• 検索結果がありません。

外国語学部 ポルトガル語学科

Motivation im 外国語教育フォーラム|外国語学部の刊行物|関西大学 外国語学部

Motivation im 外国語教育フォーラム|外国語学部の刊行物|関西大学 外国語学部

... Motivation im Deutschunterricht モティベーションを重んじた楽しいドイツ語の授業 Bettina Goesch 大学におけるドイツの授業は、近年、かならずしも学生のモティベーションを充分に引 き出しているとは思えない。そこで私は自らの授業実践において、ドイツの文法と表現の 練習ゲームやポスター作りを共に行いながら学生のやる気を高めている。その授業では、4~ ...

5

中国語と近代─ 東アジアの言語環境における思考─ 外国語学部(紀要)|外国語学部の刊行物|関西大学 外国語学部

中国語と近代─ 東アジアの言語環境における思考─ 外国語学部(紀要)|外国語学部の刊行物|関西大学 外国語学部

... 古今東西に通じ、知識を求め、国を強くしたい者もある。勉学を始める前に自ら考えなければ ならない。今、揚子江流域、沿海地方では中西学館と称し、英語を教える学校が数え切れない ほど多い)」 2) 。英語学習施設の急激な増加や目的の多様化が覗える。一方、それまで殆ど中国 人の視野に入っていなかった日本語は日清戦争敗戦後初めて外国学習の対象となった。 「為通 ...

10

at Workにみるルース・ベネディクトの肖像 外国語学部(紀要)|外国語学部の刊行物|関西大学 外国語学部

at Workにみるルース・ベネディクトの肖像 外国語学部(紀要)|外国語学部の刊行物|関西大学 外国語学部

...  サピアとベネディクトの 1922 年から 1923 年の往復書簡の一部もこの 1 部のなかに含まれて おり、彼女の研究者としての足跡を知ることができる重要な箇所である。「ベネディクトさん へ」で始まった往復書簡は、「やあルース」へと変化していった。文化人類学、特にネイティ ブ・アメリカンの研究が彼らのトピックの中心であり、お互いに論文を送り合い、時にはサジ ェスチョン[r] ...

28

国際交流におけるコンフリクトの解決スキル 外国語学部(紀要)|外国語学部の刊行物|関西大学 外国語学部

国際交流におけるコンフリクトの解決スキル 外国語学部(紀要)|外国語学部の刊行物|関西大学 外国語学部

... 2 .ASEP2010 から見えること 2010 年度の ASEP における参加学生の言葉によると、「英語を外国として使う人同士のコ ミュニケーションには必ず衝突や不完全な意思の疎通」があるため、「自分たちはこういう風に プレゼンを作りたいと説明する交渉力」や、「自分が主張したいことに説得力を持たせるための コミュニケーション能力が必要であることに気づく」という ASEP 効果がみられた。さらに、 ...

7

中国語の結果複合動詞について 外国語教育フォーラム|外国語学部の刊行物|関西大学 外国語学部

中国語の結果複合動詞について 外国語教育フォーラム|外国語学部の刊行物|関西大学 外国語学部

...  生成文法では「補部(complement)」という言い方もある。荒川 2005 の英文タイトルで「補 」の 訳 と し て 使 っ て い る complement と J. Huang, A. Li, and Y. Li 2009:44 の complement とは異なる概念である。後者は生成文法の X バー理論において、動詞の目的 ...

10

吉田健一と英文学 外国語学部(紀要)|外国語学部の刊行物|関西大学 外国語学部

吉田健一と英文学 外国語学部(紀要)|外国語学部の刊行物|関西大学 外国語学部

... 量、すなわち、外国教育と深く関連する母語・早期英語教育・ネイティヴスピーカー等の問 題に寄せる気概と厳粛な認識、そしてその志操には敬服せざるをえない。 月刊雑誌『新潮』〈2009 年 1 月号〉の「特別対談:日本の危機とウェブ進化」において水 村美苗は、インターネットの専門家である梅田望夫と対談し、その場で日本語の将来に対する ...

19

「外国語案内(ポルトガル語)」(Portuguese) 外国籍の方へ 松本市ホームページ

「外国語案内(ポルトガル語)」(Portuguese) 外国籍の方へ 松本市ホームページ

... Todos os anos em meados de maio o contribuinte receberá o aviso para pagar o imposto (Nozei tsuchisho).. Nota 1 ) A época de pagamento do imposto varia de prefeitura para pre[r] ...

2

福井先生との翻訳の仕事 外国語学部(紀要)|外国語学部の刊行物|関西大学 外国語学部

福井先生との翻訳の仕事 外国語学部(紀要)|外国語学部の刊行物|関西大学 外国語学部

...  『外国学部紀要』に翻訳を載せるたびに書いているが、福井先生と一緒に翻訳しているのは ルース・ベネディクトのアンソロジーともいうべき Anthropologist at Work : Writings of Ruth Benedict 『文化人類学者の仕事』(仮題)である。この本はベネディクトが 1948 年に死亡して 10 ...

3

福井七子教授 略歴および主要研究業績 外国語学部(紀要)|外国語学部の刊行物|関西大学 外国語学部

福井七子教授 略歴および主要研究業績 外国語学部(紀要)|外国語学部の刊行物|関西大学 外国語学部

... 翻 訳 ルース・ベネディクトによる「アポロ型」と「ディオニソス型」の概念についての一考察(共著) 関西大学外国学部紀要第 11 号 2014 年 10 月 25-42 ページ 翻訳を通して文化が規定するアブノーマルの概念を考える(共著) 関西大学外国学部紀要第 12 号 2015 年 3 月 45-68 ページ ...

4

キルギス語とロシア語のコード・スイッチングに関するパイロット研究 外国語学部(紀要)|外国語学部の刊行物|関西大学 外国語学部

キルギス語とロシア語のコード・スイッチングに関するパイロット研究 外国語学部(紀要)|外国語学部の刊行物|関西大学 外国語学部

... 一連の会話の中で二言語を織り交ぜながら併用する CS は、二言語併用の中でも特に動的なも のであるといえよう。 ソ連崩壊後の旧ソ連諸国では、基幹民族 2) (titular nation)中心の国家運営の一環として、各 基幹民族を「国家(state language)」として推進する言語政策が実施されてきた。キルギ ...

12

杉谷眞佐子教授 略歴及び主要研究業績 外国語学部(紀要)|外国語学部の刊行物|関西大学 外国語学部

杉谷眞佐子教授 略歴及び主要研究業績 外国語学部(紀要)|外国語学部の刊行物|関西大学 外国語学部

... 2004 年 「ドイツ連邦共和国」大谷泰照/林桂子他編『世界の外国教育政策 ― 日本の外国 教育の再構築へ向けて』東信堂 pp.257 85.(単著) 2010 年 「ドイツ」「オーストリア」「ポーランド」「関連事項の解説」.大谷泰照監修,杉谷眞佐 子,脇田博文,橋内武,林桂子,三好康子(編)『EU の言語教育政策 ― 日本の外国 ...

3

フランス語タンデムコミュニケーションクラスについて 外国語教育フォーラム|外国語学部の刊行物|関西大学 外国語学部

フランス語タンデムコミュニケーションクラスについて 外国語教育フォーラム|外国語学部の刊行物|関西大学 外国語学部

... パンフレット作成の作業を通して学生が学んだいくつかの点をここで紹介する。まず、旅行 に関するを実際に使うことができた(例:voyage, avion, train, tarif, forfait, aéroport など)。 また、フランス観光都市を描写する際に教科書で習った(例:château, vieilles maisons et petites rues, parc, montagne, ...

12

ビセンテ・ウイドブロ『北極の詩』(抄) 外国語学部(紀要)|外国語学部の刊行物|関西大学 外国語学部

ビセンテ・ウイドブロ『北極の詩』(抄) 外国語学部(紀要)|外国語学部の刊行物|関西大学 外国語学部

... ⅳ) モンテローザはスイスとイタリアの国境に位置するペンニネアルプスの連邦。山名の「ローザ」 rosa は、イタリアではスペインの同じ綴りの単語と同様にバラを意味し、「芳香」に結びつくが、 山の名自体は現地のアオスタ方言で「氷河」に当たる rosia に由来するという説がある。モンブラン は、フランスとイタリア国境にある、言わずと知れたアルプスの最高峰。むろん「白い山」の意。モ ...

16

外国語教育における「翻訳」の再考 ― メタ言語能力としての翻訳規範 ― 外国語学部(紀要)|外国語学部の刊行物|関西大学 外国語学部

外国語教育における「翻訳」の再考 ― メタ言語能力としての翻訳規範 ― 外国語学部(紀要)|外国語学部の刊行物|関西大学 外国語学部

... 3 . 5 意味重視へのシフト これまでのアメリカ心理学は、「意味」という概念を排除してきた。行動主義で刺激に対する 反応とされた人の感情や意味の所在は、チョムスキー言語学では深層構造( Deep Structure ) ないし理論形式(LF = Logical Form)の表示レベルとして設定されるが、それは(頭の中に ある)用論上の意味などを含めた意味解釈部への「インターフェース」として出力される機 ...

22

「日本の英文学研究」考 外国語学部(紀要)|外国語学部の刊行物|関西大学 外国語学部

「日本の英文学研究」考 外国語学部(紀要)|外国語学部の刊行物|関西大学 外国語学部

... Another is for there to be more ‘original’ or ‘creative’ writing. English continues to focus on enabling you to respond to the world around you. (Robert Eaglestone 133 ) 私たち日本の英文学専攻者にとって有意義だと思われる箇所を、本稿の論旨である実践知性 ...

22

2009年度ケベックスタージュ報告 外国語教育フォーラム|外国語学部の刊行物|関西大学 外国語学部

2009年度ケベックスタージュ報告 外国語教育フォーラム|外国語学部の刊行物|関西大学 外国語学部

...  個人課題は、texte authentique(モントリオール滞在中に実際に出会うものを教材とする)を 用いて教案を作ることであった。私は学生証取得のための説明プリントを取り上げた。学習目 標は、テクスト内容理解と、疑問形容詞・疑問副詞の習得とした。学生証を発行してもらうた めには、「いつ?」「どこへ?」「なにを持って?」行かなければならないかを辞書を使わずに読 ...

13

北村 裕先生との四半世紀 外国語学部(紀要)|外国語学部の刊行物|関西大学 外国語学部

北村 裕先生との四半世紀 外国語学部(紀要)|外国語学部の刊行物|関西大学 外国語学部

... 竹 内 理 我々が敬愛する北村 裕先生が、65 歳の定年を迎え、本学をご退職になられる。言葉では言 い表せない、強い寂しさを感じずにはいられない。 北村先生とは、お互いの前任校時代から数えて、もう 25 年を越えるおつきあいとなる。私が まだ 20 代後半、先生が 40 代前半の時であった。学会でお会いしたのが初めてであったが、そ の素晴らしい英語力には感服するしかない、との印象を覚えた。その後、先生が長期の留学経 ...

2

交流授業 ― ドイツ語とロシア語― 外国語教育フォーラム|外国語学部の刊行物|関西大学 外国語学部

交流授業 ― ドイツ語とロシア語― 外国語教育フォーラム|外国語学部の刊行物|関西大学 外国語学部

... 8 - 2 .教師の側から 学生がドイツ、ロシアを互いに教え合う姿から、教師は、自身がどのような授業を展開 してきたのかを知ることになった。 たとえば、ロシアの学生がアルファベットを紹介するのに、А, Б, В, Г, Д …とアルフ ァベットの順で文字の名称を紹介するのではなく、文字の音価を発音し、「自分の名前を書いて ...

11

Business Presentations Course Results 外国語学部(紀要)|外国語学部の刊行物|関西大学 外国語学部

Business Presentations Course Results 外国語学部(紀要)|外国語学部の刊行物|関西大学 外国語学部

...  現代社会において、人々の活字離れが進む一方で、オーディオヴィジュアルコミュニケー ションは、情報やエンターテイメントを提供したり、説得力を有し分かち合えたりできると いった面で重要な役割を果たしている。 この研究では、学部生対象のプレゼンテーションコースについて述べている。学生による フィードバックを基に、⑴情報源 ⑵新しい経験 ⑶新しい知識 ⑷将来に向けて、といっ ...

10

想い出すことども 外国語学部(紀要)|外国語学部の刊行物|関西大学 外国語学部

想い出すことども 外国語学部(紀要)|外国語学部の刊行物|関西大学 外国語学部

...  けれども、腐らずにやっているうちに、京都外大の大会で優勝者が出た。経済学部 3 年生だ った大浦公一君が、関大生初の偉業をなしとげてくれたのである。 彼は、のちに三和銀行(現東京三菱 UFJ 銀行)に就職し、マドリードやバルセロナの支店長 を勤めることになった。マドリード駐在の頃は、ちょうどわたしが在外研究員としてアルカラ 大学に派遣されたときと重なった。おかげで、ありがたいことに、マンションの手配、電気や ...

10

Show all 7237 documents...

関連した話題