• 検索結果がありません。

シンガポールにおける「新旧華人」間の摩擦現状及び要因分析(2)

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

シェア "シンガポールにおける「新旧華人」間の摩擦現状及び要因分析(2)"

Copied!
24
0
0

読み込み中.... (全文を見る)

全文

目次 序論 第 1 節 研究背景 第 2 節 リサーチクエスチョンの確定 第 3 節 先行研究 第 4 節 研究目的及び研究意義 第 5 節 研究方法 第 6 節 概念の規定 第 7 節 構成 第 1 章 �シンガポールにおける「新旧華人」間. の摩擦現状 第 1 節 �旧華人がシンガポールに移住する歴史 第 2 節 �今日の中国新移民がシンガポールに. 移住する要因 第 1 項 プッシュ要因 第 2 項 プル要因 第 3 節 「新旧華人」間の摩擦現状 第 2 章 �シンガポールにおける「新旧華人」間. の摩擦の要因分析 第 1 節 �人口増加とインフラ整備のミスマッチ 第 1 項 在住外国人の人口増加のスピード 第 2 項 インフラ整備 第 2 節 �シンガポール政府の外国人受入れ政. 策の課題:「言語」の視点から 第 1 項 �中国新移民とシンガポール華人の. 言語能力. 第 2 項 �シンガポール政府の外国人受入れ 政策の課題:「言語」の視点から. 第 3 項 �イギリス,オーストラリア政府と の比較. 第 4 項 �公共英語コースにおけるシンガ ポール政府の課題. 第 3 節 �中国の急成長下の中国新移民の特徴 からの分析. 第 1 項 �中国新移民の社会地位の変化:教 育移住. 第 2 項 �中国新移民の社会地位の変化:富 裕層の移住. 第 3 章 研究から導かれる示唆 第 1 節 シンガポールへの示唆 第 1 項 �シンガポール国民を核心とする制. 度は長く続けられるか? 第 2 項 一貫すべき外国人受入れ政策 第 3 項 �「シンガポール株式会社(Singapore��. Inc.)」への不満 第 2 節 �東南アジア諸国への示唆:複雑化す. る東南アジアの「華人社会」 第 3 節 �同じエスニシティによる移民の受入. れ:「華人国家」であるシンガポール 終章 残された課題 参考文献一覧. シンガポールにおける「新旧華人」間の摩擦現状 及び要因分析 (2). 石 暁 宇. 76 横浜国際社会科学研究 第 25 巻第 2 号(2020 年 9 月). 第 2章 ‌‌シンガポールにおける「新旧華人」間 の摩擦の要因分析. 移民とホスト社会との摩擦は,シンガポール を含む多くの国で存在する.中国新移民とシン ガポール華人との摩擦は,どのような特殊性が あるのだろうか.それを明らかにするため,他 国で発生した新旧移民のいくつかのパターンと 比較する必要がある. 図 8,図 11 は,日本を事例国として,外来 移民が所在国における人口規模を説明する図で ある.一般的には,マジョリティの民族はマイ ノリティの民族より国の経済分野においては主 流である.世界の大部分の国では,外来移民は 人口規模においても経済分野においても,マイ ノリティである.ところが,経済分野において は,マジョリティの民族が必ずマイノリティの 民族より豊かということではない.特に,東南 アジアでは,こういう現象が長い間にマレーシ ア,フィリピンを含む多くの国で存在する.例 えば,図 9 に示したように,人口規模がマイノ リティであるマレーシア華人は,経済分野にお いてはマレーシア社会で優位な位置にある. では,シンガポールにおける「新旧華人」は どういう特徴があるのだろうか.新華人(中国 新移民)と旧華人との関係は,日本,マレーシ アのように,華人グループの内部の「新旧」の 関係だけではなく,外来移民とホスト社会との 関係でもある.図 10 に示したように,旧華人 がシンガポールではマジョリティである1).シ ンガポールにおける「新旧華人」間の摩擦要因 を分析するには,この二つの前提を明確にする 必要がある.. 第 1節 人口増加とインフラ整備のミスマッチ 本節では,まず 90 年代以降,シンガポール における在住外国人の人口増加について分析す. る.その上で,データを通じて,在住外国人が 住宅市場(賃貸),公共交通といった国民の日 常生活の場面に与える影響について検討してい く.シンガポールのインフラ整備が,外国人受 入れの規模,スピードに及ばなかったことが, 中国新移民とシンガポール華人を含むホスト社 会との摩擦が生じた原因の一つであることが主 張される. 第 1項 在住外国人の人口増加のスピード 図 12 に示すように,2018 年に,在住外国人. (永住者,外国人長期滞在者)は総人口のおよ そ 4 割を占めている.新しく入籍した中国新 移民を加えると,それ以上のシンガポール国 外生まれの人口がシンガポールに居住してい る.2013 年の『人口白書』を抗議する集会で� は,「SINGAPORE�FOR�SINGAPOREANS」� と書いてある看板を挙げる民衆もいた(Yahoo� News�2013.�2.�16�“Population�White�Paper�Protest� at�Speakers’�Corner”).シンガポールは,一体誰 のために発展するのかという不安が,シンガ ポール国民の間に生じてきた. 一方,図 13 をみると,1990─2018 年にかけ て在住外国人(Foreigners)の人口増加の速度 はシンガポール市民よりかなり速いことが見て とれる.シンガポール市民の 2018 年の人口は, 347.1 万人,1990 年の262.3 万人より84.8 万人多 く,人口の成長率はおよそ 32% である.それに 対して,在住外国人は,2018 年には 216.7 万人, 1990年の42.3万人より174.4万人増加し,人口の 成長率はおよそ412% である.特に,2003─2009 年の間の外国人の人口増加は非常に速く,6 年 間でおよそ 70 万人の外国人が増えた2).2009 年 のシンガポールの総人口はまだ 500 万人未満�. (218). 1)中国本土以外の世界範囲での唯一の「華人. 国家」である.. 2)2003─2009 年の間に,シンガポール政府は. より自由な外国人労働政策を実施した.ところが, 2010 年に,政府は「新経済戦略」を実施し「外国 人労働者への依存度を減らし,生産性の向上によ り経済発展を実現する」と明確に宣言した.産業 区分に応じた外国人労働者の雇用上限の縮小や外 国人雇用税の引き上げを通じて,緊縮的な外国人 受入れ政策を段階的に実施してきた.. 77シンガポールにおける「新旧華人」間の摩擦現状及び要因分析 (2)(石) (219). 図 8 日本の新旧華人 図 9 マレーシアの新旧華人. 図 10 シンガポールの新旧華人 図 11 日本の新旧コリアン. 出所:著者作成.. 図 12 2018 年のシンガポールの人口構成 出所:“Singapore�Population�Size�and�Growth�by�Resident�Status”,�“Population�Trends�2018”,�p.�3 より筆者作成.. 図 13 シンガポールの年次人口動向(1990―2018 年) 出所:��“Indicators�on�Population,�Annual”,� “Population�and�Population�Structure”,�Singapore�Department�of�Statistics,�Jan.��. 2018 より筆者作成.. 新コリアン. 78 横浜国際社会科学研究 第 25 巻第 2 号(2020 年 9 月). だったということを考えると,6年間で総人口の 1割増えたということである(Population�Trends� 2018:3). 在住外国人は,労働力や消費者としてシンガ ポールの経済成長に貢献する役割を果たす.し かし,単位面積の人口があまりにも多くなって いくと,公共交通,住宅といった社会インフラ の受容できる範囲を上回る可能性がある.次項 は,シンガポールのインフラ整備について分析 していきたい. 第 2項 インフラ整備 (1)住宅市場 シンガポールでは,80% 以上の国民は「住 宅開発庁(Housing�and�Development�Board:� HDB)」の開発した公共住宅(HDB 住宅)に 住んでいる.外国人滞在者は,住宅を購入する より賃貸する場合がより多いので,在住外国人 の増加がシンガポールの住宅市場に対する影響 を分析するには,住宅の売却価格より賃貸価格 を中心に分析するほうがより適当と考えられる3).� 以下は,まず家賃の年次価格指数と外国人の増 加の関係を明確にする.それから,『人口白書』. で発表された公共住宅の拡大プランについて検 討していきたい. 価格は市場の供給と需要に影響される.図 14 を見ると,2004─2014 年の間に,供給側の賃 貸物件総戸数が年々増加しているということが わかる.それに対して,図 15 を見ると,全体 的には住宅賃料指数・価格指数が増加する傾向 がある.ただ,2008─2009 年は,世界範囲の経 済危機の影響を受けて,賃料指数・価格指数が 急に低下した. 供給が一定であるという前提下では,価格の 変動は需要と相関関係にある可能性が高い.そ のため,需要側から検討する必要がある.以下 は,2004─2014 年の間にシンガポール人口の変 動に関して分析する. 図 16 は,シンガポールの市民,永住者,外 国人長期滞在者の人口成長率の年次変動であ る.全体から見ると,外国人長期滞在者の人口 成長率の年次変動は,図 15 の住宅賃料指数の 年次変動の傾向と似た形状をしている.具体的 に見ると,2004─2008 年の間に,外国人滞在者 の人口成長率が最も速く急増する時期,住宅賃 料も急速に上昇する.2008─2009 年にかけては, 経済景気などの影響で在住外国人の人口成長率 が大幅に低下した.それに伴い,住宅賃料も急 に低下した.その後,2009─2014 年の間に,外. (220). 3)市民権と永住権を持つ人は,公共住宅を申. 請する資格を持つ.ただ,永住者に対する要求が より厳しい.. 図 14 賃貸物件総戸数の年次変動 図 15 住宅賃料指数と価格指数の年次変動. 出所:富国生命リサーチ「シンガポールの不動産市場の動向」2014 年 12 月号.. 79シンガポールにおける「新旧華人」間の摩擦現状及び要因分析 (2)(石). 国人長期滞在者の人口成長率が相対的に緩かに 伸びを示し,住宅賃料も穏やかに増加している. 在住外国人の増減が,シンガポール住宅賃料の 変動に影響を与えてきたと推測できる.政府の 公共住宅への入居資格がないシンガポール国民. (例えば,35 歳以下の未婚のシンガポール国民) にとっては,家賃の値上げは生活負担の増大を 意味する. 2013 年に発表された『人口白書』では,「過 去 10 年間の後半には,経済と人口の両方が予 想以上に急速に成長し,インフラの受容,急激 な景気の変動により,政府は長期的な動向を正 確に予測することが困難であり,公共交通や住 宅の需要に対して過小評価をしていた.その結 果,社会資源への競争は,ますます厳しくなっ てきた」と認めた(人口白書 2013).『人口白書』 の内容を見ると,政府側は今後インフラ整備に 力を入れるということがわかる4).住宅計画に ついては,以下の通りである(人口白書 2013: 62). 1)��2016 年まで,9 万戸の私有住宅と 11 万単位. の公共住宅を建設する予定である. 2)��2030 年まで,70 万戸の住宅を建設する予定. である. しかしながら,政府の発表した住宅整備の計 画は,必ず期限どおりに完成できるとは考えら れない.例えば,2013 年から 2030 年まで,70 万単位の公共住宅を建設する予定がある.しか し,実際の数字はこれよりも多いという(Ku� Swee�Yong�2014).なぜかというと,シンガポー ルにおける住宅の主体は公共住宅だが,その 大部分は 60─80 年代に建設されたものであり, 2030 年の時点で 50 年以上の使用期間に到達す る公共住宅が多いためである.『人口白書』で 発表された公共住宅の拡大プランは需要を十分 に計算していないと考えられる. 政府は,「健全な計画,緊密な各機関及び組 織間の調整,適時の実施により,すべてのシン ガポール人が高品質の生活環境を維持しながら 人口規模に見合うインフラを整備できると確 信する.ただ,同時にインフラ整備には時間 がかかるため,国民はそれまでに忍耐力が必 要だ」と述べた(FAQs�for�White�Paper�2013:� 5).しかし,政府の計画は実現できたとしても,. 『人口白書』で発表された 2013 年から 2030 年. (221). 4)政府側は外国人受入れを抑えることは考え. ないこともわかる.. 図 16 シンガポールの市民,永住者,外国人長期滞在者の人口成長率の年次変動. 出所:��“Indicators�on�Population,�Annual”,� “Population�and�Population�Structure”,�Singapore�Department�of�Statistics,�Jan.� 2018 より筆者作成.. 80 横浜国際社会科学研究 第 25 巻第 2 号(2020 年 9 月). までの 17 年間,国民は本当に耐えられるのだ ろうか.さらに,17 年間の大規模なインフラ の建設は,新たな課題を引き起こす可能性があ る.シンガポールのような狭い国では,地下鉄 や住宅といった規模が大きくて時間がかかる工 事は,騒音や道路の変更,交通渋滞を伴い,国 民の日常生活に与える影響が大きいと考えられ る. (2)公共交通:地下鉄とバス シンガポールでは,国民は,公共交通システ ムに依存している.それは,車を購入するのは コストがかなり高いからである.シンガポー ルで車を購入すると,S$220 の「固定登録税金. (Registration�Fee,�以下 RF)」に 加 え て,「付 加登録税金(Additional�Registration�Fee,�以下� ARF)」も課される.表 4 は,車の ARF の計 算方法である5). 表 4 によると,もし車の本体価格が S$75,000� なら,まず S$220 の RF と S$107,000 の ARF を� 支払 う.さ ら に,「車両取得権(Certificate�of� Entitlement,�COE)」を取得する費用,「消費税. (Excise�Duty)」なども課される.車にかかる 税金は,車の本体よりも高いということである. よって,公共交通システムの利用は,シンガポー ル人にとっては不可欠なことである. シンガポールの公共交通システムは,主にバ. ス,地下鉄(Mass�Rapid�Transit,�MRT)6),軽 量軌道交通(Light�Rapid�Transit,�LTR),タ クシーから構成される.その中でも,バスと地 下鉄の一日の利用回数は最も多い.図 17 は, 一日あたりの公共交通の平均利用回数の年次変 動を示すものである.2003 年以降,バスと地 下鉄の一日の利用回数が年々増えている.特に 2003 年以降,地下鉄の一日あたりの平均利用 回数は,急速に増加していくことがわかる. 1996─2016 年の間に,シンガポール市民の人 口成長は,大きな変動がなかったが,在住外国 人の人口成長は非常に速いということを考える と,在住外国人の増加が,バスや地下鉄の一日 あたりの平均利用量の増加をもたらしていると 推定できる.しかし,利用者の増加に対応する 公共交通の収容能力の向上が遅れていると言わ れている.. 第 2節 ‌‌シンガポール政府の外国人受入れ政策 の課題:「言語」の視点から. 本節は,主に言語の視点からシンガポール政 府の外国人受入れ政策の課題を検討する.まず は,言語能力が移民のホスト社会への適応にい かに寄与するかについて理論を通じて理解す る.次に,「新旧華人」の言語能力をシンガポー ル統計局のデータに基づいて分析する.続い て,移民の長期就労ビザ,永住権,市民権の取. (222). 5)(https://www.lta.gov.sg/content/ltaweb/. en/roads-and-motoring/owning-a-vehicle/costs- of-owning-a-vehicle/tax-structure-for-cars.html)�. (2018 年 12 月に閲覧).. 6)MRT(Mass�Rapid�Transit�System)は,都�. 市部では地下を,郊外では高架を走るシンガポー ルの基幹的公共交通機関である.. 表 4 シンガポールの車の付加登録税金(ARF). 車体の本体価格 付加登録税金の税率. 最初の�S$20,000 100%. S$20,001─S$50,000 140%. S$50,000 以上の部分 180%. 出所:“Tax�Structure�for�Cars”,�“Land�Transport�Authority” より筆者作成.. 81シンガポールにおける「新旧華人」間の摩擦現状及び要因分析 (2)(石). 得要件及び政府の公共言語コースから,シンガ ポール政府の課題を分析する.最後に,外国人 受入れ制度における移民の言語能力の位置づけ から,イギリス政府,オーストラリア政府の場 合と比較する. Masgoret &Ward(2006)は,言語能力(language� proficiency),コミュニケーション能力(communication�. competence),有効な異文化間の相互作用(intercultural� interaction),社会文化適応(sociocultural�adaptation)� の間の関係を図 18 によって説明した.Masgoret� & Ward(2006)では,基本的には,言語能力と� コミュニケーション能力は社会文化適応の核心 だと位置づけられる.そのうち,ホスト社会と の有効なコミュニケーションにおいては,最も. (223). 図 17 バス,地下鉄の一日あたりの平均利用量の年次変動. 出所:��“Public�Transport�Utilisation─Average�Public�Transport�Ridership”,�Land�Transport�Authority,�15�March,�2018より� 筆者作成.. 図 18 言語能力及びコミュニケーション能力,有効な異文化間の相互作用,社会文化適応の間の関係. 出所:“Culture�learning�approach�to�acculturation”,�Masgoret & Ward,�2006,�pp.�58─77.. 82 横浜国際社会科学研究 第 25 巻第 2 号(2020 年 9 月). 重要な要素の一つは,ホスト社会の言語ができ るかどうかということである.また,言語能力 は異文化間の相互作用の質と量に影響を与える ため,日々の仕事のパフォーマンスに関連し, 人間関係を確立するのにも重要なことだと指摘 される(Masgoret�& Ward�2006:�60─61). 一方,言語は文化伝達の主要なメディアとみ なされるため,文化学習プロセスにおいても核 心的な役割を果たす(Masgoret & Ward�2006:� 63).シンガポールの歴史を振り返ると,かつ て英語が公用語として確立された重要な原因 は,中華系,マレー系,インド系という三つの 民族の統合を図るためである.共通の言葉が使 えるなら,お互いの文化や価値観への理解が深 くなる.また,中国語,マレー語,インド語以 外の言語を公用語として確立するのは,各民族 にとっての公平なことである.今日でも,シン ガポール政府は,在住外国人の英語力を強化す ることによって,彼らの社会文化適応を促進す べきだと考えている. シンガポールにおける「新旧華人」の間に, 民族,宗教から生じた明らかな違いはないが, 三江会館7)に対する調査によると,言葉は摩擦 の生じた最も重要な原因であることが判明し た.そのため,シンガポール統計局のデータに 基いて全体から新旧華人の言語能力を把握する 必要があろう. 第 1項 ‌‌中国新移民とシンガポール華人の言語. 能力 (1)シンガポール華人の言語能力 シンガポールでは,「英語」は公用語として 確立されてきた.教育,職場など社会の諸場面 では,基本的には英語を使う.新旧華人の間に,. 言葉から生じた摩擦があるかどうかを知るた め,「中国新移民」と「旧華人」の各自の言語 能力を明らかにする必要がある.以下では,デー タ,先行研究を通じて今日のシンガポール華人 の言語能力を説明する. 表 5 は,シンガポールにおける 15 歳以上の 中華系居住者の言語能力の年齢別動向を示す ものである.全体からみると,中華系の居住 者のうち,1 つの言語しか話せない人(One� Language�Only)はおよそ 75 万人(749,515 人) で全体の 33% を占めている.2つの言語が話 せる人(Two�Languages�Only)はおよそ 136 万人(1,358,050 人)で,全体の 61% を占めて いる.3 つ以上の言語が話せる人は少なく,お よそ 13 万人で,全体の 6% を占めている.つ まり,中華系の居住者の半分以上が,バイリン ガルである.これは,1965 年にシンガポール が建国されて以来のバイリンガル教育政策の成 果である.なお,英語を勉強する一方,自分の 民族の伝統的な言葉を勉強する必要がある.中 華系は,中国語(標準語)を第二言語として勉 強しなければならない. 表 5 のデータに基づいて図 19 を作成した. この図は,中国語ができる人の,すべての読み 書き能力のある中華系人口に占める比率を年齢 別で計算してみた結果である. 図 19 からみると,中国語ができる人は,ど の世代においても 75% 以上の比率を占めてい る.つまり,ほとんどのシンガポール華人は中 国語の読み書き能力をもつということがわか る.よって,日常生活では中国新移民は,シン ガポール華人とのコミュニケーションにおいて は大した言葉の障害がないと推測できる.しか し,人が家庭内部で使う言葉は,その人の最も 慣れている言葉と考えるため,中華系の居住者 の家庭内部でどの言葉を使うかについても分析 する必要がある. 図 20 は,中華系の居住者が家庭内部で頻繁 に使う言語の種類を表すものである.図 19 に よると,各年齢段階の中国語ができる中華系の. (224). 7)シンガポールでは,中国本土の地域や方言. を基準に成立された伝統的な華人会館はたくさん ある.個々の華人会館は,独自の方針や関心に基 づいて運営されており,そのうち,三江会館は, シンガポールにおける中国新移民に関係している. 三江会館は,これまで様々な新旧華人間の統合を 目的とする活動をやってきた.. 83シンガポールにおける「新旧華人」間の摩擦現状及び要因分析 (2)(石) (225). 表 5 15 歳以上の中華系の居住者の言語能力の年齢別動向 (単位:人). 言語能力 Total 15─24 歳 25─34 歳 35─44 歳 45─54 歳 55─64 歳 65─74 歳 75─84 歳 85 歳以上. 合 計 2,349,505 364,713 396,336 454,690 476,758 367,303 176,056 89,069 24,581. 識字力がある 2,237,737 363,861 395,145 451,276 465,431 347,132 145,707 56,786 12,397. 一つの言語のみ 749,515 38,387 49,456 92,240 194,844 206,759 109,935 47,334 10,561. 中国語のみ 484,735 2,988 16,035 56,560 131,673 140,868 87,571 40,169 8,871. 英語のみ 262,198 35,352 32,941 35,174 62,454 65,414 22,185 7,037 1,640. マレー語のみ 1,700 16 297 323 502 337 118 88 19. タミル語のみ 55 ─ 14 16 6 13 6 ─ ─. 非公式語のみ 827 31 168 167 208 128 56 39 31. 二つの言語のみ 1,358,050 312,749 303,209 319,996 251,412 128,232 32,267 8,505 1,680. 英語 & 中国語のみ 1,298,040 308,733 290,877 304,936 237,902 118,113 29,061 7,079 1,340. 英語 & マレー語のみ 42,427 2,901 8,049 9,945 10,390 7,922 2,123 892 205. 英語 & タミル語のみ 125 26 15 27 25 6 12 6 6. 英語 & 非公式語のみ 8,205 923 2,944 2,364 1,293 560 78 43 ─. 非公式語以外の 二つの言語のみ 9,253 168 1,323 2,724 1,801 1,632 992 485 129. 三つの言語のみ 130,172 12,726 42,480 39,040 19,176 12,141 3,505 947 156. 英語,中国語 & マレー語のみ 93,637 4,448 30,720 30,596 14,425 9,854 2,772 692 129. 英語,中国語 & タミル語のみ 57 13 32 6 ─ 6 ─ ─ ─. 英語,マレー語 & タミル語のみ 37 ─ ─ ─ 19 12 6 ─ ─. 非公式語以外の 三つの言語と三 つ以上の言語. 36,441 8,265 11,729 8,438 4,732 2,268 727 255 27. 注:��本研究での「中国新移民」は,新規市民取得者,永住者及び一年以上の長期滞在者(非居住者,Non-Resident)を指す. 居住者(Resident)は,市民と永住者を含む.中国新移民もエスニシティの視点から中華系の範疇に入れるため,中華系 の居住者の中でも,一部の新規市民取得者,永住権を持つ中国新移民が含まれる.しかし,旧華人よりずいぶん少ないので, 中華系の居住者に関するデータは,概してシンガポール華人の言語能力を反映できる.. 出所:��“Resident�Population�Aged�15�Years�and�Over�by�Language�Literate�In,�Age�Group,�Sex�and�Ethnic�Group”,�“Census� of�Population�2010”.. 84 横浜国際社会科学研究 第 25 巻第 2 号(2020 年 9 月). 居住者は,75─87% の比率を占めているが,図 20 を見ると,家庭内部で中国語(標準語,方 言を含む)を話す中華系の居住者の比率は,そ れより低い 67% である.19% の方言を話す人8)�. を除くと,標準語を家庭内部で最も頻繁に使う 人々は,全体のわずか 48% である.つまり, 半分ほどの中華系の居住者にとっては,中国語. (226). 8)旧華人の祖先はほとんど,中国の広東省,. 福建省,海南省などの伝統僑郷出身の人たちであ る.にもかかわらず,今日のシンガポールで,広 東語や福建語のような方言より標準語を話す人が 多いのは,1979 年にシンガポール政府により開始 された「講華語(標準語)運動」という言語政策 に遡る.. 図 19 中華系の居住者の言語能力の年齢別動向. 出所:��“Resident�Population�Aged�15�Years�and�Over�by�Language�Literate�In,�Age�Group,�Sex�and�Ethnic�Group”,�� “Census�of�Population�2010c より筆者作成.. 図 20 中華系の居住者の家庭内部の主要言語. 出所:��“Resident�Population�Aged�5�Years�and�Over�by�Language�Most�Frequently�Spoken�at�Home,�Ethnic�Group�and�Sex”,� “Census�of�Population�2010”�より筆者作成.. 図 19 中華系の居住者の言語能力の年齢別動向. 0% 10% 20% 30% 40% 50% 60% 70% 80% 90%. 100%. 中国語ができる. 図20 中華系の居住者の家庭内部の主要言語. 48%. 33%. 9%. 5% 4% 1% 0% 標準語. 英語. 福建語. 広東語. 潮州語. 中国語の他の方言. マレー、インド語など. 85シンガポールにおける「新旧華人」間の摩擦現状及び要因分析 (2)(石). の標準語より,英語や方言のほうが慣れている. しかもこの数値には,居住者のうち,中国人の 永住者や新規市民権取得者も含まれるので,実 際の旧華人の中国語(標準語)のレベルより低 いと考える. 2014 年 7 月 5 日に,シンガポール政府によっ て開催された「講華語運動(Speak�Mandarin� Campaign)」大会で,理事会主席の蕭作鳴が 発言した内容からも,現段階のシンガポール 華人の言語能力について,伺い知ることがで きる.「政府や華人社団の努力のおかげで,よ り多くのシンガポール華人(旧華人)が,日 常生活において方言より標準語に慣れてきた9). しかし,この運動は依然として大きな挑戦を受 けている.例えば,家庭内部で英語を話すシン ガポール華人がますます多くなっている」と述 べた(推广華語理事会 2014).郭恵芬(2010) は,シンガポールにおいて,国民が中国語を軽 視する態度は家庭内部でよく見られる.特に, 一部のシンガポールの若者は中国語にあまり 好感を持っていないと指摘した(郭恵芬 2010: 65). 一方,リー・クァンユー元総理もかつて国会 では,人間は言語を習得する能力が違い,大部 分のシンガポール人は,一つの言語しか理解で きないと認めた.つまり,英語と母国語(中国 語,マレー語,タミル語)両方を自分の第一言 語として使うのは難しいということである.原 則として英語,中国語,マレー語,タミル語と いう4つの言語が平等とされているが,現在は 民族に関わらず小学校から英語を学び,日常の ほとんどの場面で英語が使用されている(自治 体国際化協会 2015:8).中国語の授業はただ シンガポールの教育システムの中の一つの科目. と位置づけられない.現実には,旧華人が,将 来の進学や就職を配慮するなら,中国語よりま ず英語を理解できることがより大事と考えるで あろう(郭恵芬 2010:63─64). 要するに,全体から見ると,シンガポール華 人の中国語(標準語)のレベルは,英語より低 い.シンガポール華人が,日常生活に中国語(標 準語)を使う頻度が徐々に少なくなっていると いうことである. (2)中国新移民の英語能力 前述の通り,一部の中国新移民は英語が苦手 ということもホスト社会に批判されている.ホ スト社会の言葉を使えないことは,有効なコ ミュニケーション,日々の仕事のパフォーマン スなどにかなり影響を与える.そこで,本目 では,シンガポール統計局のデータに基づい て,中国新移民の英語力について説明する.本 研究での中国新移民の範囲は,新規市民,永住 者,一年以上 の 長期滞在者(非居住者,Non- Resident)を含むが,その範囲にマッチする政 府のデータを得ることができない.したがって, 入手できる範囲のデータに基づいて,中国新移 民の英語力を推測し分析してみる. 表 6 は,15 歳以上の居住者の出生地別言語 能力を表すものである.表 6 をみると,中国, 香港,マカオ生まれの居住者のうち,中国語し かできない(Chinese�Only)人は 58,992 人で, 識字力のある人(142,061 人)の 42% 程である. 英語ができる人10)は,80,297 人で,すべての識� 字力のある人の 56% 程である.およそ半分近 い中国,香港,マカオ生まれの居住者は,英語 が苦手だと言える. 一般的には,香港,マカオ生まれの人は,中 国大陸生まれの人より英語力がある可能性が高. (227). 9)しかし,郭恵芬(2010)は,「講華語運動」に�. よっては効果的に華人の中国語の能力を向上させ ることはできないと批判している.なぜかという と,中国語の会話能力の向上に役に立ったとして も,漢字への理解,漢字で文章を作る能力,中華 文化への理解などに実際の効果がないからである.. 10)英語ができる人とは,英語のみ,英語 & 中. 国語のみ,英語 & マレー語のみ,英語 & タミル語 のみ,英語 & 非公式語のみ,英語,中国語 & マレー 語のみ,英語,中国語 & タミル語のみ,英語,マレー 語 &�タミル語のみ,の合計である.. 86 横浜国際社会科学研究 第 25 巻第 2 号(2020 年 9 月)(228). 表 6 15 歳以上の居住者の出生地別言語能力. 言語能力 合計 シンガポール マレーシア 中国(大陸),香港,マカオ. インド パキスタン. バングラデシュ スリランカ. インドネシア 他のアジア国. 合計 3,105,748 2,335,328 352,983 157,967 109,089 48,653 80,164. 識字力がある 2,977,088 2,240,210 339,623 142,061 107,704 46,387 79,589. 一つの言語のみ 878,214 630,457 123,767 61,553 20,294 13,495 18,603. 中国語のみ 485,511 328,034 90,295 58,992 47 5,743 2,272. 英語のみ 329,194 262,443 23,722 2,521 13,301 3,827 13,570. マレー語のみ 47,278 35,712 8,043 ─ 45 3,381 52. タミル語のみ 10,939 3,488 1,493 ─ 5,957 ─ ─. 非公式語のみ 5,292 779 214 40 943 544 2,709. 二つの言語のみ 1,896,268 1,533,307 135,726 77,742 68,251 20,042 54,016. 英語 & 中国語のみ 1,305,705 1,124,850 88,988 76,950 174 5,299 7,405. 英語 & マレー語のみ 390,124 343,804 36,908 197 1,184 6,947 720. 英語 & タミル語のみ 104,570 57,197 3,687 21 43,474 15 80. 英語 &�非公式語のみ 82,972 4,042 279 93 22,908 5,810 45,175. 公式語以外の二つの言語のみ 12,898 3,414 5,863 480 511 1,971 637. 三つまたそれ以上の言語 202,606 76,446 80,130 2,765 19,159 12,849 6,970. 英語,中国語 & マ レー語 のみ 96,660 20,909 71,865 515 13 3,049 253. 英語,中国語 & タ ミ ル 語 のみ 377 298 14 ─ 65 ─ ─. 英語,マ レー語 & タ ミ ル 語のみ 16,423 11,192 3,345 ─ 1,808 58 8. 公式語以外の三つの言語と 三つ以上の言語 89,147 44,048 4,906 2,250 17,274 9,742 6,709. 注:ヨーロッパ諸国生まれの居住者は少ないため,表から省略した. 出所:��“Resident�Population�Aged�15�Years�and�Over�by�Language�Literate�In,�Place�of�Birth�and�Sex”,�“Census�of�Population�. 2010” より筆者作成.. 87シンガポールにおける「新旧華人」間の摩擦現状及び要因分析 (2)(石). い11).市民権や永住権の保持者は,中国人の一 時滞在者(非居住者)より英語が上手な可能性 が高い.そこで,一時滞在者の中国新移民を加 えると,中国新移民の全体的な英語力はこれよ りも更に低いと推測できる. 図 21 を見ると,5 歳以上の中国大陸,香港, マカオ生まれの居住者の家庭のうち,94% の 家庭は,家庭内部で日常的に中国語(標準語, 方言)を話す習慣がある.英語を話す家庭は, 6% しかない.シンガポールにおける中国新移 民は,ほとんど第一代目の移民だということを 考えると,家庭内部で英語より中国語に慣れて. いるのも当然と言えよう. 以上の分析によると,日常生活では,新旧華 人間のコミュニケーションにおいては,中国語 を使う限り言葉に関する大きな障害はないと言 える.しかし,職場では,英語が業務言語なので, 英語が苦手な中国新移民は,周りの人と摩擦が 生じる可能性がある.たとえシンガポール華人 は中国語ができても,周りのマレー系,インド 系の同僚に配慮する必要があるため,職場で中 国新移民と中国語によってコミュニケーション を続けることは難しいであろう12).しかも,英� 語が話せることが,シンガポールという多民族 社会でのさらなる発展に不可欠なことである. (人口白書�2013:29). ところで,近年,中国新移民のうち,留学生 が大きなグループになっている.教育用語であ る英語が苦手だと,周りのシンガポール人の学. (229). 11)ちなみに,筆者のシンガポール三江会館へ. のインタビューによると,シンガポールでは,英 語以外には,福建語,広東語,潮州語などの方言 を話す人も非常に多いという.しかし,一般的に は,シンガポールにおけるマレーシア華人は,英語, 中国語(標準語),福建語,広東語,マレー語が上 手であり,香港人は,英語,広東語が上手であり, 台湾人は,福建語が上手な人が多いということで ある.それに対して,中国大陸出身の人は,英語 も方言も苦手な人が多いという.. 図 21 5歳以上の居住者の家庭内部の主要言語(中国大陸,香港,マカオ生まれ). 出所:��“Resident�Population�Aged�5�Years�and�Over�by�Language�Most�Frequently�Spoken�at�Home,�Ethnic�Group�and�Sex”,� “Census�of�Population�2010” より筆者作成.. 12)表 2 によると,シンガポール生まれの居住. 者のうち,中国語ができない人口は,識字力のあ る人の全体の 34% 程である.. 88 横浜国際社会科学研究 第 25 巻第 2 号(2020 年 9 月). 生との融合も難しいと思われる.Hoe(2009) は,2008 年に,シンガポールの中学校におけ る 30 人の中国留学生を対象とした質問調査を 行った.「周りとの融合において,一番困難な ことは何か」という質問に対して,21 人が言 葉の障害,4 人が授業以外の時間が足りない, 5 人が文化と習慣の違いと答えた(Hoe2009: 146).言葉の違いから生じた社会文化適応への 障害は,教育分野でも見られる. また,英語教育の実施に伴い,今日のシンガ ポール華人,特に若者は,普段の生活では英語 圏のマスメディアの情報にかなり影響されて いる.伝統的な中国の儒教思想より,欧米諸国 の自由 · 民主の思想や価値観を受け入れている. (郭恵芬 2010:67).それに対して中国新移民 は,中国語の文化環境で生まれ育ち,中国の伝 統文化や価値観に影響されていると考える.言 葉の違いは,文化や価値観の違いをもたらす. 仮に第一世代の中国新移民が,言葉の障害を克 服できたとしても,長年の間に形成された考え 方や価値観を変えるのは難しい. 本来異国の日常生活では,同じ国の人が集ま りやすい傾向がある.それに加えて,ホスト社 会の言葉が苦手であれば,自国の人とコミュニ ケーションするのは楽だと感じられ,この傾向 がさらに強くなる可能性がある.異国では,出 身国が同じ人が多ければ多いほど,日常生活� ではホスト社会に溶け込もうとするインセン ティブが小さくなると考えられる.特に,シン ガポールを含む世界のどこでも,中国移民の規 模が大きく,コミュニティがより形成しやす い.次項から,シンガポールにおける中国新移 民の全体的な英語力はなぜそれほど高くないの かを,シンガポール政府の外国人受入れ制度か ら分析していく. 第 2項 ‌‌シンガポール政府の外国人受入れ政策. の課題:「言語」の視点から 本項では,言語の視点から,シンガポール政 府の外国人受入れ政策について検討していきた い.ビザは渡航先の国に入国する際に必要とな. る証明書である.渡航者は,入境する前に審査 を受け,許可された者のみが入国できる.つま り,受入国の政府は,移民の入国基準への調整 によって,自国に流入する移民の規模及び対象 などをコントロールすることができる.受入国 は移民の英語力をどれほど重視しているのかが その国の長期ビザ,永住権,市民権の取得要件 から推測できる. シンガポールの場合,市民権の取得において は,永住権の保有が前提である.永住権を取得 できる人は,ほとんど就労ビザや家族ビザの取 得者である.したがって,以下は,シンガポー ルの就労ビザの取得要件に重点をおいて説明し ていきたい. シンガポールの就労ビザは,大別して「専 門職(Professionals)」,「技能・準技能労働者. (Skilled�and�semi-skilled�workers)」,「研修生, 学生(Trainees�and�students)」と い う 三 つ の枠に分かれる.表 7 では,就労パス(Work� Pass)13)・労働許可(Work�Permit)の 具体的 な種類と対象についてまとめられた. シンガポールの労働省や移民局のホームペー ジによると,すべての就労ビザ,永住権,市民 権の取得において,英語に関する要件は含まれ ていない.シンガポールにおける中国新移民の 全体的な英語力がなぜ低いのかは,英語力を問 わないというシンガポール政府の外国人受入れ 政策にその理由を見出すことができるだろう. 企業側にとっては,利益が第一義なので,中国 新移民は専門能力をもつなら,英語力を厳しく 査定しないということも考えられる.しかしな がら,社会統合の視点からみると,政府側は彼 らの言語能力に対しては相当な要求が必要だと 筆者は考える. 第 3項 ‌‌イギリス,オーストラリア政府との. 比較 他の移民国家は,新移民(外国人長期滞在者,. 13)シンガポールはビザ(Visa)をパス(Pass). と呼ぶ.. (230). 89シンガポールにおける「新旧華人」間の摩擦現状及び要因分析 (2)(石). 永住者,新規市民)を受入れる際に,彼らの言 語能力に対して,どのような要求があるかを知 るため,本研究は,イギリス,オーストラリア を事例国として,英語力がこの二カ国の長期就 労ビザ,永住権,市民権の取得においてどのよ うな位置づけがあるかについて分析していきた い.なぜこの二つの国を選ぶかというと,理由 は主に二つがある.一つ目は,イギリスとオー ストラリアは移民国家としての歴史が長いた. め,移民の受入れなど制度の面ではより多くの 経験がある.二つ目は,イギリスとオーストラ リアは,シンガポールとの関係がより緊密なた めである.シンガポールはかつてイギリスの植 民地であり,法律,政治制度,社会文化などは イギリスの影響を強く受けている.一方,シン ガポールはオーストラリアとの地理距離が近い ため,両国の経済,人口の往来がより頻繁になっ ている.. (231). 表 7 シンガポールの就労ビザ・労働許可種別. 専門職(Professionals). 種 類 対 象. 雇用パス (Employment�Pass) 外国人の専門家管理者幹部向け,月 $3,600 以上の収入とその他条件を満たす.. 起業家パス (EntrePass) シンガポールで起業したい外国人向け.. 個別雇用パス (Personalised�Employment�Pass). より高収入の雇用パス保持者または海外の外国人専門家向け.雇用パスより 柔軟性が高い.. 技能・準技能労働者(Skilled�and�semi-skilled�workers). 種 類 対 象. S パス (S�Pass) 中度技能者向け.月 $2,200 以上の収入と必要条件を満たす.. 外国人労働者向け労働許可 (Work�Permit�for�foreign�worker) 建設,製造,海運,プロセス,サービス産業で働く準技能労働者向け.. 外国人家事労働者向け労働許可 (Work�Permit�for�foreign�domestic�worker) 家事労働に従事する外国人労働者向け.. 妊娠期間の外国人ヘルパー向け労働許可 (Work�Permit�for�confinement�nanny) マレーシア人のヘルパー向け.最大期限は,雇用者の出産から 16 週間まで.. 芸能労働許可 (Work�Permit�for�performing�artists). 公共娯楽場所(例えば,バー,ホテル,ナイトクラブ)で働く外国人パフォー マー向け.. 研修生,学生(Trainees�and�students). 種 類 対 象. 研修生向け雇用パス (Training�Employment�Pass) 実務研修中の外国人専門家向け.月 S$3,000 以上の収入が必要.. ワークホリデー・パス注 1. (Work�Holiday�Pass) 18 歳から 25 歳の学生,卒業生向け(6 カ月).. ワークホリデー・パス注 2 (Work�Holiday�Pass)� 18─25 歳のオーストラリア人の学生,卒業生向け(1 年間).. 研修生労働許可 (Training�Work�Permit) 6 カ月以内の実践訓練を行う準技能労働者の訓練生または学生向け.. 注 1:Work�Holiday�Programme. 注 2:Work�and�Holiday�Visa�Programme. 出所:“Ministry�of�Manpower�Singapore” のホームページより筆者作成.. 90 横浜国際社会科学研究 第 25 巻第 2 号(2020 年 9 月). (1)‌‌イギリスとの比較:就労ビザ,永住権,市民 権の取得要件. ここからは,イギリス政府がホームペー ジで記載している「ビザと移民(Visas�and� Immigration)」に関する内容14)に基づき,イ ギリスの就労ビザ,永住権,市民権の取得にお ける移民の英語力の位置づけを概観する. イギリスの就労ビザは,主に,「長期就労ビ ザ(Long-term�work�visas)」,「短期就労 ビ ザ. (Short-term�work�visas)」,「投資家,起業家 及びタレントビザ(Investors,�entrepreneurs� and�talent�visas)」,「他の就労ビザ及びビザの 免除(Other�work�visas�and�exemptions)」と いう4つのレベル(Tier)に分かれる.そのう ち,「長期就労ビザ」,「投資家,起業家及びタ レントビザ」の保持者は,将来イギリスの永住 権や市民権を取得し,定住する可能性がより大 きいと想定できるため,それを中心に分析した. 合計 8 種類の就労ビザ15)の中,「企業内転勤者 ビ ザ(Intra-company�Transfer�visa)」,「投資 家ビザ(Investor�visa)」,「例外的技能者ビザ. (Exceptional�Talent�visa)」という 3 種類のビ ザのみが英語力に対する要求がない.ただ,英 語以外の申請要件をみると,この 3 種類のビザ を取得できる人はかなり限られている.例え ば,「投資家ビザ」を申請するには,少なくと も 200 万ポンドの投資が必要であり,「例外的 技能者ビザ」を取得するには,毎年 2,000 人の 数に限られる. また,いくつかの例外の場合を除いて,配 偶者或いは両親として 6 ヶ月以上の家族ビザ. を申請すると,一定の英語力が求められる. 具体的にどのレベルの英語力(Knowledge�of� English)を持つ必要があるかについてもイギ リス政府は明確な規定を用意している.申請 者は,英語を公用語とする国の国籍をもつな どの例外の場合を除いて,「ヨーロッパ言語共 通参照枠(Common�European�Framework�of� Reference�for�Languages,�以下 CEFR)」の レ ベル B1 証明書或いは英語で取得した高等学歴 の証明書を提出する必要がある.CEFR の各レ ベルの基準については,表 8 を参照する. 表 8 から見ると,CEFR のレベル B1 は,英 語初心者にとっては低くないということがわか る.そして,レベル B1 を持つ移民は,ホスト 社会とのコミュニケーションにおいてはほぼ言 葉の障害がないと言える. イギリスの永住権を取得するには,申請者の 英語力がさらに厳しく見られる.イギリス移民 局(UK�Visas�and�Immigration)に 明確 に 規 定された英語が母国語である国の国籍16)を持 つ人は,英語の証明書を提出する義務がないが, それ以外の国の出身の人は,英語が母国語だと しても,英語の証明書を提出しなければならな い.加えて,投資家,商人,弁護士などの社会 経済地位が相対的に高いと見なされる人々とそ の家族も,65 歳以上の申請者或いは長期的な 物理的 · 精神的な病気をもつ申請者の例外的な 場合を除いて,相当な英語の要件を満たさなけ ればならない. また,イギリスの市民権を取得するには,例 外がなくすべての申請者は相当高度な英語の証 明書を提出しなければならない.この場合,永 住権を申請する際に,英語の証明書の提出が義 14)詳細は(https://www.gov.uk/browse/visas-. immigration/work-visas)を 参考(2018 年 12 月 に 閲覧).. 15)具体的な長期就労ビザは:①Long-term�work� visas:� “General� work� visa”,� “Intra-company� Transfer� visa”,� “Minister� of� Religion� visa”,� “Sportsperson�visa”.�② Investors,�entrepreneurs�and� talent�visas:�“Entrepreneur�visa”,�“Exceptional�Talent� visa”,� “Graduate�Entrepreneur�visa”,� “Investor� visa”.. (232). 16)アンティグアバーブーダ,オーストラリア,. バハマ,バルバドス,ベリーズ,カナダ,ドミニカ, グレナダ,ガイアナ,ジャマイカ,ニュージーラン ド,ニュージーランド,アイルランド(市民権のみ), セントクリストファー・ネイビス,セントルシア, セントビンセント・グレナディンズ,トリニダード� とトバゴ,米国である.. 91シンガポールにおける「新旧華人」間の摩擦現状及び要因分析 (2)(石). 務ではなかった申請者も提出する必要がある. 以上から,イギリス政府は,移民の英語力を かなり重視していることがわかる.特に,イギ リスの永住者や市民になりたい人は,どんなに 才能や資金を持っていたとしても,英語の要件 を満たさなければならないという規定からは, 移民がホスト社会に統合できるかどうかが,何 よりも重要なことと考えるイギリス政府の強い 方針を感じられる. では,なぜイギリス政府は,移民に英語力を ここまで厳しく要求するのだろうか.それを解 明するには,近年イギリスで発生している移民 による社会不安とそれをめぐる政府報告につい て分析する必要がある. 1980 年代以降,イギリス政府は「多文化主 義(multiculturalism)」の移民政策を実施し始. めた.多文化主義とは,人種的多様性を許容し, マイノリティ共同体の組織や文化を支援すると いう考え方である.具体的には,職場における 多様性を尊重し,メディア等におけるポジティ ブなイメージを奨励し,公共サービスを調整す るなどの政策によって,マイノリティの集団的 アイデンティティを寛容に扱い,尊重すること とされている(Vertovec�2006:�3).各民族の文 化と個性を尊重するのが,その核心的な理念で ある.しかし,このような移民政策はうまくい かなかった.移民がイギリスの社会治安を脅か す存在と見なされるようになったからである. 特に,2005 年 7 月 7 日にロンドンで発生した 同時多発テロ事件は,国民の移民に対する不満 をさらに激化させた.このような背景の下,「多 文化主義」の移民政策をめぐる議論が激しくな. (233). 表 8 ヨーロッパ言語共通参照枠の各レベルの基準. 熟練した言語使用者. C2 聞いたり読んだりした,ほぼ全てのものを容易に理解することができる.色々な 話し言葉や書き言葉から得た情報をまとめ,根拠も論点も一貫した方法で再構築 できる.自然に,流暢かつ正確に自己表現ができる.. C1. いろいろな種類の高度な内容のかなり長い文章を理解して,含意を把握できる. 言葉を探しているという印象を与えずに,流暢に,また自然に自己表現ができる. 社会生活を営むため,また学問上や職業上の目的で,言葉を柔軟かつ効果的に用 いることができる.複雑な話題について明確で,しっかりとした構成の,詳細な 文章を作ることができる.. 自立した言語使用者. B2. 自分の専門分野の技術的な議論も含めて,抽象的な話題でも具体的な話題でも, 複雑な文章の主要な内容を理解できる.母語話者とはお互いに緊張しないで普通 にやり取りができるくらい流暢かつ自然である.幅広い話題について,明確で詳 細な文章を作ることができる.. B1. 仕事,学校,娯楽などで普段出会うような身近な話題について,標準的な話し方 であれば,主要な点を理解できる.その言葉が話されている地域にいるときに起 こりそうな,たいていの事態に対処することができる.身近な話題や個人的に関 心のある話題について,筋の通った簡単な文章を作ることができる.. 基礎段階の言語使用者. A2. ごく基本的な個人情報や家族情報,買い物,地元の地理,仕事など,直接的関係 がある領域に関しては,文やよく使われる表現が理解できる.簡単で日常的な範 囲なら,身近で日常の事柄について,単純で直接的な情報交換に応じることがで きる.. A1. 具体的な要求を満足させるための,よく使われる日常的表現と基本的な言い回し は理解し,用いることができる.自分や他人を紹介することができ,住んでいる ところや,誰と知り合いであるか,持ち物などの個人的情報について,質問をし たり,答えたりすることができる.もし,相手がゆっくり,はっきりと話して, 助けが得られるならば,簡単なやり取りをすることができる.. 出所:��「CEFR(ヨーロッパ言語共通参照枠)」ブリティッシュ・カウンシル教育機構(https://www.britishcouncil.jp/sites/ default/files/ees-cefr-jp.pdf,2018 年 12 月に閲覧).. 92 横浜国際社会科学研究 第 25 巻第 2 号(2020 年 9 月). り,移民のホスト社会への統合が強調された. 移民の英語力は,社会統合政策において最 も重要な要素の一つと主張され,公的機関の 報告の中でもしばしば強調された.例えば, 2007 年 2 月 21 日に,イギリスの「統合及び 結合委員会(Commission�on�Integration�and� Cohesion)」17)に 発表 さ れ た「中間報告(Our� Interim�Statement)」では,統合の重要な柱と して,移民の英語力の向上が挙げられた.「英 語力が足りないと,労働市場にアクセスするの に難しく,ホスト社会に対する帰属感もなかな か感じられない」.同報告の統計によると,「イ ギリス人になる(Being�English)最も大きな障� 害は何か」という質問に対して,60%の調査の対 象者は,「英語力が足りないこと」と回答した. 一方,公共パンフレットの翻訳については,英語力 の向上を妨げるために,移民向けの翻訳サービ スの継続の是非も検討された(Commission� on�Integration�and�Cohesion�2007:�18─19). 2007 年 11 月初め,イングランドとウェール ズの 500 弱の地方自治体で構成された地方自治 体協会(Local�Government�Association,�以下 LGA)は,独自の調査をもとに,A8 諸国18)か らの移民の増加が地域に及ぼしている影響につ いて報告書を発表した.同報告書は,統合政 策における英語教育の重要性を強く主張した. (LGA�2007:�8). 英語力の強化は,コミュニティの結束力を高 めるだけの役割ではなく,移民の持つ技能に見 合う職に就くことにも役に立つ.例えば,理系の 技術職はともかく,文系の仕事は,英語力がか なり要求される.後述するシンガポールでの「同 伴ママ」が,自分の能力や学歴に見合う就職先 を探すのは難しいのも,彼女たちの英語力が低 いことと関連する.仕事がうまくいかないと,日. 常生活にも影響するし,ホスト社会への統合に 不利になるのである.また,英語力が足りない から低技能の仕事にしか就けていない高度技術 を持つ移民たちは,自分の価値や才能が充分に 発揮できておらず,ホスト社会の低技能労働者 との雇用競争も招いている(LGA�2007:�51). (2)‌‌オーストラリア政府との比較:就労ビザ,. 永住権,市民権の取得要件 ここからは,オーストラリア政府がホーム ページで記載している移民とビザに関する内容19). に基づき,言語の視点から,オーストラリアの 外国人受入れ政策について検討していきたい. シンガポール,イギリスの場合と同じく,就労 ビ ザ(Working�and�skilled�visas)20),永住権, 市民権の取得要件において,英語力がどのよう に位置づけられるかについて概観する. オーストラリアでは,技能ビザ,一部の永住 権の取得においては,相当レベルの英語力が求 められる.その英語力は具体的には,ビザに よって「日常生活に支障のないレベルの英語力. (Functional�English)」,「仕事で使えるレベル の英語力(Vocational�English)」,「適切なレベ ルの英語力(Competent�English)」,「熟練した レベルの英語力(Proficient�English)」,「優秀 なレベルの英語力(Superior�English)」とい う5つのレベルに分かれる.表 9 は,その 5 つ のレベルの英語力に準ずる英語試験の点数を表. 17)イギリスのコミュニティ・地方自治省の下. に設置された機関である. 18)A8 諸国とは,2004 年の EU 拡大によって. 新たに加盟国となった旧東欧諸国である.. 19)詳細は(https://archive.homeaffairs.gov.au/. trav/work)を参照(2018 年 12 月に閲覧). 20)オーストラリアの技能ビザは : “Skilled-. Recognised�Graduate�visa�(subclass�476)”,�“Skilled� Regional� (provisional)� visa� (subclass� 489)”,� “Skilled�Regional� visa� (subclass� 887)”,� “State� or�Territory� Sponsored�Business�Owner� visa� (subclass� 892)”,� “State� or�Territory�Sponsored� Investor� visa� (subclass� 893)”,� “Temporary� Activity� visa� (subclass� 408)”, “Temporary� Graduate�visa�(subclass�485)”,� “Temporary�Work� (International�Relations)� visa�(subclass� 403)”,� “Temporary�Work�(Short�Stay�Specialist)�visa� (subclass�400)”,� “Tem�porary�Skill�Shortage�visa� (subclass�482)”.. (234). 93シンガポールにおける「新旧華人」間の摩擦現状及び要因分析 (2)(石). すものである. 21 種類 の 就労 ビ ザ の 中,一時活動 ビ ザ. (Temporary�Work�visa)21)以外 の 就労 ビ ザ, 投資家や企業所有者ビザの保持者22)は,長期 にオーストラリアで生活し,将来オーストラリ アの永住権や市民権を取得し定住する可能性が より大きいと想定できるため,それを中心に分. 析した.合計 16 種類のビザの中,「熟練独立ビ ザ(サブクラス 189)」23)のニュージーランドス トリーム(New�Zealand�stream)を申請する 場合のみ英語力に対する要求はない. 表 10 か ら み る と,ほ と ん ど の 就労 ビ ザ は「日常生活に支障のないレベルの英語力. (Functional�English)」か「適切 な レ ベ ル の. (235). 表 9 各英語力のレベルに準ずる英語試験の点数. 英語力のレベル 試験の構成 IELTS TOEFL�iBT PTEAcademic �Cambridge�C1� Advanced�test OET. 日常生活に支障のない レベルの英語力. (Functional�English) 平均 4.5 32 30 147 n/a. 仕事で使えるレベル の 英語力(Vocational� English). 聴力 5.0 4 36 154 B. 読解力 5.0 4 36 154 B. 記述 5.0 14 36 154 B. 会話 5.0 14 36 154 B. 適切なレベル (Competent�English). 聴力 6.0 12 50 169 B. 読解力 6.0 13 50 169 B. 記述 6.0 21 50 169 B. 会話 6.0 18 50 169 B. 熟練したレベル (Proficient�English). 聴力 7.0 24 65 185 B. 読解力 7.0 24 65 185 B. 記述 7.0 27 65 185 B. 会話 7.0 23 65 185 B. 優秀なレベル (Superior�English). 聴力 8.0 28 79 200 A. 読解力 8.0 29 79 200 A. 記述 8.0 30 79 200 A. 会話 8.0 26 79 200 A. 出所:“Australian�Government�Department�of�Home�Affairs” のホームページより筆者作成.. 476)”,�“Skilled�Regional�(provisional)�visa�(subclass� 489)”,�“Skilled�Regional�visa�(subclass�887)”,�“State� or�Territory� Sponsored�Business�Owner� visa� (subclass� 892)”,� “State� or�Territory�Sponsored� Investor�visa�(subclass�893)”.. 23)Skilled�Independent�visa�(subclass�189).. 21)“Temporary�Graduate�visa�(subclass�485)”,�. “Temporary�Work�(International�Relations)�visa� (subclass�403)”,� “Temporary�Work�(Short�Stay� Specialist)�visa�(subclass�400)”,� “Temporary�Skill� Shortage�visa�(subclass�482)”.. 22)“Skilled-Recognised�Graduate�visa�(subclass��. 94 横浜国際社会科学研究 第 25 巻第 2 号(2020 年 9 月)(236). 表 10 オーストラリアの一部の就労ビザとその英語力のレベル. ビザの種類 英語力のレベル. Business�Innovation�and�Investment�(permanent)�visa�(subclass�888) 日常生活に支障のないレベルの英語力(Functional�English). Business�Innovation�and�Investment (provisional)�visa�(subclass�188). Business�Innovation�stream,�Investor� stream,�Significant� Investor� stream,� Business� Innovat ion� Extension� stream,�Significant�Investor�Extension� stream,�Premium�Investor�stream.. 日常生活に支障のないレベルの英語力 (Functional�English). Entrepreneur�stream 適切なレベル(Competent�English). Business�Owner�(subclass�890) 日常生活に支障のないレベルの英語力(Functional�English). Business�Talent�(Permanent)�visa�(subclass�132) 日常生活に支障のないレベルの英語力(Functional�English). Distinguished�Talent�visa�(subclass�124) 日常生活に支障のないレベルの英語力(Functional�English). Distinguished�Talent�visa�(subclass�858) 日常生活に支障のないレベルの英語力(Functional�English). Employer�Nomination�Scheme (subclass�186). Direct�Entry�stream 適切なレベル(Competent�English). Labour�agreement�stream ポストに準ずる英語力. Temporary�Residence�Transition�stream 適切なレベル(Competent�English). Investor�visa�(subclass�891) 日常生活に支障のないレベルの英語力(Functional�English). Regional�Sponsored�Migration�Scheme (subclass�187). Direct�entry�stream 適切なレベル(Competent�English). Temporary�Residence�Transition�stream 適切なレベル(Competent�English). Skilled�Independent�visa�(subclass�189) Points�tested�stream 適切なレベル(Competent�English). New�Zealand�stream なし. Skilled�Nominated�visa�(subclass�190) 適切なレベル(Competent�English). Skilled-Recognised�Graduate�visa�(subclass�476) 仕事で使えるレベルの英語力(Vocational�English). Skilled�Regional�(provisional)�visa (subclass�489). Invited�pathway 適切なレベル(Competent�English). Extended�stay�pathway 新しい申請者は除外. Subsequent�entry�pathway 日常生活に支障のないレベルの英語力(Functional�English). Skilled�Regional�visa�(subclass�887) 新しい申請者は除外. State�or�Territory�Sponsored�Business�Owner�visa�(subclass�892) 日常生活に支障のないレベルの英語力(Functional�English). State�or�Territory�Sponsored�Investor�visa�(subclass�893) 日常生活に支障のないレベルの英語力(Functional�English). 出所:“Australian�Government�Department�of�Home�Affairs” のホームページより筆者作成.. 95シンガポールにおける「新旧華人」間の摩擦現状及び要因分析 (2)(石). 英語力(Competent�English)」 が 要求 さ れ る.イギリスと違い,投資家ビザ24)を申請し ても「日常生活に支障のないレベルの英語力. (Functional�English)」かそれ以上の英語力が 求められる. 家族の永住ビザの取得では,18 歳以上の 申請者 の,「実用的 な 英語力(Functional� English)」25)のレベルが要求される.それを満 たせないと,AUD,$4,885 の「追加費用(Second� Instalment)」が課される.一般的には,オー ストラリアの市民権を申請するには,永住権を 持つのが前提である.永住者はベーシックな 英語力が要求される.市民権の申請者(18─60 歳)は,「市民テスト(Citizenship�test)」に合 格する必要がある.これは,申請者がオースト ラリアまたオーストラリア市民としての責任と 権利に関して十分な知識を持つかどうかを評価 するためのテストである.一方,このテストは� 英語によって行われるので,申請者の英語力 も同時に判断される.オーストラリア移民局. (Australia�Immigration�and�Visas,�以下 AIV) は,「英語でコミュニケーションできることは, オーストラリア社会でより積極的な役割を果た すのに役立つ.教育,雇用などの分野における 機会も十分に活用できるようになる」と主張す る(AIV のホームページ).つまり,ホスト社 会の言語ができるのは,社会統合の第一歩と見 なされる. (3)‌‌イギリス,オーストラリア政府との比較. からの示唆 シンガポールは,まだイギリス,オーストラ. リアのような移民に高いハードルをかける発展 段階ではないと考えられる.シンガポールの場 合,英語力が満たせないとシンガポールに移住 できないという高いハードルをかけるのは,シ ンガポールの国情に基づけば不適切である.な ぜかというと,シンガポールも,経済的に豊か な国だが,生活環境や社会福祉などの面から見 るとイギリス,オーストラリアのような欧米諸 国ほど人気ではないからである.十分な英語力 を持つ高度人材は,すべての英語圏の先進国を 自分の移住先の考慮の範囲に入れる可能性があ る.シンガポールは,欧米諸国を相手に高度人 材の獲得をめぐって競争するのが難しい26).自 国の就労ビザ,永住権,市民権の取得に対し て,欧米諸国ほど移民に英語力を厳しく要求す ると,多くの高度人材(例えば,英語が苦手な IT 技術者)が拒まれる. しかし,他の申請要件が満たせるが,英語力. 24)“Business� Talent� (Permanent)� visa�. (subclass132)”, � “Business� Innovat ion� and� Investment� visa� (subclass� 188)”,� “Permanent� Business� Innovation� and� Investment� visa� (subclass�888)”.. 25)実用的な英語力(Functional�English)は, TOEFL�iBT の 32 点に相当するレベルである.十 分な英語力(Competent�English)は,TOEFL�iBT の 64 点に相当するレベルである.. 26)かつてシンガポール『聯合早報』のイベン. トでは,リー・クアンユー元首相は新移民との対 話 を 行った(Front�Seat:�MM�Lee�dialogue�with� new�immigrants�at�a�Lianhe�Zaobao�event.). 中 国留学生 の 一人(Lin�Shuang)は「今,卒業時点 で人生の選択に直面し,いろいろな疑問をもって いる.私の周りの多くの優秀な中国人留学生は, シンガポールにとどまらないでアメリカ,イギリ スなどに留学するほうがいいとの意見をもってい る.彼らの多くはアメリカに移住する夢があり, アメリカを自分の人生の終点と思っている.シン ガポールは飛び板の役割と見なされている,高度 人材の誘致という点において,アメリカと比べて シンガポールはどのようなメリットをもつと資政. (Senior�Minister,�リー・クアンユーを指す)は考 えるか?」という質問があった.リー元首相は「こ の問題を解決するのは難しい.人は常によりよい 生活を追求していくインセンティブをもつ.高度 人材と契約(例えば,シンガポール政府の奨学金 を受けるシンガポール人の学生に,欧米諸国に留 学したあとに,シンガポールに戻る義務を課すな ど)しないと,彼らをシンガポールにとどまらせ るのは難しい.ただ,アメリカに移住した人でも, 数年してからシンガポールに戻る人も少なくない. なぜかというと,アメリカなどの国は華人の世界 ではなく,キャリアパスなどの発展で限界に直面 するからである」と答えた.. (237). 96 横浜国際社会科学研究 第 25 巻第 2 号(2020 年 9 月). だけ足りない人に対して「追加費用」を課する というオーストラリアの経験は,シンガポール 政府にとっても参考になるケースかもしれな い.果たして「追加費用」という折衷案がシン ガポールでは実現できるのだろうか.オースト ラリアのように,就労ビザを申請する時点で, ビザの種類に準じる英語力が要求される.相当 な英語力が達成できない申請者に対して「追加 費用」を課する.その「追加費用」を,在住外国 人向けの公共英語コースのために充てる.「追 加費用」が課される申請者は,せっかくお金を 支払っただから,移住の後で公共英語コースに 参加するインセンティブが強くなると考える. 一方,この「追加費用」を支払いたくない人は, 就労ビザを申請する前に,自国で英語を勉強す るインセンティブもあるだろう. 要するに,イギリス,オーストラリア政府の 移民の英語力に対する重視の度合いは,シンガ ポール政府とは比較できないほどである.移 民による社会不安ひいてはテロ事件は,長い間 移民を受入れてきた欧米諸国を困らせる.移民 の英語力を厳しく見る理由はそれに関わる.シ ンガポールのように政府の力が非常に強い国で は,テロ事件の発生する可能性はより小さいと 思われるが,2013 年の「リトルインディア暴 動」27)のような在住外国人が引き起こした犯罪 事件がすでに発生している.シンガポールのよ うな社会治安の良さを誇る国においても民族間 の暴動が引き起こされる可能性があることが示 唆される28).. 第 4項 ‌‌公共英語コースにおけるシンガポール 政府の課題. では,シンガポール政府は,在住外国人の 英語能力の向上に向けた施策をどれほど行っ てきたのか.シンガポール政府が主体となっ て行っている在住外国人向けの無料英語コー スはない.政府は,国民,永住者の労働技能� を向上するため,「スキルズフューチャー基金. (SkillsFuture�Funding),」29)「スキルズフュー チャー ·シン ガ ポール · エージェン シー基金. (SkillsFuture�Singapore�Agency�Funding),� SSG�Funding」30)「職業訓練助成基金(Workfare� Training�Support�Funding,�WTS�Funding)」31)な どを創り上げた.これらの基金は,民間組織や 民間教育機関の行った英語コースにも助成金を 出す.助成金の例としては,「シンガポール全 国労働組合会議(the�National�Trades�Union� Congress,以下 NTUC)」32),「ブリティッシュ・ カウンシル(British�Council)」,「トレーニン. 27)日本の産経ニュースの報道によると,2013. 年 12 月 8 日に,リトルインディアから郊外の寮に 戻る送迎バスに乗り損ねたインド人男性が,その バスに引かれた事故が暴動の発端となった.周囲 にいたインド人ら約 400 人が,中国系運転手と車 掌を責めてバスを取り囲み,暴徒化した.引かれ た男性も暴徒も酒に酔っていたとされる.暴動を 鎮圧する警察ら 39 人がけがをした.警察車両など 25 台が横転され,一部に放火する暴動に発展した. これは,1969 年の民族対立での暴動以降,44 年ぶ りの暴動事件である.. 28)飲酒が暴動の主要な原因とされるが,イン. ド系の出稼ぎ労働者は,普段仕事の後リトルイン ディアに集まる習慣があり,ホスト社会とのコミュ ニケーションが足りないことが誤解の形成につな がりやすいと言われる.ただ,シンガポールにおけ るインド系の出稼ぎ労働者の英語力のレベルにつ いては,まだ調査する必要はある.. 29)シンガポール人に一生を通して最大限の可 能性を発揮できるようにするための基金である.40 歳以上のシンガポール市民は申請する権利がある.. 30)SkillsFuture�Singapore(SSG)は,スキル の習得を通じて生涯学習の文化と全体的なシステ ムを促進し,シンガポールの質の高い教育及びト レーニングの循環的環境(ecosystem)を強化する ことを目指している.すべてのシンガポール市民 と永住者は申請する権利がある.. 31)低所得の高齢労働者の労働生産性を向上さ せるための基金である.月 $2,000 以下の収入かつ 35 歳以上の市民(或いは 13 歳以上の体の不自由な 市民)が申請できる.. 32)全国労働組合会議(National�Trades�Union� Congress,�NTUC)は,1964 年に登録された組織で ある.労働者が生涯を通じて働けるように,労働者 の福祉と地位の向上を目指し,強力かつ責任を持っ てケアがなされる労働制度を構築することを活動 目的とする.. (238). 97シンガポールにおける「新旧華人」間の摩擦現状及び要因分析 (2)(石). グ・ビジョン・インスティテュート(Training� Vision�Institute)」などがある.永住権を持た ない在住外国人(例えば,留学生,外国人労働 者など)は,シンガポールの「スキルズフュー チャー基金」や「職業訓練助成制度」を利用で きないので,全額の学費を自己負担する必要が ある. 以下は,個人向けの NTUC 学習センターの 主要な英語コースの価格表から,外国人長期滞 在者,市民,永住者を対象とする授業料の差を 比較する. 表 11 から見ると,外国人長期滞在者の負担 する授業料は,平均 1 時間で約 1,600 円で,シ ンガポール市民や永住者の 4─10 倍である.シ ンガポール最大の中国語のネットフォーラム. (BBS)である「獅城論壇」では,1 時間で約 1,600 円の授業料は普通のサラリーマンにとっ ては安くはないし,英語力がどれほど向上でき るかも未知なので,「永住権を取得したあとで, NTUS の英語コースを参加�

図 8 日本の新旧華人 図 9 マレーシアの新旧華人 図 10 シンガポールの新旧華人 図 11 日本の新旧コリアン 出所:著者作成. 図 12 2018 年のシンガポールの人口構成  出所:“SingaporePopulationSizeandGrowthbyResidentStatus”,“PopulationTrends2018”,p.3 より筆者作成. 図 13 シンガポールの年次人口動向(1990―2018 年)  出所:“IndicatorsonPopulation,Annual”,“Popul
表 5 15 歳以上の中華系の居住者の言語能力の年齢別動向 (単位:人) 言語能力 Total 15 ─ 24 歳 25 ─ 34 歳 35 ─ 44 歳 45 ─ 54 歳 55 ─ 64 歳 65 ─ 74 歳 75 ─ 84 歳 85 歳以上 合 計 2,349,505 364,713 396,336 454,690 476,758 367,303 176,056 89,069 24,581 識字力がある 2,237,737 363,861 395,145 451,276 465,431 347,13
表 6 15 歳以上の居住者の出生地別言語能力 言語能力 合計 シンガポール マレーシア 中国(大陸), 香港,マカオ インド パキスタン バングラデシュ スリランカ インドネシア 他のアジア国 合計 3,105,748 2,335,328 352,983 157,967 109,089 48,653 80,164 識字力がある 2,977,088 2,240,210 339,623 142,061 107,704 46,387 79,589 一つの言語のみ 878,214 630,457 123,767
表 10 オーストラリアの一部の就労ビザとその英語力のレベル ビザの種類 英語力のレベル BusinessInnovationandInvestment(permanent)visa(subclass888) 日常生活に支障のないレベルの英語力 (FunctionalEnglish) BusinessInnovationandInvestment (provisional)visa(subclass188) BusinessInnovationstream,Investorstream,Significan

参照

関連したドキュメント

本章では,現在の中国における障害のある人び

Bansal, Coefficient estimates for a subclass of analytic and bi-univalent functions, J. Soc.,

tive has positive real part, close-to-convex functions, coefficient and length-area estimates.. 1980 AMS SUBJECT

Making use of Linear operator theory, we define a new subclass of uniformly convex functions and a corresponding subclass of starlike functions with nega- tive coefficientsG. The

(4) 「舶用品に関する海外調査」では、オランダ及びギリシャにおける救命艇の整備の現状に ついて、IMBVbv 社(ロッテルダム)、Benemar 社(アテネ)、Safety

さらに体育・スポーツ政策の研究と実践に寄与 することを目的として、研究者を中心に運営され る日本体育・ スポーツ政策学会は、2007 年 12 月

「マネジメントモデル」の各分野における達成すべき目標と重要成功要因の策定を、CFAM(Corporate Functional Area

斜面の崩壊角度については,添付第 2-20 図に示すとおり,安息角と内部摩