 周 國 雖 舊、 至 於 文 王、 能 新 其 德、 以 及 於 民、 而 始受天命也。 」 卷一四、 一一九条に既出。 「明明德、 便要如湯之日新。 新 民、 便 要 如 文 王 之 周 雖 舊 邦、 其 命 維 新。 各 求 止 於 至 善 之 地 而 後 止也。 」 ( 17)「天視自我民視、 天聽自我民聽」 『尚書』 「泰誓」 中「天視自我民視、 天 聽 自 我 民 聽。 」『 孟 子 』「 萬 章 」 上「 太 誓 曰「 天 視 自 我 民 視、 天 『朱子語類』巻一四 ~ 一八訳注(五) 四七
聽 自 我 民 聽 」、 此 之 謂 也。 」 集 注「 自、 從 也。 天 無 形、 其 視 聽、 皆 從於民之視聽。民之歸舜如此、則天與之可知矣。 」 ( 18)「 文 王 要 恁 地 」 「 文 王 が そ の よ う に し よ う と す る 」。 「 要 」 は、 「 … し よ う と す る 」 意。 「《 要 》 じ た い が 必 要 あ る い は 意 欲 を あ ら わ す 補 動 詞 と し て の 用 法 は 唐 代 ご ろ か ら み え る 」( 太 田 前 掲 書、 二〇〇頁) 。 ( 19)「歸往」 『穀梁傳』莊公三年「尊者取尊稱焉、 卑者取卑稱焉。其 曰王者、 民之所歸往也。 」『語類』 卷二三、 五条、 董銖録 (Ⅱ 533 )「蓋 政者、 所以正人之不正、 豈無所作爲。但人所以歸往、 乃以其德耳。 故不待作爲而天下歸之、如衆星之拱北極也。 」 ( 20)「難看」 「理解するのが難しい。 」既出。 卷一四、 四五条 (Ⅰ 257 )「問 中庸解。曰。此書難看。 」 4条 顧諟天之明命。諟、是詳審。顧諟、見得子細。 僩 〔校勘〕 ○諸本異同なし。 〔訳〕 「天の明命を顧諟す」 。「諟」とは、つまびらかにするという意。 「顧 諟」とは、子細に認識するという意味である。 沈僩録 〔注〕 (1) 「顧諟天之明命」 『大學章句』 傳一章 「大甲曰。顧諟天之明命。 」 注「大、 讀作泰。諟、 古是字。大甲、 商書。顧、 謂常目在之也。諟、 猶 此 也、 或 曰 審 也。 天 之 明 命、 即 天 之 所 以 與 我、 而 我 之 所 以 爲 德 者也。常目在之、則無時不明矣。 」 ( 2) 「 諟 是 詳 審 」 「 諟 は 審 な り 」 と す る 訓 詁 は、 朱 注 に も「 諟、 … 或 曰 審 也 」 と い っ て お り、 古 く は、 『 玉 篇 』 に「 諟、 審 也、 諦 也 」 と 見 え る。 「 詳 審 」 の 語 は 既 出。 卷 一 四、 一 五 〇 条「 慮、 是 思 之 重 復詳審者。 」『論衡』 「問孔」 「夫賢聖下筆造文、用意詳審。 」 (3) 「顧諟、 見得子細」 『大學』の「顧諟天之明命」は、 朱子の注に 従 え ば、 「 諟 の 天 の 明 命 を 顧 み る 」 と 訓 ず る は ず で あ る が、 こ こ では「諟、 …或曰審也」の訓詁に従い、 「顧諟」を連文として「詳 細に認識する」と解している。 5条 顧諟天之明命、只是照管得那本明底物事在。 燾 〔校勘〕 ○朝鮮古写本巻一六は、本条を収めず。 〔訳〕 京都府立大学学術報告「人文」第六十五号 四八
「諟の天の明命を顧みる」とは、 ただ、 あの本来的に明るいもの(明 徳)をしっかりとコントロールするだけである。 呂燾録 〔注〕 ( 1) 「 照 管 」 「 世 話 を す る 」、 「 注 意 を 払 う 」、 「 管 理 す る 」 の 意。 卷 一 四、 一 五 に 既 出。 卷 一 四、 一 八 条「 大 學 總 説 了、 又 逐 段 更 説 許 多 道 理。 聖 賢 怕 有 些 子 照 管 不 到、 節 節 覺 察 將 去、 到 這 裏 有 恁 地 病、 到那裏有恁地病。 」 卷一五、 一四五条 「聖人亦是略分箇先後與人知、 不 是 做 一 件 淨 盡 無 餘、 方 做 一 件。 若 如 此 做、 何 時 得 成。 又 如 喜 怒 上做工夫、固是。然亦須事事照管、不可專於喜怒。 」 ( 2) 「 那 本 明 底 物 事 」 「 あ の 本 来 的 に 明 る い も の 」、 す な わ ち 明 徳。 卷 一 四 に 既 出。 八 二 条「 曾 興 宗 問。 如 何 是 明 明 德。 曰。 明 德 是 自 家 心 中 具 許 多 道 理 在 這 裏。 本 是 个 明 底 物 事、 初 無 暗 昧、 人 得 之 則 爲德。如惻隱 ・ 羞惡 ・ 辭讓 ・ 是非、是從自家心裏出來、觸著那物、 便 是 那 个 物 出 來、 何 嘗 不 明。 縁 爲 物 欲 所 蔽、 故 其 明 易 昏。 如 鏡 本 明、 被 外 物 點 汗、 則 不 明 了。 少 間 磨 起、 則 其 明 又 能 照 物。 」 朱 子 に先だつものとして、 程伊川に次のものが見える。 『河南程氏遺書』 卷 一 八「 問。 人 性 本 明、 因 何 有 蔽。 曰。 此 須 索 理 會 也。 孟 子 言 人 性善是也。雖荀 ・ 楊亦不知性。孟子所以獨出諸儒者、以能明性也。 性 無 不 善、 而 有 不 善 者、 才 也。 性 即 是 理、 理 則 自 堯 舜 至 於 塗 人、 一也。才稟於氣、氣有清濁。稟其清者爲賢、稟其濁者爲愚。 」 (3) 「在」 「在」は、句末に置かれ断定を表す助字。 6条 顧諟天之明命、 便是常見這物事、 不教昏著。今看大學、 亦要識此意。 所謂顧諟天之明命、無他、求其放心而已。 方子 佐同 〔校勘〕 ○朝鮮古写本は異同が多く、 本条を「顧諟天之明命、 盖嘗見得、 不教 昬 着、常如有見、便孟子所謂求放心也」に作る。 ○「昏著」 成化本、万暦本、和刻本は「著」を「着」に作る。 ○「方子 佐同」 朝鮮古写本は「方子」に作る。 〔訳〕 「 諟 の 天 の 明 命 を 顧 み る 」 と は、 常 に こ の も の( 明 徳 ) を 見 て、 昏 迷 さ せ な い よ う に す る と い う こ と で あ る。 い ま『 大 學 』 を 読 む 際 に、 やはりこのことを知るべきである。いわゆる 「諟の天の明命を顧みる」 とは、 『孟子』の「 (學問の道は)他無し、其の放心を求むるのみ」と いうことである。 李方子録 蕭佐録同じ 〔注〕 ( 1) 「 常 見 這 物 事、 不 教 昏 著 」 本 巻 四 条、 注( 1) を 参 照。 卷 一四、 七三条 「在明明德。須是自家見得這物事光明燦爛、 常在目前、 始得。 」同、注(1)を参照。 ( 2) 「 今 看 大 學、 亦 要 識 此 意 …」 「 今 看 」 以 下 の 部 分、 『 語 類 』 卷 六 『朱子語類』巻一四 ~ 一八訳注(五) 四九
に も 同 文 が 見 え る。 八 二 条、 李 方 子 録・ 董 拱 壽 録( Ⅰ 113 )「 學 者 須 是 求 仁。 所 謂 求 仁 者、 不 放 此 心。 聖 人 亦 只 教 人 求 仁。 蓋 仁 義 禮 智四者、 仁足以包之。若是存得仁、 自然頭頭做着、 不用逐事安排。 故曰。苟志於仁矣、 無惡也。今看『大學』 、 亦要識此意、 所謂「顧 諟 天 之 明 命 」、 「 無 他、 求 其 放 心 而 已 」。 」 卷 六 で は、 五 常 を 総 括 す るものとしての 「仁」 と 「放心」 との関係について説明する際に、 『大學』の当該箇所を引用するために、 「今看『大學』 、亦要識此意」 といっており、 文意が通じるが、 本条は、 そもそも『大學』の「顧 諟 天 之 明 命 」 を 論 じ て お り、 文 意 が 不 自 然 で あ る。 よ っ て、 こ の 部 分 は、 卷 六 の 議 論 が 混 入 し た 可 能 性 が あ る。 む し ろ、 こ の 部 分 を含まない朝鮮古写本が文意がすっきりしている。 ( 3) 「 無 他、 求 其 放 心 而 已 」 『 孟 子 』「 告 子 」 上「 學 問 之 道 無 他、 求 其 放 心 而 已 矣。 」 集 注「 學 問 之 事、 固 非 一 端、 然 其 道 則 在 於 求 其 放 心 而 已。 蓋 能 如 是 則 志 氣 清 明、 義 理 昭 著、 而 可 以 上 達。 不 然 則 昏 昧放逸、雖曰從事於學、而終不能有所發明矣。 」 (4) 「昏著」 「著」は状態を表す助字。 7条 先生問。顧諟天之明命、 如何看。答云。天之明命、 是天之所以命我、 而我之所以爲德者也。然天之所以與我者、雖曰至善、苟不能常提撕省 察、 使大用全體昭晰無遺、 則人欲益滋、 天理益昏、 而無以有諸己矣。曰。 此便是至善。但今人無事時、又却恁昏昏地、至有事時、則又隨事逐物 而去、都無一箇主宰。這須是常加省察、眞如見一箇物事在裏、不要昏 濁了他、則無事時自然凝定、有事時隨理而處、無有不當。 道夫 〔校勘〕 ○「曰此便是至善」 朝鮮古写本は「 曰 」を「先生曰」に作る。 ○ 「一箇主宰」 「箇」 を万暦本、 和刻本は 「個」 に、 朝鮮古写本は 「个」 に作る。 ○「 眞 如 見 一 箇 物 事 」 「 箇 」 を 万 暦 本、 朝 鮮 古 写 本、 和 刻 本 は「 个 」 に作る。 ○「在裏」 万暦本、和刻本は「裏」を「裡」に作る。 ○「 無 有 不 當 」 朝 鮮 古 写 本 は こ れ に 続 け て「 又 云 古 註 説 常 目 在 之 這 説得極好」の十四字あり。 〔訳〕 先生が質問する。 「「諟の天の明命を顧みる」をどのように理解する か。 」答えていう。 「天の明命とは、天が私に命じたところのものであ り、私が徳としているものでもあります。しかし、天が私に与えたも のは、至善であるといっても、もしも、いつも覚醒させ省察して、偉 大なる作用と完全なる本体をはっきりとさせ、遺漏がないようにしな ければ、 人欲はますます増大し、 天理はますます昏迷し、 これ(明徳) を自己に備えるということがなくなってしまいます。 」おっしゃる。 「こ れ (明徳) はつまり至善なのである。しかし、 今の人は、 何もなければ、 あのようにぼうっとして、 何かあると、 事や物を追いかけていくが、 (そ 京都府立大学学術報告「人文」第六十五号 五〇
れでは)自己を統一する主宰者がまったく存在しない。つねに省察を 加え、ほんとうに一つのもの(明徳)をここにしっかりと見て、それ を昏く濁らせないようにすれば、何もなければ自然にじっと動じなく なり、何かある時には理に従って処理し、適切でないことはない。 」 楊道夫録 〔注〕 ( 1) 「 天 之 明 命、 是 天 之 所 以 命 我、 而 我 之 所 以 爲 德 者 也 」 本 巻 四 条 注(1)を参照。 (2) 「提撕」 「覚醒させる」 。卷一四、 六八条、 七二条、 一〇七条、 卷 一 五、 五 二 条 に 既 出。 『 顔 氏 家 訓 』「 序 致 」「 吾 今 所 以 復 爲 此 者、 非 敢 軌 物 範 世 也、 業 以 整 齊 門 内、 提 撕 子 孫。 」『 祖 堂 集 』 卷 一 〇、 玄 沙 和 尚 章「 志 超 上 座 爲 衆 乞 茶 去 時、 問 師。 伏 乞 和 尚 提 撕。 師 云。 只是你不可更教我提撕。進曰。乞師直指、志超不是愚癡人。 」 (3) 「省察」 卷一五、 九二条、 一二六条に既出。 『中庸章句』 「右第一章。 子 思 述 所 傳 之 意 以 立 言。 首 明 道 之 本 原 出 於 天 而 不 可 易、 其 實 體 備 於己而不可離、次言存養省察之要、終言聖神功化之極。 」 (4) 「大用全體」 「偉大なる作用と完全なる本体」 。「全體大用」 と同 義。 「全體大用」 は既出。 卷一四、 七四条 「或以明明德譬之磨鏡。 曰。 鏡 猶 磨 而 後 明。 若 人 之 明 德、 則 未 嘗 不 明。 雖 其 昏 蔽 之 極、 而 其 善 端之發、 終不可絶。但當於其所發之端、 而接續光明之、 令其不昧、 則其全體大用可以盡明。 」同条の注(4)を参照。 ( 5) 「 昭 晰 」 明 ら か で は っ き り し て い る さ ま。 『 風 俗 通 義 』「 故 易 紀 三 皇、 書 叙 唐 虞、 惟 天 爲 大、 唯 堯 則 之。 巍 巍 其 有 成 功、 煥 乎 其 有 文章。自是以來、載籍昭晳。 」 (6) 「有諸己」 「これを己に有す」 。『大學章句』 傳九章 「堯舜帥天下 以 仁、 而 民 從 之。 桀 紂 帥 天 下 以 暴、 而 民 從 之。 其 所 令 反 其 所 好、 而民不從。是故君子有諸己而后求諸人、 無諸己而后非諸人。 」注 「有 善 於 己、 然 後 可 以 責 人 之 善。 無 惡 於 己、 然 後 可 以 正 人 之 惡。 皆 推 己 以 及 人、 所 謂 恕 也。 」『 孟 子 』「 盡 心 」 下「 浩 生 不 害 問 曰。 樂 正 子 何 人 也。 孟 子 曰。 善 人 也、 信 人 也。 何 謂 善、 何 謂 信。 曰。 可 欲 之 謂 善、 有 諸 己 之 謂 信、 大 而 化 之 之 謂 聖、 聖 而 不 可 知 之 之 謂 神。 樂正子、二之中、四之下也。 」 (7) 「昏昏地」 「昏昏」 は、 暗いさま、 ぼうっとしているさま。 『孟子』 「 盡 心 」 下「 孟 子 曰。 賢 者 以 其 昭 昭、 使 人 昭 昭。 今 以 其 昏 昏、 使 人 昭 昭。 」「 地 」 は、 副 詞 的 修 飾 語 と し て の 助 字。 こ の 語 法 は、 唐 代 か ら 用 い ら れ る が( 「 暗 地 」、 「 驀 地 」 な ど )、 形 容 詞 A A 型 重 複 型 式 に 用 い ら れ る も の は、 宋 代 か ら で あ る。 詳 し く は、 太 田 前 掲 書三五一~三五三頁。 (8) 「隨事逐物」 「事や物を追いかける」 。『語類』 卷一一八、 八一条、 沈僩録(Ⅴ 2858 )「伯量問。南軒所謂「敬者、 通貫動靜内外而言」 、 泳嘗驗之、 反見得靜時工夫少、 動時工夫多、 少間隨事逐物去了。曰。 隨 事 逐 物、 也 莫 管 他。 有 事 來 時、 須 著 應 他、 也 只 得 隨 他 去。 只 是 事過了、自家依舊來這裏坐、所謂「動亦敬、靜亦敬」也。 」 ( 9) 「 主 宰 」 「 全 体 を 統 一 す る 者 」。 三 浦 國 雄『 「 朱 子 語 類 」 抄 』 一 四 三 頁 を 参 照。 卷 一 五 に 既 出。 五 二 条「 人 之 一 心、 本 自 光 明。 『朱子語類』巻一四 ~ 一八訳注(五) 五一
常 提 撕 他 起、 莫 爲 物 欲 所 蔽、 便 將 這 箇 做 本 領、 然 後 去 格 物 致 知。 … 但 只 要 自 家 常 醒 得 他 做 主 宰、 出 乎 萬 物 之 上、 物 來 便 應。 」 同 条、 注( 12)を参照。 ( 10)「 在 裏 」 「 在 裏 」 の 二 字 は、 近 世 漢 語 に お い て は、 「 こ こ に 」 と い う 実 義 が 虚 化 し て、 動 作 の 強 調 の 語 気 を 表 す 語 助 詞 と し て 多 く 用いられる。太田前掲書三八〇頁「近世では、 《在裏》 《在此》 《在 這 裏 》 な ど を 句 末 に 用 い る こ と が あ る。 こ れ ら は 動 作 の お こ な わ れ る 場 所 を い わ ん と す る も の で は な く、 む し ろ、 動 作 の 存 在 を い う も の で あ る と 認 む べ き で あ る 」。 ま た、 句 末 の 助 詞 の「 在 」 の 用 法 に つ い て は、 入 矢 義 高「 禅 語 つ れ づ れ 」( 『 求 道 と 悦 楽 』、 岩 波 書 店、 一 九 八 三 年、 一 四 九 ~ 一 五 五 頁。 『 講 座 禅・ 第 六 巻・ 禅 の古典―中国―』 (筑摩書房、 一九六八年) 月報 「禅語つれづれ (六) 」 に 初 出 ) に 詳 し い。 「 こ の よ う な〈 句 終 詞 〉 の「 在 」 に は、 そ れ 自 体 の 語 義 は 全 く な い の で あ っ て、 肯 定 に せ よ 否 定 に せ よ、 そ の セ ン テ ン ス 全 体 に 断 言 的 な 語 調 を 添 え る だ け の、 い わ ゆ る 強 辞 で あ る に す ぎ な い。 」( 一 五 〇 頁 ) た だ し、 本 条 の「 常 加 省 察、 眞 如 見 一 箇 物 事 在 裏、 不 要 昏 濁 了 他 」 は、 本 巻 六 条 の「 常 見 這 物 事、 不 教 昏 著 」 と 同 一 内 容 と 捉 え、 「 こ こ に 」 と い う 実 義 を 含 む も の として理解する。 ( 11)「凝定」 既出。卷一四、 一二八条 「定亦自有淺深。如學者思慮凝 定、 亦是定。如道理都見得徹、 各止其所、 亦是定。只此地位已高。 」 同条、注(1)を参照。 8条 顧諟天之明命、古註云常目在之、説得極好。非謂有一物常在目前可 見也、只是長存此心、知得有這道理光明不昧。方其靜坐未接物也、此 理固湛然清明、及其遇事而應接也、此理亦隨處發見。只要人常提撕省 察、 念念不忘、 存養久之、 則是理愈明、 雖欲忘之、 而不可得矣。孟子曰。 學問之道無他、求其放心而已矣、所謂求放心、只常存此心、便是。存 養既久、自然信向、決知堯舜之可爲、聖賢之可學、如菽粟之必飽、布 帛之必煖、 自然不爲外物所勝。若是若存若亡、 如何會信、 如何能必行。 又曰。千書萬書、只是教人求放心。聖賢教人、其要處皆一。苟通得 一處、則觸處皆通矣。 僩 〔校勘〕 ○「 古 註 云 常 目 在 之 説 得 極 好 」 朝 鮮 古 写 本 は「 古 註 云 顧 諟 常 目 在 之 也此語説得極好」に作る。 ○「 非 謂 有 一 物 常 在 目 前 可 見 」 朝 鮮 古 写 本 は「 非 謂 」 を 双 行 小 字 に 作る。 〔訳〕 「諟の天の明命を顧みる」について、古注に、 (「顧」とは) 「常に眼 差 し を そ こ に お い て お く 」 と い う の が、 と て も う ま く 解 釈 し て い る。 これは、ある一つの物が常に目の前にあって見えるということではな く、この心を長く存するということにほかならず、この道理が光り輝 京都府立大学学術報告「人文」第六十五号 五二
いて暗くならないことを知るのである。静坐して物に接していない時 は、この理はもとよりひっそりと清らかで明るく、また物事が起こっ て、それに応じている時も、この理は、やはり至るところに現れるの である。常に覚醒させて省察し、一瞬も忘れないようにして、ながく 存養しさえすれば、この理はますます明かになり、これを忘れようと 思っても、忘れることができなくなる。 『孟子』に、 「学問の道は、他 でもなく、 この放心を求めるのみだ」というが、 「放心を求める」とは、 この(明徳の)心を常に存するということにほかならない。存養する ことが久しければ、自然に(聖賢の道に)信をもって向かい、堯舜に なることもでき、聖賢(の道)も学ぶことができるということは、菽 まめ や粟が充分にあれば腹が一杯になり、布帛が充分にあれば暖かくなる よう(に明白)なものであるということがはっきりとわかれば、自然 と外的なものに負けないようになる。もし(この理が)あるのかない のかはっきりしない状態であれば、どのように信じ、どのようにしっ かりと行動することができようか。 ま た お っ し ゃ る。 「 あ ら ゆ る 書 物 に 述 べ る こ と は、 人 に 放 心 を 求 め させるだけだ。聖賢が人を教育するのに、 その要点はただ一つである。 もしもこの一つに通ずれば、あらゆる所に通ずる。 」 沈僩録 〔注〕 ( 1) 「 古 註 云 常 目 在 之 」 『 尚 書 』「 太 甲 」 上「 伊 尹 作 書 曰。 先 王 顧 諟 天 之 明 命、 以 承 上 下 神 祇。 」 孔 傳「 顧、 謂 常 目 在 之。 諟、 是 也。 言 敬 奉 天 命 以 承 順 天 地。 」 疏「 正 義 曰。 説 文 云、 顧、 還 視 也。 諟 與 是、 古 今 之 字 異。 故 變 文 爲 是 也。 言 先 王 毎 有 所 行、 必 還 迴 視 是 天 之 明 命。 謂 常 目 在 之、 言 其 想 象 如 目 前、 終 常 敬 奉 天 命、 以 承 上 天 下 地 之 神 祇 也。 」 孔 穎 達 の 疏 は、 「「 常 に 目 す る に 之 に 在 り 」 と は、 (天の明命) を目の前にあるように想像すること」 としており、 本 条 に お い て 朱 子 が「 ( 実 際 に ) 一 つ の も の が 常 に 目 の 前 に あ っ て見えるといっているのではない」という解釈と軌を一にする。 (2) 「長存此心」 『中庸章句』第二七章「故君子尊德性而道問學、 致 廣 大 而 盡 精 微、 極 高 明 而 道 中 庸。 温 故 而 知 新、 敦 厚 以 崇 禮。 」 注 「尊者、 恭敬奉持之意。德性者、 吾所受於天之正理。道、 由也。温、 猶 温 之 温、 謂 故 學 之 矣、 復 時 習 之 也。 敦、 加 厚 也。 尊 德 性、 所 以 存 心 而 極 乎 道 體 之 大 也。 道 問 學、 所 以 致 知 而 盡 乎 道 體 之 細 也。 二者、 修德凝道之大端也。不以一毫私意自蔽、 不以一毫私欲自累、 涵泳乎其所已知、敦篤乎其所已能、此皆存心之屬也。 」 (3) 「光明」 卷一四、卷一五の「明德」に関する条に多数既出。 ( 4) 「 接 物 」「 應 接 」 「 應 事 接 物 」 は、 卷 一 四、 一 一 一 条、 卷 一五、 一三二条に既出。 (5) 「湛然清明」 「水をたたえたようにひっそりとして、 清らかで明 る い 」。 『 語 類 』 卷 五、 七 六 条、 程 端 蒙 録( Ⅰ 94 )「 心 之 全 體、 湛 然 虚 明、 萬 理 具 足、 無 一 毫 私 欲 之 間。 」『 孟 子 』「 告 子 」 上「 其 所 以 放 其 良 心 者、 亦 猶 斧 斤 之 於 木 也、 旦 旦 而 伐 之、 可 以 爲 美 乎。 其 日 夜之所息、 平旦之氣、 其好惡與人相近也者幾希、 則其旦晝之所爲、 有 梏 亡 之 矣。 梏 之 反 覆、 則 其 夜 氣 不 足 以 存。 夜 氣 不 足 以 存、 則 其 違 禽 獸 不 遠 矣。 人 見 其 禽 獸 也、 而 以 爲 未 嘗 有 才 焉 者、 是 豈 人 之 情 『朱子語類』巻一四 ~ 一八訳注(五) 五三
也哉。 」集注「良心者、 本然之善心、 即所謂仁義之心也。平旦之氣、 謂 未 與 物 接 之 時、 清 明 之 氣 也。 好 惡 與 人 相 近、 言 得 人 心 之 所 同 然 也。 幾 希、 不 多 也。 梏、 械 也。 反 覆、 展 轉 也。 言 人 之 良 心 雖 已 放 失、 然其日夜之間、 亦必有所生長。故平旦未與物接、 其氣清明之際、 良心猶必有發見者。 」 (6) 「只要…則…」 「…しさえすれば…だ」 。 (7) 「念念不忘」 「一瞬も忘れない」 。『論語』 「爲政」 「子曰。吾十有 五 而 志 于 學 」 集 注「 古 者、 十 五 而 入 大 學。 心 之 所 之 謂 之 志。 此 所 謂學、 即大學之道也。志乎此、 則念念在此而爲之不厭矣。 」『語類』 卷 二 三、 一 〇 一 条、 李 季 札 録( Ⅱ 557 )「 十 五 志 學 一 章、 全 在 志 于 學 上、 當 思 自 家 是 志 於 學 與 否、 學 是 學 箇 甚。 如 此 存 心 念 念 不 放、 自 然 有 所 得 也。 」『 論 語 』「 衞 靈 公 」「 子 張 問 行。 子 曰。 言 忠 信、 行 篤 敬、 雖 蠻 貊 之 邦 行 矣。 言 不 忠 信、 行 不 篤 敬、 雖 州 里 行 乎 哉。 立 則 見 其 參 於 前 也。 在 輿 則 見 其 倚 於 衡 也。 夫 然 後 行。 」 集 注「 其 者、 指 忠 信 篤 敬 而 言。 參、 讀 如 毋 往 參 焉 之 參、 言 與 我 相 參 也。 衡、 軛 也。 言 其 於 忠 信 篤 敬 念 念 不 忘、 隨 其 所 在、 常 若 有 見、 雖 欲 頃 刻 離 之而不可得。 」「念念」の語は、 仏教語に由来し、 本来「念」には、 1、 「 刹 那 」、 す な わ ち 極 め て 短 い 時 間、 2、 心 の わ ず か な は た ら き、 の 二 つ の 系 統 の 意 味 が あ る。 1 の 意 と し て は、 例 え ば、 『 文 殊 師 利 問 經 』 卷 一「 念 念 生 滅 者、 一 切 諸 行 念 念 生、 生 者 必 滅、 此 謂 一 切 諸 法 念 念 生 滅 」( 大 正 一 四、 四 九 八 下 ) な ど と い う も の で あ り、 2 の 意 と し て は、 智 顗 の「 一 念 三 千 」( 一 念 に 三 千 世 間 が 具 わ っ て い る こ と )、 す な わ ち『 摩 訶 止 觀 』 卷 五「 夫 一 心 具 十 法 界、 一 法 界 又 具 十 法 界 百 法 界、 一 界 具 三 十 種 世 間、 百 法 界 即 具 三 千 種 世 間、 此 三 千 在 一 念 心 」( 大 正 四 六、 五 四 上 ) な ど が あ る。 漢 語 と し て 熟 し て 用 い ら れ る よ う に な る と、 両 者 の 意 味 は 結 合 し て い っ た よ う で あ り、 例 え ば、 北 周 の『 無 上 秘 要 』 卷 五 に、 「 志 學 之 士、 當知人身之中、 自有三萬六千神。…日日存之、 時時相續、 念念不忘、 長生不死。不能長存、 八節勿替。能念身神、 康強無病」と見える。 ( 8) 「 存 養 」 『 中 庸 章 句 』「 右 第 一 章。 子 思 述 所 傳 之 意 以 立 言。 首 明 道 之 本 原 出 於 天 而 不 可 易、 其 實 體 備 於 己 而 不 可 離、 次 言 存 養 省 察 之要、 終言聖神功化之極。 」『孟子』 「盡心」 上 「孟子曰。盡其心者、 知其性也。知其性、則知天矣。存其心、養其性、所以事天也。 」 ( 9) 「 信 向 」 「 信 を も っ て 心 を よ せ る 」。 『 語 類 』 卷 二 〇、 四 七 条、 林 夔 孫録 (Ⅱ 454 )「『或問』 謂朋來講習之樂爲樂。 曰。 不似伊川説得大。 蓋此箇道理天下所公共、 我獨曉之、 而人曉不得、 也自悶人。若「有 朋自遠方來」 、則信向者衆、 故可樂。 」『論衡』 「量知」 「是醫無方術、 以心意治病也、百姓安肯信嚮、而人君任用使之乎。 」 ( 10)「堯舜之可爲」 「堯や舜にもなることができる」 。『孟子』 「告子」 下「 曹 交 問 曰。 人 皆 可 以 爲 堯 舜、 有 諸。 孟 子 曰。 然。 」 集 注「 人 皆可以爲堯舜、疑古語、或孟子所嘗言也。 」 ( 11)「聖賢之可學」 「聖賢も学ぶことができる」 。周濂溪 『通書』 「聖 學 」「 聖 可 學 乎。 曰。 可。 有 要 乎。 曰。 有。 請 聞 焉。 曰。 一 爲 要。 一 者 無 欲 也。 無 欲 則 靜 虚 動 直。 靜 虚 則 明、 明 則 通。 動 直 則 公、 公 則溥。明通公溥、庶矣乎。 」 ( 12)「 菽 粟 之 必 飽、 布 帛 之 必 煖 」 『 孟 子 』「 盡 心 」 下「 孟 子 曰。 有 布 京都府立大学学術報告「人文」第六十五号 五四
縷 之 征、 粟 米 之 征、 力 役 之 征。 君 子 用 其 一、 緩 其 二。 用 其 二 而 民 有 殍、 用 其 三 而 父 子 離。 」 集 注「 征 賦 之 法、 歳 有 常 數。 然 布 縷 取 之 於 夏、 粟 米 取 之 於 秋、 力 役 取 之 於 冬、 當 各 以 其 時。 若 并 取 之、 則民力有所不堪矣。 」 同 「盡心」 上 「聖人治天下、 使有菽粟如水火。 菽 粟 如 水 火、 而 民 焉 有 不 仁 者 乎。 」 集 注「 水 火、 民 之 所 急、 宜 其 愛 之 而 反 不 愛 者 多 故 也。 尹 氏 曰。 言 禮 義 生 於 富 足、 民 無 常 産、 則 無常心矣。 」『管子』 「重令」 「菽粟不足、 末生不禁、 民必有飢餓之色、 而 工 以 雕 文 刻 鏤 相 也、 謂 之 逆。 布 帛 不 足、 衣 服 毋 度、 民 必 有 凍 寒之傷、而女以美衣錦繡 綦 組相 也、謂之逆。 」 ( 13)「 外 物 所 勝 」 「 外 物 」 は、 卷 一 四、 八 〇 条、 八 二 条、 一 三 二 条、 一 三 六 条 に 既 出。 一 三 二 条「 問 章 句 云 外 物 不 能 搖 故 靜。 」『 孟 子 』 「告子」上「曰。耳目之官不思、 而蔽於物、 物交物、 則引之而已矣。 心 之 官 則 思、 思 則 得 之、 不 思 則 不 得 也。 此 天 之 所 與 我 者、 先 立 乎 其大者、 則其小者弗能奪也。 此爲大人而已矣。 」集注 「官之爲言司也。 耳 司 聽、 目 司 視、 各 有 所 職 而 不 能 思、 是 以 蔽 於 外 物。 既 不 能 思 而 蔽於外物、 則亦一物而已。又以外物交於此物、 其引之而去不難矣。 心 則 能 思、 而 以 思 爲 職。 凡 事 物 之 來、 心 得 其 職、 則 得 其 理、 而 物 不能蔽。失其職、則不得其理、而物來蔽之。 」 ( 14)「 若 存 若 亡 」 あ っ た り な か っ た り。 あ る の か な い の か は っ き り し な い。 『 老 子 』 第 四 一 章「 上 士 聞 道、 勤 而 行 之。 中 士 聞 道、 若 存 若 亡。 下 士 聞 道、 大 笑 之。 不 笑 不 足 以 爲 道。 」『 語 類 』 卷 一 八、 四 六 条、 蕭 佐 録( Ⅱ 401 )「 誠 意 不 立、 如 何 能 格 物。 所 謂 立 誠 意 者、 只 是 要 著 實 下 工 夫、 不 要 若 存 若 亡。 」 卷 六 一、 四 三 条、 金 去 僞 録( Ⅳ 1468 )「 問。 可 欲 之 謂 善 至 聖 而 不 可 知 之 謂 神。 曰。 善、 渾 全 底 好 人、 無 可 惡 之 惡、 有 可 喜 可 欲 之 善。 「 有 諸 己 之 謂 信 」、 眞 箇有此善。若不有諸己、則若存若亡、不可謂之信。 」 ( 15)「如何會信、如何能必行」 『易』序卦傳「有其信者必行之。 」 ( 16)「 千 書 萬 書、 只 是 教 人 求 放 心。 聖 賢 教 人、 其 要 處 皆 一 」 『 孟 子 』 「告子」上「學問之道無他、 求其放心而已矣。 」集注「…故程子曰。 聖 賢 千 言 萬 語、 只 是 欲 人 將 已 放 之 心 約 之、 使 反 復 入 身 來、 自 能 尋 向 上 去、 下 學 而 上 達 也。 此 乃 孟 子 開 示 切 要 之 言、 程 子 又 發 明 之、 曲 盡 其 指、 學 者 宜 服 膺 而 勿 失 也。 」 貫 休『 禪 月 集 』 卷 五「 寄 大 願 和尚」 「峴首故人清信在、千書萬書取不諾。 」 9条 問。顧諟天之明命、 言常目在之、 如何。曰。顧諟、 是看此也。目在、 是如目存之、常知得有此理、不是親眼看。立則見其參於前、在輿則見 其倚於衡、便是這模樣。只要常常提撕在這裏、莫使他昏昧了。子常見 得孝、父常見得慈、與國人交常見得信。 〔校勘〕 ○「是如目存之」 朝鮮古写本は「是如」を双行小字に作る。 ○「立則見其」 朝鮮古写本は「則見」を双行小字に作る。 ○「在這裏」 万暦本、和刻本は「裏」を「裡」に作る。 『朱子語類』巻一四 ~ 一八訳注(五) 五五
○「 」 朝鮮古写本は下に「淳録同」の三字あり。 〔訳〕 質問する。 「「諟の天の明命を顧みる」について、古注に「常に目す るに之に在り」というのは、どういうことでしょうか。 」おっしゃる。 「「 顧 諟 」 と は、 こ れ を 見 る と い う こ と で あ る。 「 目 在 」 と は、 目 を そ こにおいておくということで、常にこの理(明命)があることを知る ということであり、実際に自分の目で見るということではない。 (『論 語 』 に い う )「 立 ち て は 則 ち 其 の 前 に 參 す る を 見、 輿 に 在 り て は 則 ち 其の衡に倚るを見る」というのが、このイメージである。ひたすら常 に( 明 命 を ) し っ か り と 覚 醒 さ せ て、 そ れ を 昏 迷 さ せ て は な ら な い。 子は常に孝を認識し、父は常に慈を認識し、人民と交わる時には常に 信を認識する(というのは、しっかりと明命を覚醒させている状態で ある) 。」 徐 録 〔注〕 (1) 「親眼」 自分の眼で。 (2) 「立則見其參於前、 在輿則見其倚於衡」 「立っている時には、 そ れ( 忠 信 と 篤 敬 ) が 目 の 前 に 常 に あ る よ う に 見 て、 輿 に 乗 っ て い る 時 は、 そ れ が 軛 に よ り か か っ て い る よ う に 思 う。 」『 論 語 』「 衞 靈 公 」「 子 張 問 行。 子 曰。 言 忠 信、 行 篤 敬、 雖 蠻 貊 之 邦 行 矣。 言 不 忠 信、 行 不 篤 敬、 雖 州 里 行 乎 哉。 立 則 見 其 參 於 前 也。 在 輿 則 見 其 倚 於 衡 也。 夫 然 後 行。 」 集 注「 其 者、 指 忠 信 篤 敬 而 言。 參、 讀 如 毋 往 參 焉 之 參、 言 與 我 相 參 也。 衡、 軛 也。 言 其 於 忠 信 篤 敬、 念 念 不 忘、 隨 其 所 在、 常 若 有 見、 雖 欲 頃 刻 離 之 而 不 可 得。 然 後 一 言 一行、自然不離於忠信篤敬、而蠻貊可行也。 」 (3) 「模樣」 かたち、 すがた、 様子。 卷一四、 一六条、 五五条に既出。 『南 齊書』卷五七、 魏虜傳「羣臣瞻見模樣、 莫不僉然欲速造、 朕以寡昧、 亦思造盛禮。 」 ( 4) 「 只 要 」 「 只 要 」 は、 「 た だ … し さ え す れ ば 」 と 限 定 を 表 し、 後 句 に そ れ を 承 け る 型 式 が 多 い が、 こ こ で は 単 用 で「 ひ た す ら … す る」 。 (5) 「在這裏」 三字で動作の強調を表す。本巻七条の注 (1) を参照。 (6) 「子常見得孝、 父常見得慈、 與國人交常見得信」 『大學章句』傳 三章「詩云。穆穆文王、 於、 緝熙敬止。爲人君、 止於仁。爲人臣、 止 於 敬。 爲 人 子、 止 於 孝。 爲 人 父、 止 於 慈。 與 國 人 交、 止 於 信。 」 注 「『詩』 文王之篇。穆穆、 深遠之意。於、 歎美辭。緝、 繼續也。熙、 光 明 也。 敬 止、 言 其 無 不 敬 而 安 所 止 也。 引 此 而 言 聖 人 之 止 無 非 至 善。 」 10条 問。顧、 謂常目在之。天命至微、 恐不可目在之、 想只是顧其發見處。 曰。只是見得長長地在面前模樣。立則見其參於前、 在輿則見其倚於衡、 豈是有物可見。 義剛 京都府立大学学術報告「人文」第六十五号 五六
〔校勘〕 ○諸本異同なし。 〔訳〕 質問する。 「「顧」とは、常に眼差しをそこにおいておくということ ですが、天命はあまりにも微かで、それを見ることはできないでしょ う が、 思 う に、 そ の あ ら わ れ た と こ ろ を 見 る と い う こ と で す ね。 」 お っ し ゃ る。 「 た だ 常 に 面 前 に( 明 命 の ) イ メ ー ジ を 認 識 す る と い う こ と で あ る。 (『 論 語 』 に い う )「 立 ち て は 則 ち 其 の 前 に 參 す る を 見、 輿 に在りては則ち其の衡に倚るを見る」とは、どうして(実際に)目に 見えるものがそこにあろうか(忠信や篤敬というものが実際に目に見 えようか) 。」 黄義剛録 〔注〕 (1) 「天命至微」 韓愈 『論語筆解』 「爲政」 「子曰。 吾五十而知天命。 (双 行 小 注「 孔 曰。 知 天 命 之 終 始。 」) 韓 曰。 天 命 深 微 至 賾、 非 原 始 要 終 一 端 而 已。 仲 尼 五 十 學 易、 窮 理 盡 性、 以 至 於 命、 故 曰 知 天 命。 」胡 宏『 五 峰集』 卷二 「與彪德美」 「天命至微、 自非亞聖大賢、 孰敢便爲已貫通。 」 (2) 「長長地」 「常常地」に同じ。卷一四、 二〇条に既出。 (3) 「發見」 あらわれること。卷一四、 一五に既出。 11条 問。常目在之意。先生以手指曰。如一件物在此、惟恐人偸去、兩眼 常常 覰 在此相似。 友仁 〔校勘〕 ○「問。常目在之意。 」 朝鮮古写本は「問。顧諟天之明命、 章句言顧 謂常目在之也。未明常目在之意。 」とする。 ○「惟恐人偸去」 朝鮮古写本は「惟恐人偸將去」に作る。 〔訳〕 「 常 に 目 す る こ と 之 に 在 り 」 の 意 味 に つ い て 質 問 し た。 先 生 は 手 で 指 し 示 し て 仰 っ た。 「 ち ょ う ど、 一 つ の 物 が こ こ に あ っ て、 人 が 盗 み 去るのでは、と心配して、両目の視線が常にそこへ注がれているとい うのと同じことだ。 」 郭友仁録 〔注〕 ( 1) 「 常 目 在 」 『 書 経 』 周 書「 太 甲 」 上「 先 王 顧 諟 天 之 明 命。 」 孔 安 国 伝「 顧、 謂 常 目 在 之。 」、 『 大 学 章 句 』 伝 一 章「 大 甲 曰。 顧 諟 天 之明命。 」朱注「顧、謂常目在之也。 」 (2) 「如…相似」 「ちょうど…のようだ」 の意。 『語類』 巻六、 一二七条、 曾祖道録(Ⅰ 120 )「義如利刀相似、都割斷了許多牽絆。 」 (3) 「一件」 「件」は事柄や物を数える量詞。 (4) 「偸去」 「盗み去る」の意。 『語類』巻一二一、 七条、 沈僴録(Ⅷ 『朱子語類』巻一四 ~ 一八訳注(五) 五七
2919 )「如自家有一大光明寶藏、被人偸將去、此心還肯放捨否。 」 12条 問。如何目在之。曰。常在視瞻之間、蓋言存之而不忘。 〔校勘〕 ○「問。如何目在之。 」 朝鮮古写本は「問。顧諟天之明命、 顧如何是 目在之。 」と作る。 ○ 「蓋言存之」 万暦本、 朝鮮古写本 、和刻本 は 「蓋」 字を 「盖」 に作る。 〔訳〕 質 問。 「『 目 す る こ と 之 に 在 り 』 と は ど う い う こ と で し ょ う か。 」 先 生「 常 に じ っ と 見 て い る と い う こ と で、 『 之 を 存 し て 忘 れ ず 』 の こ と を言っているのだろう。 」 徐 録 〔注〕 (1) 「視瞻」 じっと見るの意。 『禮記』 「曲禮」上「將入戶、 視必下。 入戶奉扁、視瞻毋回。 」 (2) 「存之而不忘」 『孟子』 「離婁」 下 「孟子曰。君子所以異於人者、 以 其 存 心 也。 君 子 以 仁 存 心、 以 禮 存 心。 」 朱 注「 以 仁 禮 存 心、 言 以是存於心而不忘也。 」 13条 因說天之明命曰。這箇物事、 即是氣、 便有許多道理在裏。人物之生、 都是先有這箇物事、 便是天當初分付底。既有這物事、 方始具是形以生、 便有皮包裹在裏。若有這箇、無這皮殼、亦無所包裹。如草木之生、亦 是有箇生意了、便會生出芽蘖、芽蘖出來、便有皮包裹著。而今儒者只 是理會這箇、要得順性命之理。佛、老也只是理會這箇物事。老氏便要 常把住這氣、不肯與他散、便會長生久視。長生久視也未見得、只是做 得到、也便未會死。佛氏也只是見箇物事、便放得下、所以死生禍福都 不動。只是他去作弄了。 又曰。各正性命、保合太和、聖人於乾卦發此兩句、最好。人之所以 爲人、物之所以爲物、都是正箇性命。保合得箇和氣、性命便是當初合 下分付底。保合、便是有箇皮殼包裹在裏。如人以刀破其腹、此箇物事 便散、却便死。 夔 孫 〔校勘〕 ○ 「這箇物事」 万暦本、 朝鮮古写本、 和刻本は 「箇」 を 「个」 に作る。 以下同じ。 ○「 便 有 許 多 道 理 在 裏 」 万 暦 本、 和 刻 本 は「 裏 」 を「 裡 」 に 作 る。 以下同じ。 ○ 「便有皮包裹著」 成化本、 万暦本、 朝鮮古写本、 和刻本は 「著」 を 「着」 に作る。 ○「不肯與他散」 朝鮮古写本は「與」を「得」に作る。 京都府立大学学術報告「人文」第六十五号 五八
○「保合太和」 成化本、 万暦本、 朝鮮古写本、 和刻本は「保合大和」 に作る。 〔訳〕 「 天 の 明 命 」 の 話 が 出 た 折 に 先 生 が 仰 っ た。 「 こ れ( 天 の 明 命 ) は、 気であって、多くの道理が中にあるんだ。人や物が生ずると、皆まず これ( 「天の明命」 )を持っているが、それは天が最初に付与したもの に他ならないのだ。まずこれ( 「天の明命」 )があって、それから始め てこの形を備えて生じ、 そして皮が(天の明命を)中に包み込むのだ。 もしこれがあって、 この外殻が無かったら、 包み込むことはできない。 草木の生ずる際のことを言えば、その場合もやはり、この生きようと する意志があれば、 若葉を生じさせることができ、 若葉が出て来たら、 皮 状 の も の が 包 み 込 ん で し ま う の だ。 今 の 儒 者 は ひ た す ら こ れ( 「 天 の明命」 )に取り組み、性命の道理に従うようにしなければならない。 仏 教 徒 や 道 教 徒 も ひ た す ら こ れ に 取 り 組 む。 ( し か し ) 道 教 徒 は こ の 「 気 」 を 守 ろ う と し て、 そ れ を 離 散 さ せ な い よ う に し て、 す ぐ に 不 老 不死になれる、とする。不死の者など見たことがないし、たとえやり 抜いたとしても、死なない、というだけのことだ。仏教徒もひたすら こ れ を 認 識 し よ う と す る が、 ( 彼 ら は 認 識 し た 上 で ) す ぐ に 放 下 し て しまうので、それ故生死や吉凶に動ぜられることがない、とする。し かし仏教徒は( 「天の明命」を)いじくっているだけだ。 また仰った。 「『各おの性命を正し、 太和を保合す。 』(『周易』 乾卦彖伝) と言って、聖人が乾卦においてこの両句を提唱しているのは、とても よい。人の人たる所以、物の物たる所以というのは、皆いずれもその 性命を正すことにこそあるのだ。この『和気』を『保合』すれば、 『性 命 』 は 最 初 に 稟 受 し た ま ま の も の に 他 な ら な く な る の だ。 『 保 合 』 と いうのは、この皮が中に包み込んでいる、ということだ。ちょうど人 が刀剣で腹を引き裂くと、これ(気)が散じて死んでしまうというよ うなものだ。 林 虁 孫録 〔注〕 ( 1) 「 因 說 …」 … の 話 が 出 た 折 に。 三 浦 國 雄『 「 朱 子 語 類 」 抄 』 三三五頁参照。 (2) 「天之明命」 『大学章句』伝一章「大甲曰。顧諟天之明命。 」 ( 3) 「 這 箇 物 事、 即 是 氣、 便 有 許 多 道 理 在 裏。 」 「 明 命 」 は「 気 」 で あ っ て、 「 理 」 は そ の「 気 」 と し て の「 明 命 」 の 中 に あ る、 と い う こ と を 説 く。 本 条 は、 「 気 」 が「 理 」 に 先 行 す る も の と し て 説 く よ う に も 思 わ れ る が、 『 語 類 』 全 体 を 通 じ て、 朱 子 の 理 気 の 先 後 に 対 す る 見 解 は 必 ず し も 一 定 し て い な い。 「 気 」 が「 理 」 に 先 行 す る よ う に 説 く も の と し て は、 『 語 類 』 巻 一、 六 条、 董 銖 録( Ⅰ 2 )「 天 下 未 有 無 理 之 氣、 亦 未 有 無 氣 之 理。 氣 以 成 形 而 理 亦 賦 焉。 」 が 挙 げ ら れ、 「 理 」 が 先 行 す る よ う に 説 く も の と し て は、 巻 一、 九 条、 林 虁 孫 録( Ⅰ 2 )「 問 理 與 氣。 曰。 有 是 理 便 有 是 氣。 」 が 挙 げ られる。 また両者に先後はないと説くものとしては、 巻一、 一一条、 萬 人 傑 録( Ⅰ 3 )「 或 問。 必 有 是 理、 然 後 有 是 氣、 如 何。 曰。 此 本 無先後之可言。…無是氣則是理亦無掛塔處。 」がある。 『朱子語類』巻一四 ~ 一八訳注(五) 五九
( 4) 「 當 初 」 最 初 に。 『 語 類 』 巻 一 五、 一 〇 四 条、 滕 璘 録、 ( Ⅰ 303 ) に既出。 ( 5) 「 便 有 皮 包 裹 在 裏 」 「 包 裹 」 は 包 み 込 む、 の 意。 『 語 類 』 巻 一 一 九、 七 条、 黃 義 剛 録( Ⅶ 2869 )「 先 生 曰。 聖 人 便 是 一 片 赤 骨 立 底 天 理、 光 明 照 耀、 更 無 蔽 障。 顏 子 則 是 有 一 重 皮 了。 但 其 他 人 則 被 這 皮 子 包 裹 得 厚、 剝 了 一 重 又 一 重、 不 能 得 便 見 那 裏 面 物 事。 」 な お 心 と 性 に 関 す る 以 下 の 発 言 に 照 ら せ ば、 心 は 包 裹 す る も の、 性 は 包 裹 さ れ る も の、 と い う こ と に な り、 従 っ て 皮、 皮 殻( 気 ) によって包裹されるものとは理を指すと考えられる。 『語類』 巻五、 六 四 条、 黄 義 剛 録( Ⅰ 91 )「 曰。 若 以 穀 譬 之、 穀 便 是 心、 那 爲 粟、 爲 菽、 爲 禾、 爲 稻 底、 便 是 性。 康 節 所 謂 心 者 性 之 郛 郭、 是 也。 包 裹 底 是 心、 發 出 不 同 底 是 性。 」『 語 類 』 巻 九 五、 八 八 条、 林 夔 孫 録 ( Ⅵ 2438 )「 心 性 以 穀 種 論、 則 包 裹 底 是 心。 有 秫 種 、 有 粳 種、 隨 那 種發出不同、這便是性。 」 (6) 「如草木之生、 亦是有箇生意了」 「生意」は、 物が生きようとす る 意 志。 『 語 類 』 巻 二 〇、 九 一 条、 呉 雉 録( Ⅱ 465 ) に「 又 曰。 以 穀 種 譬 之、 一 粒 穀、 春 則 發 生、 夏 則 成 苗、 秋 則 結 實、 冬 則 收 藏、 生 意 依 舊 包 在 裏 面。 每 箇 穀 子 裏、 有 一 箇 生 意 藏 在 裏 面、 種 而 後 生 也。仁義禮智亦然。 」とあるように、 朱子は生命の発育をこの「生 意」 の働きに関わるものと考えている。また朱子はこの 「生意」 を、 生命が持つ原理としての 「生理」 と区別して理解し、 『語類』 巻四、 二 七 条、 葉 賀 孫 録( Ⅰ 61 ) に「 竹 椅 便 有 竹 椅 之 理。 枯 槁 之 物、 謂 之 無 生 意、 則 可。 謂 之 無 生 理、 則 不 可。 」 と あ る よ う に、 枯 れ た 植物は、 「生理」はあっても、 「生意」は持たない、と考える。 (7) 「便有皮包裹著」 「著」は動作の完了を現す助辞。 (8) 「順性命之理」 『周易』説卦伝「昔者聖人之作易也、 將以順性命 之理、是以立天之道曰陰興陽。 」 ( 9) 「 把 住 」 守 る、 の 意。 『 語 類 』 巻 九 五、 一 四 一 条、 林 夔 孫 録( Ⅵ 2450 )「 内 外 夾 持、 如 有 人 在 裏 面 把 住、 一 人 在 門 外 把 持、 不 由 他 不上去。 」 ( 10)「 不 肯 與 他 散 」 気 の 聚 散 に よ っ て 生 死 を 説 く こ と か ら、 気 の 拡 散 は 死 を 意 味 す る。 『 荘 子 』 外 篇「 知 北 游 」「 人 之 生、 氣 之 聚 也。 聚 則 爲 生、 散 則 爲 死。 」『 語 類 』 巻 三、 一 七 条、 湯 泳 録( Ⅰ 36 )「 氣 聚 則 生、 氣 散 則 死。 」 気 を 散 じ さ せ な い と は、 不 死 を 希 求 す る 立 場を意味し、ここでは道教の養生法を指すものと思われる。 ( 11)「長生久視也未見得、 只是做得到、 也便未會死」 『朱子語類考文 解義』はこの部分を、 「也未見得、 謂未見其長生者。 」と解釈する。 ま た、 「 長 生 久 視 」 の 語 は、 『 老 子 』 五 九 章「 早 服 謂 之 重 積 德、 重 積 德 則 無 不 克、 無 不 克 則 莫 知 其 極、 莫 知 其 極、 可 以 有 國。 有 國 之 母、 可 以 長 久。 是 謂 深 根 固 柢、 長 生 久 視 之 道。 」 に 基 づ く。 「 做 得 到」 はやり抜く。 朱子の道教と仏教に対する批判は以下を参照。 『語 類 』 卷 一 二 六、 一 六 条、 余 大 雅 録( Ⅷ 3013 )「 老 氏 只 是 要 長 生、 節 病 易 見。 釋 氏 於 天 理 大 本 處 見 得 些 分 數、 然 却 認 爲 己 有、 而 以 生 爲 寄。 」 ま た 朱 子 は、 以 下 に 引 く 用 例 に 示 さ れ る よ う に、 い た ず ら に 長 く 生 き 長 ら え る こ と を、 道 理 を 体 得 す る こ と よ り も 価 値 の 低 い も の と 考 え て お り、 こ こ に「 只 是 做 得 到、 也 便 未 會 死 」 と す る 京都府立大学学術報告「人文」第六十五号 六〇
立場が現れているものと思う。 『語類』 巻二六、 八二条、 李壯祖録 (Ⅱ 661 )「若人而聞道、 則生也不虛、 死也不虛。若不聞道、 則生也枉了。 死也枉了。 」 ( 12)「放得下」 「放下」で既出。放り出す、 やめる、 執着を絶つ。 『語 類 』 巻 一 五、 一 〇 七 条、 董 銖 録、 ( Ⅰ 303 )。 『 岩 波 仏 教 辞 典 』「 放 り 投 げ て 落 と す、 放 棄 す る の 意。 仏 教 語 と し て は、 心 身 に ま つ わ る 一切の執着、またその原因となるすべてのものを捨離すること。 」 ( 13)「 作 弄 」 弄 ぶ、 い じ く る、 の 意。 『 語 類 』 巻 一 二 六、 一 三 四 条、 沈 僩 録( Ⅷ 3035 )「 後 來 達 磨 入 中 國 … 到 得 後 來 … 不 必 看 經、 不 必靜坐、越弄得來闊、其實只是作弄這些精神。 」 ( 14)「 各 正 性 命、 保 合 太 和 」 『 周 易 』 乾 卦 彖 伝「 乾 道 變 化、 各 正 性 命、 保合太和、 乃利貞。 」『本義』 「變者、 化之漸。化者、 變之成。 物所受爲性、 天所賦爲命。太和、 陰陽會合沖和之氣也。各正者、 得於有生之初。 保合者、 全於已生之後。 此言乾道變化、 无所不利、 而萬物各得其性命以自全。以釋利貞之義也。 」 14条 而今人會說話行動、凡百皆是天之明命、人心惟危、道心惟微、也是 天之明命。 夔 孫 〔校勘〕 ○「而今人會説話行動」 朝鮮古写本は「人」を「人之」に作る。 〔訳〕 今、人がしゃべったり行動したりすることができる、それらの一切 全 て が「 天 の 明 命 」 で あ り、 「 人 心 惟 れ 危 う し、 道 心 惟 れ 微 か な り 」 もやはり「天の明命」である。 林 虁 孫録 〔注〕 ( 1) 「 凡 百 」 一 切、 の 意。 『 語 類 』 卷 八 〇、 三 六 条、 邵 浩 録( Ⅵ 2074 )「伯恭凡百長厚、不肯非毀前輩、要出脫回護。 」 (2) 「人心惟危、 道心惟微」 『尚書』 「大禹謨」 「人心惟危、 道心惟微、 惟精惟一、允執厥中。 」
傳
二
章
釋
新
民
15条 苟日新一句是爲學入頭處。而今爲學、 且要理會苟字。苟能日新如此、 則下面兩句工夫方能接續做去。而今學者只管要日新、却不去苟字上面 著工夫。苟日新、苟者、誠也。 泳 〔校勘〕 ○「苟日新一句」 朝鮮古写本は冒頭に「盤銘三句」の四字が多い。 『朱子語類』巻一四 ~ 一八訳注(五) 六一○「上面著工夫」 朝鮮古写本は「著」を「着」に作る。 ○「 却 不 去 苟 字 上 面 著 工 夫 」 成 化 本、 万 暦 本、 朝 鮮 古 写 本、 和 刻 本 は「著」を「着」に作る。 ○「 苟 日 新、 苟 者、 誠 也 」 朝 鮮 古 写 本 は「 苟 日 新、 苟、 誠 也。 要 緊 在此一字。 」となっており、一六条の内容と共通している。 ○「泳」 朝鮮古写本は「泳○賀孫録同」に作る。 〔訳〕 「 苟 に 日 に 新 た 」 の 一 句 は 学 問 に お け る と っ か か り の 箇 所 だ。 今、 学問をするに際しては、 ひとまず 「苟」 の字に取り組まないといけない。 本当に日に新たにすることがこのようであってこそ、はじめて後の二 句の工夫(日日に新た、又た日に新た)は続いていけるのだ。今の学 者 は ひ た す ら「 日 に 新 た 」 に し よ う と す る だ け で、 「 苟 」 の 字 に 即 し て工夫しようとしない。 「苟に日に新た」における「苟に」とは「誠」 のことだ。 湯泳録 〔注〕 ( 1) 「 苟 日 新 」 『 大 学 章 句 』 伝 二 章「 湯 之 盤 銘 曰。 苟 日 新、 日 日 新、 又 日 新。 」 朱 注「 苟、 誠 也。 湯 以 人 之 洗 濯 其 心 以 去 惡、 如 沐 浴 其 身 以 去 垢。 故 銘 其 盤、 言 誠 能 一 日 有 以 滌 其 舊 染 之 汗 而 自 新、 則 當 因其已新者、而日日新之、又日新之、不可略有間斷也。 」 (2) 「入頭」 とっかかり。 『朱文公文集』 巻五三 「答胡季随」 第一書 「易 傳 平 淡 縝 極 好 看、 然 亦 極 難 看。 大 抵 講 學 湏 先 有 一 入 頭 處、 方 好 下工夫。 」 (3) 「却不去苟字上面著工夫」 「去」 は心理的な方向を表す助字。三 浦國雄 『「朱子語類」 抄』 三四頁。 「上面」 は、 ~の上、 ~のところ、 ~に即して。 「著」は用いる、行う。 (4) 「泳」 『朱子語録姓氏』 に出現する 「泳」 には胡泳と湯泳の二名 が 有 り、 両 者 を 区 別 す る 為 に、 胡 泳 の 場 合 は フ ル ネ ー ム で 記 録 者 名 を 記 す。 従 っ て「 泳 」 一 文 字 の 場 合 は 湯 泳 を 指 す こ と に な る。 三浦國雄『 「朱子語類」抄』頁九五。 16条 苟、誠也。要緊在此一字。 賀孫 〔校勘〕 ○朝鮮古写本は本条を独立した一条とせず、 一五条の末尾に同文が見 える。 〔訳〕 「 苟 」 と は「 誠 」 と い う こ と だ。 重 点 は こ の 一 字 に あ る。 葉 賀 孫 録 京都府立大学学術報告「人文」第六十五号 六二
〔注〕 (1) 「苟、 誠也。 」『大学章句』伝二章「湯之盤銘曰。苟日新、 日日新、 又日新。 」朱注「苟、誠也。 」 (2) 「要緊」 重点のこと。既出。 『語類』 巻一四、 三七条、 葉賀孫録 (Ⅰ 255 )参照。 17条 苟日新。須是真箇日新、方可日日新、又日新。 泳 〔校勘〕 ○「須」万暦本、和刻本は「 湏 」に作る。 ○ 「真箇日新」 万暦本、 朝鮮古写本、 和刻本は 「箇」 を 「个」 に作る。 〔訳〕 「苟に日に新た」 について。本当に日に新たにしてこそ、 はじめて 「日 日に新たに、又た日に新たに」できるのだ。 湯泳録 18条 舊來看大學日新處、以爲重在後兩句、今看得重在前一句。苟字多訓 誠字。 璘 〔校勘〕 ○諸本異同無し。 〔訳〕 (先生) 以前 『大学』 の 「日新」 の箇所を見て、 重点は後の二句 (「日 日 新、 又 日 新 」) に あ る と 考 え て い た が、 今 は、 重 点 は 前 の 一 句 に あ るとわかった。 「苟」 の字は 「誠」 字に訓詁することが多い。 滕 璘 録。 19条 苟字訓誠、古訓釋皆如此、乍看覺差異。人誠能有日新之功、則須日 有進益。若暫能日新、不能接續、則前日所新者、却間斷衰頽了、所以 不能日日新、又日新也。 人傑 〔校勘〕 ○「須」 万暦本、和刻本「 湏 」に作る。 ○「却間斷衰頽了」 朝鮮古写本は「斷」を「断」に作る。 〔訳〕 「 苟 」 の 字 を「 誠 」 と 訓 詁 す る の は、 古 の 訓 詁 で は い ず れ も そ の よ うであるが、一見する限り、やや違和感を覚えるが、しかし人に本当 に「日新」の工夫があれば、日々進歩があるに違い無い。もしかりそ 『朱子語類』巻一四 ~ 一八訳注(五) 六三