• 検索結果がありません。

Les Justesについて : 愛と正義の問題を中心とし て

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

シェア "Les Justesについて : 愛と正義の問題を中心とし て"

Copied!
20
0
0

読み込み中.... (全文を見る)

全文

(1)

Les Justesについて : 愛と正義の問題を中心とし

著者 神垣 享介

雑誌名 仏語仏文学

巻 10

ページ 87‑105

発行年 1980‑02‑28

URL http://hdl.handle.net/10112/00017522

(2)

L e s  J u s t e s について

—愛と正義の問題を中心として一一

殺人を考察していく場合,単に文学作品にのみその領域を限ってみても 非常に多くの殺人に出くわすことは注目されても良いことだろう。そして,

その殺人という行為には常にそれぞれに特有な動機,要因が内在している ことも,一見して明瞭な事実であろう。ハムレットの復讐による,マクベ スの王位寡奪による,ラスコーリニコフの哲学的備結による, さ ら に は

『法王庁の抜け穴』におけるラフカジオの内在する動機の欠如した無償の 行為による殺人と枚挙にいとまがない。殺人はカインのアベル殺しに端を 発して,人間がこの世に生を受けて以来決して絶えることのなかった人間 特有の営みの一つであったと言えるであろう。ところで,その殺人も時代 が経るとともに,その原因となる動機も様々に変化してきたと思われる。

そうした殺人の発展ーもしそう呼ぶことが出来るなら一の一翼を担ったの は政治だったと言っても過言ではあるまい。政治が持つ特徴的な殺人の一 つに,暗殺もしくはテロルがあげられるであろう。テロルには為政者の側 からなされる白色テロルもあれば,反抗者もしくは革命家の側からなされ る赤色テロルもある。以下で論じようとする

L e sJ u s t e s

はまさにこの赤色 テロルを生きる人々を登場人物とする戯曲である。たとえテロルといえど も,そしていかなる動機があろうとも殺人は殺人である。一般概念からす れば,人間が人間の生命を奪うことは罪あることであり,悪とみなされて

.  .  .  .  . 

いる。しかしながら

Camus

は一群のテロリストたちに正義の人々という 称号を与えている。こうした逆説的な題名を

Camus

が用いたことは重要

(3)

なことと思われる。だからこそ,そこから

Camusの抱く正義という観念

を解明する手掛かりが得られるのではあるまいか。したがって以下で論じ ようとするのは,主人公たちの抱く正義の意味と,その正義の実行に付随 して生じる愛の閥題である。

1 .   Kaliayevの斬新さについて

L e s  J u s t e s   (1949)

のプロットは周知のように, ロシアに

1 9

世紀後半から

2 0

世紀初頭にかけて存在した社会革命党の指導者であり,その社会革命党 から表面的には独立して組織されていた<戦闘団>というテロリストの組 織の指導者でもあったボリス・サヴィンコフの『テロリスト群像』の中に 記されている或るエピソードを基にして創られたものである。この戯曲に 登場する人物たちは,サヴィンコフ同様のロシア帝政末期の20世紀初頭に 生きた人々である。その時代は赤色テロルと白色テロルが交互に繰り返さ れていた非常に混乱した時代であった。そして

L e sJ u s t e s

の登場人物たち

もテロルを指向する社会革命党の<戦闘団>に属する人々である。

サヴィンコフがロープシンの筆名で書いた『蒼ざめた馬』の主人公であ り,テロリストであるジョージは殺人について次のように自問する, かなるものの名においてわたしは殺人をおこなっているのか? テロの名 においてか,革命のためか?1)」。こうした問いは当然生じてくるものであ ろうし,非常に政治的な行為であるテロルにとって,何のためか? とい う問いはテロルを成立させるにいたる根源的なものであると言えよう。そ うした問いに対して

L e sJ u s t e s

の主人公

Kaliayevは明確にくaunom du  peuple r u s s e

炉と答える。しかしながら

aunom du peuple r u s s eという

理論の中には過去何回となく繰り返されてきた陳腐な轡きが存在している

1 )  

ロープシン著:『蒼ざめた馬』川崎狭訳現代思潮社 p.

1 9 .  

2 )   A l b e r t  Camns :  L e s  J u s t e s   ( B i b l i o t h e q u e   d e  l a   P l e i a d e ,   Th

t r e ,R e c i t s ,  

N o u v e l l e s .  G a l l i m a r d ,  1 9 7 4 .  

以下

P l e i a d e ,T ,  R ,   N .  と略す) .  p .   3 2 0 .  

(4)

ことも否めない。というのも,

l ep e u p l e  r u s s e

D i e u ,R o i ,  E t a t

という 言葉に置き換えるだけで十分であるからである。神,王,国家の名におい ていったいどれ程の殺人が犯され,又正当化されてきたかを思い起こせば 十分であろう。こうした人民,神,王,国家という言葉によって極度に抽 象化された対象は,ただ単に言葉の上においてのみ処理されてしまう危険 性を学んでいる。言葉の上でのみ,精神の中でのみなされる形而上的試み の中にはとどまるところを知らぬ飛躍がある, と言っても差し支えなかろ う。ところで

K a l i a y e v

の持つ理論が衝撃的であると思われるのは,たと えロシア人民の名においてテロルを犯しても殺す相手をも一つの生とみな すことである。人間の生が等価値性を持つものとすれば一実際彼はそう信 じていたのだが一人民の生を守るために,政治家の生を消滅させることは 矛盾するものとなる。そこで問題となってくるのは,人間を殺すことはで きない, しかし他の人間たちを殺させないためには殺せねばならない, と いうことである。彼がそうした苦悩の中で見出したことはく

Cen ' e s t  p a s   l u i   ( l e   g r a n d  d u e )   q u e  j e  t u e .  J e  t u e  l e  d e s p o t i s m e ) 3 >

ということであ

るが,この言葉だけを姐上にのせるならば,上述したように形而上的飛躍 を推し進めただけで,特に目新しいものは何一つない。しかし彼が注目す べき斬新さを提示するのは,その形而上的飛躍の,その過程にあると言え よう。では,それが一体どのようなものかと言えば,彼の飛躍は一人の人 閻を専制政治に置き換えて事足れりとするような飛躍ではなく,一人の人

  . .

間を殺してしまうという肉体を伴った形而下的な重みを,人間ではなく専 紬紬をという飛躍に従属させることによってとどまるところを知らぬ 飛躍に歯止めをかける, というものである。

Camus

がそうしたことに注

目していたのは明らかである。

G a r d e ra  l a  v i o l e n c e  s o n  c a r a c t e r e  d e  r u p t u r e ,  d e  c r i m e ‑ c ' e s t ‑ a ‑ d i r e   n e  l ' a d m e t t r e  q u e  l i e e  a  u n e  r e s p o n s a b i l i t e  p e r s o n e l l e .   A u t r e m e n t  e l l e  

3 )   i b i d .  

p. 

3 2 6 .  

(5)

e s t  p a r  o r d r e ,  e l l e  e s t  d a n s   l'ordre — -ou la   lo i   o .  .  u  la   m e t a p h y s i q u e . )

では一体どのようにして

K a l i a y e v

が個人的な責任を取るのかといえば,

unev i e  e s t  p a y e e  p a r  une v i e ) S >  

ことによってである。つまり殺人者に とってく

l em e u r t r e  c o i n c i d e  a v e c  l e  s u i c i d e ) & >

のである。ここに

K a l i a y e v

の斬新さがあると思われる。なぜなら

Camus

自身がいみじくも記してい るように

( A u j o u r d ' h u il e  m e u r t r e  p a r  p r o c u r a t i o n .  P e r s o n n e  n e  p a y e ) 7 >  

と思われるからである。

2 .  

愛について

この作品は

L'Hommer e v o l t e   ( 1 9 5 1 )

と並んで

Camus

の所謂「反抗の 系列」に属する作品であり,

L'Homme r e v o l t e

において彼が説いた思想の エッセンスを端的に表現した戯曲であることは周知の通りである。

ながらこの作品には<反抗>のテーマと密接に結びついていながらも,

しかし

う一つのテーマ, つまり<愛>のテーマが取り上げられている。 この作品 のように愛について単刀直入に書かれたものは他の

Camus

の作品群に比 してみると異例なものである。

RogerQ u i l l i o t

もそのことを次のように認 めている。

L ' a m o u r a p p a r a i s s a i t   d a n s   La P e s t e   q u a s i m e n t  p a r  p r e t e r i t i o n .   Dans C a l i g u l a ,  

i1 

a v a i t  r a p i d e m e n t  c e s s e  d ' e t r e  l a   c a u s e .  p o u r  n ' e t r e   b i e n t o t  q u e  l ' o c c a s i o n   du d e l i r e   i m p e r i a l .   Dans L e  M a l e n t e n d u ,   l e s   s c e n e s  d ' a m o u r  e n t r e  J a n  e t  Maria a v a i e n t  e t e  g r e f f e e s  a p r e s  c o u p  s u r   l a  p i e c e  ;  m a i s  l a   p o r t e e  e n  r e s t a i t  p l u s  s y m b o l i q u e  q u e  d i r e c t e m e n t   h u m a i n e . ) 8 >  

0

A l b e r t  Camus :  C a r n e t s  I I   ( G a l l i m a r d )   p .   2 1 4 .  

i b i d .  p .   1 9 9 .   i b i d .   p .   1 9 9 .   i b i d .   p .   1 9 9 .  

R o g e r  Q u i l l i o t  :  L e s  J u s t e s  p r e s e n t a t i o n ,  P l e i a d e ,  T ,  R ,   N .  p .   1 8 2 3 .  

(6)

ところで, この作品の

K a l i a y e v

Dora

との愛の場面は,

Camus

この作品を創り上げるうえで下地とした『テロリスト群像J

]にはまった<

言及されていない部分であり,この場面,つまり第三幕は, この作品中に おいては

Camus

自身のく

l as e u l e  s c e n e  v r a i m e n t  

d'imagination►9> と見 なしても良いと思われる。そして,その愛について

Camus

が特に意図し ようとしたのは

{ t r a i t e rd e  l ' a m o u r  e t  d e  s e s  r a p p o r t s  a v e c  l a  p o l i t i q u e   e t  l ' e s p r i t  r e v o l u t i o n n a i r e } 1 0 >

であったように思われる。そして,そこか

らこの作品が持つ愛の悲劇性も生じてくるように思われる。以下でこうし た愛のディマンとレ悲劇性とを考察してみたい。

まず目につくのは,愛について二つの概念が

K a l i a y e v

Dora

の会話 によって示されているということである。最初の概念は

K a l i a y e v

が言う ところの

{Nousa i m o n s  n o t r e  p e u p l e

砂というような漢然とした愛であ る。この愛のために彼はテロルを指向し, 自らの生命をも犠牲にするので ある。しかしながらそうした愛は一方的なものであり,何も期待すること の出来ないものである。

Dora

はこうした愛のあり方に疑念を抱き

K a l i a ‑ yev

に次のように問うのである。

{Nousl ' ( n o t r e  p e u p l e )   a i m o n s  d ' u n   v a s t e  amour s a n s  a p p u i ,  d ' u n  amour m a l h e u r e u x .   Nous v i v o n s  l o i n  d e   l u i .   ( . . . ) .   Et l e  p e u p l e ,  l u i ,   n o u s  a i m e ‑ t ‑ i l ?   S a i t ‑ i l  que n o u s  l ' a i m o n s ?   Le p e u p l e  s e  t a i t .   Q u e l  s i l e n c e ,  q u e l  s i l e n c e  . . .  

茫。 それに対して

K a l i ‑ ayev

はそれこそが愛だと答える。しかし

Dora

は別の愛のあり方一換言 すれば概念ーがあるのではないかと問う。 {A

c e r t a m e s  h e u r e s ,  p o u r t a n t ,   j e  me  demande s i  l ' a m o u r  n ' e s t  p a s  a u t r e  c h o s e ,  s ' i l  p e u t  c e s s e r  d ' e t r e   un m o n o l o g u e ,  e t  s ' i l   n ' y  a  p a s  une r e p o n s e ,   q u e l q u e f o i s

茫 。 つ ま り

9 )   A l a i n  C o s t e s  :  A l b e r t  C a m u s  o u   l a   p a r o l e  m a n q u a n t e  ( P a y o t )  p .   1 5 8 .   1 0 )   R o g e r  Q u i l l i o t  :  L e s  J u s t e s  p r e s e n t a t i o n ,  P l e i a d e ,  T ,  R ,   N.  p .   3 5 1 .   1 1 )   A l b e r t  Camus :  L e s  J u s t e s  P l e i a d e ,  T ,  R ,   N.  p .   3 5 1 .  

1 2 )   i b i d .   p .   3 5 1 .  

1 3 )   i b i d .   p .   3 5 1 .  

(7)

Dora

の求める愛とは, モノローグではなく,そこに実体として存在し,

互いに語り合えるか, もしくは答えはなくともその沈黙を通してお互いの 存在を確め合えるものであろう。

K a l i a y e v

Dora

の愛についての概念 は相反するものであり,

Dora

は個人的な相互の愛を指向するのである。

彼女の次の言葉がそのことを証明している。

( M ' a i m e s ‑ t ud a n s  l a  s o l i t u d e ,   a v e c  e g o i s m e ?   M ' a i m e s ‑ t u  s i   j ' e t a i s   i n j u s t e ?  

沢。個人的な恋愛にお いてはごくありふれた

( a v e ce g o i s m e )

愛がく

Tum ' a i m e s  p l u s  gue l a   j u s t i c e ,  p l u s  q u e  l ' O r g a n i s a t i o n  ? ) 1 5 >

と問いかけるのは理解されるであろ

う。そして

K a l i a y e v

自身も明確な返答は避けているものの

Dora

の問い かけに動かされているのも事実である。しかし

Dora

にとっては

K a l i a y e v

から「正義や組織以上に君を愛している」という言葉を引き出すことが是 非とも必要なのであり,そのことのためならいかなるものの犠牲をも辞さ ないのである18)。ところが彼らの置かれている状況が彼らにそうした愛を 許さない。なぜなら彼らを待ちうけえいるのは死だから。彼らのディレン マは,博愛から生じる自己の死を伴っているが故に決して成就することの ないく

a v e ce g o i s m e )

愛のディレンマだと言えよう。そうしたディレンマ の中で

K a l i a y e v

は死地に赴く。そして,その中に解決を見出そうとする のである。

<  Dora 

Nous n e  sommes p a s  d e  c e  m o n d e ,  n o n s  sommes d e s  j u s t e s .  

( 

Ah 

p i t i e  p o u r  l e s  j u s t e s  

K a l i a y e v  

O u i ,  c ' e s t  l a  n o t r e  p a r t ,  ! ' a m o u r  e s t  i m p o s s i b l e .   Mais j e  t u e r a i s  l e  

1 4 )   i b i d .  p .   3 5 2 .   1 5 )   i b i d .   p .   3 5 2 .  

16) 

( A l o r s ,  d i s  o u i ,   mon c h e r i ,  s i   t u  l e   p e n s e s  e t  s i   c e l a  e s t  v r a i .   Q u i ,  e n  

f a c e  d e  l a   j u s t i c e ,   d e v a n t  l a   m i s e r e  e t   p e u p l e  e n c h a i n e .   O u i ,  o u i ,   j e  

t ' e n  s u p p l i e ,   m a l g r e  l ' a g o n i e   d e s   e n f a n t s ,   m a l g r e  e u x  q u ' o n  p e n d  e t  

c e u x  q u ' o n  f o u e t t e  a  m o r t  

..)

i b i d .   p .   3 5 3 .  

(8)

9 3  

g r a n d ‑ d u e ,  e t  i l   y  a u r a  a l o r s  une p a i x ,  p o u r  t o i  comme p o u r  m o i .   Dora 

La p a i x   !  Quand l a  t r o u v e r o n s ‑ n o u s  ?  K a l i a y e v  

L  e  lendemam. 

彼にとって大公を殺すこと(それは同時に彼自身の死をも意味する)が 平和をもたらすであろう, ということを上の会話を通して知ることが出来 る。彼にとっては大公を殺し,自らの生命を支払うことによってしか平和 はおとずれないのであり,平和がおとずれない限り

Dora

への個人的な愛 もおとずれないのである。大公殺害の後,捕えられた彼は,監獄に彼を訪 問しに来た大公妃にそのことを明言する。く

Ceuxq u i  s ' a i m e n t  a u j o u r d ' h u i   d o i v e n t  m o u r i r  e n s e m b l e  s ' i l s  v e u l e n t  e t r e  r e u n i s . ) 1 8 '

さらに彼は彼女に 向って次のように言う,

{Maisn e  p e u t ‑ o n  d e j a  i m a g i n e r  que deux e t r e s ,   r e n o n < ; a n t  a  t o u t e  j o i e ,  s ' a i m e n t  d a n s  l a  d o u l e u r  s a n s  p o u v o i r  s ' a s s i g n e r   d ' a u t r e  r e n d e z ‑ v o u s  que c e l u i  d e  l a  d o u l e u r  ? Ne p e u t ‑ o n  i m a g i n e r  que  l a  meme c o r d e  u n i s s e  a l o r s  c e s  deux e t r e s ? ) 1 9 >

。ところで, ここで注目

しても良いと思われるのは,最初この作品は

LaC o r d e

という題名をもっ ていたということである20)。何故

Camus

が最初

LaC o r d e

という題名を 用いていたのかは,先きの

K a l i a y e v

の台詞によって推察できよう。なに よりもまず, この作品においては

c o r d e

という言葉は死に通じており,そ して

K a l i a y e v

がこの

c o r d e

だけが互いに愛し合う者を結びつける唯一の

1 7 )   i b i d .   p .   3 5 3 ‑ ‑ 3 5 4 .   1 8 )   i b i d .   p .   3 7 5 .  

19) 

i b i d .   p .   3 7 6 .  

20) 

R o g e r  Q u i l l i o t

は,題名の変更の理由を次のように記している.く

Enf e v r i e r ,   i

l

  a c h e v e  l e   p r e m i e r  e t a t  d e  l a   C o r d e  ( l a   p i e c e  d e v a i t  p o r t e r  c e   n o m ,  

m a i s  i l   y  r e n o n i ; a  p a r  e g a r d  p o u r  ! e s  c o m e d i e n s ,  e t  p a r  c r a i n t e  d e  ! ' u s a g e  

q u ' e u t  p u  f a i r e  d ' u n  p a r e i l  t i t r e   u n e  c r i t i q u e  m a l v e i l l a n t e . ) )  L e s  J u s t e s  

p r e s e n t a t i o n ,  P l e i a d e ,  T ,  R ,   N.  p .   1 8 2 4  

(9)

方法だと主張することは,愛=死という相互関係を示すものであろう。

Camus

はこうした愛のあり方を

LaC o r d e

という題名を用いることによ って象徴的に示そうとしたのだと思われる。第

5

幕において,

Dora

K a l i a y e v

が絞首刑に処されたという報告を聞いてく

Samort du moins e s t  

a  moi

砂と叫ぶ場面は,悲惨であると同時に二人の愛のあり方を十分示 しているものと言えよう。

K a l i a y e v

が死んだ時初めて

Dora

は彼を個人 的に所有することが出来,その上二人の愛を完全に成就させるために今度

Dora

が爆弾を投げ,絞首刑に処されることによって

K a l i a y e v

と同じ

c o r d e

に向って身を捧げるのである,く

Tu( S t e p a n )  me l a  ( b o m b e )  d o n ‑ n e r a s ,  n ' e s t ‑ c e  p a s ?   J e  l a  l a n c e r a i .   Et p l u s  t a r d ,  d a n s  une n u i t  f r o i d e  

) . 2 2 )

Dora

が寒い夜に同じ

c o r d e

で死へ旅立つ時に,人民への愛も,

Dora

個人として

K a l i a y e v

個人への愛も成就することになるだろう。死 こそが彼らの矛盾もディレンマも解決してくれるだろう。しかしながら,

その解決こそが愛する者同志にとっては悲劇的なのである。したがって

l ap o s s i b i l i t e  p o u r  Dora e t  K

ayevd ' u n  amour n o r m a l ,  c h a r g e  de  t e n d r e s s e  e t  d ' e g o i s m e ) 2 3 >

は悲劇的にならざるを得ないけれども,そこ

にはお互いの深い信頼の上に立脚して初めて成立する一つの愛の可能性が 示されていることも事実であろう。

3 ,   Kaliayev

Stepan

この作品を構成している人物たちは.大きく分けてつのグループに分類 できると思われる。彼らは全員<戦闘団>に属し,革命を志向しているテ ロリストたちであるが,そうした彼らにおいても分類が可能である。その 一方を

K a l i a y e v ,D o r a ,  A n n e n k o v ,  Voinov

が代表し, もう一方を

S t e p a n

が代表していると考えられる。彼らが同じ目的を持ち,同じ手段を用いる

2 1 )   A l b e r t  Camus :  L e s  J u s t e s  P l e i a d e ,   T,  R ,  N .  p .   3 9 3 .   2 2 )   i b i d .  p .   3 9 3 .  

2 3 )   R o g e r  Q u i l l i o t  :  L e s  J u s t e s  p r e s e n t a t i o n ,  P l e i a d e ,   T,  R ,  N .  p .   1 8 2 3  

(10)

にしても彼らの差違は決定的である。そうした彼らの差違を分析していく ことによって

K a l i a y e v ,

つまり

C a m u s 2 4 )

が正義に対して抱いている観念 を知ることが出来るように思われる。

まずこの作品においては

Kaliayev

たちと

Stepan

を区別する重要なキ ー・ワードがある。それはく

l i m i t e s }

という言葉である。このく

l i m i t e s }

をめぐって二つの立場の違いを明確に示している場面がある。それは第

2

幕において

Kaliayev

が爆弾を投じるために

Serge

大公を待っている時に,

馬車が大公と大公妃と一緒に二人の子供を乗せて彼の前を通りかかるが,

彼が子供の姿を見たために爆弾を投げなかった場面である。この

Kaliayev

の行動は一つの限界を示す最も顕著な場面であろう。その限界とはたとえ 彼が生の相殺の理論を楯にテロルをおこなおうとも無差別にテロルはおこ なえない, ということである。しかしながらこうした

Kaliayev

の行動を

Stepan

は激しくなじる。なぜなら彼にとってはく

I In ' y  a  pas de l i m i t e s } 2 5 )  

だからである。ここで一寸,興味ある人物

Stepan

にスポットを当ててみ たい。この

L e sJ u s t e s

は『テロリスト群像』からそのプロットを借り受け ていることは前にも記した通りであり,

Kaliayev

Dora

も実名で登場さ せられているが

Stepan

に限って言えば,

Camus

の創作した人物である。

この

Stepan

を想起させる人物を

C a r n e t s

の中に求めるならば,く

D e t r u i r e , d e t r u i r e .   Un  r e a l i s t e .   I I   f a u t  e n t r e r   a  l ' O k h r a n a . } 2 6 )

と記されている

un

r e a l i s t e

ということになろう。しかしもっと良く

Stepan

の原型を示して いるものとして,

L'Hommer e v o l t e

の中の

T r o i sp o s s e d e s

と題された章 の中で見出せるネチャーエフであろう。彼はドストエフスキーの『悪霊』

(仏題

L e sP o s s e d e s )

の中のヒ゜ョートル・ヴェルホーヴェンスキィのモデル

2 4 )   ( P l u s  q u e  t o u t  a u t r e  p e r s o n n a g e  d e  C a m u s ,  p e u t

t r e ,l e  K a l i a y e v  d e s   J u s t e s  s e r a  l e   p o r t e ‑ p a r o l e  d e  s o n  

auteur.►

I l o n a  Coombs :  C a m u s ,  homme  d e  t h

t r e( N i z e t )   p .   1 1 7 .  

2 5 )   A l b e r t  Camus :  L e s  J u s t e s  P l e i a d e ,   T,  R ,   N .  p .   3 3 8 .  

2 6 )   A l b e r t  Camus :  C a r n e t s   I I   p .   2 0 4 .  

(11)

となった人物として有名であるが,彼は非常に

S t e p a n

的人物を理想像と するような,一般的には<革命家の教義問答>と呼ばれているパンフレッ トを残している。そのパンフレットに記されている教義を

S t e p a n

の台詞 と対照してみると,非常に興味ある一致が得られる。その教義には次のよ うに記されている。「1

,

どんな激しい感情が沸約起ころうとも,それは革 命というただひとつの目的に向けられる。彼(革命家)はこのために,自 己の利益,愛情,恋愛を犠牲にする。 (…)到達せられるべき目標だけが 彼にかかわる一切である。道徳の概念は有効性のそれにとってかえられる。

言い換えると革命の勝利に貢献しうるものはすべて道徳的であり,革命に とって害となるものはすべて道癒的でない。(...)

3 ,  

革命家は至る所に浸 透すべきである。小売商店,教会,(…)第三課(ロシア皇帝直属の秘密瞥 察),冬宮の中に到るまで。

4 ,

(…)革命とは,ただただ破壊的なものであ

2 7 )

。以上の教義に

S t e p a n

の台詞を照応させてみると,

1

の教義に照 応するように次のように語る,く

R i e nn ' e s t  d e f e n d u  d e  c e  q u i  p e u t  s e r v i r   n o t r e  c a u s e .   ( . . . )   Vous v o u s  r e c o n n a i t r i e z  t o u s l e s  d r o i t s } 2 8 >

3

の教 義に照応する場合として,

Annenkov

が警察にもぐって二重スパイをして も良いのか, と問うのに対してく

O u i ,s ' i l   f a l l a i t } 2 9 >

と答えている。さら

4

の教義に対してはく

D e t r u i r e ,c ' e s t  c e  q u ' i l  f a u t .  

(…) 

i i   f a u t  r u i n e r  c e   monde de f o n d  en c o m b l e } 3 0 >

と言っている。以上のような対比は強引な

ものと言えるかもしれないが,ネチャーエフと

S t e p a n

が共に有する或る 類似性を示していることもまちがいないように思われる。その類似性は教

・・・・・・・・・・・・・・。・・・・・

義にも記されているように,道癒の概念は有効性のそれにとってかえられ る,ということに要約できよう。したがって, このような精神世界に生き

S t e p a n

が,大公の馬車に

2

人の子供が乗っていたばかりに投弾を中止

2 7 )  

1レナ・カナック著:『ネチャーエフ』佐々木孝次郎訳 現代思潮社 p. 

5 3 ‑ 5 7   2 8 )   A l b e r t  Camus :  L e s  J u s t e s  P l

d e ,T ,   R ,   N .  p .   3 3 7 .  

2 9 )   i b i d .   p .   3 5 5 .  

3 0 )   i b i d .   p .   3 5 5 .  

(12)

した

K a l i a y e v

をなじるのは当然なことであろう。なぜならく

P a r e eq u e   Yanek n ' a  p a s  t u e  c e s  d e n x ‑ l a ,  d e s  m i l l i e r s  d ' e n f a n t s  r u s s e s  m o u r r o n t   d e  f a i m  p e n d a n t  d e s  a n n e e s  e n c o r e . } 3 n

からである。

S t e p a n

にとって

fnJの罪もない子供を殺すということが問題ではなく, 2人の子供対数 千の子供という確率論的な事実が問題となり,すなわち有効性の問題にす べてが集約されるのである。ここに

S t e p a n

K a l i a y e v

の対立の根元が あると思われる。

K a l i a y e v

は子供が乗っている馬車に爆弾を投げなかっ た。なぜならく

t u e rd e s  e n f a n t s  e s t  c o n t r a i r e  a  l ' h o n n e u r } 3 2 '

からである。

名誉に反するということは,有効性だけの問題を超えて人間の精神性にか かわってくることを意味していると言えよう。彼にとっては何よりもまず

{ l a  f i n  d e  l a  r e v o l u t i o n  e s t  a f f i r m e e  e n  t a n t  q u e  v a l e u r  d e  l ' e s p r i t . } 3 3 '

とが必要なのである。彼にとって名誉は

( s iun j o u r ,  moi v i v a n t ,  l a  r e v o ‑ l u t i o n  d e v a i t  s e  s e p a r e r  d e  l ' h o n n e u r ,  j e  m'en d e t o u r n e r a i s .  

沢 ほ ど 決 定 的なものである。ところで, こうした名誉というような価値を,

K a l i a y e v

が提出するのはそれなりの理由があるのであるが,その理由を記す前に

(その理由とも密接に結びついているのだが)差し当っては

K a l i a y e v

S t e p a n

にとっての革命という目的自体に対する違いを両者の台詞によ

って示してみたい。

K a l i a y e v

は革命に身を投じた理由を述べている,

{ J ' a i m e  l a   v i e .   J e   n e  m ' e n n u i e  p a s .   J e  s u i s  e n t r e  d a n s  l a   r e v o l u t i o n   p a r c e  q u e  j ' a i m e  l a  v i e } 3 5 )

。それに対して

S t e p a n

{ J en ' a i m e  p a s  l a   v i e ,   m a i s  l a   j u s t i c e  q u i  e s t  a u ‑ d e s s u s  d e  l a   v i e . } 3 6 )

と答える。そして

K a l i a y e v

は革命と人生の関事について次のように説明している,

( l a  v i e  

3 1 )   i b i d .   p .   3 3 7 .   3 2 )   i b i d .   p .   3 4 0 .  

3 3 )   P i e r r e ‑ H e n r i  S i m o n  :  P r e s e n c e  d e  C a m u s  ( L a  R e n a i s s a n c e  d u  L i v r e )   p .   8 8 .  

3 4 )   A l b e r t  Camus :  L e s  J u s t e s  P l e i a d e ,  T ,  R ,   N .  p .   3 4 0 .   3 5 )   i b i d .   p .   3 2 0 .  

3 6 )   i b i d .   p .   3 2 0 .  

(13)

c o n t i n u e  d e  me p a r a i t r e  m e r v e i l l e u s e .  J ' a i m e  l a  b e a u t e ,  l e   b o n h e u r  !  C ' e s t  p o u r  c e l a   q u e  j e   h a i s  l e   d e s p o t i s m e .  

( 

La  r e v o l u t i o n ,  b i e n   s

虹!

M a i s  l a   r e v o l u t i o n  p o u r  l a  v i e ,   p o u r  d o n n e r  u n e  c h a n c e   a  l a   v i e . ) 3 7 '

。 つまり革命と人生とは常に同一線上に存在するものだというこ

とである。それに対して

S t e p a n

の理論は,まず第一に革命が存在し,そ れに付随するかたちで人生が定義づけられるものである。つまり彼にとっ ては人生=生命そのものさえもが有効性の価値基準としてしか見なされて いないということである。彼にとっては正義=革命なのであるから,革命 を遅らせてしまうような

K a l i a y e v

の態度は反対に正義に反するものなの である。つづいて両者の正義に対して抱く観念の違いを示してみようと思 うが,それには直接作品に従って読み進んでいくほうがよりはっきり理解 されると思われる。第

2

幕において,

S t e p a n

D o r a

K a l i a y e v

の子 供を武さなかった態度について口論している。

S t e p a n

K a l i a y e v

が子 供を殺さなかったのは革命を遅らせることになり,結局は真に革命を信じ ていないことになる,と言う。それを聞いてそれまで黙っていた

K a l i a y e v

が急に反論する。以下は次のとおりである。

<  K a l i a y e v  

S t e p a n ,   j ' a i   h o n t e  d e  m o i  e t   p o u r t a n t   j e   n e   t e   l a i s s e r a i   p a s   c o n t i n u e r .   J ' a i  a c c e p t e  d e  t u e r  p o u r  r e n v e r s e r  l e   d e s p o t i s m e .   M a i s   d e r r i e r e  c e  q u e  t u  d i s ,   j e   v o i s  s ' a n n o n c e r  un d e s p o t i s m e   q u i ,   s ' i l   s ' i n s t a l l e  j a m a i s ,  f e r a  d e  moi un a s s a s s i n  a l o r s  q u e  j ' e s s a i e  d ' e t r e   un j u s t i c i e r .  

S t e p a n  

Q u ' i m p o r t e  q u e  tune s o i s  p a s  un j u s t i c i e r ,  s i  j u s t e  e s t  f a i t e ,  meme  p a r  d e s  a s s a s s i n s .   T o i  e t  m o i ,  n e  sommes r i e n .  

K a l i a y e v  

Nous sommes q u e l q u e  c h o s e  e t  t u  l e   s a i s   b i e n  p u i s q u e  c ' e s t  a u  

37) 

i b i d .   p .  

322. 

(14)

nom d e  t o n  o r g u e i l  q u e  t u  p a r l e s  e n c o r e  a u j o u r d ' h u i .   S t e p a n  

Mon o r g u e i l  n e  r e g a r d e  q u e  m o i .   M a i s  l ' o r g u e i l   d e s  hommes,  l e u r  r e v o l t e ,  ! ' i n j u s t i c e  o u  i l s   v i v e n t ,  c e l a ,  c ' e s t  n o t r e  a f f a i r e   a  t o u s .  

K a l i a y e v  

L e s  hommes n e  v i v e n t  p a s  q u e  d e  j u s t i c e .   S t e p a n  

Quand o n  l e u r  v o l e  l e   p a i n ,  d e  q u o i  v i v r a i e n t ‑ i l s  d o n e ,  s i n o n  d e   j u s t i c e ?  

K a l i a y e v   De j u s t i c e  e t   d ' i n n o c e n c e .  

S t e p a n  

L ' i n n o c e n c e  ?  J e  l a  c o n n a i s  p e u t ‑ e t r e .   M a i s  j ' a i  c h o i s i  d e  ! ' i g n o r e r   e t  d e  l a   f a i r e  i g n o r e r   a  d e s  m i l l i e r s  d'hommes p o u r  q u ' e l l e  p r e n n e   un j o u r  un s e n s  p l u s  g r a n d .  

K a l i a y e v  

1 1   f a u t  e t r e  b i e n  s O . r   q u e  c e   j o u r   a r r i v e   p o u r   n i e r   t o u t   c e  q u i   f a i t   q u ' u n  homme c o n s e n t e   a  v i v r e .  

S t e p a n   J ' e n  s u i s  s

K a l i a y e v  

Tune p e u t  p a s  l ' e t r e .   P o u r  s a v o i r  q u i ,  d e  t o i  o u  d e  m o i ,  a  r a i s o n ,  

i1 

f a u d r a  p e u t ‑ e t r e  l e  s a c r i f i c e  d e  t r o i s  g e n e r a t i o n s ,  p l u s i e u r s  g u e r r e s ,   d e  t e r r i b l e s  r e v o l u t i o n s .   Quand c e t t e  p l u i e  d e  s a n g  a u r a  s e c h e  s u r  l a   t e r r e ,  t o i   e t  m o i  s e r o n s  m e l e s  d e p u i s  l o n g t e m p s   a  l a   p o u s s i e r e .  

S t e p a n  

D ' a u t r e s  v i e n d r o n t  a l o r s ,   e t  j e   l e s  s a l u e  comme mes f r e r e s .  

K a l i a y e v  

(15)

D ' a u t r e s … O u i   ! M a i s  m o i ,  j ' a i m e   c e u x  q u i   v i v e n t  a u j o u r d ' h u i   s u r  l a  meme t e r r e  q u e  m o i ,   e t   c ' e s t  eux q u i  j e  s a l u e .   C ' e s t  p o u r   e u x  q u e  j e   l u t t e   e t   q u e  j e   c o n s e n s   a  m o u r i r .   Et p o u r  u n e  c i t e   l o i n t a i n e ,  d o n t  j e  n e  s u i s  p a s  s

j en ' i r a i   p a s  f r a p p e r  l e  v i s a g e   d e  mes f r e r e s .   J e  n ' i r a i  p a s  a j q u t e r   a  ! ' i n j u s t i c e  v i v a n t e  p o u r  u n e   j u s t i c e  m o r t e . } 3 & >  

以上の引用が明確に両者の正義に対しての態度を示しているように思わ れる。

K a l i a y e v

にとってはなによりもまず「人生を愛すること,それは 人間を愛し,尊重することであり,たとえ人間の未来の幸福という口実で あろうと,人間の殺識を回避する」

3 9 )

ことが重要なのである。そして

S t e ‑ pan

的思考に反対するのは

K a l i a y e v

以上に

Camus

自身の気質であるよ

うに思われる。彼は

C a r n e t s

の中で,

( j e   n e  p u i s   p a s  d e p o r t e r   d e s   m i l l i o n s   d e  p e r s o n n e s   e t   s u p p r i m e r  t o u t e   l i b e r t e   p o u r  un r e s u l t a t   q u a n t i t a t i f   e q u i v a l e n t   e t   s u p p u t e r  p o u r  t r o i s  o u  q u a t r e  g e n e r a t i o n s   p r e a l a b l e m e n t   s a c r i f i e e s ,  

戸と記している。彼のこのような気質が

L e s J u s t e s

と同じ時期に準備され,

L e sJ u s t e s

の解説書とも読める

L'Homme r e v o l t e  

を書かしめたとしても不思議はないと思われる。彼はこの大著に おいて歴史的必然性の名において,多大の犠牲を認め,またソビエトで実 際におこなわれているような血の粛清や強制収容を容認している共産主義 を徹底的に批判している。彼にとって共産主義とは,歴史的必然性という 唯一の正義を楯として人間の自由, もしくは生命さえも抑圧するものと考 えられていた。彼が共産主義に与えたこうした公式は先きの

K a l i a y e v

S t e p a n

の会話の中で

S t e p a n

に見出されるものと同種類のものだと言え

よう。しかし

Camus

にとってはく

1 1n ' y  a  p a s  j u s t i c e ,   i l   n ' a  q u e  d e s   l i m i t e s . } 4 1 >

と記しているように絶対的正義は存在しない。次に

l i m i t e s

︐ ' 

3 8 )   i b i d .   p .   3 3 8 ‑ 3 3 9 .  

3 9 )  

ジャン• オニミュス著:『カミュ』鈴木•浜崎訳 ヨルダン社 p.

9 5 .  

40) 

A l b e r t  Camus :  C a r n e t s  1 1  p .   1 8 3 .  

41) 

i b i d .  p .   2 3 5 .  

(16)

いう概念を通して

K a l i a y e v

の態度を考察してみたい。この作品で彼は大 きく言って二つの

l i m i t e s

に直面する。一つは,人間は人間を殺すことは 出来ないという

l i m i t e

である。しかしこの

l i m i t e

は結局は踏み超えられ てしまうものである。だが本質的には認められないということを証明する ために,進んで自ら死に赴く。そうすることによって彼は

S t e p a n

との決 定的な訣別を意図しようとするのである。 {II 

( m e u r t r e )   e s t   i n s o l i t e  e t   n e  p e u t  d o n e  e t r e  u t i l i s e ,   n i   s y s t e m a t i q u e ,   comme l e   v e u t  ! ' a t t i t u d e   p u r e m e n t  h i s t o r i q u e .  

II 

e s t  l a   l i m i t e  q u ' o n  n e  p e u t  a t t e i n d r e  q u ' u n e   f o i s  e t   a p r e s  l a q u e l l e  i l   f a u t  m o u r i r .   Le r e v o l t e   n ' a   q u ' u n  m a n i e r e   d e  s e  r e c o n c i l i e r  a v e c  s o n  a c t e  m e u r t r i e r  s ' i l   s ' y   e s t   l a i s s e   p o r t e r  :  a c c e p t e r  s a  p r o p r e  mort e t  l e   s a c r i f i c e .   1 1   t u e  e t   meurt p o u r  q u ' i l   s o i t   c l a i r  q u e  l e   m e u r t e  e s t   i m p o s s i b l e .  

II 

m o n t r e  a l o r s  q u ' i l  p r e f e r e   e n  r e a l i t e  l e   Nous sommes a u  Nous s e r o n s . } 4 2 '

っまり

K a l i a y e v

は自ら 死ぬことによって

Noussommes

であることを示し,

S t e p a n

的な

Nous s e r o n s

を認めないのである。

S t e p a n

的な

Nouss e r o n s

を導くような絶対 的正義は存在せず,

{Tuerp o u r  l a   j u s t i c e ,   e t  m o u r i r   p o u r  s e  p u r i f i e r   d ' a v o i r  t u e } 4 3 '

によって

l i m i t e s

を守りながら正義を示していく態度があ

るばかりである。つまり彼にとって重要なのは「何らかの正義を抱くこと ではなく,みずから正義の人となること」

4 4 )

なのであるように思われる。

ここまでくれば何故

Camus

がこの作品に

L e sJ u s t e s

という題名を与えた のか理解されよう。このように正義を体現していくためには,子供を殺す ということは許されない。ここにもう一つの

l i m i t e

が存在し,この

l i m i t e

を破ることは

{ c o n t r a i r e a 

l'honneur► ことになり絶対に許されない。こ

こにおいて何故

K a l i a y e v

が名誉というものに固執するのかが理解されよ

42) 

A l b e r t  Camus :  L ' H o m m e  r e v o l t e   ( B i b l i o t h e q u e  d e   l a   P l e i a d e ,   E s s a i s .   G a l l i m a r d ,  

1972. 以下

P l e i a d e ,E s s a i s .  

と略す) . p. 685‑685. 

43) 

P i e r r e ‑ H e n r i  S i m o n  :  P r e s e n c e  d e   C a m u s  

p. 92.  44)  西永良成著:『評伝アルベール・カミュ』 白水社 p. 167. 

(17)

う。つまり正義を具現することは人間の名誉を守ることでもある。したが って, 目的(革命)と手段(人間を殺したり,子供を殺したりすること)

という問題に対して

K a l i a y e v

が選ぶのは, 目的は手段を正当化し得ない ということである。なぜなら

(Uner e v o l u t i o n  q u ' o n  s e p a r e  de l ' h o n n e u r   t r a h i t  s e s  o r i g i n e s  q u i  s o n t  du r e g n e  d e  l ' h o n n e n r . ) 4 5 >

ことになるから である。では一体

K a l i a y e v

は何を創りだそうとするのであろうか? が創りだそうとするのは,

S t e p a n

のような幾世代後の絶対的正義を標榜 するような至福千年の王国でないことは明らかである。彼が創りだそうと するのは,現世において,まさに目的と手段が正義という名の行為によっ て結びつけられて生じる「かりそめの道箇」46)とでも呼べるものであろう。

このようなかりそめの道癒は,革命という目標に達するために,

S t e p a n

が指向するように目的が手段を正当化させ,名誉から離れてしまうような 場合には,その目的に対して立ち上るものであろう。したがって,

K a l i a ‑ yev

的人物と

S t e p a n

的人物がいつの日にか互いに戦わねばなるまいと思 われるのは,至極当然なことであろう。

結 語

以上述べてきたように

Camus

の描く

K a l i a y e v

的対の生の相対性の構 図は輝くばかりの光彩を放っているが,それはあまりに古典的な縮図,っ まり決闘などに見られる完全に対になった個人を前提としている。しかし 現代においては,個人対個人の生の相対的立置関係は,組織対組織ーたと えば国家対国家という個人を根底に置かない機構にとって代わられている と考えてもよかろう。そこにおいては大量殺戯一たとえば核の使用ーにみ られるむに組織が唯一の価値概念として措定されている。その組織を支え ているイデオロギーは,自由主義であれ,ファシズムであれ,共産主義で あれ抽象的な価値概念である。こうした個人が抽象的な価値概念に圧しつ

4 5 )   A l b e r t  Camus :  L ' H o m m e  r e v o l t e  P l e i a d e ,  E s s a i s .  

p. 

6 9 5 .  

4 6 )  

ジャン•オニミュス著:『カミュ』 p. 

1 2 8 .  

(18)

1 0 3  

ぶされるプロセスを

Camus

L'Hommer e v o l t e

において鋭くあばきたて ており,たとえ個人が抽象的な価値概念に圧しつぶされるのが一時的,過 渡的なものであっても個人の生の尊厳は守られねばならない, というのが 彼の主張であった。こうした考えに立つ彼が,

M a u r i c e   M e r l e a u ‑ P o n t y  

E s s a is u r  l e   p r o b l e m e  communiste

という副題をもっ

Humanismee t   t e r r e u r  ( 1 9 4 7 )

に憤慨した47)のは当然であろう。その著作を一言で言えば,

ソビエト連邦の強制収容所の存在や,血の粛清などの冷酷な政策を革命途 上の一つのプロセスと見なすことによって,ソビエト, しいては共産主義 を擁護するものである。

M e r l e a u ‑ P o n t y

の立脚する立場は,ソビエトを 自由諸国との対比の中で位置づけるものである。つまり自由主義体制は植 民地や軍事的弾圧の上に成り立っているということを一方の極に置いたう

えで,ソビエトの共産主義や政策を問題とするのである。そのような立場 から彼は,

(Un r e g i m e   n o m i n a l e m e n t   l i b e r a l   p e u t   e t r e   r e e l l e m e n t   o p p r e s s i f .   Un r e g i m e  q u i  assume s a  v i o l e n c e  p o u r r a i t  r e n f e r m e r  p l u s   d ' h u m a n i t e  v r a i e

砂と述べるのであるが,しかし

Camus

が問題とする

のは,どちらの体制により多くの

h u m a n i t e

が存在するかではなく,暴力

= v i o l e n c e

そのものである。たとえ共産主義により多くの

h u m a n i t e

が存 在しようとも,現在を生きる人々にとっての暴力そのものが問題なのであ る。カフカは『審判』の中で,不条理な社会機構の中で人間性を奮われ,

.  .  .  .  . 

理由も解明できぬままに犬のように殺されていく ヨーゼフ •K を描いた が,それはないよりも冷徹で非情な国家という象徴と受けとってよいだろ う。組織にとって価値の無い人間は抹殺されていく。組織を唯一の絶対的 価値として人間を見るなら,それは当然であろうし,有効なことであろう。

しかし

Camus . 

にとって唯一の価値は,

.  .  .  .  .  LeMythe d e  S i s y p h e

以来述べて いるように,人間が生きる, ということである。したがって彼の唯一の価 値,つまり生きることを妨げるものに対しては戦わねばならない。しかし,

47) 

J e a n ‑ P a u l  S a r t r e  :  S i t u a t i o n s  I V  ( G a l l i m a r d )

参照

48) 

M .  M e r l e a n ‑ P o n t y  :  H u m a n i s m e  e t   t e r r e u r  ( G a l l i m a r d )  

p. 

1 0 .  

(19)

その戦いの中にも一定の限界が存在することを示さねばならない。もし限

.  .  . 

界が存在しなければ,再び生きることを否定してしまう状態を許してしま うことにもなりかねないからである。ところで

Camus

は,そうした限界 を伴った反抗を生み出すに至る根源的な原理を次のように記している。

(La o f t  l ' e s c l a v e  s e  v e v o l t e  c o n t r e  l e  m a i t r e ,  i i   y  a  un homme d r e s s e   c o n t r e  un a u t r e ,  s u r  l a   t e r r e  c r u e l l e ,  l o i n  du c i e l  d e s  p r i n c i p e s .   Le  r e s u l t a t  e s t  s e u l e m e n t  l e  m e u r t r e  d ' u n  homme.  L e s  e m e u t e s  s e r v i l e s ,   l e s  j a c q u e r i e s ,  l e s  q u e r r e s  d e s  q u e u x ,  l e s  r e v o l t e s  d e s  r u s t a u d s ,  m e t t e n t   e n  a v a n t  un p r i n c i p e  d ' e q u i v a l e n c e ,  v i e  c o n t r e  v i e ,   q u e ,  m a l g r e  t o u t e s   l e s  a u d a c e s  e t  t o u t e s  m y s t i f i c a t i o n s ,   o n  r e t r o u v e r a   t o u j o u r s  d a n s  I e s   f o r m e s  l e s  p l u s  p u r e s  d e  ! ' e s p r i t  r e v o l u t i o n n a i r e ,  l e   t e r r o r i s m e  r u s s e   d e  1 9 0 5 ,  p a r  e x e m p l e . ) 4 9 >  

この

L e sJ u s t e s

は粉れもなく

l e sf o r m e s  l e s  p u r e s  d e  ! ' e s p r i t  r e v o l u ‑ t i o n n a i r e ,  l e   t e r r o r i s m e  r u s s e  d e  1 9 0 5

を具現している人たちを主人公と

した作品である。

Camus

がなによりもまず彼らに依託しようとしたのは,

この

unp r i n c i p e  d ' e q u i v a l e n c e ,  v i e  c o n t r e  v i e

であったように思われる。

そして現代においてそのような原理をもって相手に立ち向うということは,

( P o u r   f i n i r ,   r e v a l o r i s e r   l e   m e u r t r e  p o u r  ! ' o p p o s e r  a  l a   d e s t r u c t i o n   anonyme e t  f r o i d e ,  e t  a b s t r a i t e . ) 5 0 >

になるだろう。彼はこうした問題を 非常に強く訴えたい気持に駆られたに違いあるまい。そして彼の意図は或 る程度成功したと言っても過言ではあるまい。なぜなら, 「おそらくこう した潔癖なテロリストたちの例は,集団的殺人と政治的犯罪に慣れてしま いはじめた時代にあっては,いまだに人の心にはっきりと訴えるものをも っているだろう」51)と思われるからであり,また実際に多くの人たちに訴 える力があったことを証明するためには,この作品が大成功を収め,長期

49) 

A l b e r t  Camus :  L ' H o m m e  r e v o l t e  P l e i a d e ,  E s s a i s .  p .  

518.  50) 

A l b e r t  Camus :  C a r n e t s  I I   p .  

275. 

51)  アデル・キング:『カミュ論』大久保敏夫訳清水弘文堂 p. 72. 

(20)

1 0 5  

公演を続けたS2)ということを指摘するだけで十分かと思われるからである。

5 2 )   ( i l   s e m b l e  q u ' a  t o u t  p r e n d r e  P a r i s  a p p r e c i a  L e s  J u s t e s  p u i s q u e ,  comme 

C a l i g u l a ,  i l s  e u r e n t  p l u s  d e  1 0 0  r e p r e s e n t a t i o n s . )  I l o n a  Coombs :  C a m u s ,  

h o m T ( l e  d e  t h

t r ep .   1 2 6 .  

参照

関連したドキュメント

「これこれが正義の内実である」といった言明に対しては、正面からその内容を検討

右の文献は敦耀文書特異の字句が使用され、その解読はなかなか困難である。参考までにその大意を示した。

 だが、 (c)   (ロールズ的) リベラリズム

これと同類の他のものとが近づき,これらのいずれかが他のものの傍らに行ったとして

種(species)というカテゴリーが客観的な仕方で自然界に実在するというわれわれ

 ところが、正義をいま述べたような一性の実現に結びつけることには問題もありそうである。と

〈正〉 いま,貸出金に占める手形関連(手形貸付+割引手形)の割合をみると,1916年には 75.

したがってまた,一見したところ,人間がこの世で生きている以上当然の 営みであるかのようにもみえてくる。