ASIKA (Associazione di Studi Italiani del Kansai)
関西イタリア学研究会1月例会のご案内
アントニ タブッキ 京都――旅 絵 訳――
堤 康徳 智大学
アントニ タブッキ (1943-2012) 旅 愛し 作家 し 五大陸 歩い 旅人 あ 旅行
記 熱心 読者 あ し 彼自身 旅行記 旅 そ 他 旅 世界 大 多様
あ そ美しい (Antonio Tabucchi, Viaggi e altri viaggi, Milano, Feltrinelli, 2010, p. 14) 書い い
本書 旅 主要 テ マ タブッキ文学 手引書 あ 京都 書
Kyoto, Città della calligrafia 題 ッセイ 収 い 1997年秋 来日時 京都 訪
タブッキ 滞在記 円通寺 苔庭 一休 書 知 大徳寺 金閣寺 見学し あ 谷崎 潤一郎 墓 あ 法然院 訪 い 谷崎 タブッキ 愛読 作家 し 陰影礼讃
Junichiro Tanizaki, Libro d’ombra, Bompiani, 1982 初 作品 須賀敦子訳 読 い
タブッキ 旅 比喩 好 用い し え 訳 作品 旅 述 い Antonio
Tabucchi, Nota alla traduzione, in Fernando Pessoa, Il marinaio. Dramma statico in un quadro, traduzione di Antonio
Tabucchi, Torino, Einaudi, 1996, p.60 ういう意味 し う ? そ 解 鍵 つ ベア
ト アン リ あ (Antonio Tabucchi, I volatili del Beato Angelico, Palermo, Sellerio, 1987) 所
収 訳 (La traduzione) 題 短篇 あ 思わ 作品 ッホ 実在 一枚
絵 物語 タブッキ 長篇 短篇 問わ 絵 深い わ つ作品 少
あ
機会 ッセイ 京都 書 短篇 訳 ふ つ テク ト 読 タブッキ
文学 旅 絵 訳 いう視点 え直し い 思い
日時: 2016年1月31日 日 15:00~
場所:京都大学 田南キ ン 田南総 館 東棟101演習室
http://www.kyoto-u.ac.jp/ja/access/campus/yoshida/map6r_ys.html (地図中81番) 発表言語:日本語
関西イタリア学研究会 関西在住 イタリア文化研究者 学生含む が集まり ま ま テ マ 関 発表 議論 討論を行う研究会 す 皆様 参加お待ち おります
https://sites.google.com/site/associazionestudiitaliani/ 来聴 歓迎い し 教室 調整 資料 事前配布 参加 予
方 以 先 連絡 い う 願いし 1月 25 日締め切り
片山 浩史 タ マ ロ [email protected]