̀Subject to... とその類例の用法について
その他のタイトル Subject to ... ,' 'Contrary to ...' and Similar Expressions
著者 中間 敬弌
雑誌名 關西大學商學論集
巻 41
号 3‑4
ページ 187‑219
発行年 1996‑10‑25
URL http://hdl.handle.net/10112/00019263
関
iflj大学
1附学論集 第
41巻第
3• 4号合併サ
(1996年
10JI) (187) 11' S u b j e c t t o …'とその類例の用法について
中 間 敬 式
1.
は じ め に
英語商業通信文の中でよく用いられる表現の一つに
subjectto…(〜を条 件として)がある。同表現は,特に,売り手
(Seller)から買い手
(Buyer)へのオファー
(Offer)の中で用いられることが多い。用例
a‑1においては,
売り手が買い手からの引合い
(Enquiry,Inquiry)に対して,ファーム・
オファー
(afirm offer)をしているが,その中で売り手は
subjectto…と いう表現を用いている。
a‑1 Thank you very much for your fax inquiry Ref. 4512 of 11th February, against which we are pleased to make you the follow‑ ing firm offer subject to your reply being received here by noon of the 15th, Japan time :
‑Keiichi Nakama, English for International Busi‑ ness, p. 17
The Oxford English Dictionary (Second Edition) (1989)
(以下,
OED2と略す)は,
Subjectto…の
subjectを同語の形容詞
II.(Const. to.) 9の
項で次のように定義し,この意味での初出例として
1832から
1890年までの
12 (188)
第
41 巻第
3• 4号合併サ
4
用例を挙げている。
9. Dependent upon a certain correcting or modifying condition; conditional upon; resting upon the assumption of. Freq. advb.. conditionally upon, with the assumption of.
(1832) She wrote to her husband's dictation, subject to the sugges‑ tions of his companions.
(1844) Subject to an ample annuity to Villebecque, she bequeath‑ ed the whole of her fortune to the husband of Edith. (1883) All other business should be transacted by single judges
subject to appeal.
0890) His power to institute criminal proceedings is subject to the conditions imposed by sect. 2 of that Act.
Subject to
…の
subjectとは,
OEか が
toを伴う場合の
IIの
9で定義して いるように,
dependentupon a certain correcting or modifying con‑ ditionあるいは,端的に,
conditionalupon(〜を条件として)の意であ
り,〜に至る,の意の到達点を表す前慨詞
toと共に用いられる。従って,
subject to
…とは,
toに続く
your reply being received here by noon of the 15th, Japan time(御社の回答が日本時間
158正午までに当地で受取
られること)という内容に至るような条件で,の意になる。同表現を文法
的に分析すると,
subjectは形容詞,
toは前置詞であり,
toに続く
your reply being received here by noon of the 15th, Japan timeは前謹詞
toの目的語ということになる。さらに,
toyour reply being…
time全体は,
'Subject to
…'とその類例の用法について(中
1!i!)( 1 8 9 ) 13
subject
という形容,
iii]に係っているので.
Inl語を修飾している副詞句という ことになろう。
本小論においては,形容詞
subjectが前骰詞
toとともに
subjectto…の ように文頭や文尾で用いられる場合の形容詞
subjectに焦点を当てて.さ らに.
lri]表現の類例.すなわち,
subject以外の形容詞+前閥詞
toにおける 形容詞について.それらが本米.形容詞として修飾するべき名詞から離れ て文頭や文尾で用いられる場合に文全体の中でどのような働きをしている のかについて考察をおこないたい。
2.
文頭,または,文尾の
subjectto…の用例
liij
表現は.
a‑1におけるように.主として.文尾.あるいは,その部分を 強調するために文頭でも用いられるが.それらの用例を挙げよう。
a‑2 We offer these goods subject to their being unsold on receipt of your order.
‑F. W. King and D. Ann Cree, English Bttsiness Letters, 2nd Edition, p. 33
売り手から買い手への
offerの中で,<先売り御免の申し込み>として
We offer the following goods, subject to being unsold (subject to prior sale):と言い表す場合がある。本用例においてはその
subject to…に
these goodsを指す所有格代名詞の
theirが
being.unsoldの意味上の主 語として表されている。
a‑3 The material supplied must be absolutely waterproof and we place our order subject to this guarantee.
14 (190)
第
41 巻第
3• 4号合併号
‑Ibid., p. 40
a‑4 Subject to younbeing able to give satisfactory answers on these points we are interested in this proposition and would appreci‑ ate a detailed large‑scale plan of the site.
‑Peter Little, Communication in Business, 2nd Edi・
tion, p. 129
a‑5 Subject to these modifications, we are prepared to finance you, charging interest at 7 per cent on daily balances.
‑Roland Fry, Manual of Commercial Correspond・
ence, 5th Edition p. 277
a‑6 Subject to satisfactory replies, we shall be glad to supply the goods and to allow you the 2 months'credit requested.
‑L. Gartside, Model Business Letters, 4th Edition, p. 137
a‑7 Subject to issue of the necessary visa, he proposes to fly to Perth, Western Australia, on 7 August. Thereafter he will be visiting Melbourne, Sydney and Cairns.
‑Ibid., p. 215
1)動名詞beingの怠味上のヒ語は、文法的には本米、 yourbeing able to...と所1i格 のyourになるところであるが、前置詞toの目的語という立識からか、
I 1
語では特`に、このように目的格のyouが用いられることがある。しかし、用例a‑2はtothem being unsoldではなく、 totheir being unsoldになっている。 themがく人>では なくくもの>すなわち、 thesegoodsを指しているからであろう。 cf.If you have a salesman in this area, I would appreciate him calling me in six weeks. ‑ Elizabeth Maynard Avett, Today's B
邸
inessLetter Wガ
ting,p.134.本来の用法ではhimcallingはhiscallingになるところであろう。
'Subject to...
'とその類例の
111法について(中
1iil)( 1 9 1 ) 15
3.
群
jlij閻詞としての
subject toとその類例
Curme
は最も一般的な
niji府証 1 として表叫こ 2 8 6 を挙げている。
rn]表には,
本米の
1iijiii,;]nだけではなく,いわゆる,群前濯詞
4)も数多く含まれている が,それらの中,
subjecttoのように,形容詞+
1次前沿証
Itoから成る群
1iijj化濯]は次の通りである。
antecedent to, anterior to contrary to, counter to due to
next to
opposite to, owing to 5)
preliminary to, preparatory to, previous to, prior to, pursuant to relative to
subject to, subsequent to
2) George 0. Curme, Synta;¥'.
,
pp, 562‑566の
Listof Prepositions参照。
3)
本来の前閥
i6]とは
at,by. for, from、
in.of, on, to, with守の
1次
Ijij閥詞
(Primary Preposition)を指し、現在分詞、過去分詞、形容詞等の他品詞に由米する
during, considering, excepting, except, past, like, near. 守 の
2次
1jii箇託
l(Secondary Preposition)に対するものである。
IIド部徳次著「
iiii骰詞(」 .)」(研究社)
pp.5‑6. 小西友 •L秤『英語の前置詞』(大修館丼店) pp.
11‑13参照。
4)
本稿で与察の対象にしている形容詞+
toから成る群前置詞
(Phrasalor Group Preposition)の他に、例えば、形容詞十
ofから成る
irrespectiveof, regardless ofなどの群
Hi訂t , i i i ) があるが、それらについては、注 3) に挙げた Hド部、小西の賞を 参照。
5)
( i i ) 必には、
owingto と詞じ— ing 形の according
toも前岡詞として挙げられてい る 。
accordingも 、
owingが動詞
oweに由来する現在分詞の形容詞であるように、
本米、動詞
accordに由来する現在分調の形容詞であるが、
OED2をはじめ多くの辞 害が、
accordingto. . . や
accordingas...の成句における
accordingを副詞としてい
るので、 l I i ] 語は考察の対象にしなかった。
16 ( 1 9 2 ) 第
41巻 第
3• 4サ合併号
このように同表には,形容詞と
1次前買詞
toから成る
1jiii筏 , 祠 ) が
16栄げら れている。しかし,
BusinessLettersの中で,主として文頭でよく)
IIいら れる
furtherto…は含まれていない 6) 。しかし,
COBUILD0987)が ,
jz,rther toを
PREP(preposition)として,また,同辞典の新版
(1995)が
PHR‑PREP (phrasal preposition)
,すなわち,群前置詞として定義している ように,
furthertoも上に挙げた
16の群前閥詞と同様に.形容詞
furtherと
1次前慨詞
toから成る群前閻詞の一つであると考えることができよう。
4.
形容詞+前盟詞
toの用例
では.次に. 3 に挙げた形容詞の中.
subjectを除く
antecedent,anterior, contrary, counter, due, next, opposite, owing, preliminary, preparat01y, previous, prior, pursuant, relative, subsequentの
15に
fitrtherを加えて.
それぞれの形容詞と前置詞
toから成る表現の用例を挙げ.考察することに しよう。
b. antecedent to
b‑1 the conditions antecedent to the Industrial Revolution
‑Macmillan Contemporary Dictionary b‑2 World War II was antecedent to the Korean War.
‑Reader's Digest, How to Increase Your Word Power, p. 198
6) I
日]表に含まれていない形容詞+
toとして他に
precedenttoを挙げることができ
よう。 cf.the condition precedent to any intelligent choice ‑Webster's Usage ; the period precedent to the event‑『ランダム大英和』;
theperiod precedent to the Depression‑「大英和活用』;ただし、
OED2は同語を
Nowrare: largely re・
placed by preceding
としている。
'Subject to...'とその類例の用法について(中間) (193) 17 OE
か は
lrtl語の形容詞
lb.の項で
toと共に用いられるとして,
Ante‑ cedent to the act of seeing. (1638), My Love to them was antecedent to any such Agreement. (1745), A period antecedent to all contempor‑ ary.. records. (1878)の
3例を挙げている。さらに,同語の
le.において,
quasi‑adv.
(準蘭
l]illi])=antecedently lb.とし,
Thename was imposed antecedent to his birth. (1774), The same proportion which existed antecedent to the increase of production. (1804)の
2例を挙げ,同表現 が文尾でも用いられることを示している。
Grolier
百科事典全
21巻を収めた
CD‑ROM版の
TheAcademic Amer・ican Encyclopedia <Electronic Version, 1995)
には,
antecedentが
58ヵ 所に用いられているが形容詞
antecedent+toの用例は
1例もない。その 殆どは名詞用法で
51ヵ所に見られる。その中,
itsantecedents, the ante‑ cedentsのような複数名詞用法が
42ヵ所に,
theantecedentのような単数
名詞用法が
9ヵ所に見られる。同事典から複数名詞の用例を挙げよう。
In the Near Eastern antecedents to Judaism, angels were often understood to be gods or lesser divinities.
‑Anthony J. Saldarini, "angel"
さらに,
theirantecedent conditions, its antecedent atrocityのように 名詞の前におかれた形容詞用法が
7ヵ所に見られる。
1988
年から
1995年
1月までのタイム誌の記事を収めた
The1995 TIME Almanac (CD‑ROM版)には,
antecedentが
4例見られるが,全て単数
名詞用法である。その中に
Theimmediate antecedent of the United Nations was the League of Nations.という文があるが,本文を形容詞
の
antecedenttoを用いて次のように書き換えることは可能であろう。
18 ( 1 9 4 ) 第 4 1
巻第 3
•4 ‑ ' , }合併号
The League of Nations, immediately antecedent to the United Nations,...
c. anterior to
c‑1 For Kant, as for others accepting innate ideas, morality is not rooted so much in experience as in common forms or rules possessed by everyone ante
ガ
orto any experience.‑John P. Doyle, "innate ideas" (The Academic American Encyclopedia, Electronic Version, 1995) c‑2 events ante
ガ
orto the outbreak of war ‑RANDOM2d. contra
か
tod‑1 Contra乃, toyour Advice Note 4328 of 8th April, the consign‑ ment scheduled for arrival here on 14th May still has not reached us.
‑Bertha J. Naterop, Erich Weis and Eva Haber•
fellner, Business Letters for All, p. 47
d‑2 Contrary to widespread belief, as much as 15% of Tokyo is actually available for building.
‑Time, July 27, 1992, p. 39
d‑3 And contrary to popular belief, saliva doesn't contain much cold virus.
‑Reader's Digest, June 1993, p. 114
'Subject to…'とその類例の用法について(中 IIll) e ̲ counter to 1>
(195) 19
e‑1 Counter to stereotype, says Danny Welch, director of the SPLC's watchdog group Klanwatch, skinheads include women activists.
‑Ti'me, August 9, 1993, p. 38
e‑'.! To publicize this revolting film is counter to the standards of your newspaper.
f. due to8>
‑Longman Di'cti'onary of Contemporary Engl
紺
h,3rd Editionf‑1 It may well be that non‑payment is due to an oversight, and we now ask you to be good enough to send us your cheque within the next few days.
7)同表現は、 run (go) counter toとしてよく用いられる。辞書は、この場合の counterをふつう晶Jl詞としている。[ランダム大英和』も、 counterの項でadv.とし て、 nmcounter to the rules規則に反する、 gocounter to the world current世界 の大勢に逆行する、の用例を挙げている。counterは動詞のrun
や
goを修飾すると 考えて晶l],栢]としているのであろう。cf.It is also an ambiguity with which the U. S. is not totally comfortable, sincce it runs counter to the American tendency to label nations neatly as either friend or foe. ‑Time, March 14, 1994, p.73 ;さら に、同辞典はadj.の項でconductcounter to the teaching of Christianityキリス
ト教の教えに反する振るまい、の用例を挙げ、形容詞のcounterが名詞のconduct を修飾することを示している。本小論で考察の対象にしているのは、このような形 容詞としてのcounterである。8)拙稿「理由を表わす dueto'に関する一考察」『関西大学商学論集』第21巻第5号
(昭和51年12
月 )
pp.14‑32参照。20 (196)
第
41 巻第
3• 4号合併号
‑L. Gartside, Model Business Letters, 4th Edition, p. 90
f‑2 The possibility of a loss due to exchange fluctuations drives many potential buyers to foreign firms, sufficiently accommod‑
ating to quote their prices in the local currency.
‑Roland Fry, Manual of Commercial Correspond
・
ence, 5th Edition, p. 241
f‑3
…
unfortunately, due to a fire at my warehouse a fortnight ago, I have been faced with heavy unexpected payments.‑L. Gartside, Model B硲inessLetters, p. 254
f‑4 It is also a world full of bankruptcies and of people who die early due to its stress.
‑G. Kingsley Ward, Letters of a B硲inessmanto His Son, p. 8
f‑5 The ministry said a record total of 9,538 candidates took the test this year, over 1,400 more than last year, apparently due to the recession and the severe labor situation.
‑The Daily Yomiuri, October 8, 1993, p. 2
f‑6 There, an apologetic aide informed her that due to one of the city's increasingly frequent power shortages, the elevator was out‑and she would have to climb six flights of stairs.
‑Time, December 19, 1994, p. 4
f‑7 "I would object to blaming God for plane crashes when they are really due to human error or some other negligence."
‑Time, December 26, 1994, p. 114
'Subject to…'とその類例の用法について(中間) (197) 21
g. /zt11her to
g‑1 Further to our letter of 15th January, we wish to call your attention to the unusual delay in your remittance of our com‑
mission for the last quarter of 19‑‑amounting to Stg. £2,532.
‑Saburo Haneda and Hirosuke Shima, English for International Trade, p. 135
Further to
…は,英語商業通信文の中で文頭によく用いられる。本用例 は,ある代理人
(agent)が本人
(principal)宛に出した
2月
20日付けの督 促 状
(Reminder)の冒頭の部分である。代理人は,その中で,
1月
15日に 出した手紙にさらに付け加えて,の意の
Further to our letter of 15th January…の語で文を始め,代理人が受取ることになっている販売手数料
の送金が大幅に遅延していることについて本人に注意を促している。
g‑2 Further to our letter of March 3rd, we have no option but to cancel order No.360 for 200 "Mini"radios owing to non‑delivery by the 23rd of March. This confirms our cable of today: CAN
・
CEL ORDER 360 MINIS.
‑Gordon Drummond, English for International Business, p. 52
本用例の手紙の筆者は,
3月
3日付けの手紙の内容に付け加えて
(Fur‑ ther to)申し上げますが,商品の引渡しが期限の
3月
23日までになされな かったので注文
360番を取り消さざるを得ない,と述べている。
g‑3 Further to my acknowledgement card of the 23rd of May regarding your request for information, I can now advise that
22 ( 1 9 8 ) 第
41巻 第
3• 4号合併号
the firm shown on the attached slip was established in 1953 with one shop in Adelaide, and has since expanded to branches in five other cities in Australia, all of which show very satisfact‑ ory trading figures.
‑Ibid., p. 104
本例も,用例
g‑1, g‑2と同じく,以前に出したものがあり,それに付け 加えて
that以下のことを通知する
(toadvise), としている。すなわち,
相手からの情報提供の依頼に対して,受領確認状が 5 月 2 3 日付けで出されて いるが,その確認状に引き続きの意で,
furthertoが用いられている,とい うことになろう。
g‑4 Further to our telephone conversation, I am glad to be able to inform you that my Head Office have agreed to make you a personal loan of up to £25,000, this loan to be repaid over a period of three years at an interest rate of nine per cent.
‑Angela Mack, The Language of B硲iness,p. 131 g‑5 Further to our interview of yesterday, I request your permis‑
sion to overdraw my account up to a limit of £ 1,000 between 1 January and 1 August 19
…•
‑F. W. King and D. Ann Cree, English B硲iness Letters, 2nd Edition, p. 103
用例
g‑4,g‑5においては,用例
g‑1 ‑3のように,それぞれの本文を書
く前に出されている
letterとか
acknowledgementcardがあるわけでは
ない。用例
g‑4においては,電話で話し合った後,電話での話の内容に付け
加えて申し上げますがの意で,用例
g‑5においては,昨日の面談の後,その
面談の内容に付け加えて申し上げますがの意で,
furtherto…が用いられて
・Subject to...'
とその類例の
111法について(中
lIll)( 1 9 9 ) 23 いる。しかし,用例 g‑
1 ‑3の場合は,こちらから以前に出している手紙や 受領確認状があるので,
/ttrlhertoがそれに引き続きの慈でぴったりの表 現として
lllいられていると諄えようが,
g‑4,g‑5の場合はそうとも言えな いのではなかろうか。本用例の
fi,rther toは,〜に関して,の意の
with reference to, referring to, with regard toに罰き換えても何ら違和感は ないと考えられよう。
g‑6 Further to your enquiry, I have pleasure in enclosing details of our latest fax machines.
‑L. Gartside, Model Business Letters, 4th Edition, p. 25
g‑7 Further to your letter of 4 July, I now enclose a cheque for
£
182.57 in full settlement of your invoice numberW
563, with my apologies for late payment.‑Ibid., p. 88
川例
g‑6.g‑7における
furthertoは.文脈から考えて.それぞれ
inreply to your enquiry, in r.ゆ
lyto your letter of 4 Julyで済むところである。
あるいは.
withregard to. . . と か
regarding...と書き換えても違和感は感 じないであろう。
g‑8 Dear Sirs,
Your O r ~ Nov. 301 19
…
Further to your above‑mentioned order, we are pleased to inform you that CYCLES have now been despatched as arranged.
24 (200)
第
41 巻第
3•4 号合併•サ
‑F. W. King & D. Ann Cree, Modem English B面
ness Letters, p. 175
本通信文は,冒頭礼辞の
DearSirs,で始まり,次行の其ん中にド線を付 して件名の
YourOrder No. 2231/C̲Qf Nov. 30, 19…を記している。従っ て,件名に続く本文の
Furtherto… に お け る
yourabove‑mentioned orderとは,件名にある
YourOrder No. 2231/C of Nov. 30, 19…を指し ており.
Furtherto...は,同語の本来の<〜に付け加えて>の意では用い られていない,ということになろう。
COBUILD(1987)は ,
furthertoを
with respect toや
withreference toの意 9) であると定義しているが.
lnl用例の
furtherto…は,本来の
furtherの原意を失い,単に「〜に関して」
の意の
withrespect toや
withreference toの代わりに用いられている と考えられよう。さらに.用例
g‑4‑7における
furthertoも本用例と同じ く本来の
furtherの原意を失い.単に
withrespect toや
withref ere nee toの意で用いられていると考えることもできよう。
h. next to 10>
h‑1 Next to biology, I like physics best.
‑Longman Dictionary of Contemporary English, 2nd Edition
h‑2 One of these elements, called the Dissociation locus (Os), upon insertion next to the gene responsible for pigment produc
・
9)
Further to PREP with respect to=
with reference to ‑COLLINS COBUILD ENGLISH LANGUAGE DICTIONARY (1987)10)
同表現は
almostの意で副詞的に代名詞nothingや形容詞impossibleを修飾し
て用いられる場合がある。
calmost : He earns加
xtto nothing. / It's next to impossible to drive in this weather. ‑LDCE2'Subject to...'とその類例のtij法について(中1Ul)
( 2 0 1 ) 25
tion, caused the gene to stop functioning ; that is, it acted as the equivalent of a mutation.
‑Louis Levine, "heredity" (The Academic American Encyclopedia, Electronic Version, 1995)
h‑3 Never brag about Disney's use of corporate jets, the company's biggest star next to Simba the Lion was told; don't even mention corporate jets and Disney in the same sentence.
‑Time, December 12, 1994, p. 76
h‑4 After the meeting, Thoren and four others stood next to a flag in the corner of the room, underneath a gun case filled with vintage M‑1 rifles, and took the oath to join the militia. A new brigade was born.
‑Time, December 19, 1994, p. 48
h‑5 Some of their covers (Young Blood, Johnny B. Goode) sound sluggish, anemic next to the originals.
‑Time, December 19, 1994, p. 81 i. opposite to
i‑1 Spacecraft are braked by first turning them around and then firing retro‑rockets‑rockets that supply thrust in the direction opposite to the spacecraft's direction.
‑"brake" (The Academic American Encyclopedia, Electronic Version, 1995)
i‑2 A rocket propulsion system produces a force, known as the thrust, that acts (according to Newton's third law) in the direction exactly opposite to the flow of ejected propellants:
‑George P. Sutton, "rockets and missiles" (The