• 検索結果がありません。

放送大学 初歩のドイツ語 会話編

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

シェア "放送大学 初歩のドイツ語 会話編"

Copied!
6
0
0

読み込み中.... (全文を見る)

全文

(1)

初歩のドイツ語

(2)

                        

 









       



















































































































































































































































































































































































































(3)

 ■ 放送大学「初歩のドイツ語」~会話編~ ■ 2

1 アルファベート

活字体 筆記体 発 音 活字体 筆記体 発 音

A a

A a

[ aː] アー

P p

P p

[ peː] ペー

B b

B b

[ beː] ベー

Q q

Q q

[ kuː] クー

C c

C c

[ tseː] ツェ

R r

R r

[ ɛr ] エル

D d

D d

[ deː] デー

S s

S 

[ ɛs ] エス

E e

E e

[ eː] エー

T

t

T t

[ teː] テー

F

f

F f

[ εf ] エフ

U u

U u

[ uː] ウー

G g

G g

[ geː] ゲー

V v

V v

[ fau ] ファオ

H h

H h

[ haː] ハー

W w

W w

[ veː] ヴェー

I

i

I i

[ iː] イー

X x

X x

[ iks ] イックス

J

j

J j

[ jɔt ] ヨット

Y y

Y y

[ ýpsilɔn ] イェプスィロン

K k

K k

[ kaː] カー

Z z

Z

[ tsɛt ] ツェット

L

l

L l

[ ɛl ] エル

Ä ä

Ä ä

[ ɛː] ィエー

M m

M m

[ ɛm ] エム

Ö ö

Ö ö

[ øː] ォエー

N n

N n

[ ɛn ] エン

Ü ü

Ü ü

[ yː] イュー

O o

O o

[ oː] オー

ß

ß

[εs-tsέt ] エスツェット ◆ ウムラウト(Ä・Ö・Ü)の発音のしかた 日本語の「エ 」を 伸ばし た 「 エ ー」 と ほ と んど同じです 「オ 」の口を して、 その まま 「 エ ー」 と 発音 します 「ウ 」の口を して、 その まま 「 イ ー」 と 発音 します

Ä

Ö

Ü

(4)

Johann Sebastian Bach ヨハン・セバスティアン・バッハ(作曲家)

Marlene Dietrich マレーネ・ディートリッヒ(映画女優)

Albert Einstein アルベルト・アインシュタイン(ノーベル賞物理学者)

Michael Ende ミヒャエル・エンデ(児童文学作家)

Sigmund Freud ジークムント・フロイト(精神分析学者)

Johann Wolfgang von Goethe ヨハン・ヴォルフガング・フォン・ゲーテ(詩人)

Gustav Klimt グスタフ・クリムト(画家)

Angela Merkel アンゲラ・メルケル(第8代ドイツ連邦共和国首相)

Paul Reuter パウル・ロイター(ロイター創設者)

Wilhelm Conrad Röntgen ヴィルヘルム・コンラート・レントゲン(物理学者)

Arnold Schwarzenegger アーノルド・シュワルツェネッガー(俳優・カリフォルニア州知事)

Philipp Franz von Siebold フィリップ・フランツ・フォン・シーボルト(医師・博物学者)

Richard Wagner リヒャルト・ワーグナー(作曲家)

2 基本表現 あいさつなど

Guten Tag. こんにちは。 Guten Morgen. おはようございます。 Guten Abend. こんばんは。 Gute Nacht. おやすみなさい。 Danke schön. ありがとう。 Bitte schön. どういたしまして。 Entschuldigung! すみません!/失礼ですが… Auf Wiedersehen. さようなら。 Bis bald. / Tschüß. では、またね。

● Mein Name ist Keiko Yamada. Wie heißen Sie?

(私の名前は山田恵子です。貴方のお名前は?)

■ Ich heiße Franz Müller. (私は、フランツ・ミュラーと申します。)

● Ich freue mich, Sie kennenzulernen. (はじめまして。)

■ Sehr erfreut. (こちらこそ。)

● Guten Tag, Herr Müller! / Hallo, Franz! (こんにちは、ミュラーさん!/ハロー、フランツ!)

■ Guten Tag, Frau Yamada! / Hallo, Keiko! (こんにちは、山田さん!/やぁ、恵子!)

● Wie geht es Ihnen? / Wie geht’s dir? (ごきげんいかがですか?/調子はどう?)

■ Danke, gut. Und Ihnen? / Und dir? (ありがとう、上々です。貴方は?/君は?)

● Es geht, danke. (ありがとう、まずまずです。)

(5)

 ■ 放送大学「初歩のドイツ語」~会話編~ ■

4

3 数字

◆ 0~9

null (0) eins (1) zwei (2) drei (3) vier (4)

ヌル アインス ツヴァイ ドゥライ フィア

fünf (5) sechs (6) sieben (7) acht (8) neun (9)

ヒュンフ ゼクス ズィーベン アハト ノイン

◆ 10~19

zehn (10) elf (11) zwölf (12) dreizehn (13) vierzehn (14)

ツェーン エルフ ツヴェルフ ドゥライツェーン フィアツェーン

fünfzehn (15) sechzehn (16) siebzehn (17) achtzehn (18) neunzehn (19)

ヒュンフツェーン ゼヒツェーン ズィープツェーン アハツェーン ノインツェーン

◆ 20以上

例) 21 → ein + und + zwanzig einundzwanzig 99 → neun + und + neunzig neunundneunzig

zwanzig (20) dreißig (30) vierzig (40) fünfzig (50) sechzig (60)

ツヴァンツィヒ ドゥライスィヒ フィアツィヒ ヒュンフツィヒ ゼヒツィヒ

siebzig (70) achtzig (80) neunzig (90)

ズィープツィヒ アハツィヒ ノインツィヒ

◆ 100以上

例)100 → [ein] hundert

101 → hunderteins (hundert + eins)

216 → zweihundertsechzehn (zwei + hundert + sechzehn)

365 → dreihundertfünfundsechzig (drei + hundert + fünfundsechzig)

❢100 以上の数字は、単位の前に数字をつけるだけです。

zweihundert (200) dreihundert (300) vierhundert (400) …

ツヴァイフンデルト ドゥライフンデルト フィアフンデルト

fünftausend (5000) sechstausend (6000) … zehntausend (10000)

ヒュンフタウゼント ゼクスタウゼント ツェーンタウゼント

一桁の数字 + und + 10 の位の数(下表)

(6)

Was kostet das?

これは、いくらですか?

● Was kostet das? これは、おいくらですか?

■ Das kostet € ! €(ユーロ)です!

das Auto der Kugelschreiber die Postkarte die Briefmarke

39,500 € 2.00 € 0.50 € 1.75 €

das Brot die Schokolade der Teddybär der Wein

3.49 € 1.17 € 68.90 € 22.88 €

❢1€(ユーロ)= 100¢(セント)です。●.●●€は、●€●● [¢] と言います。

Hänschen klein

Hänschen klein geht allein

in die weite Welt hinein. Stock und Hut

stehn ihm gut, ist gar wohlgemut.

Aber Mutter weinet sehr, hat ja nun kein Hänschen mehr. Da besinnt

sich das Kind,

läuft nach Haus geschwind.

語で歌ってみよう

幼いハンス坊やは 独りで広い世間へと旅に出る ステッキと帽子は坊やに似合って かなりご機嫌だ でも お母さんはひどく泣いている ハンス坊やがいなくなってしまうから すると その子は思い直し 一目散に家へ帰る

参照

関連したドキュメント

関西学院大学手話言語研究センターの研究員をしております松岡と申します。よろ

今回の調査に限って言うと、日本手話、手話言語学基礎・専門、手話言語条例、手話 通訳士 養成プ ログ ラム 、合理 的配慮 とし ての 手話通 訳、こ れら

市民社会セクターの可能性 110年ぶりの大改革の成果と課題 岡本仁宏法学部教授共編著 関西学院大学出版会

手話言語研究センター講話会.

司会 森本 郁代(関西学院大学法学部教授/手話言語研究センター副長). 第二部「手話言語に楽しく触れ合ってみましょう」

本センターは、日本財団のご支援で設置され、手話言語学の研究と、手話の普及・啓

Facebook→https://m.f acebook.com/KGBbr oadcast Twitter→https://twitt er.com/KGBbroadc ast 関西学院大学で唯一 の放送団体。アナウ ンス、

既にこめっこでは、 「日本手話文法理解テスト」と「質問応答関係検査」は行 っています。 2020 年には 15 名、