フランス語の過去分詞と反対格仮説
10
0
0
全文
(2) フ ラ ンス語 の過 去 分 詞 と反 対 格 仮 説. 井. 1.フ. 口. 容. 子. ラ ンス語 の 過 去 分 詞 の 用 法 の うち,本 稿 で取 り上 げ る の は次 の よ うな も. の で あ る。. ( 1 ) a . Accablés. de la chaleur,. ils ne peuvent. plus marcher.. (目 黒 ・徳 尾 ・ 目黒1966) b . Entourée. de. livres,. (MAuRols,収. elle. avait. écrit. d'innombrables. lettres.. 録 朝 倉1955). ( 2 ) Les roses cueillies. le matin. sont fanées le soir.. (朝倉1955) (1)は 同 格 形 容 詞 と して の用 法 で あ り,副 詞 節 に よ つて 書 きか え られ る こ と も 多 い。(2)は 付 加 形 容 詞 と して の用 法 で あ る。 本 稿 に お い て は これ らの 用 法 を,助 動 詞 のavoirやetreを. 伴 わ な い用 法 と い う こ とで,「(過 去 分 詞 の)単. 独 用 法 」 と呼 ぶ こ と にす る。 単 独 用 法 の例 と して は,(1)一(2)の 詞 か ら派 生 さ れ た過 去 分 詞 の もの が 多 い の で あ る が,etreを. よ う に他 動. 助 動 詞 と して と. る 自動 詞1)お よ び一 部 の 本 来 の 代 名 動 詞 か ら派 生 され た過 去 分 詞 も用 い る こ と が で きる。. ( 3 ) a . Partis de bonne heure, ils sont arrivés à Paris avant midi. b . Enfin un bras, rien qu'un bras, venu d'un homme courbé sur le sable, se tendit. vers lui, chargé. de filets.. (HALÉvv, p. 12) ( 4 ) des fruits. tombés. ( 5 ) une tour écroulée 伝 統 文 法 に お い て は,(1)一(2)の. よ う な 例 文 と(3)一(5)の. 列 に 扱 つ て い る こ と が 多 い の で あ る が,こ ま ず(1)一(2)に. よ うな例 文 を 同. の 二 つ の 間 に は大 きな違 い が あ る。. お い て は 過 去 分 詞 は 受 動 的 意 味 を も つ が,(3)一(5)に. は 能 動 的 意 味 を も つ2)。 第 二 に(3)一(5)の. [85]. おいて. よ う な タイ プ の 動 詞 の過 去 分 詞 が.
(3) 86. こ れ ら の 用 法 で 用 い ら れ る 場 合 に は,必 朝 倉(1955)は. ず 完 了(〔+parfait〕)の. 、 次 の(6a)は(6b)の. 価 値 を もつ。. よ うな 形 で書 きか え る こ と が 可 能. で あ る と す る。. ( 6 ) a . Revenus. chez. eux, ils oublièrent. toutes. les difficultés. du. voyage. b.. Quand. ils étaient revenus •••. 受 動 と能 動 とい う,一 見 相 反 す る価 値 を もつ よ うに思 わ れ る この二 つ を,共 に 説 明 す る こ と は で きな い もの か,と. い うの が 出発 点 で あ る。 ま たetreを 助. 動 詞 と して とる 自動 詞 の場 合 に は この 用 法 は許 容 され るが,次 の よ うな 自動 詞 の場 合 に は許 容 され な い,と い う事 実 も説 明 され ね ば な らな い。. (7 ) * Travaillé. toute la matinée,. il dormit. tout l'après-midi.. (LEGENDRE1989 a) 理 論 的 な領 域 に 目を む け る と,生 成 文 法 や 関係 文 法 に お い て,近 年 「反 対 格 仮 説(hypoth6seinaccusative)」. が提 唱 さ れ て い る。 この仮 説 は過 去 分 詞 の. 問 題 に関 して も非常 に深 い 関 わ りを もつ もの で あ る と思 われ る。 本 稿 に お い て は ま ずGB理. 論 、 関 係 文 法 そ れ ぞ れ の 枠 で 書 か れ たBURZIo. (1986),LEGENDRE(1989a)の. 分 析 を 紹 介 し,各 々 の 利 点 と 問題 点 を 指 摘 す. る。 そ して反 対 格 仮 説 の直 観 を生 か した上 で,意 味 論 的 な視点 を さ ら に加 え る こ とに よ り,問 題 を解 決 す る こと を め ざす 。. 2.BuRzlo(1986)は(8)の. よ う な 過 去 分 詞 を 含 む 英 語 の 文 は,(9)の. よ うな. 構 造 を もつ も の と 考 え る 。. ( 8 ) A student. accepted in the program. ( 9 ) [NPA student terday. scは. [scPRO; accepted. 「smallclause(小. 一種の関係節 部(head;こ. (small. arrived. fi in the program)). 節)」 の 略 で あ り,BuRzloは. clause. の 場 合 はstudent)に. relatives). る こ と の で き る 名 詞 句 が,過 (8)のaccePtedの. arrived. yes-. この 構 文 を小 節 に よ る. と み な す 。scの. よ つ て 制 御(Control)さ. こ の よ う な 文 が 文 法 的 な も の と な る た め に は,scの. 対 し て(10)の. yesterday.. 主 語 のPROは. 主要. れ る。 した が っ て. 主 語 の 位 置 にNP移. 動 す. 去 分 詞 の 補 部 と し て 存 在 し な くて は な ら な い 。. よ う な他 動 詞 派 生 の 過 去 分 詞 は こ の条 件 を 満 た す。 こ れ に よ う な 反 能 格 動 詞(BuRzloの. 詞 の場 合 は非 文 とな る。. い う<<intransitive》)の. 過去分.
(4) 87. (10) *A student. applied to the program. た だ こ の 分 析 だ け で は,反 詞 を 含 む(11)の. arrived. 対 格 動 詞(BuRzloの. yesterday.. い う 《ergative>>)の. 過去分. よ うな 文 が 英 語 で は非 文 と さ れ る と い う事 実 を 説 明 す る こ と が. で き な い。. (11) ?* (A student. (scPROi arrived. ti yesterday)). was. accepted. in. the program. BURZIoは. この 現 象 を,動 詞 か ら過 去 分 詞 を派 生 す る形 態 的 な プ ロセ ス に課. せ られ る制 約 に よ る もの とす る。 この 派 生 が主 語 へ の。」 役 割 の付 与 停 止 を と もな う もの で あ る こ と は よ く知 られ て い るが,こ れ はvaCUOUSな. もの で あ っ. て はな らな い,と す るの で あ る。 した が って反 対 格 動 詞 の よ うに,も と も と主 語 に。」 役 割 を 付 与 しな い動 詞 は この構 文 に あ らわ れ る こと がで き な い。 BURZIoは. この制 約 は一 般 的 な もの で あ る と した上 で,フ. ラ ンス語 や イ タ リ. ア語 で 反対 格 動 詞 が過 去 分 詞 節 に用 い られ る の は,こ の制 約 が 緩 和 され た 有 標 の ケ ー スで あ る,と み な す。 イ タ リア語 の例 は次 の よ うな も ので あ る。. (12) CUn ragazzo. CscPROi arrivato. ti poco fa)). a guyarrived BURZIoは. a while ago. Maria.. knows. Maria. こ の 制 約 の 緩 和 を ひ き お こ す い わ ば 引 き金 の 役 割 を 果 た す の は,助. 動 詞 と し て のetre(イ は,同. conosce. タ リ ア 語 で はessere)の. じ ロ マ ン ス 系 の 言 語 で も,完. も つ ス ペ イ ン語 の 場 合 に は,(13)の 近 い 状 況 に あ る,と. 選 択 で あ る とす る。 この こ と. 了 の 助 動 詞 と してhaber(̀avoir')の. みを. よ う な文 の 許 容 度 に関 して む しろ英 語 に. い う事 実 を 説 明 で き る と い う 利 点 が あ る。. (13) ? Un estudiante (A student. recientemente. recently. arrived. llegado de Francia ••• from France ---). 反 対 格 仮 説 を取 りい れ た こ のBURZIo(1986)の. 分 析 は,他 動 詞 ・反 能 格 動. 詞 ・反 対 格 動 詞 の いず れ の場 合 も説 明 す る こ とが で き る。 ま た上 述 の英 語 ・ス ペ イ ン語 と,フ ラ ンス語 ・イ タ リア語 との 間 の違 い も説 明 で き る とい う利 点 も 持 って い る。 しか しな が らこの 分 析 に はBURZIo自. 身 も指 摘 す る,次 の よ うな. 問題 点 が あ る。. (14) * [Un ragazzo CscPROi sembrato a guyseemed telefonatoa telephonedto BURZIoに. (sti conoscere to know. Maria))) Maria. ha has. Giovanni. Giovanni. よれ ば イ タ リア語 に お い て は過 去 分 詞 派 生 に課 せ られ る制 約 が 緩 和.
(5) 88. さ れ る た あ,反. 対 格 動 詞 の よ う な も と も と 主 語 に。」役 割 を 与 え な い 動 詞 も過. 去 分 詞 節 に 用 い ら れ る 。 そ う で あ る な ら ば,sembrare(̀sembler')の. よ うな. 「繰 り上 げ 構 文(raising)」. 許容 さ. に 用 い ら れ る動 詞 の 過 去 分 詞 を 含 む(14)も. れ そ う な も の で あ る が,実. 際 に は 非 文 で あ る 。 フ ラ ン ス 語 に お い て もsembler. を 用 い た 同 様 の 構 文 は 非 文 と さ れ る。. (15) *Un garçon. semblé connaître. Marie a téléphoné. フ ラ ン ス 語 の 場 合 だ け に 限 れ ば,semblerは す る 動 詞 で あ る,と. い う こ と で 一 応 説 明 は つ く か も し れ な い が ,イ. 関 し て い え ば,sembrareの BURZIo自. 身,一. à Jean.. 完 了 の 助 動 詞 と し てavoirを. 助 動 詞 はessereで. 応 の 説 明 は 与 え て い る が,あ. 選択. タ リア語 に. あ る。 こ の 問 題 に 対 し て. ま り説 得 力 の あ る も の と は 思 わ. れ な い。 (12),(14)が. 示 す よ う に,反. 違 が 認 あ られ る と い う こ と は,過. 対 格 動 詞 と繰 り上 げ 動 詞 の 間 に は っ き り と相 去 分 詞 節 の 問 題 を 「主 語 へ の。」役 割 の 付 与 」. と の 関 係 で 説 明 す る こ と に は 無 理 が あ る こ と を 示 唆 す る も の と思 わ れ る 。. 3.過. 去 分 詞 の 問 題 を 関 係 文 法 の 枠 で 論 じた も の にLEGENDRE(1989a)が. る 。LEGENDREは Absolutes,. 過 去 分 詞 の 単 独 用 法 を,. Reduced. Relatives. に. Equi,. あ Participial. の三 つ の タイ プ に分 類 す る。 そ して それ ぞ れ. に 対 して 分 布 上 の 条 件 を 設 定 し て い る が,こ 階 で,直. Participial. れ ら は い ず れ も派 生 の ど こ か の 段. 接 目 的 語 に あ た る 「2」 を 含 ん で い な け れ ば な ら な い と す る 点,さ. 「2‑1昇. 格 」(直 接 目 的 語 → 主 語)を. ら. 含 む も の で あ る とす る点 に お い て共. 通 し て い る。 こ れ に よ つ て フ ラ ン ス 語 に お け る 他 動 詞 ・反 対 格 動 詞 ・反 能 格 動 詞 の い ず れ の 場 合 も説 明 で き る も の と す る。 LEGENDRE(1989a)の. 分 析 の 問 題 点 と して は 次 の こ と が 指 摘 で き る 。 生 成. 文 法 や 関 係 文 法 で は こ の と こ ろ,plaireやmanquerの で 表 わ す タ イ プ の 「心 理 動 詞 」 を,反. よ う な,経. す 傾 向 に あ る(BELLETTI&Rlzzl1986,LEGENDRE1989bな な ら ば,こ. 験者を与格. 対 格 動 詞 と 同 様 の 構 造 を もつ も の と み な ど)。 そ うで あ る. れ らの 動 詞 の 主 語 は も と も と 「2」 で あ つ た と い う こ と に な る 。 し. た が つ て こ れ ら の 動 詞 の 過 去 分 詞 も単 独 用 法 を 許 容 す る は ず で あ る 。 しか しな が ら次 の(16),(17)を. イ ン フ ォ ー マ ン ト に 尋 ね た と こ ろ,い. ず れ も 「不 可 」. で あ った。. (16) *Plu à la plupart des étudiantes, uniforme du lycée.. ce costume. est adopté. comme.
(6) 89. (17) *Manqués constamment. ces dernières. années, les vivres sont très. chers dans ce pays. これ ら はLEGENDRE(1989a)の. 4.以. 分 析 で は 説 明 で き な い。. 上 の 考察 を ま とめ る と,フ ラ ンス語 に お け る過 去 分 詞 の 単 独 用 法 に関 し. て 次 の よ うに 言 う こ とが で き る。 直接 他 動 詞 か ら派 生 され た過 去 分 詞 の場 合 に は,ほ とん ど問題 な く単 独 用 法 が許 容 さ れ る。 これ に対 して 自動詞 派 生 の過 去 分 詞 の場 合 に は い くつ か の制 約 が課 せ られ る。 まず,単 独 用 法 が 許容 され るの は反 対 格動 詞 の場 合 の み で あ り,反 能 格 動 詞 の場 合 に は許 容 され な い。 た だ, この 制 約 だ け で は前 節 で 指 摘 した(16),(17)の. よ うな 文 の 非 文 法 性 が 説 明 で. きな い。 本 稿 で は(16),(17)の 反対 格 動 詞 の場 合,す. よ うな 例 を 次 の よ うな形 で説 明 す る こ とを提 案 す る。 べ て が過 去 分 詞 の単 独 用 法 を 許 容 す るわ けで はな く,動. 詞 の意 味 に基 づ く制 約 が存 在 す るの で あ る。 「反 対 格 」 と して 分 類 され る動 詞 に は,JAcKENDoFF(1990)の. い う 《Event>>の. 意 味 構 造 を もつ も の と,. <<State>>の意 味 構 造 を もつ もの とが あ るよ うに思 わ れ る。 この そ れ ぞ れ は次 の よ うに記 述 され る。. (18) CEventGO( CTHINGJ , [PATH) )) (19) (stateBE ( [THING) , (PLACE) )] <<GO>>と. い う 関 数 を 含 む(18)は,何. らか の. 「変 化(changement)」. を 含 む も の で あ る と思 わ れ る 。 こ れ に 対 して(19)は い 。arriverやvenir等 え る。mourirは manquer等. 「変 化 」 の 概 念 を 含 ま な. は 空 間 的 な 変 化 を 表 わ す く<Event>>で. 状 態 的 変 化 を 表 わ す 《Event>>で. は. の概念. あ る と い. あ る。 こ れ に 対 し てplaire,. 「変 化 」 の 概 念 は 含 ま ず,《State>>で. あ る と い う こ と が で き る。. 反 対 格 動 詞 で 過 去 分 詞 の 単 独 用 法 を 許 容 す る の は,<<Event>>型 で あ る 。 こ の 制 約 を 設 け る こ と に よ つ て(16),(17)の. の もの の み. よ うな 文 を 排 除 す る こ. と が で き る。. 5.単. 独 用 法 の 過 去 分 詞 は 名 詞 句 に か か る も の と し て 解 釈 さ れ る。 た と え ば. (3a)のpαrtisはilsに. か か る し,(4)のtomb6sはfruitsに. 去 分 詞 と 関 係 づ け ら れ る 名 詞 句 は(18)の 場 合,GOと. い う 関 数 の 第 一 項,《theme>)の. か か る。 こ の 過. よ うな形 で記 述 され る反 対 格 動 詞 の 意 味 役 割 を に な う も の で あ る,. と い う こ と が で き る。 こ の 点 に お い て,casser,fondreの. よ うな タ イ プの他 動.
(7) 90. 詞 と共 通 性 を もつ。 これ らの他 動 詞 は対 象 に変 化 を ひ きお こす もの で,次 の よ う な形 で 表 わ され る意 味 構 造 を もつ 。. (20) casser CEventCAUSE ( (THING) , r. GO ( (THING) LEvent , TO (CASSÉ) ) J )]. これ らの 動 詞 の 目的 語 は変 化 を受 け る対 象 で あ り,th6meの. 意 味 役割 を もつ 。. した が つて これ らの動 詞 の過 去 分 詞 が 単 独 用 法 にお か れ た場 合,関 係 づ け られ る名 詞 句 はth6meで. あ る と い うこ とが で き る。. 本 稿 で 論 じて きた 反 対 格 動 詞 の 過 去 分 詞 は,(20)の. よ う な意 味構 造 を もつ. 他 動 詞 の過 去 分 詞 の 用 法 の 「拡 大」 とで もい うべ き もの な の で は な いか と思 わ れ る。 この タ イ プの 他 動 詞 が受 動 文 と して用 い られ た 場 合,「 受 動 的 動 作 」 を 表 わ す 解 釈 と 「変 化」 の結 果 と して の 「状 態 」 を表 わす 解 釈 の両 方 が 可 能 で あ る。<<Event>>型 の反 対 格 動 詞 は,こ れ らの 他 動 詞 と意 味 構 造 的 な共 通 点 を も つ が ゆ え に,こ の後 者 の用 法 を受 け い れ る の で あ る。 他 動 詞 の過 去 分 詞 と,venir,partir等. の動 詞 の過 去 分 詞 の 間 の 中 間 的 な ス. テ イ タ スに あ る と思 わ れ る の が,次 の タイ プ の もので あ る。. (21) L'arbre cassé pendant. la tempête •-•. (LEGENDRE1989 a) (21)は. L'arbre. qui a cassé. る も の で あ り,cαss6は. pendant. 自 動 詞 と して のcasserの. う に 対 応 す る 他 動 詞 を もつ,い 一 種 とみ な され る もの で あ り. の 意 味 構 造 は(18)の. よ. 対格動詞 の. よ うな形 で 表 わ す こ と. 場 合 の 意 味 構 造 は 次 の よ う に な る。. (22) (EventGO ((THING), この タイ プの 動 詞 が(21)の 名 詞 句 は関 数GOの. 過 去 分 詞 で あ る 。casserの. わ ゆ る 「転 換 動 詞 」 の 自 動 詞 は,反 ,そ. が で き る 。casserの. la tempête … と書 きか え る こ とが で き. TO [CASSÉ))) よ うに単 独 用 法 にお か れ た場 合,関 係 づ け られ る. 第 一 項 で あ り,themeの. 構 造 を もつ もの で あ れ ば,casserの. 役 割 を に な う。 この よ うな 意 味. よ う に助 動 詞 と してavoirを. と る動 詞 で. も,過 去 分 詞 の 単 独 用 法 を 許 容 す るの で あ る。. 6.自. 動 詞 の過 去 分 詞 は単 独 用 法 に お か れ た場 合,「 変 化 」 の結 果 で あ る 「状. 態 」 を表 わ す。 こ の用 法 の 自動 詞 の過 去 分 詞 が,1節. で指 摘 した よ う に必 ず. 「完 了 」 の価 値 を もつ の は この ため で あ る。 この こ とは次 の 現 象 と も関 連 す る。 「etre+(他 連鎖 は二 義 性 を もつ こ とが しば しば指 摘 され る。. 動 詞 の)過 去 分 詞 」 とい う.
(8) 91. (23). a. b.. Les fusées sont installées. en cachette. Les fusées sont déjà installées (VIKNER 1985). VIKNER(1985)は,(23a)は. 「動 作(action)」. 動 詞 を 現 在 形 に お い た(24a)に (24b)で. を 表 わ し,能. 動 文 と して は. 対 応 す る も の で あ る の に 対 し て,(23b)は. 表 わ さ れ る 先 行 す る 動 作 の 結 果 で あ る 「状 態(6tat)」. を 表 わ す もの. で あ る とす る。. (24) a . Quelqu'un b . Quelqu'un VIKNERは. installe les fusées a installé les fusées. 動 詞 を verbe. と verbe. d'événement. de. 終 結 し た 時 点 で «nouvel. 目 的 語 は6v6nementが. état». に あ る と す る。 そ し て. 「etre+過 去 分 詞 」 の連 鎖 が 上 記 の二 義 性 を もつ の は verbe 合 の み で あ る と す る 。(25)のcaresserの. :_5}0., Ailto). situation. よ う な verbe. de. の場. d'événement. の場 合 に. situation. は結 果 的状 態 の読 み は もた な い。. (25) Eric est caressé い う verbe. VIKNER(1985)の. d'événement. は,「 変 化 」 の 概 念 を 含 む動 詞. で あ る と い う こ と が で き る 。 し た が っ て(23b)に と,単. み ら れ る他 動 詞 の 過 去 分 詞. 独 用 法 の 自 動 詞 の 過 去 分 詞 は 〔+changement〕,〔+parfait〕. とい う. 二 つ の 共 通 点 を も つ と い う こ と が で き る。. 7.以. 上,過. 去 分 詞 の単 独 用 法 に 関 して 考 察 して き た。4,5節. で みた よ う. に,自 動 詞 の場 合 に は,こ の 用 法 を 許 容 す る もの は意 味構 造 的 に厳 しい限 定 を うけ る。(18)の よ うな構 造 を もつ もの しか 許 容 され な い の で あ る。 これ に対 して直 接 他 動 詞 の場 合 は,単 独 用 法 が許 容 され る条 件 は,専. ら統 語. 的 に規 定 さ れ る性 格 の もので あ る と いえ る。 直 接 目的 語 を と る動 詞 で あ れ ば, 意 味 的 な構 造 が ど うで あ れ許 容 され る。 直 接 目的 語 が 動 詞 との 関係 に お い て に な う意 味 的 な 役 割 も問 題 と は さ れ な い の で あ る。 そ の た2s6LEGENDRE(1989 a)が 指 摘 す る よ う に,「3‑2昇. 格 」[例 文(26)]や. 「Loc‑2昇. 格 」[例 文. (27)]を 受 け る もの と され る動 詞 も用 い られ る。. (26) Avertis mirent. d'un danger. imminent. (par les hôtesses),. les passagers. leur gilets de sauvetage.. (LEGENDRE 1989 a) (27) Habité. par. une - riche. famille. américaine,. le château. avait. été.
(9) 92. complètement. restauré.. (Ibid.) この こと は本 稿5節 で 主 張 した 「拡 大」 とい う考 え方 を と りい れ る こと に よ り説 明 で き る。 直 接 他 動 詞 の 過 去 分詞 の単 独 用 法 は よ り一 般 的 な現 象 で あ る と い う こ とが で き る。 自動 詞 の場 合 は,直 接 他 動 詞 の 一 部 の もの;(20)の. よう. な形 で 記 述 され る もの を モ デ ル と して,こ れ と意 味 構 造 的 な共 通 性 を もつ もの に のみ,こ の 用 法 が 許 容 され るの で あ る。. 註 1)過. 去 分 詞 の 単 独 用 法 を 許 容 す る 自動 詞 に は,厳 密 に はetreを 助 動 詞 と して と る も のだ けで な く,avoirを. と る もの もあ る。 この点 に 関 して は,本 稿5節 を 参 照 され. た い。 2)単. 独 用 法 にお い て 能動 的 な意 味 を もつ過 去 分 詞 に は,こ の他 に絶 対 用 法 で 用 い られ た他 動 詞 の 過去 分 詞 もあ る。. i) un homme réfléchi ii) un homme osé (U_E. GREVISSE 1975) この タイ プ の もの は,IGUCHI(1986)に. お いて 示 した よ う に,本 稿 で 扱 う タイ プの. 過 去分 詞 とは性 質 の異 な る もの で あ り,区 別 して 考 え るべ き もの で あ る。 した が つ て以 下 の考 察 に お い て は この タイ プ の もの は除 外 す る。. 参 朝 倉 季 雄(1955):『. 考. 文. 献. フ ラ ンス文 法 事 典 』,白 水 社.. BELLETTI,A. & Rizzi, L. (1986) : «Psych-verbs and Th-theory », Lexicon project working papers 13, Cambridge, Mass., Center for Cognitive Science MIT. BuRzio, L. (1986) : Italian Syntax, Reidel, Dordrecht. GREVISSE,M. (1975) : Le Bon usage, dixième édition revue, Duculot, Gembloux. IGucm, Y. (1986) : «Sur l'emploi actif du participe passé», Études de langue et littérature françaises de l'Université du Kyushu 4. JACKENDOFF,R. (1990) : Semantic Structures, The MIT Press, Cambridge, Mass. LEGENDRE,G. (1989 a) : «Unaccusativity in French », Lingua 79. LEGENDRE, G. (1989 b) : «Inversion with Certain French Experiencer Verbs», • Language 65..
(10) 93 目黒三 郎 ・徳 尾 俊 彦 ・目黒 士 門(1966):『. 新 フ ラ ンス広 文 典 』,白 水社.. VIKNER, C. (1985) : « L'Aspect comme modificateur du mode d'action : à propos de la construction être + participe passé », Langue française 67. 〔 文 学作 品 か ら の 引 用〕. HALÉVY,D., L'enfant. et l'étoile,. 第 三 書 房,1985..
(11)
関連したドキュメント
6) Prime Minister of Japan
[r]
Have you ever read books written in English.. Mike wants a car
[r]
While Japanese forms ExpObj causatives from certain type of ExpSubj verbs via overt causativization, Spanish derives ExpNOM reflexive verbs from ExpACC verbs through
第3章 Aspectual description of psych verbs では,両言語の心理動詞の語彙 的アスペクトが論じられる。語彙的アスペクトに関しては Vendler
第3図の3成分による
’1光惚感という,「概念」にではなく,「体験」に属する精神現象をいかに言語化して表現するかと