• 検索結果がありません。

Programas de ajuda

ドキュメント内 配偶者からの暴力に悩んでいませんか? (ページ 44-58)

11 )在留資格に関すること

配偶者の協力がなくても,在留期間の更 新許可や在留資格の変更許可(以下,「在 留期間更新許可等」という。)の申請をす ることが可能です。一旦,在留期間が過ぎ てしまうと,在留期間更新許可等の申請が できなくなるので,在留期間が過ぎる前に 広島入国管理局に相談してください。

また,日本人との間に生まれた子供の扶 養などのため引き続き在留を希望する外国 人親については,在留資格の変更が認めら れる場合があります。詳しくは,広島入国 管理局にご相談ください。

在留期間の更新 在留資格の変更

在留期間を更新せずその期間が過ぎてし まった場合など,正規の在留資格を有しない で日本に滞在している方については,広島入 国管理局に出向き在留資格に関する手続を 行って,在留許可を受けない限りいつまでも 不法滞在の状態が続くことになり,日本にお ける様々な制度の利用ができません。広島入 国管理局できちんと手続を行ってください。

また,人身取引の被害者については,保護 の対象として,大使館,警察,地方入国管理 局等,婦人相談所等で相談を受け付けていま すので,ご相談ください。

正規の在留資格を有しないで 日本に滞在している場合

在留資格の相談窓口

(広島入国管理局) 26ページ

11) Informações sobre o visto de permanência

Mesmo sem a cooperação do cônjuge, poderá solicitar a renovação do prazo do visto e/ou alteração do tipo de visto (abaixo, denominado simplesmente “renovação do visto”). Uma vez vencido o prazo de permanência, não poderá solicitar a renovação do visto, portanto consulte o Departamento de Imigração de Hiroshima antes de vencer o prazo do visto.

Além disso, no caso de mãe estrangeira que deseja continuar vivendo no Japão para cuidar de filhos nascidos de um relacionamento com um japonês, a alteração do tipo de visto pode ser reconhecida. Maiores detalhes, por favor entre em contato com o Departamento de Imigração de Hiroshima.

Renovação do prazo do visto Alteração do tipo de visto

Por exemplo, se o prazo de permanência se expirar e não solicitar a renovação, a pessoa que permaneça no Japão sem o visto de permanência legal, caso não se dirija ao Departamento de Imigração de Hiroshima para realizar os procedimentos de visto e não obtiver a autorização correspondente, não poderá utilizar os diversos programas do Japão. Portanto, efetue os procedimentos corretamente no Departamento de Imigração de Hiroshima.

Além disso, a proteção é aplicável também às vítimas de tráfico humano. Procure se consultar na embaixada, polícia, departamento regional de imigração, centros de aconselhamento para mulheres, etc.

Se permanecer no Japão sem ter o visto de permanência legal

Local de consulta de visto de permanência

(Departamento de Imigração de Hiroshima)

Pág. 26

12 )配偶者からの暴力に関する相談窓口①

名称 電話番号 相談日時等

広島県西部こども家庭センター

734-0003

広島市南区宇品東四丁目1-2

082-254-0391 月~金(祝日・年末年始は休み)10:1517:00

広島県東部こども家庭センター

720-0838

福山市瀬戸町山北291-1 084-951-2372 月~金(祝日・年末年始は休み)10:1517:00 広島県北部こども家庭センター

728-0013

三次市十日市東四丁目6-1

0824-63-5181(代)

内線2313 月~金(祝日・年末年始は休み)10:1517:00 広島市配偶者暴力相談支援センター

730-0043

広島市中区富士見町11-27 082-545-7498 月~金(祝日・810:006日及び年末年始は休み)17:00

(休日等電話相談)

休日・夜間電話相談(広島県) 082-254-0399 月~金土・日・祝日17:0010:0020:0017:00

(年末年始は休み)

土・日DV電話相談(広島市) 082-252-5578 土・日(年末年始は休み)10:0017:00

配偶者暴力相談支援センター

12 ) Locais de consulta sobre violência conjugal ①

Local Telefone Dia e Hora

Centro da Criança e da Família da Região Oeste de Hiroshima

734-0003

4-1-26, Ujinahigashi, Minami-ku, Hiroshima 082-254-0391 Segunda a sexta, das 10h15 às 17h00

(Fechado nos feriados e no período de final e começo de ano) Centro da Criança e da Família da Região Leste de Hiroshima

720-0838

291-1, Setochosaboku, Fukuyama 084-951-2372 Segunda a sexta, das 10h15às 17h00

(Fechado nos feriados e no período de final e começo de ano) Centro da Criança e da Família da Região Norte de Hiroshima

728-0013

4-6-1, Tokaichihigashi, Miyoshi

0824-63-5181 (PABX)

Ramal 2313

Segunda a sexta, das 10h15 às 17h00

(Fechado nos feriados e no período de final e começo de ano) Centro de Aconselhamento e Apoio às Vítimas de Violência

Conjugal de Hiroshima

730-0043

11-27, Fujimicho, Naka-ku, Hiroshima

082-545-7498

Segunda a sexta, das 10h00 às 17h00

(Fechado nos feriados, dia 6 de agosto e no período de final e começo de ano)

(Consulta telefônica nos fins de semana e feriados)

Consultas telefônicas nos fins de semana , feriados e à noite 082-254-0399 Segunda a sexta, das 17h00 às 20h00

Sábado, domingo e feriado, das 10h00 às 17h00 (Fechado no período de final e começo de ano) Consultas telefônicas sobre violência doméstica aos sábados

e domingos 082-252-5578 Sábado e domingo, das 10h00 às 17h00

(Fechado no período de final e começo de ano)

Centros de aconselhamento e apoio às vítimas de violência conjugal

名称 電話番号 相談日時等 呉市 子育て支援課

呉市和庄一丁目2-13

すこやかセンターくれ3F 0823-25-3599 (祝日・年末年始は休み)月~金8:30~17:15 竹原市 人権推進室

竹原市中央五丁目5-17 0846-22-7736 月~金(祝日・年末年始は休み)8:3017:15 三原市 女性相談室

三原市城町一丁目2-1

サン・シープラザ 3F 0848-61-0122 月~金(祝日・年末年始は休み)9:3016:00 尾道市女性相談

尾道市役所内 社会福祉課

尾道市久保一丁目 15-1

0848-38-9350

月~金9:3016:00

(祝日・年末年始は休み)

因島総合支所内 因島福祉課

尾道市因島土生町 7-4

0845-26-6209

名称 電話番号 相談日時等

福山市男女共同参画セ ンター

(イコールふくやま)

福山市西町一丁目1-1 エフピコRiM 地下2

084-973-8896

月・水・木10:0017:00 火・金10001900 10:0016:00

(祝日・年末年始は休み)

日曜相談084-923-9638 (祝日・年末年始は休み)13:0017:00

府中市 女性こども課

府中市府川町315 0847-43-7216 月~金(祝日・年末年始は休み)8:3017:15 三次市 女性・子育て相

談支援センター

三次市十日市中二丁目 8-1

0824-64-6011 月~金(祝日・年末年始は休み)8:3017:15

庄原市 児童福祉課 庄原市中本町一丁目

10-1 0824-73-1243 月~金(祝日・年末年始は休み)9:0017:00

大竹市 福祉事務所

大竹市小方一丁目11-1 0827-59-2100 月~金(祝日・年末年始は休み)8:3017:15 東広島市 こども家庭課

東広島市西条栄町8-29 082-420-0407 月~金(祝日・年末年始は休み)8:3017:00

市町

12 )配偶者からの暴力に関する相談窓口②

Local Telefone Dia e Hora

KUREDivisão de Apoio à Educação de

Filhos 0823-25-3599

TAKEHARA

Sala de Promoção de Direitos Humanos

5-5-17, Chuo, Takehara

0846-22-7736

Segunda a sexta, 8h30 às 17h15 (Fechado nos feriados e no período de final e começo de ano)

MIHARA

Sala de Aconselhamento para Mulheres

1-2-1, Shiromachi, Mihara Sun Sea Plaza - 3º. andar

0848-61-0122

Segunda a sexta, 9h30 às 16h00 (Fechado nos feriados e no período de final e começo de ano)

ONOMICHI

Aconselhamento para mulheres Prefeitura de Onomichi Divisão de AssistênciaSocial

1-15-1, Kubo, Onomichi 0848-38-9350

Segunda a sexta, 9h30 às 16h00 (Fechado nos feriados e no período de final e começo de Sub-prefeiturade ano)

Innoshima Divisão de Bem-estar 7-4, Habu-cho, Innoshima

0845-26-6209

Local Telefone Dia e Hora

FUKUYAMA

Centro de Igualdade de Gêneros

(Equal Fukuyama)

1-1-1,Nishimachi, Fukuyama RiM Fukuyama 2º Subtérreo

084-973-8896

Seg/Qua/Qui:10:00 às 17:00 Ter/Sex: 10:00 às 19:00 Sábado: 10:00 às 16:00 (Fechado nos feriados e no período de final e começo de ano)

Consulta aos domingos 084-923-9638

Domingo: 13h00 às 17h00 (Fechado nos feriados e no período de final e começo de ano)

FUCHU

Divisão de Mulheres e Crianças

315, Fukawacho, Fuchu

0847-43-7216

Segunda a sexta, 8h30 às 17h15 (Fechado nos feriados e no período de final e começo de ano)

MIYOSHI

Divisão de Apoio à Participação das Mulheres 2-8-1, Tokaichinaka, Miyoshi

0824-64-6011

Segunda a sexta, 8h30 às 17h15 (Fechado nos feriados e no período de final e começo de ano)

SHOBARA

Divisão de Bem-estar Infantil 1-10-1, Nakahonmachi, Shobara

0824-73-1243

Segunda a sexta, 9h00 às 17h00 (Fechado nos feriados e no período de final e começo de ano)

OTAKE

Direção-geral de Bem-estar de Otake

1-11-1, Ogata, Otake

0827-59-2100

Segunda a sexta, 8h30 às 17h15 (Fechado nos feriados e no período de final e começo de ano)

HIGASHIHIROSHIMA Divisão da Criança e da Mulher

8-29, Saijo Sakaemachi

082-420-0407

Segunda a sexta, 8h30 às 17h00 (Fechado nos feriados e no período de final e começo de ano)

Nas cidades e bairros

12 ) Locais de consulta sobre violência conjugal ②

名称 電話番号 相談日時等 廿日市市 子育て応援室

廿日市市下平良一丁目

11-1 0829-30-9129 月~金(祝日・年末年始は休み)8:3017:15

安芸高田市 子育て支援

安芸高田市吉田町吉田 791

0826-47-1283 月~金(祝日・年末年始は休み)8:3017:15

江田島市 人権推進課 江田島市大柿町大原

505 0823-43-1635 月~金(祝日・年末年始は休み)8:3017:15

府中町 子育て支援課 安芸郡府中町大通

三丁目5-1 082-286-3163 月~金(祝日・年末年始は休み)8:3017:15 海田町 こども課

安芸郡海田町上市

14-18 082-823-9227 月~金(祝日・年末年始は休み)8:3017:15 熊野町 子育て・健康推

進課

安芸郡熊野町中溝 一丁目1-1

082-820-5637 月~金(祝日・年末年始は休み)8:3017:15

名称 電話番号 相談日時等

坂町 民生課

安芸郡坂町平成ヶ浜

一丁目1-1 082-820-1505 月~金(祝日・年末年始は休み)8:3017:30

安芸太田町 福祉事務所 山県郡安芸太田町大字

下殿河内236 0826-25-0250 月~金(祝日・年末年始は休み)9:3016:30

北広島町 福祉課 山県郡北広島町有田

1234 050-5812-1851 月~金(祝日・年末年始は休み)8:3017:15

大崎上島町 福祉課 豊田郡大崎上島町木江

4968 0846-62-0301 月~金(祝日・年末年始は休み)8:3017:15

世羅町 福祉課

世羅郡世羅町大字本郷

947 0847-25-0072 月~金(祝日・年末年始は休み)8:3017:15

神石高原町 福祉課 神石郡神石高原町小畠

2025 0847-89-3335 月~金(祝日・年末年始は休み)8:3017:15

12 )配偶者からの暴力に関する相談窓口③

市町

Local Telefone Dia e Hora HATSUKAICHI

Sala de Aconselhamento de Assuntos Familiares e Infantis (Dentro da Divisão de Assuntos Infantis) 1-11-1, Shimohera

0829-30-9129

Segunda a sexta, 8h30 às 17h15

(Fechado nos feriados e no período de final e começo de ano)

AKITAKATA Divisão de Apoio à Educação de Filhos 791, Yoshida, Yoshidacho

0826-47-1283

Segunda a sexta, 8h30 às 17h15

(Fechado nos feriados e no período de final e começo de ano)

ETAJIMA

Divisão de Promoção dos Direitos Humanos

4859-9,Nomicho Nakamachi

0823-43-1635

Segunda a sexta, 8h30 às 17h15

(Fechado nos feriados e no período de final e começo de ano)

FUCHO-CHO

Divisão de Apoio à Educação de Filhos

3-5-1, Odori, Fuchu-cho, Aki-gun

082-286-3163

Segunda a sexta, 8h30 às 17h15

(Fechado nos feriados e no período de final e começo de ano)

KAITA-CHO Divisão da Criança

14-18, Kamiichi, Kaita-cho, Aki-gun

082-823-9227

Segunda a sexta, 8h30 às 17h15

(Fechado nos feriados e no período de final e começo de ano)

KUMANO-CHO

Divisão de Qualidade de

Vida1-1-1, Nakamizo, Kumano- 082-820-5637

Segunda a sexta, 8h30 às 17h15

(Fechado nos feriados e no período de final e começo

Local Telefone Dia e Hora

SAKA-CHO

Divisão de Qualidade de VIda1-1-1, Heiseigahama, Saka-cho, Aki-gun

082-820-1505

Segunda a sexta, 8h30 às 17h30

(Fechado nos feriados e no período de final e começo de ano)

AKIOTA-CHO

Direção-geral de Bem-estar 236, Shimotonogochi, Akiota-cho Oaza, Yamagata-gun

0826-25-0250

Segunda a sexta, 9h30 às 16h30

(Fechado nos feriados e no período de final e começo de ano)

KITAHIROSHIMA-CHO Divisão de Bem-estar 1234, Arita, Kitahiroshima-cho, Yamagata-gun

050-5812-1851

Segunda a sexta, 8h30 às 17h15

(Fechado nos feriados e no período de final e começo de ano)

OSAKIKAMIJIMA-CHO Divisão de Bem-estar 4968, Kinoe,

Osakikamijima, Toyota-gun

0846-62-0301

Segunda a sexta, 8h30 às 17h15

(Fechado nos feriados e no período de final e começo de ano)

SERA-CHO

Divisão de Bem-estar 947, Hongo, Seracho, Sera-gun

0847-25-0072

Segunda a sexta, 8h30 às 17h15

(Fechado nos feriados e no período de final e começo de ano)

JINSEKIKOGEN-CHO Divisão de Bem-estar 2025, Kobatake,

Jinsekikogen-cho, 0847-89-3335

Segunda a sexta, 8h30 às 17h15

(Fechado nos feriados e no período de final e começo

12 ) Locais de consulta sobre violência conjugal ③

Nas cidades e bairros

警察署

名称 電話番号 名称 電話番号 相談日時等

広島中央警察署 082-224-0110 広島東警察署 082-258-0110

毎日(24時間)

まずは,最寄りの警察署へ 電話してください。

広島西警察署 082-279-0110 広島南警察署 082-255-0110 安佐南警察署 082-874-0110 安佐北警察署 082-812-0110 佐伯警察署 082-922-0110 海田警察署 082-820-0110 廿日市警察署 0829-31-0110 大竹警察署 0827-53-0110 山県警察署 0826-22-0110 呉警察署 0823-29-0110

広警察署 0823-75-0110 音戸警察署 0823-51-0110

江田島警察署 0823-42-0110 東広島警察署 082-422-0110 竹原警察署 0846-22-0110 福山東警察署 084-927-0110 福山西警察署 084-933-0110 福山北警察署 084-962-0110 尾道警察署 0848-22-0110 因島警察署 0845-22-0110 三原警察署 0848-67-0110 府中警察署 0847-46-0110 三次警察署 0824-64-0110 庄原警察署 0824-72-0110 安芸高田警察署 0826-47-0110 世羅警察署 0847-22-0110 警察安全相談電話

(警察本部) 082-228-9110

(プッシュ回線は#9110

12 )配偶者からの暴力に関する相談窓口④

Delegacias de polícia

Local Telefone Local Telefone Dia e Hora

Delegacia de Hiroshima Chuo 082-224-0110 Delegacia de Hiroshima Higashi 082-258-0110

Atendimento diário (24 horas)

Ligue para a Delegacia de Polícia mais próxima.

Delegacia de Hiroshima Nishi 082-279-0110 Delegacia de Hiroshima Minami 082-255-0110

Delegacia de Asaminami 082-874-0110 Delegacia de Asakita 082-812-0110

Delegacia de Saeki 082-922-0110 Delegacia de Kaita 082-820-0110

Delegacia de Hatsukaichi 0829-31-0110 Delegacia de Otake 0827-53-0110

Delegacia de Yamagata 0826-22-0110 Delegacia de Kure 0823-29-0110

Delegacia de Hiro 0823-75-0110 Delegacia de Ondo 0823-51-0110

Delegacia de Etajima 0823-42-0110 Delegacia de Higashihiroshima 082-422-0110 Delegacia de Takehara 0846-22-0110 Delegacia de Fukuyama Higashi 084-927-0110 Delegacia de Fukuyama Nishi 084-933-0110 Delegacia de Fukuyama Kita 084-962-0110

Delegacia de Onomichi 0848-22-0110 Delegacia de Innoshima 0845-22-0110

Delegacia de Mihara 0848-67-0110 Delegacia de Fuchu 0847-46-0110

Delegacia de Miyoshi 0824-64-0110 Delegacia de Shobara 0824-72-0110

Delegacia de Akitakata 0826-47-0110 Delegacia de Sera 0847-22-0110

Telefone de consulta sobre segurança policial

(Sede da Polícia)

082-228-9110

(Em caso de telefone de teclas, disque #9110)

12 ) Locais de consulta sobre violência conjugal ④

名称 電話番号 相談日時等

女性の人権ホットライン

(広島法務局人権擁護部)

ナビダイヤル 0570-070-810

※IP電話からは 082-228-4822

月~金8:3017:15

(祝日・年末年始は休み)

エソール広島電話相談

(広島県女性総合センター) 082-247-1120

月・火・木・金・土10:0016:00

(祝日・年末年始は休み)

※デートDVに関する相談 毎月第1・3土曜日13:0016:00

NPO法人

ホッとるーむふくやま 080-3127-4375 毎日 9:0017:00(緊急の場合は,この限りではあ りません。)

その他の相談機関

12 )配偶者からの暴力に関する相談窓口⑤

Nome Telefone Dia e Hora Linha vermelha dos direitos humanos da

mulher

(Divisão de Proteção dos Direitos

Humanos do Departamento de Justiça de Hiroshima)

Navi Dial

0570-070-810

* A partir de IP 082-228-4822

Segunda a sexta, das 8h30 às 17h15

(Fechado nos feriados e no período de final e começo de ano)

Essor Hiroshima Aconselhamento por Telefone

(Centro Geral de Mulheres de Hiroshima) 082-247-1120

Seg/Ter/Qui/Sex/Sáb, das 10h00 às 16h00

(Fechado nos feriados e no período de final e começo de ano) * Aconselhamento sobre violência doméstica em encontro marcado

1º e 3º sábado do mês, das 13h00 às 16h00

(ESFL) Fundação Hotto Room Fukuyama 080-3127-4375 Diariamente, das 9h00 às 17h00 (em caso de emergência, não se restringe a este horário)

Outras instituições de aconselhamento

12 ) Locais de consulta sobre violência conjugal ⑤

13 )在留資格の相談窓口

相談窓口

名称 電話番号 所在地 対象時間等

広島入国管理局

入国・在留審査部門

082-221-4412

広島市中区上八丁堀2-31 月~金(祝祭日を除く)

9:00~16:00

広島入国管理局

福山出張所

084-973-8090

福山市東桜町1-21エストパルク8階 月~金(祝祭日を除く)

9:00~12:00 13:00~16:00

ドキュメント内 配偶者からの暴力に悩んでいませんか? (ページ 44-58)

関連したドキュメント