103
詩 91 篇 「宿る」 (カテゴリー: 信頼)
ןיל
104
詩 92 篇 「栄える」 (カテゴリー: その他)
ח ַר ָפּ
パーラフ
12節「正しい者はなつめやしの木のように栄え、レバノンの杉のように育ちます。」 13節「彼らは主の家に植えられ、私たちの神の大庭で栄える。」
Keyword; 「栄える」 flourish, sprout, 72:7/92:7, 12, 13
◆この詩92篇には3つのパーラフ
ח ַר ָפּ
(parach)があります。この語彙が旧約に34回、詩篇には4回、そのうちの3つですから、この詩篇にとって重要な語彙と言ってもよいか と思います。花が咲く、芽生える、生長する、栄えるといった意味があります。
◆詩91篇では、主とかかわりを「隠れ場」「陰」といった比喩で表わされましたが、詩 92篇では「なつめらしの木」「植えられた木」という樹木の比喩によって、成熟(生長)す ること、生長することが語られています。
◆民数記17章には、主がアロンの家系が祭司として選ばれたことを示すために、各部族 からそれぞれ12本の杖を持って来させ、神の選びの人の杖に芽を出させると言われまし た。すると、レビの家のためのアロンの杖が芽をふき、つぼみを出し、花をつけ、アーモ ンドの実を結びました。ここでの「芽をふき」と訳されているのがパーラフ
ח ַר ָפּ
(parach)です(この芽をふいたアロンの杖は契約の箱の中に入れられました)。杖が芽をふくという ことはあり得ません。これはキリストの復活のいのちの予表です。
◆詩92篇の作者は、7節において、一見、「悪者どもが青草のようにもえいで(
ח ַר ָפּ
)ようと」、それは必ず滅びるとしています。しかし神との正しいかかわりを持つ者は、「なつめ やしの木のように栄え(
ח ַר ָפּ
)、レバノンの杉のように育つ」(12節)と、また「主の家に 植えられ、私たちの神の大庭で栄える」(13節)と述べられています。なつめやしの木が十 分な結実を見るまでには40年を要すると言われます。しかもその結実はなんと150年も の間続き、それから衰え始めると言われます。◆キリストにある者たちのこの世における人生の目的もキリストにあって「成熟するこ と」です。その成熟さは、1, 2節に述べられているように、いつも主に感謝し、主の御名 を賛美し、昼も夜も主の恵みと真実を言い表すことだと、その秘訣を述べています。そし てそのような者に約束されている結実(成熟さ)は、「年老いてもなお実を実らせ、みずみず しく、おい茂っている」ことです。「みずみずしい」とはなんと驚くべき表現でしょうか。
十代、二十代ならまだしも、「年老いてもなお」です。ここに復活のいのちのすばらしさ があります。「キリストにある」ことで、老いても輝いて生きることができるのです。
◆クリスチャン医師の日野原重明氏は、こうした詩92篇に描かれている「老いを育てる」
のは50歳代からだとしています。それは第二の人生に向けての準備の時だからです。
多くの人たちが「老い」を拒絶しますが、むしろ、主体的に、老いに向かって、「老いを 育てる」、「老いを創める」ことが、いのちの質をより高めていく人生となるのです。
105
詩 94 篇 「静かに待つ」 (カテゴリー: 信頼)
ט ַק ָשׁ
シャーカト
13節「わざわいの日に、あなたがその人に平安を賜るからです。」(新改訳) 「その人は、苦難の襲うときにも静かに待ちます。」(新共同訳) You grant him relief from days of trouble (NIV)
Keyword; 「静かに待つ」 quiet, still, grant relief, 76:8,/83:1/94:13
◆シャーカト
ט ַק ָשׁ
(shaqat)を、新改訳では「平安を賜る」と訳され、主体が神であるの 対して、新共同訳では「静かに待つ」と訳して主体は人です。前者で考えると恩寵用語と 考えることができますが、後者で考えると礼拝用語となります。これは決して矛盾ではな く、ひとつのかかわりの表と裏の表現です。二つを総合すると、神が「平安を賜る」ので、その人は、たとえどんな苦難が襲ってきたとしても、「静かに待つ」ことができるという ことです。この「静かに待つ」ことができるということこそ、私たちの霊性においてとて も重要なことだと信じます。
◆関根訳の詩篇には各詩篇にタイトルが付記されています。ちなみに、「復讐の神、主 よ。・・地をさばく方よ。」ではじまるこの詩94篇のタイトルが、なんと『神との親しさ』
となっています。この詩編の12、13節にその鍵がありそうです。新共同訳で見てみると、
「いかに幸いなことでしょう。主よ。あなたに諭され、あなたの律法を教えていただく人 は。その人は苦難の襲うときにも静かに待ちます。神に逆らう者には、滅びの穴が掘られ ています。」とあります。
◆「平安を賜る」「静かに待ちます」と訳されたシャーカト
ט ַק ָשׁ
(shaqat)は、どんな困難や災いの日にあっても、平安が与えられて、黙って、静かに、沈黙を守る、鎮まる、とい う意味です。旧約で41回、詩篇では3回のみ使われています。しかもそうしたことがで きる人とは、「主に戒められる(懲しめられる)者」であり、主の「みおしえ(律法)を教えら れる者」だとしています。神に愛され、神に喜ばれる者、あるいは、神を愛し、神を喜ぶ 者と言い換えることができます。そうした者はどんな中にあっても主を信頼することを学 び、その結果として、平安を与えられ、静かに主を待つことができるのです。しかも、そ うこうしているうちに、敵は墓穴を掘って自滅するという原理も付け加えられています。
私たちが敵に対して打ち勝つことができるのは、神がくださる武具を身につける時です。
特に、頭にかぶる「救いのかぶと」(エペソ6章17節)は「神との親密さ」を意味します。
恵みの信仰に裏付けられたこの神との親しさこそ、私を敵から守ってくれる神の武具です。
◆最近、2002年に作られた賛美“You Raise Me Up”を聞きました。とても励まされる 歌です。「打ち伏し、弱り果てるとも、重荷につぶされるとも、なお今(ここで)、静かに 待ち望む、あなたのみ救いを。You raise me up 高く引き上げてくださるあなたの愛、あ なたの支えがあれば、私は強くなれる。」(意訳―拙者)という内容の歌です。
106
詩 95 篇 「(御前に)進み行く」 (カテゴリー: 感謝)
ם ַד ָק
カ ー ダ ム
2節「感謝の歌をもって、御前に進み行き、・・」(新改訳)
「御前に進み、感謝をささげ・・・」(新共同訳)
Let us come before His presence with thanksgiving (NKJV) Keyword; 「御前に行く」 come before, welcomed, go before, 21:3/59:10/79:8/88:13/89:14/95:2
◆「御前に進みゆく、御前に行く」と訳されたカーダム
ם ַד ָק
(qadam)は、敵対する者と「直面する」「立ち向かう」(17:13/18:5/18:18)、「先頭に立つ」(68:25)、神の恵みと憐れ みがオン前に「先立つ」、祈りが神の前に「届く」(88:13)、神が私たちを「迎える」(21:3)、 人が神の「御前に進み行く」(95:2)といった意味があります。
◆「御前に進み行く」とは「神を出迎える」という意味です。ただ、「神はダビデを迎え て、すばらしい祝福を与え、そのかしらに純金の冠を置かれた」(21:3)とあるように、神 の歓迎があって、はじめて、人は御前に進み出ることができ、神を自らの心に出迎えるこ とが可能となります。こうした神の歓迎ぶりをよく表しているのが詩23篇5節です。ダ ビデは「私の敵の前で、あなたは私のために食事をととのえ、私の頭に油をそそいでくだ さいます。私の杯は、あふれています。」という表現で神の歓迎を表しています。食卓へ の招きだけでなく、客人の頭に高価な香油を注ぐというのも最高のもてなしを意味します。
◆詩95篇2節の「感謝の歌をもって、御前に進み行き・・」とは、神の招きが前提とし てあり、その上で、神に感謝の心と賛美をもって、御前に行こうとしています。
◆ある時、イエスが弟子たちを強いて舟に乗せ、自分よりも向こう岸へ行かせ、また群衆 も返したあとで、祈るために、ひとりで山に登られました。弟子たち一行は向かい風のた めに悩まされていました。そして夜中の三時ころ、イエスは湖の上を歩いて彼らのところ へ行かれました。そのとき、弟子のペテロがこう言いました。「主よ。もし、あなたでし たら、私に、水の上をあるいてここまで来い、とお命じになってください。」と。イエス は「来なさい。」と招きました。そこでペテロは舟から出て、水の上を歩いてイエスのほ うに歩き始めました。ところが、風を見て、こわくなり、沈みかけたのです。(マタイ14 章22~32節)
◆主の「来なさい」との招きにペテロはそれまで最も安全を保障する舟から出て、水の上 を歩いてイエスの方へ歩くことができました。ただし、風を見てこわくなる時までは・・。
◆イエス・キリストは私たちを二段階に招かれます。ひとつは、「すべて疲れた人、重荷 を負っている人は、わたしのところに来なさい。」(マタイ11章28節)、そしてもうひと つは、「わたしにとどまりなさい」(ヨハネ15章4節)との招きです。イエスのこの二つの 招きが意味するところはきわめて重要です。どちらの招きも私たちの生涯の課題です。
107
詩 95 篇 「ひざまずく」 (カテゴリー: 従順)
ך ַר ָבּ
バーラク
6節「(来たれ)・・私たちを造られた方、主の御前に、ひざまずこう。」(新改訳) Come, let us bow down in worship, let us kneel before the Lord our Maker; (NIV) Keyword; 「ひざまずく」 kneel 95:6,
◆「ひざまずこう」と訳されたバーラク
ך ַר ָבּ
(barak)は、詩篇ではここ一回限りです。旧約全体でも他に2箇所しか使われていない動詞です。「賛美する」、「祝福する」という 意味のバーラク
ך ַר ָבּ
(barak)とは同音異語です。◆旧約でこの動詞が使われている例は、第一に、イサクの妻を捜すために使わされたアブ ラハムのしもべが、ある町で夕暮れ時、女たちが水を汲みに出るころに、町の外の井戸の ところにらくだを伏させました。らくだを「伏させる」というところにバーラク
ך ַר ָבּ
が使われています(創世記24章11節)。らくだが休む時は、確かに、ひざを屈して休みます。
◆もう一つの例は、ソロモンが神殿奉献の時に、祭壇の前で、「ひざまずいて
ך ַר ָבּ
(barak)、両手を上げて」主に祈りました。この祈りがささげ終わったとき、火が天から下ってきて 全焼のいけにえが焼き尽くされ、主の栄光は主の宮に満ちたために、祭司たちが主の宮に 入れることができませんでした。イスラエルの人々はみな、この光景を見たとき、それま で起立していた彼らもひざをかがめて
ע ַר ָכּ
(kara`)、顔を敷石につけて、伏して拝んでה ַח ָשׁ
(shachah)、主をほめたたえました。(Ⅱ歴代誌6章12~7章3節参照)◆面白いことに、ここ(Ⅱ歴代誌6章12~7章3節)には、詩95篇6節にある礼拝行為を 表わす三つの動詞、「伏し拝む」シャーハー
ה ַח ָשׁ
(shachah)※、「ひれ伏す」カーラーע ַר ָכּ
(kara`)、「ひざまずく」バーラクך ַר ָבּ
(barak)のすべてがここに使われています。このような礼拝行為が旧約の人々の礼拝の姿であったことを知ることができます。
◆礼拝と行為は、本来、礼拝する者の神に 対する心を表わすものでなければなりません が、実際は、必ずしもそうではなかったことを、この詩95篇の後半(7 節以降)は私たちに 教えようとしています。「・・きょう、もし御声を聞くなら、・・・の日のように、あなた がたの心をかたくなにしてはならない。」と。
◆最近、挨拶をすることを奨励する運動がなされています。人と人とのかかわりにおいて も、挨拶をきちんと交わすことができない懸念からだと思います。挨拶とは、まず自ら相 手に対して「心を開く行為」と言えます。自らの心を開くことで、相手とのかかわりを築 くことが始まります。実は、礼拝の本質もここにあります。つまり、真の礼拝とは、神の 声を聞くこと、そして信じて聞き従うことです。このことと、礼拝の行為が一致するとき、
そこには礼拝者としての真の麗しさ、真の美しさがあるのではないかと思います。
※「伏し拝む」シャーハー