• 検索結果がありません。

Vol.41 , No.1(1992)089松村 淳子「Sahassavatthuppakarana をめぐる諸問題シーハラ・アッタカター文献についての一考察」

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

シェア "Vol.41 , No.1(1992)089松村 淳子「Sahassavatthuppakarana をめぐる諸問題シーハラ・アッタカター文献についての一考察」"

Copied!
5
0
0

読み込み中.... (全文を見る)

全文

(1)

(62) 印度 學 佛 教 學 研 究 第41巻 第1號 卒 成4年12月

Sahassavatthuppakaranaを

め ぐ る 諸 問 題

シ ー ハ ラ ・ア ッ タ カ タ ー 文 献 に つ い て の一 考 察

ヴ ェ ー デ ー ハ 長 老 の 『ラ サ ヴ ァ ー ヒ ニ ー 』(以 下Rasと 略 す)は13世 紀 頃 の ス リラ ソ カ で 著 さ れ た パ ー リ語 に よ る 仏 教 説 話 集 で あ る1)。 そ の 基 とな っ た 資 料 に つ い て は 諸 学 者 が い ろ い ろ に 議 論 し て き た が, 著 者 ヴ ェ ー デ ー ハ 自 身 は ラ ッ タ パ ー ラ とい う僧 に よ る パ リ語 の 著 作 の 欠 陥 を 改 め て 書 き直 し た も の で あ る と 述 べ, ま た ラ ッ タ パ ー ラ の 著 作 自 体 は さ ら に, 昔 の 阿 羅 漢 達 が あ ち ら こ ち ら の 土 地 の 物 語 を 語 り, そ れ を 古 え の 人 々 が 島 の 言 葉(シ ン ハ ラ語)で 書 き 留 め た も の か ら パ ー リ語 に 翻 訳 し た も の で あ る と も 述 べ て い る2)。 『サ ハ ッサ ヴ ァ ッ ト ゥ ッパ カ ラ ナ 』(Sahassavatthuppakarana, 以 下SahPと 略 す) と称 す る パ ー リ語 の 説 話 集 がRasの 源 泉 資 料, 即 ち ラ ッ タ パ ー ラ の 著 作 で あ る と い う可 能 性 を は じ め て 指 摘 し た の はHugh Nevill(1848-1897)で あ ろ う。 SahP は ス リ ラ ン カ で は 早 くに 失 わ れ, ミ ャ ン マ ー に 伝 え ら れ て い た も の が ス リ ラ ン カ に 逆 輸 入 さ れ た と 考 え ら れ て い る。 SahPの 著 者 は 序 の 偶 の 中 で,「 シ ー ハ ラ ・ア ッ タ カ タ ー と 師 匠 達 の 言 に 基 づ い て, サ ハ ッサ ヴ ァ ッ ト ゥを 語 ろ う」(SahP 1, 7-8)と 述 べ て い る。 こ の こ とは, ヴ ェ ー デ ー ハ がRasの 序 で"ラ ッ タ パ ー ラ の 著 作"に つ い て 述 べ て い る こ と と 一 致 し て い る。 し か しSahP自 体 に は そ の 著 者 の 名 は 何 処 に も言 及 さ れ て い な い。

SahPは1959年 に な っ て 初 め てA. P. Buddhadattaに よ っ て 刊 行 さ れ た3)。 そ し て, Wapola Rahulaは 刊 本 の 出 版 以 前 にMalaasekeraの 集 め た 写 本 を 用 い てSahPとRasを 詳 し く比 較 検 討 し, SahPこ そ が"ラ ッ タ パ ー ラ の 著 作"に 他 な ら な い と結 論 づ け た4)。 と こ ろ がMahavamsatika(以 下Mhv-tと 略 す)に 『サ ハ ッサ ヴ ァ ッ ト ゥ ・ア ッ タ カ タ ー 』(Sahassavatthatthakatha, 以 下SahAと 略 す)と い う 名 の 文 献 が 四 箇 所 に お い て 引 用 言 及 さ れ て お り, こ の 引 用 さ れ た 文 献 と 現 存 のSahPと の 関 係 が 先 ず 検 討 さ れ な け れ ば な ら な い。(実 際, SahPの ビル マ 写 本 の 一 つ はSahassavatthu atthakathaと い うtitleを 持 っ てお り, 両 者 を 題 名 上 区 別 す る理 由 は な いが, 本 稿 で は上

(2)

-479-Sahassavatthuppakaralla を め ぐる諸 問 題(松 村) (63) 記 の よ うに 便 宜 上, Buddhadattaに よ っ て刊 行 され た もの をSahP, Mhv-tこ 言 及 引 用 さ れ る も のをSahAと 区 別 す る。)W. Rahulaは 上 述 の 如 く, 両 者 を 無 批 判 に 同 一 視 し て い た。 し か る に 森 祖 道 氏 はMhv-t中 の 四 箇 所 の 引 用 とSahP(お よびRas) の 対 応 箇 所 を 比 較 検 討 し て, 両 者 が 同 一 の テ キ ス トの 異 な る 伝 承 の 段 階 を 表 す も の と 見 な し た5)。 一 方, MalalasekeraはMhv-Pこ 言 及 さ れ るSahAこ そ が ラ ッ タ パ ー ラ が パ ー リ語 に 翻 訳 し た と さ れ る シ ソ ハ ラ 語 の 原 本 で あ っ た と考 え て い た よ うで あ る が, 現 存 のSahPお よ びRasと の 関 係 に つ い て は 明 確 に し て い な い6)。K. R. Normanは さ ら に 明 確 にMhv-tに 引 用 言 及 さ れ るSahAがSihala atthakathaの 一 つ で あ っ た ろ う と 示 唆 し て い る の で あ る が, ラ ッ タ パ ー ラは SahPよ り も む し ろSahAの 著 者 で あ っ た と考 え た ほ うが 良 い と何 の 根 拠 も な く 結 論 づ け て い る の は 驚 くほ か は な い7)。 Mhv-t中 の 四 箇 所 の 引 用 部 分 を 具 さ に 検 討 し て み る と次 の こ と が 判 明 す る8)。 即 ち, 第 一 の 引 用 箇 所(Mhv-t 451, 9-11)に つ い て は, Rasの 対 応 箇 所 は あ る 部 分 で は 確 か にSahPに 近 い も の の, 別 の 部 分 で は む し ろSahAに 近 い こ とが 判 る。 第 二 ∼ 四 の 引 用 箇 所(Mhv-t 452, 27-28; 453, 31; 607, 8-9)は, 逐 語 的 な 引 用 と い う よ りは 寧 ろ 要 約 的 な 言 及 と い っ た 性 質 の も の と 思 わ れ る。SahPは 第 二 の 箇 所 に 対 し て は や は り短 い 要 約 的 な 文 が 対 応 し て い る の み で あ り, 第 三 お よ び 第 四 の 箇 所(Theraputtabhayaの 話, 及 びSalirajakumaraの 話)に 対 し て は, 本 来 は 明 ら か に 対 応 部 分 を 含 ん で い た と 見 ら れ る も の の, 現 存 のSahPは 対 応 箇 所 を 欠 い て い る(即 ち両 話 を 欠 い て い る)。 そ れ に 反 し て, Rasは そ の い ず れ の 箇 所 に 対 し て も 内 容 的 に 一 致 す る 対 応 部 分 を 含 ん で い る。 従 っ て, SahPがRasの 説 話 の 源 泉 資 料 の 少 な く と も 有 力 な ひ と つ で あ る こ と は 明 ら か で あ る が, 現 存 の SahPが 独 りRasの 源 泉 資 料 で あ る と考 る こ と は で き な い こ と に な る。 む し ろRasは 現 存 のSahPに は 欠 け て い る これ ら の 物 語 を も 詳 し く伝 え て い る の で あ る か ら。SahAが 源 泉 資 料 で あ った と考 え て も よ さ そ うで あ る。 こ れ を 整 理 す る と, 次 の よ うな 二 つ の 可 能 性 が 考 え ら れ よ う。 1Rasの 著 者 が 利 用 し たSahPに は これ ら の 話 の テ キ ス トが 含 ま れ て い て, そ の 後 の 伝 承 の 過 程 で テ キ ス トの これ ら の 部 分 が 失 わ れ た。 そ の 場 合, Mhv-t 中 に 言 及 さ れ るSahAはSahPの 伝 承 の 古 い 段 階 に あ っ た も の と 考 え ら れ る。 2Rasの 著 者 は こ れ ら の 物 語 をSahP以 外 の 資 料 か ら 採 っ た. そ の 場 合, そ の 資 料 とはMhv-t中に 言 及 さ れ るSahAで あ っ た 可 能 性 が 最 も 有 力 で あ

(3)

-478-(64) Sahassavatthuppakaranaを め ぐ る諸 問題(松 村) り, そ う な る とSahAはSahPの 基 に な っ た シ ン ハ ラ 語 の 源 泉 資 料(SahP の 序 文 で 言 う と ころ のSihalatthakatha)で あ っ た と 考 え る の が 自然 で あ ろ う。 こ の 二 つ の 可 能 性 の う ち どち ら が よ り妥 当 で あ る か は, 証 拠 が 非 常 に 限 ら れ て い る(Mhv-t中 のSahAの 引用 は い ず れ も非 常 に 短 い)た め, 容 易 に 決 定 は 出 来 な い。 さ ら に, も し こ の 二 つ 以 外 の 第 三 の 可 能 性 が あ る とす れ ば, 即 ち, 我 々 に は 知 られ て い な い 全 く別 の 資 料 が あ っ た とす れ ば, こ れ 以 上 の 詮 索 は 無 意 味 で あ ろ う。 し か し な が ら 我 々 は こ の 問 題 に つ い て, 第4の 引 用 箇 所 に 関 連 す る 「サ ー リ王 子 の 話 を も う少 し 詳 し く検 討 す る こ と に よ っ て, ヒ ン トを 見 つ け る こ とが で き る よ うに 思 わ れ る。SahPは 「サ ー リ王 子 の 話 」 を 省 略 し て, そ の 物 語 に つ い て は "Mahavamsa"を 参 照 す る よ うに と読 者 に 促 し て い る。

(I)

Salirajakumaravatthu

Mahavamse

vuttanayen'

eva veditabbam,

Salira jakumaravatthu

dutiyam. (SahP 108, 5-7)

こ の ほ か に, SahPに は"Mahavamsa"'な い し"Mahavamsatthakatha"へ

の 言 及 が 二 箇 所 見 ら れ る. ひ とつ はKakavapPatissamah百r百jaの 話 の 後 に 見 ら れ る。

(II)

Kakavannatissamahara

jassa vatthu navamam

Dutthagamani-Abhayamahara-nno vatthu Mahavam. se vittharitam

eva, tam tato gahetabbam.

Vaggo

catu-ttho. (SahP 89, 7-10)

そ し て こ の箇 所 で は 語 ら れ る べ き 物 語 は 省 略 され て い る。 とこ ろがRasで

「ドゥ ッタ ガ ーマ ニ ・ア バ ヤ大 王 の話 」 は 省 略 され ず に 語 られ て い るが, そ の話

の終 りにSahPの

この パ ッセ ー ジ に 明 らか に 対 応 す る一 節 が 見 出 され る。

Yo pan' ettha vattabbo kathapapanco so sabbo va Mahavamse avibhavissati,

amhehi pan' ettha tam ganthalaghavatthaya

upekkhittam.

(Ras pt. 29729 17-19)

も うひ とつ は 「ダ ンマ ・ア ソー カ大 王 の話 」 の終 りに 見 られ る. これ は ア シ ョ

ー カ王 の前 世 の 物 語 で, 王 は3人 の蜂 蜜 商 人 兄 弟 の一 人 で あ った。

(III)

Ayam pana samkheppo, vittharo pana Mahavamsatthakathayam

vutto,

atthikehi tato gahetabbo, (SahP 191, 4-5)

この箇 所 に 対 して も, Ras中

の 「

三 人 兄 弟 蜂 蜜 商 人 の 話 」 の終 りに, 対 応 す る一

節 が あ る。

Sabbo pan' ettha katha vittharo Mahavamsato veditabbo.

(Ras pt. 1, 100, 17-18)

Mahavamsaな い しMahavamsatthakathaへ の 二 箇 所 の 言 及((II)と(III))

(4)

-477-Sahassavatthuppakarapaを め ぐる諸 問題(松 村) (65) がRasの 中 に そ の ま ま 繰 り返 さ れ て い る こ と か ら, Rasが 利 用 し た 資 料 に す で に こ れ ら のpassageが あ っ た こ とは 明 ら か で あ る. 言 い 換 え れ ば, 少 な く と も こ れ ら の 部 分 で は, 現 存 の 形 で のSahPがRasの 資 料 で あ っ た と い う こ と に な る。 そ うな る と,「 サ ー リ王 子 の 話 」 に つ い て もRasの 著 者 ヴ ェ ー デ ー ハ が 利 用 し た 資 料 に す で にMahvarpsaへ の 言 及(1)が あ っ た と 考 て 良 い の で は な か ろ うか. つ ま り。 こ れ ら 三 箇 所 のMahavamsaな い しMahavarpsat右hakath琶 へ の 言 及 の うち, あ と の 二 箇 所 はRasが 利 用 し た 時 点 で のSahPに あ り,「 サ ー リ王 子 の 話 」 に つ い て だ け はRasの 成 立 の あ と でSahPか ら 「サ ー リ王 子 の 話 」 が 省 略 さ れ, 上 に 引 用 し た よ うなMahvarpsaへ の 言 及 が 挿 入 さ れ た と 考 え る の は 不 自 然 に 思 わ れ る か ら で あ る。 Rasが 利 用 し たSahPに お い て す で に 「サ ー リ王 子 の 話 」 が 省 略 さ れ て い た と す る と, Rasの 著 者 は こ の 話 を 一 体 ど の 資 料 か ら 採 用 し た の で あ ろ う か。 こ の 問 い に 対 す る 答 を 見 つ け る 前 に, も う一 つ 注 目 す べ き 点 が あ る。SahP 々こ言 及 さ れ る"Mahavamsa"な い し"Mahavamsatthakatha"と は ど の テ ク ス トを 指 し て い る の か, と い う 問 題 で あ る。Mahanarnaの 現 存Mah百varpsaで あ ろ うか。(II)Dutthagamani王 の 話 に つ い て は そ れ も 可 能 で あ ろ う. しか し 他 の 二 つ の 話 に つ い て は そ れ は 不 可 能 と思 わ れ る。 何 故 な ら, (1)の 「サ ー リ王 子 の 話 」 はMahvarpsaで は た っ た3偶 を も っ て 語 ら れ て い る の み で あ る か ら (Mhv 33. 1-3)。(III)の 場 合 もMahavamsaで は12偶 を も っ て 語 られ て い る が (Mhv 5. 49-60), SahP中 の 同 話 は そ れ よ りは る か に 詳 細 で あ る。 し か もSahPは 「要 約(samkheppa)」 を 述 べ た と い い, "Mahvapsathakatha"に も っ と 詳 細 な 話 が あ る と言 っ て い る. 従 っ て, SahPに 言 及 さ れ る"Nlahavamsa"な い し "Mavarpsaakatha"は, MahmaのMahavamsaで は な く, そ れ よ り 古 いMahavarpsa, す な わ ちlahanarnaのMahavamsaの 源 泉 資 料 と な っ た Sihalathakath-Mahvarpsaで あ った と考 え な け れ ば な ら な ら な い。 「サ ー リ王 子 の 話 」 が, 古 いSihalatthakathaに 属 す るMahavavamsaに 含 ま れ て い た で あ ろ う こ と に つ い て は 証 拠 が あ る。 こ の 話 はMhv-tに 詳 し く語 ら れ て い る が(Mhv-t 605, 9-608, 7), そ の ソ ー ス に つ い てMhv-tは な ん の 断 り も し て い な い。 こ の 事 実 は, Geigerが 指 摘 し て い る よ うに, Mhv-tの 著 者 が そ の 主 要 な ソ ー ス, 即 ちSihalatthakatha-Mahavamsaを 利 用 し て い る こ と を 示 し て い る と 考 え ら れ る9)。 そ れ は, Mhv-t中 の 「サ ー リ王 子 の 話 」 に 於 て, 王 子 の 誕 生 の 時 に 起 こ っ た 奇 跡 を 述 べ る 中 で, SahAが 異 な っ たversionを 伝 え て い る と

(5)

-476-(66) Sahassavatthuppakarallaを め ぐる諸 問題(松 村)

報 告 し て い る こ と か ら も窺 え る。 即 ち, 本 話 の テ ク ス ト 自体 はSahAで は な い 別 の 資 料 に 拠 る も の で あ る こ と を 示 し て い る。

1) ヴ ェ ー デ ー ハ の 年 代 決 定 に つ い て は, Junko Matsumura, The Rasavahini of Ve deha Thera, Vaggas V and VI: The Migapotaka-Vagga and the Uttaroliya-Vagga (Osaka:Toho Shuppan, 1992), pp. xxvi-xxxを 参 照。

2)

Saranatissa

(ed.), Rasavahini (Colombo: Vijjasagara, 2439 B. E. [1896 A. D.]),

pt. 1, p. 1, 11. 20-26. Cf. J. Matsumura,

op. cit., pp. xxxv-xxxvi.

3)

A. Polvatte Buddhadatta

(ed.), Sahassavatthuppakaranam,

Ambalamgoda:

An-anda Potthaka Samiti, 1959.

4) W. Rahula, "The Sahassavatthu-atthakatha

or Sahassavatthuppakarana,"

UCR

2 (1944), pp. 86-911. do., History of Buddhism in Ceylon (Colombo, 1956), pp.

xxx-xxxi. こ の 問 題 に 関 す るRahulaの 論 旨 の 要 約 と 更 な る 証 拠 に つ い て はMatsum-ura, op. cit., pp. xxxvii-xliを 参 照。

5)森 祖 道 Mahavasa Tikaに み ら れ る Sahassavatthu『 印 仏 研 』22巻1号[43]

(1973, 12月), pp. 115-120.

6)

"Ratthapala's

translation

is drawn from the ancient

Sahassa-vatthu-atthaka-tha..., quoted four times in Maha-vamsa-tika...the

Rasa-vahini...forms

only

one part of a much larger

collection,

called the Sahassa-vatthu-ppakarana"

(Malalasekera,

Pali Literature

of Ceylon (1928; repr. Colombo: Gunasena, 1958),

PP. 225-6). し か し こ の 時 点 で はMalalasekeraはeahPの 写 本 を 見 て い な か っ た

で あ ろ うか ら, 彼 の 叙 述 に 混 同 が 見 ら れ る の も頷 け よ う。

7)K. R. Norman, Pali Literature(=A History of Indian Literature VII, 2)(Wi-esbaden:Otto Harrassowitz, 1983), pp. 155-6 and n. 200. 尚, こ の 点 に つ い て は 拙 稿 「『ラ サ ヴ ァ ー ヒ ニ ー 』 鹿 の 仔 の 巻 」 『神 戸 国 際 大 学 紀 要 』42号(1992, 6月), P. 46 を 参 照。

8) これ ら の 箇 所 の 詳 細 な 比 較 検 討 に つ い て はJunko Matsumura, The Rasavahini of Vedeha Theya, PP. xli-xlviを 参 照 せ よ.

9)

"Die Mt. [=Mhv-t]

enthalt

keinerlei

Angaben.

Vielleicht

hat aber doch das

argumentum

e silentio eine gewisse Berechtigung,

da

eben deshalb die Ak.

[=Atthakatha]

als Quelle angesehen

werden darf, weil keine andere Quelle

na, mhaft gemacht ist." (Geiger, Dipavamsa and Mahavamsa and die geschichtliche

Uberlieferung in Ceylon(Leipzig: Deichert, 1905), S63) Atthakatha と い う 語 で

GeigerはSihalatthakatha-Mahavamsaを 指 し て い る(op. cit., S. 48). Cf.

Malala-sekera's intr. to Mhv-t, Vol. 1, p. lviii.

<キ ー ワ ー ド>Sahassavatthu, Rasavahini, Sihalatthakatha

(神 戸 国 際 大 学 助 教 授, PhD)

参照

関連したドキュメント

In this paper, we defined these con- trollable devices as Network Controllable Artifacts (NCAs). The conventional artifacts are controlled by own controller, but in most of the

1) 定めている 2) 定めていない 3) 課題が残されている 2) 十分である 1)

間少進の〈関寺小町〉も、聚楽第へ面を取りにやらせて、秀吉の見物に供させている(『駒井日記」「能之留帳』等)。翌二日のことは、

 介護問題研究は、介護者の負担軽減を目的とし、負担 に影響する要因やストレスを追究するが、普遍的結論を

現実感のもてる問題場面からスタートし,問題 場面を自らの考えや表現を用いて表し,教師の

期におけ る義経の笈掛け松伝承(注2)との関係で解説している。同書及び社 伝よ れば在3)、 ①宇多須神社

目標を、子どもと教師のオリエンテーションでいくつかの文節に分け」、学習課題としている。例

和田 智恵 松岡 淳子 塙 友美子 山口 良子 菊地めぐみ 斉藤 敦子.