外国語は今後、非常に重要なスキルに

Top PDF 外国語は今後、非常に重要なスキルに:

at Workにみるルース・ベネディクトの肖像 外国語学部(紀要)|外国語学部の刊行物|関西大学 外国語学部

at Workにみるルース・ベネディクトの肖像 外国語学部(紀要)|外国語学部の刊行物|関西大学 外国語学部

2 章   第 1 部から第 6 部で構成されている。この本の構成の方法つい てミード次のよう書いている。 「これ推理小説でない。どこから読み始めてもよい。も うすでに終わった人生というの、その人生のなかの様々出来事を同時に見ることができる。 そのなかの一つひとつが後のことを照らすこともあれば、前のことを照らすこともあり得る。 ……私、この本で読者の様々好み合うようアレンジした。最後のページを先読みた い人もいるだろうし、他の人の解釈を読む前、自分で生の資料をもと解釈することを望む 人もいるだろう。資料いくつかかたまりで提示されている。伝記よくあるよう、途中で 切られた文章や詩の断片など折り混ぜられていない。なぜなら、ベネディクトも私もある 程度のかたまりで資料が提示されなければ、パターンや流れがわからないと信じていたからで ある。」( 2)従って資料と詩とのかかわりも、ミードのコメントと必ずしも一致するも のでない。ミード自身も章と詩の関係、彼女がひらめいた場合のみ一緒提示している。 1 部でベネディクトと文化人類学との出会いを、マーガレット・ミードの解説をもと書か れている。年代 1920 年から 30 年代のものが中心となっている。この章言語学者である エドワード・サピアとベネディクトとの 1922 年から 1923 年にかけての往復書簡やベネディク ト自身の日記も含まれており、初期のベネディクトの想いを知る上で重要箇所となっている。  1 部のベネディクトが文化人類学を始めた頃の論文「平原インディアンの幻視」を翻訳して いて感じたこと、論理的、科学的、そして明確説明するという態度感じられるが、その 表現からそのスキルまだ確立されたと言い難い点が感じ取れる。表現どちらかという と古めかしく、客観的そしてアカデミック書こうとする試み理解できるが、彼女自身の スタイル未だ形成されたと言い難く、読み手にとって理解を複雑化させていると感じられ る。
さらに見せる

28 さらに読み込む

国際交流におけるコンフリクトの解決スキル 外国語学部(紀要)|外国語学部の刊行物|関西大学 外国語学部

国際交流におけるコンフリクトの解決スキル 外国語学部(紀要)|外国語学部の刊行物|関西大学 外国語学部

5)最終意思決定結果としての本番プレゼンテーションの内容の決定方法 8 .おわり重要こと、ファシリテーターが両グループへ向けて、アイデアの要約、意見、提案、感 情(公正手続きが進められているか、次のステップを把握しているかの確認)というフィー ドバック(report-backs)を常に行うことである。一方、避けるべきこと拙速物事を決め ることによる不満であり、せっかくの国際交流が国際紛争ならないためも、十分時間的 余裕をもって、事前交流、現地交流と国際協同プレゼンテーション、事後交流を企画運営して いくことであると思われる。その結果、ASEP「で」でなく「でしか」できない学習環境(国 際ファシリテーターのスキル育成など)を創出して、それを後輩へ繋いで行くことにより、「人 びとが、国や民族を越えて異なった文化や思想を理解し、相互認め尊重し、協力しあうよう 、共に生きる平和地球社会(UNESCO 憲章)」を作ることができれば、ASEP の実践意義 が更に高まるであろう。
さらに見せる

7 さらに読み込む

中島 巖先生に心からの感謝を込めて 外国語教育研究(紀要)第1号〜第10号|外国語学部の刊行物|関西大学 外国語学部

中島 巖先生に心からの感謝を込めて 外国語教育研究(紀要)第1号〜第10号|外国語学部の刊行物|関西大学 外国語学部

界が広がる貴重機会となった。現在そのひとり、ドイツのシュタイナー学校の外国教員 養成の専門課程で、数少ないアジア系学生の一人として健闘している。  先生終戦間近、小学校4年生でお父様を亡くされ、その後お母様と二人の生活で大変苦 学をされたそうである。新制中学の義務教育を終えると本来就職すべきところ、担任の先生の 勧めもあり県の児童福祉奨学生として昼間働きながら夜間高校学ぶことなる。しかし体調 を壊され、昼間の高校編入し卒業された。そこで就職する予定であったが、その強い勉学の 意志に対してご親族から教員なることを勧められ、日本育英会の特別奨学生として神戸大 学・教育学部進学された。学部生時代片道3時間の列車通学をされ、さらにその際、学資を 得るため家庭教師も続けられたそうだ。大学卒業に際し再び予想外の進路が開ける。指導教授 の強い勧めで大阪大学大学院へ進学され、再び日本育英会の奨学生となられた。またお母様 も「神戸友の家」(羽仁もと子の愛読者会の会館)管理人として住み込む機会が訪れた。そ して大学院修了後研究者としての道を進まれることなる。その間、マルガレーテ・澤田 氏、故前田嘉明教授、故森昭教授との出会いから専門領域でドイツやドイツの世界へ入ら れ、やがて学際的言語教育研究の契機ともなるテオ・ヘルマン教授と出会い、共同研究を始 められることなる。因みに、ヘルマン教授もミュンヘンのゲーテ・インスティトゥート本部 での教授法の国際セミナー、故ハンス・エブリ教授とともに講師として参加されている。  先生、関西大学で学生部長を初め多くの要職を勤められたが、そのドイツ語の力が最も 発揮されたの1999年4月より2年間の国際交流センター長時代でなかったかと思われる。 時の石川学長の下、同年7月ゲッティンゲン大学と交流基本協定が締結された。今から考 えると信じられない速さである。そして翌年、学生交流協定の署名漕ぎ着けられ、同大学の 「外国としてのドイツ」部門責任者と連絡をとって、交渉の結果、8月からサマーコース で本学学生用20名枠が準備されることなった。そして2004年夏まで延べ100名の関大生 が、毎夏ゲッティンゲンで熱心ドイツを学んできた。同年の修了式典で、両大学の交流 尽力された功績が称えられ、先生への感謝の記念メダル贈呈式が行われたほどである。ドイ ツのみならずヨーロッパでも名門のゲッティンゲン大学で異例のことであり、学生交流を含 めた信頼関係構築尽くされた先生のご努力に対する高い評価が窺われる。
さらに見せる

2 さらに読み込む

専攻言語・第2外国語における外国語到達目標とCan-doリスト作成に向けて

専攻言語・第2外国語における外国語到達目標とCan-doリスト作成に向けて

と日 本 について、 C1 まで)設 定 する必 要 がある。ただし、Can-do リストの項 目 数 が多 くなりすぎると使 いにくいため、適 切 バランスをとる必 要 があるだろう。 4.2. 言語使用場面の設定 外 国 学 習 の目 標 として、 学 習 言 を 母 とする者 とのコミ ュニ ケーションができ るようなることをイメージする人 が多 いだろう。しかし、「グローバル共 通 言 」の役 割 も有 する英 の場 合 、母 話 者 とのコミュニケーションを目 標 と考 えるだけで不 十 分 である。英 学 習 者 が今 後 英 を使 用 する状 況 、大 変 流 動 的 環 境 お いてである。学 生 が将 来 、どのよう状 況 で、 誰 とコミュニケーションすることなるか 分 からないが、その相 手 が 母 話 者 ではない可 能 性 決 して 低 くないだろう。 このよ う状 況 を想 定 した場 合 、学 生 が学 ぶべき英 どのようものだろうか。
さらに見せる

9 さらに読み込む

諸沢 巖先生に心からの感謝をこめて 外国語教育研究(紀要)第1号〜第10号|外国語学部の刊行物|関西大学 外国語学部

諸沢 巖先生に心からの感謝をこめて 外国語教育研究(紀要)第1号〜第10号|外国語学部の刊行物|関西大学 外国語学部

 昨今でコミュニケーション授業が重要視され、たしかにそれが学生のニーズでもあるの で、ドイツ教育の主流となっている。それとあわせて、読解力を養成していくこともドイツ 教育のもうひとつの柱であるということ、多くの人びとが認めるところである。両者のバ ランスのとれた教育が望ましい今後のあり方であるといえよう。その意味で、諸沢先生文学 部および外国教育研究機構を通じて、外国教育において重要役割をはたしてきた。この よう長年にわたる本学へのご尽力に対し、まずはこころからお礼を申し上げたいと思う。  諸沢先生の研究対象19世紀の文学者ラーべであるが、この作家研究諸沢先生のお人柄か らも、首肯できるものである。たしかにドイツ文学史で、ラーベそれほど目立つ作家で ないが、いぶし銀のよう味のある人で、読み込めば読み込むほど魅了される作品が多い。先 生わき目も振らず、コツコツとこれらの作品打ち込んでこられた。研究成果を多産する 17
さらに見せる

2 さらに読み込む

贈ることば、御礼のことば ― 平田渡先生のご退職に寄せて 外国語学部(紀要)|外国語学部の刊行物|関西大学 外国語学部

贈ることば、御礼のことば ― 平田渡先生のご退職に寄せて 外国語学部(紀要)|外国語学部の刊行物|関西大学 外国語学部

 むろんのこと、ラテンアメリカ小説の原典の多様版 ― すでに『この世の王国』の翻訳を 出され、後『エクエ・ヤンバ・オー』取り組まれることなるのだが、その地域の小説の 世界的ブームの火付け役となった一人であるキューバのアレーホ・カルペンティエルをはじ め、ノーベル文学賞を受けたガブリエル・ガルシア=マルケスやオクタビオ・パスら、長年 わたって平田先生が日本への紹介努められた作家たちの作品 ― が書架の大きな部分を占め ていたが、同様目を引いたの、いくつもの美麗全集を含む、現代や古典の日本文学の諸 作品であった。後年、スペインのサンティアゴ・デ・コンポステラ大学の哲学部呼ばれて、 ラモン・バリエェ=インクランも学んだ中世から続く伝統の学舎で、光源氏についての講演を なさることなるのだが、それもこのよう幅広い教養を普段つけていらした先生す れば、ごく自然なりゆきであったのかもしれない。
さらに見せる

3 さらに読み込む

「ボアズの片腕としての歳月」に見るミードの想い 外国語学部(紀要)|外国語学部の刊行物|関西大学 外国語学部

「ボアズの片腕としての歳月」に見るミードの想い 外国語学部(紀要)|外国語学部の刊行物|関西大学 外国語学部

 私の友人で、ルース・ベネディクト研究で将来を嘱望されていたもかかわらず、今年の夏 突然亡くなってしまった龍谷大学教授であったポーリン・ケント氏、話がこの箇所、つまり 「ベネディクト彼の後任となった」及ぶと、いつも冷静で沈着彼女が、若干声を荒げ て、「ベネディクトゴーラーの後任として雇用されたわけでない」と語っていたことが思い 出される。ケント氏の考えを説明すると、「戦時情報局への誘いについて、マーガレット・ミー ド、ジェフリー・ゴーラーが自らの後任としてベネディクトを指名した、と書いている。た しかゴーラー戦時情報局で文化とパーソナリティーの研究を行なっていたが、イギリス大 使館の政府間交渉の仕事つくため戦時情報局を去った。しかし、ベネディクト彼の後 戦時情報局入ったが、単にゴーラーの代わり入ったわけでない。」 (ケント:1997:183-184)  ミードが「彼の後任となった」と書いた部分で用いた英語 “replace” であった。Replace 継続性の概念含まれていないと考えるのが一般である。An Anthropologist at Work ミ ードの手によってベネディクトの苦悩と戦いの人生がまるで聖人の趣きさえ感じさせる名著 仕上がっている。しかし、ベネディクトの日本研究に関する箇所についてミードの異なった 側面が顔を出す。マーガレット・ミードベネディクトが日本研究を開始し、水を得た魚のよ うに報告書や覚書を次々書いていく、かつて自分が知っていたベネディクトとまるで違う 姿をみた時、嫉妬、そして怒り近いものを感じた違いない。あれほどベネディクトのすべ て、私生活、研究活動の面でもお互いのことを熟知していると信じていたもかかわらず、ベ ネディクト日本研究についてミード何も知らせなかったからである。ケント氏を通して 翻訳することの怖さ、一言の重みを知らされたと同時に、replace を用いたミードの心理をも垣 間見る思いであった。ゴーラーとベネディクトの戦時情報局との関わりについて拙著『日本 人の性格構造とプロパガンダ』を参照願いたい。しかし結論だけ言うとベネディクトゴーラ ーの後任として戦時情報局関わったわけでなかった。
さらに見せる

18 さらに読み込む

テロの時代におけるレッシング『賢者ナータン』再考 ―清流劇場の公演を機に― 外国語学部(紀要)|外国語学部の刊行物|関西大学 外国語学部

テロの時代におけるレッシング『賢者ナータン』再考 ―清流劇場の公演を機に― 外国語学部(紀要)|外国語学部の刊行物|関西大学 外国語学部

 さて兄妹婚を避けねばならないだけでなく、実の父でないことをレヒャ知られたくないナ ータン、神殿騎士の結婚の申し出難色を示す。そのことで若者の心再び疑念が芽生える。 先だって神殿騎士サラディンのスパイをするよう命じたエルサレムの総大司教、今度心 迷う若者を反ユダヤ思想導こうとする。またヨーロッパ・キリスト教世界への帰還を望むダ ーヤ、レヒャが実はキリスト教徒であり、ナータンの実子でないことを本人打ち明けて しまう。緊張が高まるなか、スルタンの宮殿集まった人々を前、ナータンレヒャとの、 血縁よらずとも愛情で結ばれた、変わらぬ親子関係を確認する。続いて、騎士とレヒャ 兄妹であり、その父親ヴォルフ、中東でドイツ人女性と結婚したサラディンの弟アサッドで あるという真実を明らかする。縁と愛情で結ばれた人々、そして、互いに抱擁するのだっ た ― 。
さらに見せる

8 さらに読み込む

授業の改善に向けて −グループ・ワークによるリーディング指導− 外国語教育研究(紀要)第1号〜第10号|外国語学部の刊行物|関西大学 外国語学部

授業の改善に向けて −グループ・ワークによるリーディング指導− 外国語教育研究(紀要)第1号〜第10号|外国語学部の刊行物|関西大学 外国語学部

即ち、週1回の授業ので、毎回、新しい話題でディスカッションができるようした。そ して難易であるが、やや難しくて、内容深みがあって、ディスカッション熱が入るもの 留意した。 以上のことを考慮して、使用するテキスト Dennis Smith・Junji Nakagawa 著“TRY AMERICA Cultural Keys to Communication”(SANSHUSHA)を採択した。内容、日本と比較 しながら現代アメリカの抱えている諸問題を論説調述べたもので、セクハラ、離婚、イジメ、 飲酒・喫煙など、日本でも関心の高いトピックスが取り上げられている。各課400前後で、 語彙、構文とも適切難易度で、グループ・ワークの教材として格好のテキストである。 本文加えて語彙、内容把握問題などが Exercises として付随している。(資料1、2参照) 10.グループ・ワークの課題
さらに見せる

13 さらに読み込む

同時通訳はなぜ可能なのか ~同時通訳の認知・言語学的メカニズム~ 外国語学部(紀要)|外国語学部の刊行物|関西大学 外国語学部

同時通訳はなぜ可能なのか ~同時通訳の認知・言語学的メカニズム~ 外国語学部(紀要)|外国語学部の刊行物|関西大学 外国語学部

ら訳し始めますので、常に情報が不十分状態での訳出を余儀なくされるわけです。そういう 難しさがあって、そこから false start とか誤訳の可能性というのが常につきまとうわけです。 このフォールス・スタートというの、スポーツでいう「フライング」のことですね。言語学 では、例えば、Did you... と言いかけてやめて、Didn’t you... と言い直して発話を再開するよう 現象を指します。場合によって、言いかけた発話(および発話プラン)を全く放棄して、 新た表現・構文でそっくり言い直すということもあります。こういう言い直し現象がなぜ起 こるのか、このとき頭の中で何が起こっているのか、というのたいへん面白い研究テーマ のですが、いずれせよ、こういう言い直し現象をフォールス・スタートと言います。  それから、統語構造の違い。これも大きな問題です。英語と日本語、いわば鏡像関係あ りますので、例えば日本語で「東京都渋谷区渋谷 3 1 14」というのに対して、英語で“3 1 14, Shibuya, Shibuya ku, Tokyo, Japan”となって、まるで順番が反対ですよね。同時通訳 ではこういう統語構造の違いを、オンラインで乗り越えないといけないという難しさがありま す。オンラインでというの、聞いているその場その場でということです。そのため、発 話を適切ユニットごと区切って処理し、訳出していくわけですが、これを「チャンキング」 といいます。ただし、この「適切ユニット」というのをどう判断するか、これなかなか難 しい問題です。これについて後でもう少し詳しくお話しします。
さらに見せる

36 さらに読み込む

「2014年日本中國語教師暑假臺灣研習班」に参加して 外国語教育フォーラム|外国語学部の刊行物|関西大学 外国語学部

「2014年日本中國語教師暑假臺灣研習班」に参加して 外国語教育フォーラム|外国語学部の刊行物|関西大学 外国語学部

 張教授拠れば、履修生が中国を話す機会を多く作ること、授業中における履修生の倦 怠感を減少させ、集中力を高める効果も期待できる。さらに、口頭で作文させること、履修 生が自ら頭脳を使って考え、文法事項を自ら確認する効果が期待できる外、オーラルトレーニ ングもなり、履修者の中国によるコミュニケーション能力を養うこともなるという。研 修中、張教授によって行われた模擬授業で、新出事項最小限留め、作文使用する単語 も予め練習した後、口頭での作文トレーニング移った。多くの履修生未知のこと恐 怖感や嫌悪感を持つため、常に履修者「これ知っているから大丈夫」と自信を持たせてお く必要があるのである。こうしたステップを踏むことで、履修者、より口を開きやすくなる。  研修でこうした新出事項を用いた口頭練習の後、筆記による作文テストを実施することが 推奨された。学習事項を確認し、記憶の確か定着を促すためである。
さらに見せる

9 さらに読み込む

はじめに この度は ゲム de ミラッテラーのアフィリエイト登録をして下さり 誠にありがとうございます 今 インターネットでの商品の流通にアフィリエイター様の存在は非常に重要なものとなっております 当サービスにおいても例外なく重要なものとなります このマニュアルでは アフィリエイトアカウントにおける

はじめに この度は ゲム de ミラッテラーのアフィリエイト登録をして下さり 誠にありがとうございます 今 インターネットでの商品の流通にアフィリエイター様の存在は非常に重要なものとなっております 当サービスにおいても例外なく重要なものとなります このマニュアルでは アフィリエイトアカウントにおける

相場が予想と動いた場合など、平均売買コストが有利なるよう追加売買を行うこと。 ・マーチンゲール マーチンゲール法、相場が予想と動いた際、含み損を抱えたポジションを保有しながら次回保有するポ ジション、2倍の LOT 数でエントリーする手法です。

13 さらに読み込む

はしがき インドネシアに今後進出 取引を う は既に っている企業にとって 市場調査及び投資 貿易上の法令 規制に関する事項を確認し つ つ事業化及び事業の拡大に向けて取り組みを積み上げ課題を解消していくことは非常に重要である 同様に 企業が保有している知的財産に関して法的防衛を検討することも重要な

はしがき インドネシアに今後進出 取引を う は既に っている企業にとって 市場調査及び投資 貿易上の法令 規制に関する事項を確認し つ つ事業化及び事業の拡大に向けて取り組みを積み上げ課題を解消していくことは非常に重要である 同様に 企業が保有している知的財産に関して法的防衛を検討することも重要な

多くの国で特許年⾦の納付を停止すると、特許権⾃動的消滅する。しかし、インドネシアで特許 権者が特許権の取り消し請求をしない限り、特許年⾦の納付を停止しても少なくとも 3 年間特許権が存 続する。 特許年⾦を継続して 3 年間納付しなかった場合、インドネシア知財総局未納年から 3 年目の納付期日 において特許権の取り消しを宣言し、これにより特許権消滅することが特許法規定されている。しかし、特 許権者が継続して 3 年間特許年⾦を納付しなかった場合、現実的インドネシア特許庁が直ちに特許権 の取り消しを宣言するわけでない。特許年⾦の納付を停止してから 5 年以上経過して、インドネシア知財総 局が特許権の取り消しを宣言したケースもある。 3 年間の期間、特許権者が特許発明の実施を検討する の十分時間を与えるためのものである。年⾦未納による特許の取り消し、知財総局から特許権者対 して書面で通知される。当該通知本条によって定められる当該特許が取り消される日付を示す。3 年間 渡り⽀払われなかった年⾦、当該特許権者によって⽀払われるべき負債として残る。
さらに見せる

58 さらに読み込む

であり 日本の文化的土壌でもあります NLP が日本に定着し 多くの人にとって真に役立つコミュニケーションスキルになるためには 日本語のもつニュアンスや 日本人の感性や感覚 さらには日本的な思考パターンというようなものとのすり合わせが今後必要になり 日本人の感性によりマッチしたスキルとして発展してい

であり 日本の文化的土壌でもあります NLP が日本に定着し 多くの人にとって真に役立つコミュニケーションスキルになるためには 日本語のもつニュアンスや 日本人の感性や感覚 さらには日本的な思考パターンというようなものとのすり合わせが今後必要になり 日本人の感性によりマッチしたスキルとして発展してい

 ロジャーズ「受容・共感的理解・自己一致」をカウンセリングの 3原則とし、カウンセラーがこの原則沿って、クライアントの話す 内容を傾聴することをカウンセリングとしたのです。  この技法、クライアント中心療法とも言われ、カウンセラーが クライアントアドバイスをしたり、心理分析的介入をすること なく、クライアントの存在を尊重しながら傾聴を続けることにより、 自然形で、クライアント必要気づきがもたらされるとする考 えです。そのため、技法よりもカウンセラーの心的態度、人間として のあり方重点がおかれる傾向があるといえます。
さらに見せる

6 さらに読み込む

母の糸遊び―手芸と絵本のゆたかな出会い― 外国語学部(紀要)|外国語学部の刊行物|関西大学 外国語学部

母の糸遊び―手芸と絵本のゆたかな出会い― 外国語学部(紀要)|外国語学部の刊行物|関西大学 外国語学部

 以上から明らかよう、ジョゼフの行動を追う Taback 版に対し、家族の生活重点を置 く Gilman 版で、絵描かれるものと、その描き方が全く異なっている。Gilman の絵本の場 合、このストーリーの展開のかぎであるテキストの繰り返し、視覚的テキストの繰り返し より補強され、こうして、この絵本のテーマが強調されることなっている。すなわち、「おじ いちゃんなら直してくれる」……「まだまだ何か作れるぞ」というテキストが現れる見開き 、必ず、左ページ、ジョゼフの家の内部の一階と二階を示す絵が、そして、右ページ、 その家を外から見た絵が配されているのである。こうして、家庭内で起っていることと家の外 での出来事が同時に提示されることで、この家族の生活がイディシュ・コミュニティの中で営 まれているということが強調されることなる。その上、ページのすそ、一階の床下のネ ズミの家族の生活も描かれている。そこで、おじいさんが切り落とした布切れをネズミが再 利用する様子が展開されており、人間と共存するネズミのグループの生活ぶりが示されている。 このよう、Gilman の絵本で、コミュニティというテーマを基、多層的ストーリーが展 開している。技法テンペラ画のようであるが、Taback の原色を生かしたコラージュと対照 的、茶色を基調としており、ジョゼフを取り巻く家族やまわりのひとびとの暖かさが伝わっ てくる絵本なっている。
さらに見せる

16 さらに読み込む

Ⅰ 小学校外国語活動の基本的な考え方 小学校ではコミュニケーションの素地を養いましょう 社会や経済のグローバル化が急速に進展し 異なる文化の共存や持続可能な発展に向けて国際協力が求められるとともに 人材育成面での国際競争も加速していることから 学校教育において外国語教育を充実することが重要な課題 小

Ⅰ 小学校外国語活動の基本的な考え方 小学校ではコミュニケーションの素地を養いましょう 社会や経済のグローバル化が急速に進展し 異なる文化の共存や持続可能な発展に向けて国際協力が求められるとともに 人材育成面での国際競争も加速していることから 学校教育において外国語教育を充実することが重要な課題 小

S ST TE EP P 1 1 単元の目標を明確し、単元の終わり何を目指すのか児童が分かるようしましょう。例えば 以下挙げた単元で最後英語で「オリジナル桃太郎」の劇発表を行います。 そのゴール向かっ て、本時何をするのか について児童と指導者が目標を共有して活動を行います。例えばゲーム どで、活動すること自体を目的とするのでなく、「劇発表向けて、『表情やジェスチャー』 どを加えて『相手気持ちを伝える』力をつけることが目標である」、といったよう目標を共有し ます。単元を通したゴールを設定することによって、一つ一つの活動共通の目標をもたせ、活動 意欲的取り組ませることができます。
さらに見せる

8 さらに読み込む

英語 中国語 韓国語社内研修のご案内 JS の語学研修は 自前のコミュニケーション力強化で 組織力を高めます Ⅰ.JS の外国語社内研修が 評価をいただいている理由 1. 自ら積極的に話す力をつけるレッスン 2 外国語のストレートな表現を身に着けるレッスン 3 ビジネスシーンごとに当事者としての実践

英語 中国語 韓国語社内研修のご案内 JS の語学研修は 自前のコミュニケーション力強化で 組織力を高めます Ⅰ.JS の外国語社内研修が 評価をいただいている理由 1. 自ら積極的に話す力をつけるレッスン 2 外国語のストレートな表現を身に着けるレッスン 3 ビジネスシーンごとに当事者としての実践

研修成果最重視のJSランゲージスクール企業語学研修 担当講師、適切教材テキスト、熱意のある教授法、三位一体の管理運営で、 効率的研修効果をお約束します。 日常会話(初級~上級) ディスカッション・ソーシャルスキル オフィス会話(初級) プレゼンテーション・Essential grammar 自社案内・商品PR ミーティングスキル・Advanced grammar ビジネス会話(初級~上級) エグゼクティブ会話・専門留学準備 ビジネスマナー オフィスワーク・マーケティング ビジネスライティング 法務・金融財務・海外赴任前研修 Eメール 作文・異文化コミュニケーション 検定試験合格対策 TOEIC・中検・ハン検
さらに見せる

15 さらに読み込む

2 全語彙のうち, 古英語由来の語彙が占める割合は₂₅% 以下である 外国語のうちラテン語, 及びラテン語から派生したフランス語がそれぞれ₃₀% 弱を占める まずは, 借用語の歴史を辿ってみよう 英語の語彙に占める外国語の割合は非常に高いが, これは外国からの侵入による ₉ 世紀に入るとデンマーク,

2 全語彙のうち, 古英語由来の語彙が占める割合は₂₅% 以下である 外国語のうちラテン語, 及びラテン語から派生したフランス語がそれぞれ₃₀% 弱を占める まずは, 借用語の歴史を辿ってみよう 英語の語彙に占める外国語の割合は非常に高いが, これは外国からの侵入による ₉ 世紀に入るとデンマーク,

  before K: e.g. folk, talk, walk, yolk   before M: e.g. calm, psalm, salmon  この分類を見る限り,黙字の例機械的覚えるしか方法ないようだ。しかも cold, salt, false などの l を発音する説明がつかない。この問題を音声学の観点から 解明してみよう。l と直後の音の調音点着目すると,half では /l/ と /f/ の調音点 が異なっていることが分かる。調音点とある特定の音を発音するときの調音器官 の位置を指す。/l/ 発音するとき舌先が歯茎接している一方,/f/ を発音す るとき上の歯と下唇が接している。half の /æ/ から /f/ 移行する際,/l/ を 発音しない方が楽発音できるという利点がある。talk を発音すればよりはっきり と実感できる。/lk/ を発音すれば,調音点を歯茎から軟口蓋まで素早く移動させ なければならない。したがって,/l/ のない簡単発音向かったのである(Crystal ₁₅₈)。発音のしやすさという点から考えると,cold, salt, false の l を発音する理由 明快である。それぞれのの語末の /d, t, s/ の調音点 /l/ と同じ歯茎であるため, 調音点を移動させる必要がないからである。l を発音するかしないかの要因が調音 点あることを示したわけだが,この点について一点付け加えておこう。助動詞の would や should の l が上記の説明反して発音されないのなぜだろうか。この二 本来動詞であり l 発音されていたが,近代英語期助動詞の機能が発達した。 助動詞機能であるため,通常強勢が置かれることない。日常会話のなかで, 速くそして弱く発音するうち l が落ちたと考えられる(Wyld)。
さらに見せる

10 さらに読み込む

李氏朝鮮期中国語会話テキスト『朴通事』に見られる存在文について 外国語教育研究(紀要)第11号〜第17号|外国語学部の刊行物|関西大学 外国語学部

李氏朝鮮期中国語会話テキスト『朴通事』に見られる存在文について 外国語教育研究(紀要)第11号〜第17号|外国語学部の刊行物|関西大学 外国語学部

 むしろ、気なるの“放”の用法である。第話曹家の葬儀参列したという話題であ るが、夜参列した法要の様子を説明するくだりであるので、「(まず)表門の外一つテーブ ルが置かれてあり、その上~」という内容ので、例( ₂ )の“放着”と同じ用法と思わ れる。が一方、第 ₁ 話で、使用人指示を出す場面で“那氷盤上放一塊氷”(その氷盤一 塊り氷を置け)【朴諺】 ₁ という表現でも“放”が使われており、「置く」動作も「置いてある」 状態も同じ“放”で表していることなる。よって、動作を言うのか、状態を言うのか、前 後の文脈によって判断するしかない。
さらに見せる

12 さらに読み込む

日本人大学生のEFL 学習者コーパスに見られるMAKEの使用 外国語教育研究(紀要)第11号〜第17号|外国語学部の刊行物|関西大学 外国語学部

日本人大学生のEFL 学習者コーパスに見られるMAKEの使用 外国語教育研究(紀要)第11号〜第17号|外国語学部の刊行物|関西大学 外国語学部

(Pinker 1989:171)  「開かれた類」( open class)と「閉ざされた類」(closed class)区別される。前者 成員の数が多く、次々新しい要素が加わり得る類で、名詞、動詞、形容詞、副詞などが属 し、一つの完全まとまった意味を有している内容である。後者成員の数が少なく新規 加わりにくい類で、主として文法的機能を担い、語彙的意味をほとんどもたない冠詞や前置 詞などである。こうしたことからもわかるよう、機能数も限られているので必然的使 用頻度が高くなる。そういった意味で上例のmake loveにおける軽動詞make時制を表したり、 受動態の過去分詞なるなど文法的機能を果たすが、意味目的のloveによって表されて おり、動詞 make が特定的意味をもっているわけでない。同じ線沿って Trask(1993) 軽動詞についてもっと端的“A verb with little or no semantic content of its own which combines with a (usually indefinite) direct object noun or NP which itself expresses a verbal meaning.”と定義している。このよう軽動詞意味的軽く、動詞それ自体何ら具体的 意味をもたない。言い換えれば、動詞の意味に対する貢献度非常少ないと言える。 ただし、通常構文と軽動詞構文を比べた場合、両文の意味全く同じというわけでない。
さらに見せる

15 さらに読み込む

Show all 10000 documents...