• 検索結果がありません。

『緋文字』の主題に就いて

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

シェア "『緋文字』の主題に就いて"

Copied!
21
0
0

読み込み中.... (全文を見る)

全文

(1)

『緋文字』の主題に就いて

著者 秋山 健

雑誌名 主流

号 23

ページ 25‑44

発行年 1961‑10‑10

権利 同志社英文学会

URL http://doi.org/10.14988/pa.2017.0000016657

(2)

﹁ 緋 文 字

の主題に就いて

ホIγの代表作﹃緋文字﹄は実に多様なγソポルに充ち

た小説である︒従って今迄にも随分さまざまの解釈︑が加えら

れて来た︒私はここで不用意に小説という一言葉を使ったが︑

正確にいって﹃緋文字﹄︑が

Z0

4m

円で ある か︑

m O B

口口

町で

るか︑乃至は﹀口町ぬ︒弓であるかといったジマソル分けの問

題でさえ︑批評家の聞で論議の対象になって来たようである︒

今この問題をここで取上げようというのではないが︑それ程

に迄﹃緋文字﹄は問題の余地を含んだ小説であると言えよう︒

従って︑この小説の語っている主題に就いても幾通りかの考

え方が可能になって来る訳である︒例えば︑へスタ1

・プ

ソを主人公として︑その主題を考えるのも一つの可能性であ

ろう︒﹃緋文字﹄は姦通の罪を犯かし︑一六三

0

年代のこの

土地︑マサチュセッツ州︑ボストンの法律に従って︑とらえ

られた彼女が監獄からひき出され︑この罪の印である緋文字

の﹁

A﹂を胸につけて処刑台に立ち︑群衆の前に曝されると

ころから始っている︒不義の結果の娘︑パールと共に︑胸に

罪の印の緋文字を生程つけていなければならない彼女は︑ピ

ュlリタニズムのきびしい戒律の支配するこの社会から︑あ

るへだたりをおいて生活しなければならない︒あらゆる特権

や地位はとり上げられ︑生きるに必要なだけの生活の糧を求

めて

︑娘

︒ハ

Iルを養育する事に希望をつなぐ︒このような罪

と試練に耐えながら︑社会に対する自分の罪のつぐないと他

人への奉仕によって︑究極には︑きびしい戒律の社会から尊

敬の目をもってみられる女性となる︒彼女の態度には終始一

貫して毅然としたところがある︒罪の共犯者である牧師アl

サ1・ディムズデIルの苦悩に充ちた生き方と比較すれば︑

この小説に一貫してみられるへスタIの毅然とした生き方は

たしかに読者を引きつけるカを充分に持っている︒叉同時に

‑25

(3)

へス タ

Iの生き方全体を通じて︑作者が︑人間性を窒息させ

るような︑寛容さに欠けた︑頑迷なピュIリタニズムの社会

に対してするどい批判の日を向けているようにさえ読みとら

れる︒事実︑以上のような見方は従来︑多くの批評家によっ

てなされて来たし︑二応︑我々を納得させる面を多く持って

いる︒この見解に立つ批評家達はホlソソを浪漫主義の系列

の作家として考えて来た︒然し乍ら︑この見解もどうやら︑

この小説全体の主題としては︑充分な妥当性を持っていると

は一言えないように思われる︒その理由としては︑小説全体の

統一性を考慮すれば︑この見解からだけではあまりにも多く

の要素を犠牲にしなければならないからである︒

今一つの可能性は︑ヘスタ!と共に罪を犯かした牧師︑ァ

I1・ディムズデIルを主人公として︑伎のたどった生き

方に小説の主題を求めようとする見方である︒彼の場合はへ

スタ!とはまったく対照的な立場におかれている︒罪の共犯

者である彼は寸この小説の発端に於いては︑へスターの場合

と異って︑社会の人々の日から隠されている︒従って︑彼の

罪は社会の罰の対象にならなかったわりに︑心の内部の問題

になる︒へスタiの場合は日々の生活が麗いの生活であり︑

重荷を軽くしていくのにひきかえて︑彼の場合は︑益々重荷

を加える生活である︒彼の罪の意識が深刻に彼を悩ますに従

って︑肉体的な衰弱となって表面に現われて来る︒この場合︑

彼の苦悩は︑罪を告白せずに隠しておいた事による対社会的 な良心の珂責ばかりでなく︑もっと根源的な宗教的な罪の意識から来る苦悩である︒一度はこの社会から逃れる事によって︑苦しみを回避しようとする誘惑に身をまかせる︑決心をするが︑究極に於いて︑神の許しを確信し︑罪を告白する事に依って︑安らぎを得る︒この見解に立つ批評家達は︑ホiソ

ンが人間の存在論的な罪からの救済に深い関心を持っていた

事を指摘する︒確かにこの解釈には︑人聞にとっては︑堕落

し︑罪の意識に苦悩することによって︑

d

しめて神の救済に

あづかる事が可能になるという

F

ロ凶ロ己宮の思想を読みと

ることも出来る︒この見解は前のものとまったく対照的な見

解であるが︑然し乍ら︑同時に︑同じ理由によって︑単独で

はこの小説全体の主題としては充分︑かつ妥当なものとは云

えな

い︒

主題は小説全体に統一を与えるようなものでなければなら

ない︒小説の中のあらゆる部分が何らかの意味で主題を支え

ていなければならない︒主題をこういう風に考えると︑それ

は︑我々が通常︑プロット︑或いは︑

5 H

E 号 ︑ 出

T 2

2

完と

いう言葉で意味するものと︑同じことになる︒本来︑これら

は同じ意味内容のものであり︑両者の関係を一言葉を変えて言

えば

︑内 容︿ ロ

3 8 E )

と形式

Q 2

5

﹀の問題になる訳だが︑

これらのものにしても文学作品に於いては事実不可分のもの

③ 

であ

る︒

一般に主題の多くは葛藤を扱っている︒或る力と或る力と

‑ 26

(4)

の対立︑そこにはからみ合いがあり︑最後に解決がある︒こ

のような主題は劇的な効果を持つ︒併しながら︑問題を追求

する形の主題もあり得る︒追求のプロセスに於いて︑多少の

葛藤はあっても︑主題自体は劇的な葛藤を本質としない︒

﹃緋文字﹄の統一性という点から考えると︑今迄挙げた見

解はそれぞれ単独では主題にはなり得ない︒前者のように対

社会との葛藤︑後者一のように心の内部での葛藤︑それぞれに

劇的なシチュエiショソを持っていながら︑この小説の持つ

主題は︑葛藤そのものというよりも︑追求の形のもののよう

に私には思われる︒この小説全体を動かし︑意味を与えてい

るものは︑小説のはじまる前に既に犯された姦通の罪である︒

この罪は小説の主要な人物︑へスタ!とディムズデiルに異

った影響を与え︑生き方をさせるのである︒更には︑へスタ

ーの

前の

夫で

ふめ

った

世代

7 i

・チリソグワiスという人物に

も異った影響を与えているのである︒以上のような考え方か

らすると︑この小説の主題は︑小説の題が示すように︑緋文

字で象徴される姦通という罪の人聞に与えるさまざまな結果

の追求とする見解が最も妥当のようである︒

さて︑緋文字は既に述べたように︑姦通(KF

円 山 己

R4

﹀の 罪を

犯した者に︑見ぜしめの為に頭文字のAを緋色の布で刺擁し

て胸につけさせる刑罰から由来したものであるが︑姦通の罪

は古くから﹁モiゼの十誠﹂として知られている戒律の第七

番目に定められた罪過であり︑新約に於いても同じように主 要な罪過とされている︒マタイによる福音書によれば︑﹁それ心より悪しき念いづ︑即ち殺人︑姦淫︑淫行︑矯盗︑偽証︑誹語︑これらは人を汚すものなり﹂と記されている︒このようにキリスト教で定められたさまざまの罪過はいづれもキリスト教の根源的な人間観に基づいたものである︒新約聖書︑ロマ書でパウ戸︑が語っている﹁ひとりの不従順によりて多くの

ひと の罪 人と せら れ: ::

﹂と いう 一言 葉は

︑原 罪(

︒門 戸包 ロ回 目

白ロ﹀の思想を裏書きしているが︑ここでいっている﹁ひとり

の不従順﹂とは︑アダムが神の命令にそむいて禁断の果実を

むさぼったという神話に言及しているのである︒いづれにぜ

よ︑それは人間の罪性

1

1神の前に人聞が不完全である

l i

を指摘した︑存在論的な罪意識を意味している︒このような

口 ︒ E

Z

砕から個々の罪過を考えなければ宗教的な罪の意識は

理解出来ないのではあるまいか︒キリスト教の伝統をもたな

い我々にとって︑罪は︑或る時代︑或いはある社会の定めた

提にそむく事を意味する︒こうした提は集団の中の個人対個

人︑或いは更に集団対集団の利害の衝突をさけるために定め

られた︑お互いの利益の最大公約数的なものである︒このよ

うな罪の意識はきわめて相対的なものであって︑時代が社会

が変動する事によって容易に変り得るものである︒キリスト

教の罪の意識は︑それが単に我々の行為の領域にかかわる罪

過に対してではなく︑我々の存在の根源に横たわっているよ

うな罪︑過に対してのものである︒行為の領域にのみ止まる場

‑ 27

(5)

合︑それは道億とかかわりを持つ罪過である︒

更に罪の問題を別の面から少し考えてみよう︒ある一つの

罪過を犯す場合︑犯した者の罪に対する主観的な意識によっ

て︑二つの呉った場合が考えられる︒例えば︑不治の病に苦

しむ父親を安楽死させたとする︒この場合︑たとえどんなに

その行為が父の苦痛を救ったという理由で正当化出来るとし

℃も︑その行為の持つ重大な罪性を知って︑罪の意識に苦し

む者と︑その行為を︑以上のような理由で正当化出来るもの

との罪は︑客観的には同じ行為であっても主観的には異って

来るという考え方がある︒これは罪に対する意識の問題であ

るが

HbH‑H

り片 付回 は前 者の 場合 を同

0 5

d p

と呼び︑後

者の場合を

B

丘町

民主

ω

宮と呼んで区別している︒

ここで話を本筋にもどすことにしよう︒姦通の罪はへスタ

!とディムズデIルの生き方に臭った影響を与えるのである

が︑それは見方を変えれば︑彼等の罪に対する意識と態度に

よって呉って来るといえよう︒以下︑この小説の主題にそっ

て二人のたどった生き方︑及び副次的役割を演じる他の二

人︑パールとチリングワIスに就いてもう少し詳しく考えて

みよ

う︒

ヘ ス タ ー の 場 合

へスターの犯した姦通の罪は彼女自身の自由意志で︑即ち︑

告白の形で明るみに出されたものではなかった︒小説はその 事に触れてはいないが︑それは罪の結果として生れて来た娘︑パIルによって明るみに出されたものである︒この点︑パー

ルは小説全体を通じて重要な役割を演︑ずるが︑それは後程触

れる事として︑このようにしてへスタlの胸にあらわにつけ

られた緋文字は彼女の生き方にさまざまに働きかける︒小説

の語るところによれば︑この罪を犯したものは︑小説の背景

になっている社会では罰として死刑を定めていた︒彼女の場

合は寛大なはからいによりコ一時間人々の前に曝し者にされ︑

一生雄罪の印の緋文字を胸につけなければならない事になっていた︒彼女がそれを胸につけている限り︑この印の意味を

知り︑この罪の当然の罰を期待する周囲の人々から彼女は非

難の目でみられなければならなかった︒彼女の苦しみは︑こ

のように︑主として彼女をめぐる外の世界との関係にあった︒

小説の中でしばしばのべられているように︑緋文字は彼女を

めぐる周囲の世界にあるへだたり

Q S F

片山0巴 を つ く る 不 可

⑤ 思議な力をもっている︒このへだたりを縮少する事がへスタ

ーに 課せ ら守 れた

m g g g

(

暗いの苦行)である︒それは想像

以上にきびしい試練である︒つつましい生活の中に彼女は他

人への献身的な奉仕という形で自分の切

g g B

を果すので

ある

‑ 28

豆豆

(T' 

0...4

F 令

d

. . .

.  

同 点

目 廿

0""' 

E

一ー.

22 

F

同cr‑

田 口

[/} 

r2r 

由 、v

>1 

三雲;

国 再

. .

. .  

H

(1)  (1) 

町 色 ?

B  ε 

' 0 、

ト~::r

<1 t> 

<:p  <1  0...  (l) 

(6)

in making coarse garments for the poor. 1t is probable 

that threwas an idea of penance in this mode of 

occupation

, 

and that she .0妊eredup a real sacri五ceof 

enjoyment

, 

in devoting so many hours to such rude 

handiwark. (Italics mine) (p. 95) 

J 0.yゎイヨ(t¥"'‑0.J:H.w1t¥t:'z(t玉々以'P士~.ruぬも世拠出

向は起1't.Jlilli:困AJ0(42心会J~~Q

ν

¥'42

。遅はや士

42

器科{小士~~~は組判長会!闘^~\-1掛~l'Q0千J今母子。。

The letter was the symbol of her ca

1li

ng. Such 

helpfulnsswas found in her

‑so much power to do

, 

and power to sympathize

‑that many people refused 

to interpret the scarlet A by its original significance. 

They said it meant Able; so strong was HsterPrynne

, 

with a woman's strength. (pp. 183‑4) 

1n

c1

ividuals in private life

, 

meanwh

i1

e

, 

ha

c1 

quite 

forgiven Hester Prynne for her frailty; nay

, 

more

, 

they ha

c1 

begun to look upon the scarlet letter as th

token

, 

not of that one sin

, 

for which she had borne 

so long an

c1  c1

reary a penance

, 

but of her many good 

deeds since. "Do you see that woman with the em‑

broi

c1

ered badge?" they woul

c1 

say to strangers.1t is our Hester

‑the town's own Hester

, 

who is so  kin

c1 

to the poor

, 

so helpful to the sick

, 

so comfortable 

to the af

s.

icted!(p.185) 

共JJo鎖国±寝起ヤ\0tl~~垣寝起州制\'42v~必\-1,...)制\'42

0

'P.rul'Q,)0吋れは"")\-1~ヤ\t:柑~~以~"")\-1eムヤ岡~"r0

'P .ru l'Q ';Q ,テヤ~t:':t:話Q

キ lffit

~{実←処置K~まは名ムVヰ」士千J

.ru

¥'42

。組収

0

,:)

0

.g::謡Q辛

lffit

~名ユνF酷t:~,.jヰヰ」士0~

長~~と\'\-1ユ42'P今母子。P4021υ~~う習でどム-tUへはきぎヤ(岩田

&ぽ,...)42~~a{[[0齢'P~l'Qr等以ヨヨ,...)420'P2三必兵\'42。昔話

ヤ(士~,) 

0[

来以殺,...)¥‑1'tl~~AJ2三副♂42やわ吋択制",,)\-1ム42。鮮

や¥t: illIQミ0tと潟市:;Ö~1岡市tw~42出せまみl禅\',μAJムゎ~1Iê穏~ベ

0...p0~o#l\'νJ二必Jミ\'

42

,牒Qモト'P

01

トヤ..q't¥ 

1

ト一夫

AJ0

~ :E~l同~手ミユν'4ポQ開E子。r~刑制0,...)4211t:~iミ事主酬必J

0';己.ru¥' ..{.2 J (p. 222) AJム炉111m神~以-#'11国側E紛れ)~¥‑1ユ肉付れ

μ

, :;Ö~~0;艦...J42臨ば者,...)\-1盟EJe州Jig会J,...)νJ二時~o#l'組

ヤ¥0.g::話'Pt:書記回ょJ,...) ¥‑1 illIQミQ目安選主会ミJtnE~地今00"0νJL4」。

For years past she had looke

c1 

from this estrange

c1 

point of view at human institutions

, 

an

c1 

whaiever 

priests or legisltorshad established; criticising a

l1 

with 

hardly more reverence than the 1n

c1

ian would feel for 

the clerical band, the judicial robe, thp

i11

ory,the 

gallows

, 

the五resi

c1

e

or the church. (p. 227) 

(7)

組収ム

l

,>J \'νQ~rr@構~柑《何時(寝起.f:i去三I~Q.,élQSJ~

¥'νP 

郎総g必女王!日Q.,élQムl~D思t,'ヨム。F年41障m:::必l嵐Jム~話事草1l程^~必も心F田~Q#lトl県長!醤~←l'Q#4~1l4持母ν~AJ制F.\d酎恒主41握ムν'令官士~,J Q事lhム~l'Q-<~制限日~~催.f:i-R'\-J輔

ふ,....)\-'ムl'Q'れJ士市ィ」ム~~'\-J時l'Q,>J 

iI?a  ffi¥ 

~帆l'Q,>J]][世主1

(  K 

~

‑ ':R 

{[I]cj:そや士j総Wゎ,>J""')\-,:'l'QBE;Q生長距

1t might be that another feeling kept her within the 

scenandpathway that had been so fatal. Therdwelt

, 

there trode the feet of one with whom she 

deemed herself connected in a union

, 

that unrecognized 

on earth

, 

would bring them together before the bar of nnal judgment

, 

and malωthat their marriage‑altar

, 

for 

a joint futurity of endless retribution. (p. 91) 

後起判長J~AJづ2\-'ム.\dQ~,>J:'ゎ,J,>J ~日記づ2\-'1民呂1lを土

真ばVム向。

起ヤ¥Q.g:揺Q,J Q吋入れ必~~~'~話Q1m主~#<目一以殺←時盤以.,él~将兵杓ムl'QO令官Qt~~1l名ムν証話題4h心ヨヨν判~.\d世Q縫ト-r~'~今0,れ士.\d憶保Q罷母主主よ国JνI輝総Jîì長極みl時ば.\d~Irrn(駿-<JQ村人"SJ~D'~QF終報ゥ~~0'0士l'Qさぎ‘þ\Q,JQ~馬表i,>J,....) .\d鎖性~~'昔話ゃくQK:糧Q~4段以殺

~l'Q{[I]1ll里会J;@臨む'I![世1l#4~1l殺~時謀鮮,>J.,9ムぱム1Í^" 

111~1時以名ムν士三(尺々\-Q~:li\Il=;.f:iill:-tll語以Pν安否Q"-tゎ必 ;Râ~も黒川心ム向。

The world's law was no law for her (i. e. Hester's) 

mind. 1t was an agewhichthe human intellect

, 

newly emancipated

, 

had taken a more active and a 

wider range than for many century before. Men of 

the sword had overthrown nobles and kings. Men 

bolder than these had overthrown and rearranged‑not 

actually

, 

but within the sphere of theory which was 

their most real abode~the whole system of ancient 

prejudice

, 

wherewith was linked much of ancient prin

ciPIe‑Hester Prynne imbibed this spirit‑She assumeds a fredomof speculation

, 

then common enough on the 

other side of the Atlantic

, 

but which our forefathrs

had they known it

, 

would have held to be a deadlier crime than that stigmatizdby the scarlet lettr.

(p. 187) 

リ,J1l;tt;Ilf;,....).¥d恩忠世(K ~-Q,~QK:軍Q~41@みl審制g\'

Vムl'Q,>J球主

l'

,J Q#4~Q号以4ii0 ¥‑' ~記事ぞ宅以岡必l'Q剥"tl!ll:.,9

.,90,>J1:1ム~盛i\~心rぜ兵'~!jt;{実名必.,élQSJ~l'Q,J,吋会!卑翠J

\-':,点以ミ~,'さ心4必dO除同(!μ~~

νQ 

←えヤノ5巡区千や)~穏ぎ4祁ポ"首:』哩j阜主命伺4づ却ωK:hは1~特主今必心4必臼冷4心心,#4目巳艦←時出iよ担竪~恕0\-,ムテ。飾部i〈iii->νF去三e峠^"必苦言~右黒川心~\-'ム向。

(8)

It 

is remarkable that persons who speculate the most 

boldly often conform with the most perfect quietude 

to the external regulations of society. The thought 

sucesthem, without investing itself in the flesh and 

blood of action. So it seemed to be with Hester. (p. 

187) 

本{,...)‑l.1L心,(1'\々\-0!1$!~~ム子制千J,,9<?0K揺以腫れ)~

νν!と繭以主主れ)~,fiム千Jム1'('縄県0,,90千)o三必ユ。

t

世活保~'~'徐州AJí'\-!Vヒギ宅AJ~ヨí'¥‑! i艇~~1'(',.,Gl0'{-!必1'('0

+‑¥1制01義以名士:‑1'('ヨヨイ目千J'(1'\々\-~\トヤ..q'1< ¥トー弐01UfiQ唱〈凶将隈,...)¥‑!ム1'('01対必¥‑!'

0実認ム:;!j<\~

‑Q

.ι0' :j:1( k!.深1~

ν

, ,,9 i' AJ由也千J緋鯉必卓l~ぐ!と〉怖会l謀総,...)''1トヤペ'1<iト

ー弐づいAJ冷Uベキl心。1民主I~0~k!.~1tÞ\必~ト魁~魁-Þ\0~ト\-'ト

νAJAJ0ぱ1'('0'{-!1母子。。題特世田éR0~制局以,,9AJや::,'V'

0 it;阻もM(眠←1'('1昨以A寸1'("四虫剤11‑<0併!思i41嵩ユ¥‑!'

腿Wl0tl議ム勺Gl:\lt~,fiム。

Thus

, 

we seem to see that

, 

as regarded Hestcr 

Prynne

, 

the whole seven years of outlaw and ignominy 

had been litt1巴othrthan a preparation for this very 

hour. (p. 228) 

AJム入れ~\l!i\土~.~ヤ\0'や!rilはう裂て~ム-t'れ;'::6mR~生J判断:t:士1'('111m  桝ょl堪i4之の。

-O/lJトJ~..y'帽でどム‑t10必(1'¥え民‑0!1$!~~

0

毛iliG

0記へと仏j~主心は明ム11+111料込名ムν誕+4-塁,fi詣~却炉士1'('0'{-!-%1'('i¥¥ヤイ'1<'1トーえも憶保01~Vふやνさぎヤ〈もき審判卦~0

ν盤、約兵イi主契言~.:írr0斗は判手νr←てν0g議長J-<々以判ロ([[,...)~世F日露々Jム同

o

ド‑"ミ心桜ヤ¥k!.{[i' ¥‑!::, i' ~ 14半々11‑<t己犠0-H-千J担&k!.州市J二~1昨吋心勺Gl

ts'

:Q吋ムロ?ゃれJ(Is 

not this better than what we dreamed of in the forest? 

(p.288) AJムゎ111m線以P題特214」ヰ11 ~ミムD制今Jへと。~iD

制キjヘミJ(1 know not. 1 know not.) AJぬ州向怖,...)iミヨヨ判4

,fiふí'~0'{-!今会的。~,...)¥‑! ,jt6杓

w

同誕

^X

吋10AJ,...)¥‑!::'テ(diトヤ

..q"I<'jトー弐k!.事実,...)\-!'穏やく~去三eム-{'れは~~兵士約0'{-!必1'('0c;j 

Shall we not 111etagain?" whispered she

, 

bending 

her face down close to his. "Shall we not spend our 

immortal life together? Surely

, 

surely

, 

we have ran‑

somed one another, with all this woe! Thou lookest 

far into eternity

, 

with those bright dygeyes! Then 

tell me what thou seest i''' (Italics mine) (p. 291) 

(  t<:

気‑‑k!.ピぽQ~E4草壁ユ~~'{-!l'Í'0~\-!ムI'('iトヤイ

ヰく1ト一夫o童話190l~----ì給制Ql~-':Q目安ぱ,fiユQ千)~

伶。起ヤ\~'jトヤイ"1'\iトーえも~~世田記Pづ~¥‑! ::,テ(d':Q.ijミ心~ムQ

J今告の。穏やくk!.,,9'1ドヤイ収不一えQ女王Ig0卓l政省ぽ必1'('ム‑‑t10

(9)

になったかどうか︑残る終局の一章はあまり多くの事を語っ

てくれない︒パiルと共にその後︑この地を離れていた彼女

は︑幾年か経った或る目︑一人で再びこの地に帰ってくるの

である︒胸には自分の自由意志で緋文字をつけた︒併しこの

印も以前の恥の印ではなく︑﹁それに対しては悲しみを感ず

べきもの︑それを見ては由民れながらも尊敬を感ずべきものと

しての一つの典型となってきた﹂のである︒相談に来る人々

の求めに応じて︑彼女は自分のかたい信念を語つてなぐさめ

てやるのである︒

ω

富山

口同

町仏

岳町

H H H

r m H r g

ゲ 白 ︼

FPF

日 開

州泣

き自

げ 同 日 間

H

宮 内

H V 2

︒弁

当日

回目

ロ手

目当

O H E

回 目 凶

O

E

r

4 6 m H

︒ 話 口

O H F

山口

2

4

H H W

0 4

ロ岳

口町

但ロ

目当

H H E H H

君︒

己記

ゲ 日

H 2

‑ S

︿ ﹁

F

山 口

O E

巾吋

件︒

gg

宮山

即日

戸岳

町当

r c F H

m

目 白 昨

日 ︒ ロ

ゲ開

件当

町内

口百

戸ロ

HM

語︒

B

白 ロ

O

問団

己片

品同

唱︒

己ロ

O

自己

口同

r

同 一 句

]U

山 口 町 田 由 ・

(M

YN

hx

w

)

ζに引用した彼女の信念を以前の信念と対比させてみれ

ば︑彼女の心の内部でおこった変化を充分に読みとる事が出来るであろう︒

罪が完全に許されるためには噴いの苦行(司

8 8 8 )

だけ

では充分でない︒そのためには悔俊

( M v g

g

ー凸

巾﹀

がな

され

ければならない︒しかもそれは他から強制される所でなく︑

自分の自由意志でなされた告白でなければ︑神から罪の許し を得て︑恵みに与ることは出来ない︒このような許しの思想が正統的なキリスト教の教義に叫う思強かどうかわからないが︑少なくともこの小説全体に流れている思想である︒既に述べた出口﹁の見解からすれば︑へスタIの犯した罪は

B

同町民間目白山口の次元のものであったといえよう︒彼女は自分の

罪に対して︑社会的な責任はとったが︑それ以上の罪の意識

は持たなかった︒彼女が果した社会に対する献身的な奉仕の

行為は︑可

g g g

であ り司 開口 比四 ロ口 白で はな かっ た︒ 五章 で

はすでに引用した如く︑彼女の奉仕を

F

担当

2

S E E S

丘︑

S S R ‑

ロ岳 山田 官︒ 仏白 色︒ ロロ ロ官 民︒ ロだ と説 明し て︑ す

ぐ後で彼女の心の状態について︑

‑ 3 2 ‑ 叶 } 回 目 白

5 0

山仏

自主

門日

‑ z m

︒出口︒ロ田口

‑ 8 2 4

ユ昨

日戸

田口

55

注 目

S

H F m

‑自

主同

町門

官吉

宮口

四円

L

昨日

田吉

宮町

町田

同冊

g m m

ロ山

口白

田口

g

g

一︑

目ミ

E R h w

t

己∞

O B 2 r g m

門目

︒ロ

ゲ広

口﹁

0

5 2

ロ ぬ

E

昨 日

E

S

官官 円日 開問 弘司 君

H︒ ロ

m v

3

2 F

‑ Q S

ロ∞

白山

口巾

)

(匂・︒印﹀

といっているのは︑実はその事を指摘しているのである︒従

って︑終局の二十四章に於いて再び彼女が帰って来た時︑

‑:

手巾

吋刊

当世

田問

自︒

2

5

医師

O H

出向

田仲

良可

弓ロ

ロ巾

W

2

E

Z

話回

W

m F

ロ 門

y p

田 口

E

F

ロロ

}門

口︒

d

口同

町位

︒出

r m

H m ] M g

戸げ

同門

同同

H H

ロ 門 目 白

r o g

・回

目同

日宮

門凶

g m p H g H

回 目

H H u r 2 m w r 2

回 ︒

R 0 4 4 U

白ロ

仏﹁

己目

2

3

=

r m w r 2 M

S

た 室 内 向

(10)

w

r m

円色︒

2 v

225

!!F

句 ︑

NG

gE22

∞宮門出

gc

手間昨日

B D

匂白円宮内同省︒三品目回向

4

‑ E H V o m & F i l l H

2 5

E n r d z r

4 m

O

2 r

]

(

g H H H E m ) Q

hNψ

∞ )

ω }

という説明が加えられているのはそれを充分に裏書きしてい

ると言えよう︒彼女が自由意志で悔俊の告白

2 2 5 5

叩﹀

なす時にはじめて罪は許されるのである︒

ヘスターに就いてすでに多くの紙面を費した︑が︑更にこの

プアシクンヨユ

小説に於いて重要な機能を果すパ

1ルに就前て触れなければならない︒或る批評家の言及にもかかわらず︑卒直にいっ

て私 はパ

iルが性格創造に於いて︑単にあるファソグション

を演ずる以上に成功したとは思えない︒私にはパiルが描か

れている言動から生身の子供として脳謹に想像する事が出来

ないのである︒それは決してパlルのこの小説に於ける役割

を過少評価しようというのではない︒むしろ反対に非常に重

要なファングツョソを持っているのである︒その働きは複雑

であり多様である︒

付︒ハIル︑が光の吉区唱を持っている︒

この小説の中で屡々くり返し使用されている光の

は常にパlルと関係して用いられている︒例えば︑

:

z

o F g i z r

}

} H E

82

O

Hg

m 白山︒︒♂

2

53

)

:

4げ の 一

F

4}

H巾由己口出}己ロク担当門山田件︒︒仏

}

FP

昨日同四回出‑円四回件︒同町w

m r

‑ 5

} ‑ g

H

(HYNOmv)

][

}

3

0 r r n

}

H

n r

l i

n E E S

H

F

E S P ‑

若年 ニ

‑ r a

m o z m

?(

y

J3

可町田吋﹁}戸内岡田町民間団可

g r o r

田口門回忌出口︒ロロ巾ロ江口ぬ日山口

r

r m 2PF

2 1 0

H

r q

ιzpm

主同出口ぬ白血ロ仏∞

c r

ロ名目巾ロ門日

g

0 5 w

2

m

r m E

4

Hw

}

4 h r

同 件 曲 目

H

( M Y ]戸 ︑ 吋

ω

‑ 33‑

光は暗闇を照らす働きをする事は勿論︑ここでは隠された

罪を明るみに出す機能を意味している︒

伺 パ

lルはヘスタ!とディムズデiルの間に生れた罪の

子である︒従ってこの二人に対して︑さまざまに働きかける︒

まずへスターに対しては︑隠された罪を明るみに出すパlル

の働きは︑既に述べたように︑この小説の発端に於いてへス

ターが処刑台へ立った事実によってはじまる︒彼女はいつも

母と共にいて︑片時も︑胸の緋文字の意味を母に忘れさせな

い︒それは特に森のシiンで︑へスターがパiルに緋文字の

意味 を聞 くと

︑︒ ハ

i

ルは 答え て︑

(11)

It 

is for the same reason that the minister keeps 

his hand over his heart!" (p. 203) 

,.>Jム¥'{2,0'1民主l(κ気誌+-K~時以話ミムνFQ議十似合ト~Ì;<J

醤心*\'{2世FJらJ!0,.>J))~ぐ同やふ~'悼む( 1'¥民ー

も霊以,.>J心

F

士tQ,.>J' 

N ow thou art my mother indeed 1 And 1 am thy 

little Pearl! 

In a mood of tenderness that was not unusual with 

her

, 

she drew down her mother's head

, 

and kissed hr

brow and both her cheeks. But then

‑by a kind of 

necessity that always impelled this child to alloy what‑

ever comfort she might chance to give a throb of 

anguish‑Pearl put up her mouth

, 

and kissed the scarlet 

letter too! (p. 241) 

Q異〉ヘ~tQ制ばヘ4トuγ世阿::,tQ)) 0怖士!( 1'¥ぬ民一以被Jν盟会,0千J,f::jv'トヤイ沢弘一夫

以殺...)\--',,9ム州点。。〈一会~Fト"'"I "r< 'iト{弐Q選以

4 ミ

γ

」二{2酷o議悔はiêK,~~止。FS-\J~会j評議以EムÇì~tQ。

What does the letter mean

, 

mother ?‑‑and

爪,

hydoes 

thou wear it ?‑and whydoes the minister keep his hand over his heart? (p. 205)  And mother

, 

he has his hand over his heart! Is 

it because

, 

when the minister wrote his name in the 

book

, 

the Black Man set his mark in that place?" (p. 

213) 

" And will he always keep his hand over his heart?" 

(p. 242) 

+-K~Q00一入手パドヤ"Í'¥'¥ iトー弐もて一夫Q邸主」縦雷

がtQ,.>J,*,0~窓会J~、:::::\-J起ば,0¥‑J長時。))0...)しれJ01t

u'

fl1K 

210

〈一夫0))0-f:,;官~01t\-J~止やνムtQ~倒11臨,f::j~ぷ軍唱世!民約兵

ν

ムtQO誕主ょう現''(tQ吋'"以外"'"I "¥'¥ '1"一夫Q昧Q臨ム一一一堕意~0網開~。くー弐AJiトヤ"Í"\,\'1トー々AJ0iêEl:lS:主」斜総JνrFG

1Hト9ヨヨ掛~tQ0\J~tQO11~時\-J。くーえ後1トヤ.~"r< '1トーえ以杓

約今vl~目線弔d奇心必ムoiトャィ'r<iトーえ'~{2や~tQAJ' O(

え士-1,宍士~~駅収益,f::jPiKfl1K千人だ::'~Qそ心必ムQヰ~JAJ綿

入ば時。))λ0...)0211‑<0臣411+川糾

U

名ム

ν ,

¥ト"'"I 'r< iト{

会冷酷Q~tIillづい袋入\~02F~::...Jづ惇量生←tQ以需の。。〈{支

出1ト"'"I "¥,¥ iトー弐Q~盤以却益吉~1帆tQO

Pearl kissed his lips. A spell was broken. The 

great scene of grief in which the wild infant bore a 

part

, 

had developed all her sympathies; and as her 

tarsfe

l1 

upon her father's cheek

, 

they were the pledge 

that she would grow up amid human joy and sorrow

, 

(12)

0 5 4 2

同田宮丘町冬山岳任問者︒

H E U

ゲ丘げ日担当︒

B E

E ‑

?

44

阻 止 ∞ F 2 5 2 r m H w z o w

g H

田町

‑ u

H E

ロ色白血曲

28

mm

HC同白ロ宮山岳

44

t E

ロ邑

・(

匂・

ω

)

ディムズデi

ルの 罪の 悔俊 の時 が︒ ハ

iルとの和解でもあり︑

それは同時にパ!ルのファソグションとしての役割の終りで

もあ

る︒

mm

  デ ィ ム ズ デ

1ルの場合

既に幾度か述べたように︑ディムズデ1ルのおかれた立場

はへスタiのそれとまったく対照的であった︒発端においてディムズデIルの犯した罪は隠されているばかりでなく︑そ

の罪を糾明し︑罰する立場にある︒当時の聖職階級は社会の

精神的な指導階級であるとともに︑実際の政治にも強い影響

力を持っていた︒従って彼の立場は極めてアイロニカルであ

る︒ディムズデiルの苦悩は彼の内部の問題であり︑ヘスタ

ーの如く︑外部の社会との聞の問題ではなかった︒﹁罪の意

識の追求﹂というこの小説の主題からディムズデiルの場合

をみるならば︑プロローグとエピローグを形成している最初

︑と最後の各一章を除いて︑多少不均等ではあるが四つの部分⑦ に分けて考える事が出来よう︒即ち十五章迄は︑彼が罪の意

識に空しく苦悩する過程が七年間にわたって述べられている︒

十六章から十九章迄は森の中に於けるヘスタ!との出会い︒ 二十章より二十二章は彼の心の内部での烈しい葛藤と新しい方向への転化が極めて暗示的に述べられ︑二十三章では劇的な罪の告白と救済の確信に到達する︒以下︑私は各部分を追って説明か)試みながら︑ディムズデlルの罪に対する意識を

考察してみたいと思う︒

最初の十五章迄はディムズデiルがヘスタ!と共に姦通の

罪を犯した事が次第に明らかにされ︑同時にその罪の故に︑

ディムズデlルが烈しく苦悩する︒その苦悩は言わば彼にと

って

句巾

5

口口町であるが︑この段階に於いては未だ罪の許し

の確信には到り得ない︒それには更に可

g

82

が必要なの

である︒従って苦悩は︑深刻ではあるが空しいものであった︒

十二章で︑深夜一人で処刑台の上にたって︑悔陵

Q E

宮口

口巾

)

をしようとするが︑それは悔俊の真以事にすぎなかった︒七

年前︑同じ場所でへスタ!の罪は群衆の前で明るみに出され

た︒その時︑当然一緒に立つべきであった彼はその罪を胸の

内に隠したまま︑罪の意識に苦しみ︑七年経た今やっとここ

迄はい上って立ったのであったが︑それはいたづらに﹁自分

の魂を自ら弄び︑軽んじたに過ぎなかった﹂のである︒すべ

て暗闇の中でひそかに行われたもので︑明るみに出されたも

のではなかったからである︒併しここでシチュエーションは

新しい方向へ展開するのである︒もう少し詳しく十五章にい

たる迄の彼に就いて考えてみよう︒

小説の最初の数章では︑ディムズデlルに就いてあまり多

‑ 35‑

(13)

Vづい同~Î'νム必ユ。きざQ.g::活Q科目翠iよ回戦以題~t{l Q 

t: 

ItI'

t

心苦悩1l~ユド千J~ゆ冶FFも昧Q制(~三網干)~t{lÀJ.吋~'初制

初制Q塑i民主」ι‑tÎ'ν~lro拠出臨時以粧~AJt{l怖浩司羽毛t{lO世!民

営側AJ.‑‑JνQ:t;阻lli.t'止ま否AJ制手以-YÎ'\-!1民約~t{l市,

k々,,-QgQ黒小ぶ~.--Jヨ3:t\-'J0AJ←ぬ〈主主ト己主'\t>-1'(';対

対燃はE京心Jミ.t'.-#JQ斗杓~ν!とV- O~Q牒活躍約444

.-#JQ~Fν?4之官r塑峠J1除名v今母子Z'Q~n緩や今母子。もF111 ~時以名ムドP士2υづ~\-!'をぎも1喧ム総糊AJ\段ユV~μ干?組長J.-#J

今D'~平~IlQ持ぬまぶ程AJ.‑‑J¥‑!嬰令キtJぷ;ぷ十えノ:泌

v

(¥士星川心~.;2女王Q吋ゎ必!日~~t"

...there was an air about this young minister

‑an 

apprehensive, a startled, a halffrightenedlook,‑as of 

a being who felt himself quite astray and at a 10ss in 

the pathway of human eistnce

and cou1d on1y be at 

ease in somSclusionof his own. Therefore

, 

so far 

as his duties would permit

, 

he trod in the shadowy 

by‑paths

,…

(p. 76) 

宮内

GZ

躍は

P

v題以:嵩ム

νG

j制初制@想吟みl間接‑rt{l斗

主」閥均

ν1

l

v

今母子。。

QKQ府翠土j制~'

r

墨1lゅう対おV‑J詣と1l吋

Fν :t;

績は~1隠れ)~t{lOmi医~'帯主~Q1~\.J1'(気}斗思~トQffif\Q~1豆1'0J~1I也初キJ,寸わAJ-Fl-('宮,.iトャィ'1'¥iトーえQ~ト也選@斗ムJ ~iム点。Tぐ糾千J52。〈ー士以l[is,....)

ν

(1'\~-Q.;2づ号以

41=;縦.‑‑J\J-&炉心世Q~Q癒えとぶ女王Q付ばへは塑ì!tト,....)\-!ムt{l。

...the young minister at once came forward

, 

pale 

and holding his hand ouer his heαrt

, 

as was his custom 

whenever his peculiarly nervous temperament was 

thrown into agitation. (Italics mine) (p. 128) 

回以-K~'時千J泣き~Q主主投首安否線以回以~AXν艇部封~.;2梯

弔矧て心兵,t\-'~AJ判〈以「霊1l~トヤおγ」脅さと~女王線泣き~Q

'‑d 

Q.g::君主よ義母ぬ~.;2同士主呂必如翠会J嘩!長う眠時吋ばヘム」4当時。

With all this di丘巴renceof opinion as to the cause ?g 

of his decline

, 

thercouldbe no question of the fact. 

His form grew emaciated his voice

, 

though still rich 

and sweet

, 

hdcertain melancholy prophecy of decay 

in it; he was often observed

, 

on any slight alarm or 

other sudden accident

, 

to juthis hand over his heart

, 

with first a fiush and then a paleness

, 

indicative of 

pain. (Italics mine) (p. 136) 

But how could the young minister say so

, 

when

, 

with every successive Sabbath

, 

his cheek was pa1er and thinner

, 

and his voice mortremu10usthan before

, 

‑‑when it had now become a COl1stant habit

, 

rather 

参照

関連したドキュメント

文字を読むことに慣れていない小学校低学年 の学習者にとって,文字情報のみから物語世界

うことが出来ると思う。それは解釈問題は,文の前後の文脈から判浙して何んとか解決出 来るが,

節の構造を取ると主張している。 ( 14b )は T-ing 構文、 ( 14e )は TP 構文である が、 T-en 構文の例はあがっていない。 ( 14a

「文字詞」の定義というわけにはゆかないとこ ろがあるわけである。いま,仮りに上記の如く

作品研究についてであるが、小林の死後の一時期、特に彼が文筆活動の主な拠点としていた雑誌『新

管理画面へのログイン ID について 管理画面のログイン ID について、 希望の ID がある場合は備考欄にご記載下さい。アルファベット小文字、 数字お よび記号 「_ (アンダーライン)

目標を、子どもと教師のオリエンテーションでいくつかの文節に分け」、学習課題としている。例

The results indicated that (i) Most Recent Filler Strategy (MRFS) is not applied in the Chinese empty subject sentence processing; ( ii ) the control information of the