(94) 印 度 學 佛 教 學 研 究 第48巻 第1号 平 成11年12月
ア ヴ ィダ ー ナ発 生 母 胎 と して の
根 本 説 一 切 有 部 律 薬 事
平
岡
聡
1 律 文 献 は 本 来,出 家 者 の 遵 守 す べ き 戒 律 の 条 項 や そ の 注 釈 ま た 教 団 運 営 上 の 規 則 に 開 す る 典 籍 で あ る が,様 々 な 戒 律 や 規 則 が 制 定 さ れ る に 到 つ た 因 縁 謳 を も 併 記 す る の が 普 通 で あ る.律 文 献 は 様 々 な 部 派 に よ っ て 伝 授 さ れ て い る が,(根 本) 有 部 の 伝 授 し た 根 本 説 一 切 有 部 律(MSV,editedbyDutt,1947-1950)は そ の 内 容 や 分 量 に お い て 他 の 諸 律 を 遙 か に 凌 ぎ,説 話 の 室 庫 と な つ て い る.こ の 律 文 献 か ら 説 話 を 抽 出 し て 編 纂 さ れ た と考 え ら れ る 仏 典 の 一・つ にDivyavadana(Divy.,editedby C・wel1andNei1,1886)が あ る.従 っ てMSVとDivy.と の 問 に は 数 多 く の 平 行 話 が 存 在 す る こ と に な る が,こ の 両 者 の 関 係 を 巡 つ て,ユ ベ ー ル1)な ど はMSVを,プ シ ル ス キ ー な ど は2)Divy.を そ の 源 泉 で あ る と み な し た.日 本 で 前 者 の 立 場 を 取 る の は 岩 本 裕 や 松 村 恒 で あ る が,そ の 根 拠 と し てDivy。 の 幾 つ か の 説 話 の 冒 頭 が 唐 突 で あ る こ と を 挙 げ て い る3). 私 もMSVがDivy.に 先 行 す る と い う 立 場 を 取 り,す で に そ の 論 証 を 拙 稿 に お い て 発 表 し た が4),そ こ で 用 い た 手 法 の 一 つ は,ユ ベ ー一ル の 「Divy.の 編 纂 者 は,一 旦 も と の 場 所 か ら 切 り離 さ れ れ ば,も は や 存 在 理 由 の な い 文 章 を 取 り除 く べ き で あ る と判 断 さ え し な か つ た の で あ る 」 と い う指 摘 に 基 づ き,文 脈 重 視 と い う方 法 で あ っ た.無 論,説 話 の 冒 頭 の 唐 突 さ と い っ た 形 式 面 か ら の 考 察 も 必 要 で あ ろ う が,そ れ だ け で は 説 得 力 に 乏 し く,内 容 面 か ら の 考 察 が 不 可 欠 で あ る.そ こ で 本 稿 で はDivy.第30章Sudhanakumaravadana(SA)を 手 が か り に し て,MSVとDivy. との 前 後 関 係 を 考 察 し,さ ら に は こ のSAと 兄 弟 関 係 に あ る 他 の ア ヴ ィ ダ ー ナ,即 ちMandhatavadana(MA)やMahasudarsanavadana(MSA)の 出 自 に も 考 察 を 加 え て み た い.ア ヴ ィ ダ ー ナ 発 生 母 胎 と して の根 本 説 一 切 有 部 律 薬 事(平 岡) (95) II ま ず 最 初 にDivy.第30章SAを 取 り上 げ る こ と に す る.こ の 章 は,仏 陀 の 本 生 で あ る ス ダ ナ 王 子 が 幾 多 の 困 難 を 乗 り越 え,一 度 は 離 れ ば な れ に な つ た 恋 人 で キ ン ナ リ ー の マ ノ ー ハ ラ ー を 深 し 出 す 恋 愛 物 語 で あ る が,こ の 冒 頭 部 分 は 岩 本 や 松 村 の 指 摘 す る よ う に 唐 突 な 始 ま り方 を し て い る の で 紹 介 し よ う. 「更 に ま た,大 王 よ,私 は無 上正 等 菩 提 を得 るた め に布 施 を行 い,福 徳 を積 み,更 に精 進 波 羅 蜜 を成 満 して も,無 上 正 等 菩 提 を獲 得 す る こ とは 出 来 な か っ たが,そ の話 を 聞 か れ る が よい 」(Divy.435.2-4) こ の よ う に,い き な り 「更 に ま た,大 王 よ(namahpunarapimaharaja)」 と い う 奇 妙 な 出 だ しで こ の 章 は 始 ま り,非 常 に 唐 突 な 感 じ を 受 け る.ま た 「大 王 よ 」 と あ る が,こ れ だ け で は,そ れ が 誰 を 指 し て い る の か が 理 解 で き な い.こ の 部 分 に 関 し て は,写 本 に 乱 れ が あ る こ と を 校 訂 者 自身 が 脚 注 で 指 摘 し て い る し5),ま た こ の ア ヴ ァ ダ ー ナ を 和 訳 し た 奈 良 康 明 は 「こ の 冒 頭 部 分 は 幾 分 唐 突 で 原 文 に 脱 落 が 予 想 さ れ る が,他 の 伝 承 か ら見 て,ブ ッ ダ が ビ ン ビ サ ー ラ 王 に 物 語 る 形 式 を と つ て い る 」6)と 注 記 し て い る.続 い て こ の 章 を 締 め く く る 最 後 の 部 分 を 見 て み よ う. 「私 は マ ノ ー ハ ラー の た め に,力 ・精 進 ・勇 気 を 示 し,十 二 年 間,滞 りな く祭 式 を挙 行 し た が,私 は そ れ に よ って 無 上 正 等 善 提 を獲 得 した の で は な い.そ うで は な く,そ の布 施 と か の 精 進 とは[私 が]無 上 正 等 菩 提 を 得 るた め の単 な る 因,単 な る縁 単 な る資 糧 に す ぎ な か った ので あ る」(Divy.461.2-6) こ の 部 分 も 意 味 す る と こ ろ が 曖 昧 で あ り,こ の よ う な 表 現 はDivy.の 文 脈 で は 意 味 を な さ な い.そ こ でMSVに 立 ち 戻 っ て こ の 章 を 吟 味 して み る 必 要 が あ ろ う.Y の 章 も そ つ く り そ の ま まMSVの 薬 事 に 平 行 文 が 見 ら れ る が,そ も そ も こ の 話 が 語 ら れ る 発 端 と な つ た の は,そ の ず つ と前 に 位 置 す る 次 の よ う な 物 話 で あ る. あ る 貧 し い 町 の 洗 濯 婦 は 鉢 の 破 片 に 少 量 の 油 を 買 い 求 め て 灯 明 を 灯 し,そ れ を 仏 陀 に 布 施 し て 誓 願 を 立 て る と,仏 陀 は 彼 女 に 無 上 正 等 菩 提 の 記 別 を 授 け る.そ れ を 知 っ た コ ー サ ラ 国 王 プ ラ セ ー ナ ジ ッ トは 財 力 に 物 を 言 わ せ て 千 も の 油 壺 を 手 に 入 れ て 灯 明 の 環 を 形 作 り,そ れ を 布 施 し て 自分 に も 無 上 正 等 菩 提 の 記 別 を 授 け て くれ る よ う に 仏 陀 に 懇 願 す る と,仏 陀 は 王 に こ う 告 げ る. 「大 王 よ,無 上正 等 菩 提 は深 遠 で あ る.深 遠 な光 彩 を 放 ち,見 難 く,覚 り難 く,思 慮 で き ず,思 慮 を越 え た領 域 を 有 し,微 細 で,微 妙 で,賢 者 の智 に よ っ て[の み1知 られ る べ き もの で あ る.あ な た が 一 つ の布 施 や 百 の 布 施 や 千 の布 施 や 百 千 の布 施 を 以 て して も[無 上 478
(96) ア ヴ ィ ダ ー ナ発 生 母 胎 と し て の 根 本 説 一 切 有 部 律 薬 事(平 岡) 正 等 菩 提 の]成 就 は容 易 で は な い.大 王 よ,あ な た が 無 上 正 等 菩 提 を 求 め る ので あ れ ば , しつ か り と布 施 を し な け れ ば な らな い し,し っ か り と福 徳 を な さね ば な らな い し,善 知 識 に仕 え,尊 敬 し,奉 仕 し な け れ ぼ な らな い.そ うす れ ば,あ な た は い つ か 世 間 で最 高 の 導 師 とな る で あ ろ う」 と.こ の よ う に言 わ れ る と,コ ーサ ラ 国 の 王 プ ラセ ー ナ ジ ッ トは涙 を 流 して泣 い た.そ の時,コ ー サ ラ国 の王 プ ラセ ー ナ ジ ッ―トは衣 の裾 で 涙 を 拭 い なが ら,世 尊 に こ う申 し上 げ た.「 大 徳 よ,無 上 正 等 菩 提 を求 め る者 は どれ ほ どの布 施 を し た り福 徳 を積 む も の な の で す か 」 と.世 尊 は言 わ れ た.「 大 王 よ,過 去 の 劫 は し ば ら くお く と して, こ の 同 じ賢 劫 に お い て,無 上 正 等 菩 提 を 求 め て い た私 は様 々 の な種 類 の布 施 を し,福 徳 を 積 ん だ が,そ れ を し っか り と聞 き,上 手 く作 意 さ れ る よ う に.で は説 く と し よ う」(MSV 1,92.1-15) こ れ は 「貧 女 一 灯 」 と し て 知 ら れ る 物 語 で あ る が,仏 陀 は プ ラ セ ー ナ ジ ッ ト王 に, 自 分 が 過 去 世 で 実 践 し て き た 布 施 の 話 を 説 い て 聞 か せ る が,そ の 意 図 は 「こ の 私 が そ れ ほ ど の 布 施 を し て も,そ れ は 無 上 正 等 菩 提 を 得 る た め の 単 な る 因,単 な る 縁,単 な る 資 糧 に す ぎ な か っ た の だ か ら,王 の 行 つ た 布 施 く ら い で は 無 上 正 等 菩 提 の 記 別 に 値 し な い 」 こ と を 説 く こ と に あ る こ と が 分 か る.さ て こ こ で 説 か れ る 仏 陀 の 過 去 世 に お け る 布 施 物 語 を 纏 め る と,次 の よ う に な る. 0マ ー ンダ ー タ王(Msv1,92.16ff) ② マ ハ ー ス ダ ル シ ャ ナ転 輪 王(MSV1,97.11ff) ③ ヴ ェ ー ラー マ 姿 羅 門(MSVl,98.12ff) ④ ク シ ャ 力 転 輪 王(MSV1,99.10ff) ⑤ トリシ ャ ン ク王(MSV1,109.12ff) ⑥ マ ハ ー デ ー ヴ ァ転 輪 王(MSV1,111.18ff) ⑦ ニ ミ転 輪 王(MSV1,112.17ff) ⑧ ア ー ダ ル シ ヤ ム力 王(MSV1,114.7ff) ⑨ ス ダ ナ転 輪 王(MSV1,122.20ff) こ の よ う に 全 部 で 九 つ の 物 語 が 説 か れ,ま た こ れ ら の 物 語 の 出 だ し は,二 番 目 の ス ダ ル シ ャ ナ 王 の 過 去 物 語 以 降,⑧ を 除 け ぼ 「ま た,大 王 よ 」 で 始 ま り,ま た 連 結 の 最 後 に は 必 ず 「こ の 布 施 は 無 上 正 等 菩 提 を 得 る た め の 単 な る 因,単 な る 縁, 単 な る 資 糧 に す ぎ な か つ た の で あ る 」 と い う 定 型 句 が 置 か れ て い る.そ し て 最 後 の ス ダ ナ 転 輪 王 の 過 去 物 語 が 説 か れ た 後 で,今 問 題 に して い る,SAが,「 更 に ま た,大 王 よ,私 は 無 上 正 等 菩 提 を 得 る た め に 布 施 を 行 い,福 徳 を 積 み,更 に 精 進 波 羅 蜜 を 成 満 し た が,無 上 正 等 菩 提 を 獲 得 す る こ と は 出 来 な か っ た.そ の 話 を お 聞 き に な ら れ る よ う に 」 と い う 出 だ し で 説 か れ,ま た こ の 過 去 物 語 が 終 わ っ た 後
ア ヴ ィ ダ ー ナ 発 生 母 胎 と して の 根 本 説 一 切 有 部 律 薬 事(平 岡 〉 (97) で,仏 陀 自 身 が 「私 は マ ノ ー ハ ラ ー の た め に,力 ・勇 猛 さ ・勇 気 を 示 し,十 二 年 間,滞 り な く祭 式 を 挙 行 し た が,そ れ に よ つ て 私 は 無 上 正 等 菩 提 を 獲 得 し た の で は な い.そ うで は な く,そ の 布 施 とか の 精 進 と は[私 が]無 上 正 等 菩 提 を 得 る た め の 単 な る 因,単 な る 縁,単 な る 資 糧 に す ぎ な か っ た の で あ る」 と 説 か れ て,こ の 物 語 は 終 わ る の で あ る.こ の よ う に こ れ ら 一 連 の 過 去 物 語 は,僅 か な 布 施 で 無 上 正 等 菩 提 の 授 記 を 懇 願 し た プ ラ セ ー ナ ジ ッ ト王 を 諌 め る 目 的 で 説 か れ て い る こ と が 分 か る の で あ る. こ う して み る と,こ のSAは そ の 出 だ し も締 め 括 り の 定 型 句 も,ま た 「大 王 よ 」 と い う 呼 び か け も,「僅 か の 布 施 で 無 上 正 等 菩 提 の 記 別 を 授 か ろ う と し た プ ラ セ ー ナ ジ ッ ト王 を 仏 陀 が 自 分 の 過 去 世 で の 布 施 物 語 を 説 い て 諌 め る 」とい うMSVの 文 脈 に お い て 始 め て 意 味 を な す の で あ り,こ の 部 分 だ け が 切 り取 ら れ てDivy.に 収 め ら れ た の で は 全 く意 味 を な さ な い の も 当 然 で あ る.こ の 用 例 は,MSVの 説 話 が Divy.の そ れ に 先 行 す る とい う こ と を 如 実 に 物 語 つ て い る と考 え ら れ る.奈 良 は そ の 和 訳 で,冒 頭 部 分 が 唐 突 で あ り原 文 に 脱 落 が 予 想 さ れ る こ と を 指 摘 し た が, 冒 頭 部 分 の 唐 突 さ は 原 文 の 脱 落 に 起 因 す る の で は な く,文 脈 を 無 視 し た 抜 粋 か ら 生 じ た 結 果 と 言 え よ う.ま た こ こ で の 「大 王 よ 」 と い う 呼 び か け も,奈 良 が 指 摘 す る よ う に 「ビ ン ビ サ ー ラ 王 」 で は な く,MSV薬 事 の コ ン テ ク ス トで 見 る 限 り, こ れ は 「プ ラ セ ー ナ ジ ッ ト王 」 を 意 味 す る こ と に な る. III で は 次 に こ のSAと 兄 弟 関 係 に あ る二 つ の ア ヴ ァ ダ ー ナ,即 ちMAやMSAに つ い て も 同 様 の 見 地 か ら考 察 を 加 え て み た い.こ の 二 つ の ア ヴ ァ ダ.._ナ は ギ ル ギ ッ ト写 本(GM)の 中 に 存 在 し7),そ の コ ロ フ ォン に も 明 確 にMandhatavadanaあ る い はMahasudarsanavadanaと い う タ イ トル が 確 認 さ れ る の で,単 独 の,あ る い は 独 立 の ア ヴ ァ ダ ー ナ と して 扱 わ れ て い た こ と が 分 か る.こ の 二 つ の ア ヴ ァ ダ ー ナ は す で に 見 た よ う に,僅 か の 布 施 で 無 上 正 等 菩 提 の 記 別 を 願 つ た プ ラ セ ー ナ ジ ッ ト王 を 仏 陀 が 諌 め る 目 的 で 説 い た 説 話 の 一.つ で あ り,そ の 始 め と終 わ り と は,今 こ こ で 取 り上 げ たSAと 同 様 の 定 型 旬 を 共 有 し て い た.た だ し 両 者 と も に そ の 反 復 を 嫌 っ て,前 者 は 「詳 し く は 『中 阿 含 』 の 王 相 応 部 に あ る 「マ ー ン ダ ー タ 経 」 に あ り(vistarenamandhatrsutrammadhyamagamerajasamyuktakanipate)」(MSV1,93.10),ま た 後 者 は 「詳 し く は 『長 阿 含 』 第 六 部 に あ るマ ハ.._ス ダ ル シ ャ ナ 経 に あ り(vistarena inahasudarsanasutredirgh盃gam卵atsUrikanipate)」(MSV1,97.13)と し て 省 略 さ れ,ま た
(98) ア ヴ ィ ダ ー ナ 発 生 母 胎 と し て の 根 本 説 一 切 有 部 律 薬 事(平 岡) GMの よ う に コ ロ フ ォ ン も 存 在 し な い.従 っ てGMに 含 ま れ る 幾 つ か の ア ヴ ァ ダ ー ナ はMSV薬 事 か ら 抜 き 出 さ れ,自 派 の 伝 授 した 阿 含 乃 至 は 律 蔵 中 の 話 か ら省 略 さ れ た 部 分 を 補 っ て,独 立 し た ア ヴ ァ ダ ー ナ を 形 成 し た も の と 思 わ れ る8). そ こでGMに 見 ら れ る 二 つ の ア ヴ ァ ダ ー ナ の う ち,先 ずMAを 見 て み よ う9).冒 頭 部 分 は 欠 損 し て お り,「 更 に ま た,大 王 よ 」 と い う 出 だ し は 確 認 で き な い が,連 結 の 後 に は 次 の よ う な 記 述 が 見 ら れ る. 「私 は この よ う に有 情 を利 益 した が,こ れ に よ って 無 上 智 を獲 得 した の で は な か っ た.そ うで は な く,こ れ は[私 が]無 上 正 等 菩 提 を得 る た め の 単 な る因,単 な る縁 単 な る資 糧 にす ぎ な か っ た の で あ る」(整 理 番 号1448.8-1449.1) こ の 後,GMで はMSV薬 事 に は 見 ら れ な い 二 つ の 過 去 物 語 が 新 た に 付 与 さ れ,さ ら に こ れ を 増 広 し た も の がDivy.第17章 のMAで あ る と 熊 谷 泰 直 は 指 摘 す る. で は 次 にMSAを 見 て み よ う10).こ の 冒 頭 部 分 は 次 の よ う に 始 ま っ て い る. 「更 に ま た,大 王 よ,私 は無 上 正 等 菩 提 を 求 め て 有 情 を利 益 した が,そ の話 を お 聞 き に な られ る よ うに 」(整 理 番 号1451.8&1550.1) ま た 最 後 は 次 の よ う な 一 節 で 終 わ つ て い る. 「大 王 よ,実 に私 は この布 施 に よ り,布 施 の 分 与 に よ り,無 上 正 等 菩 提 を獲 得 した に違 い な い と,こ の よ うに見 て は な らな い.そ うで は な く,こ の布 施 は[私 が]無 上 正 等 菩 提 を 得 る た め の単 な る因,単 な る縁 単 な る資 糧 に す ぎ な か っ た の で あ る」(整理 番 号11567.7―8) こ れ ら の 事 実 か ら,GMの 二 つ の ア ヴ ァ:ダー ナ11)もMSV薬 事 の 話 を ベ ー ス に し て い る こ と が 理 解 さ れ よ う.Divy.の 第2章 か ら 第7章 ま で はMSV薬 事 か ら シ ス テ マ テ ィ ッ ク に 抜 き 出 さ れ,そ し て 最 後 の 第7章Nagaravalambikavadanaに 相 当 す る 「貧 女 一 灯 」 の 説 話 を 軸 に し て 様 々 な 仏 陀 の 過 去 物 語 が 説 か れ る こ と に な る が, そ の う ち あ る も の はGMやDivy.へ,ま た あ る も の はGMを 経 てDivy.へ,と い う変 遷 を 辿 っ た こ とが 確 認 さ れ た.こ れ を 一 覧 表 に 纏 め て,MSV薬 事 と そ こ か ら 独 立 し た ア ヴ ァ ダ ー ナ の 全 体 像 を 示 す と 次 の 通 り. 上 薬 事 の 出 典 とそ こ か ら独 立 し た ア ヴ ァ ダ ー ナ の 一 覧12) 0(Khe276a8-Ge7b3)[Purna]→Pul-navadana(Divy.2) ②(Ge26b2-33b4)[Maitreya]→Maitreyavadana(Divy.3) ③(Ge88a5―89b7)[Brahmanadarika]→Brahmanadarikavadana(Divy.4) ④(Ge103a7-104a6)[Stutibrahmana]→Stutibrahmanavadana(DiVy.5) ⑤73.16―79.2[lndrabrahmana]→lndrabrahmanavadana(Divy.6) ⑥79.3-91.6[Nagaravalambika]→Nagaravalambikavadana(Divy.7)
ア ヴ ィ ダ ー ナ 発 生 母 胎 と して の根 本 説 一 切 有 部 律 薬 事(平 岡) (99) ①92.16-97.8[Mandhatr]→MA(GM)→MA(Divy.17) ②97.9-98,9[Mahasudarsana]→MSA(GM) ③123.15-159.16[Sudhanakumara]→SA(Divy.31) ④(Ge208a8―214a4)[Visvantara]→Visvantaravadana(GM) ⑦241.1-255.10[Mendhaka]→Mendhakavadana(Divy.9-10) Divy.第30章SAを 手 が か り に し な が ら,MSVとDivy.の 前 後 関 係 を 考 察 し て MSVがDivy.に 先 行 す る こ と を 論 証 し,そ の 結 果 を 踏 ま え て,こ れ と兄 弟 関 係 に あ る 二 つ の 独 立 し たGMの ア ヴ ァ ダ ー ナ,即 ちMAとMSAも 併 せ て 考 察 の 対 象 と し た が,い ず れ の 説 話 も 「貧 女 一 灯 」 と し て 知 ら れ る 町 の 洗 濯 婦 の 布 施 と授 記 の 物 語 ―を 起 点 に し たMSVの 薬 事 を 発 生 の 母 胎 と し て い た こ とが 理 解 さ れ た.そ し て 各 ア ヴ ァ ダ ー ナ に 見 ら れ る 「更 に ま た,大 王 よ 」 とい う冒 頭 部 分 と,「 無 上 正 等 菩 提 を 得 る た め の 単 な る 因,単 な る 縁,単 な る資 糧 に す ぎ な か っ た の で あ る 」 と い う最 後 の 部 分 に 見 ら れ る 定 型 旬,特 に 後 者 は 有 機 体 のDNAに も 喩 え る こ と が で き よ う.即 ち,ど ん な に 増 広 ・改 編 さ れ て 独 立 し た ア ヴ ァ ダ ー ナ の 体 裁 を 取 つ て い て も,こ の 定 型 句 を 有 して い る 限 り,そ の 母 胎 はMSVの 薬 事 で あ り,ま た こ の 定 型 句 を 共 有 す る説 話 は 兄 弟 関 係 に あ る と い う こ と を 証 明 す る こ と に な る か ら で あ る.ま た 前 出 の 一 覧 表 か ら も分 か る 通 り,「 貧 女 一 灯 」 の 説 話 以 前 で は,Divy. 第2章 か ら 第7章 ま で が 組 織 的 に,ま た 以 降 で はDivy.第9-10章 が 抽 出 さ れ て い る の で,全 体 と して 見 た 場 合,MSVの 薬 事 は 実 に 数 多 くの 独 立 し た ア ヴ ァ ダ ー ナ を 産 出 し た こ と に な り,Divy.やGMに お い て 独 立 す る に 到 つ た ア ヴ ァ ダ ー ナ の 発 生 母 胎 に な っ て い た こ と が 理 解 さ れ た と思 う.
1)
M. Ed. Huber, 'Les Sources du Divyavadana (Etudes de Litterature Bouddhique V),'
Bulletin de l'Ecole Fracaise d'Extreme-Orient 6,1906,1-37. Cf. S. I&vi, 'Les Elements de
Formation du Divyavadana,' T'oung Pao 8,1907,105-122 ; H. Luders, Bruchstilcke der
Kal-panamanditika des Kumaralata. Kleinere Sanskrit-texte 2 (Leipzig: Deutsche Morgenlandische
Gesellschaft), 1926,77-132 ; D. R. Shackelton Bailey, `Notes on the Divyavadana I ,'Journal
of the Royal Asiatic Society, 3-4,1950,166-184, esp. 166-167.
2)
J. Przyluski, `Fables in the Vinaya-Pitaka of the Sarvastivadin school,'Indian Historical
Quarterly 5,1929,1-5. Cf.
石 上 善 応 「Purnavadanaに つ い て 」 『印 度 学 仏 教 学 研 究 』2-2,1956,137-138.
3)『 岩 本 裕 『仏 教 説 話 研 究 第一 仏 教 説 話 研 究 序 説 』1967,135;松 村 恒 「聖 典 分 類 形 式 と
(100) ア ヴ ィ ダ ー ナ発 生 母 胎 と し て の 根 本 説 一 切 有 部 律 薬 事(平 岡)
して の ア ヴ ァ ダ ー ナ の 語 義 」 『今 西 順 吉 教 授 還 暦 記 念 論 集 イ ン ド思 想 と仏 教 文 化 』 東 京:春 秋 社,1996,257-287,esp.286.
4)
`The Relation between the Divyavadana and the Mulasarvastivadavinaya -The Case of
Divyavadana Chapter 31-' 『印 度 学 仏 教 学 研 究 』39-2,1991,17-19,of平 岡 聡 「『デ イ ヴ イ ヤ ・ア ヴ ァ ダー ナ』 と根 本 説 一 切 有 部 毘 奈 耶 」『仏 教 文 化 研 究 』40,1995,9-22, `The Relation
between the Divyavadana and the Mulasarvastivada
Vinaya,' Journal of Indian Philosophy,
26-5,1998,419-434.
5) Begins thus in BC : A omits namah and writes devo 'pi (a page from end of xxxix) punar
api continuously. D omits the whole tale. Beginning lost? (Divy. 435.28-29)
6)奈 良 康 明 『〈釈 迦 と仏 弟 子 の 物 語 〉2仏 弟 子 と信 徒 の 物 語 ア ヴ ァダ ー ナ 』 東 京:筑 摩 書 房,1988,117.
7)
Raghu Vira and Lokesh Chandra, Gilgit Buddhist Manuscripts (Facsimile Edition) .
Sata-Pitaka Series, Vol. 10.1-10, New Delhi : International Academy of Indian Culture, 1974.
8)な お,梵 文 原 典 を 翻 訳 す る 際,原 典 で 「詳 し く は … に あ り」 と し て 省 略 さ れ て い る 部 分 を,漢 訳 者 は そ の ま ま 翻 訳 す る の に 対 し て,蔵 訳 者 は そ の 省 略 さ れ た 部 分 を 補 っ て 訳 す,所 謂 「水 平 化(harmonization)」 の 行 わ れ る こ と が 松 村 よ っ て 報 告 さ れ て い る.松 村 恒 「西 蔵 語 訳 律 蔵 に お け る水 平 化 の 問 題 」 『日本 西 蔵 学 会 々 報 』40,1994,11-17. 9)こ れ に 関 し て は 次 の 研 究 が あ る.熊 谷 泰 直 「Gilgit写 本Mandhatavadana翻 刻 」 『佛 教 大 学 大 学 院 紀 要 』22,1994,18-39.Cf.熊 谷 泰 直 「Mandhatavadanaの 研 究 ―Gi1git写 本 を め ぐ っ て 一 」 『印 度 学 仏 教 学 研 究 』41-1,1992,78-81.
10)こ れ に 関 して は次 の研 究 が あ る. Hisashi Matsumura, The Mahdsudarsandvaddna and the Mahdsudarsanasutra,Bibliotheca lndo-Buddhica No47,Delhi:Sri Satguru Publications, 1988. 11)ま た こ こで は梵 文 原 典 に欠 損 が 見 られ るた め に取 り上 げ な か った が,GMに 含 まれ る も う一 つ の アヴ ァダ ー ナ,即 ちVisvantaravadanaも 薬 事 か ら独 立 した もの と考 え られ る. 12)出 典 は ダ ッ トのエ デ ィ シ ョ ンで あ る.な お,MSVの 薬 事 に は部 分 的 に欠 損 が 見 られ るの で,梵 文 原 典 が な い 部 分 は,()内 に蔵 訳 の 北 京 版 の 出典 を記 した が,番 号 は 総 て1030な ので,本 文 で は これ を 省 略 した.[]に 記 した の は,そ の 物 語 の主 人 公 の 名 で あ る. 〈キ ー ワー ド〉Divyavadana,Sudhanakumaravadana,根 本 説 一 切 有 部 律,ア ヴ ァ ダ ー ナ (京都 文教 大 学講 師)