かに
卵
Crab
Egg
Shrimp
Wheat Buckwheat
Milk
Peanut
当社では、厨房内の調理器具等は十分洗浄を施しておりますが、特定原材料7品目(えび、かに、小麦、そば、卵、乳、落花生)を含むすべての食材を同一の環境で調理しております。
えび
小麦
そば
乳
落花生
Please be advised that occasionally menu items change based on availability on the market.
Coffee and petit four
コーヒーと小菓子
¥12,000
Special price for hotel guest
ご宿泊者優待料金 \10,000
Please let our staff know if you are allergic to any of the seven specified allergenic ingredients (prawns, crab, wheat, buckwheat, eggs, milk, peanuts.) 特定原材料7品目食物アレルギー(えび、かに、小麦、そば、卵、乳、落花生)のあるお客さまは、係りにお申し出ください。
It is difficult to obtain accurate information on food allergies other than those relating to the following seven specified ingredients
therefore, we only indicate the above seven specified ingredients. We ask for your understanding in advance.
特定原材料7品目以外の食物アレルギーにつきましては、正確な情報を入手することが困難であるため 特定原材料7品目のみ対応をいたしております。あらかじめご了承ください。
Roasted green tea parfait
ほうじ茶のパルフェと
and sesame ice cream
胡麻のアイスクリーム
Grilled beef fillet, herb and spice
牛フィレ肉のグリエ ハーブとスパイスの香りで
with Cognac flavored sauce
コニャック風味のジュ
Lamb declinaison
仔羊のデクリネゾン
three kinds of cooking method
3種の調理法で
or
または
Chef's recommended white fish
シェフおすすめの白身魚
cabbage and green oil
キャベツとグリーンの雫
Meat Dish
肉料理
Clam and asparagus
蛤とアスパラガス
morel mushrooms croûte
モリーユ茸のクルート
Assorted seafood and citrus film
海の幸を取り合わせて
vegetables from small garden
柑橘のフィルムと菜園の野菜
Seasonal
[ シーズナル ]
Amuse bouche
お食事前の軽い一皿
“COCOA-新型コロナウイルス接触確認アプリ”
Specialty
[ スペシャリティ ]
Amuse bouche
お食事前の軽い一皿
Japanese beef and shellfish tartar
和牛と貝のタルタル
scent of citrus
柑橘の香り
Foie gras terrine, ganache
フォアグラ テリーヌとガナッシュ
red fruits and salad
赤い果実とサラダ
French white asparagus and
フランス産 ホワイトアスパラガスと
firefly squid mix
蛍烏賊を取り合わせて
Chef's recommended white fish
シェフおすすめ白身魚
celery root coulis and young leaves
根セロリのクーリーと若葉
chorizo sausage accent
チョリソーのアクセント
Main dish
メインディッシュ
Pigeon from Racan, France
フランス ラカン産 仔鳩
grain and cabbage farci, tripe cromesquuis
穀物とキャベツを詰めて アヴァのクロメスキ
or
または
Grilled "Kuroge Wagyu" beef
黒毛和牛 希少部位
mellow red wine sauce
芳醇な赤ワインのソース
or
または
Salt crust
黒毛和牛フィレ肉
roasting "Kuroge Wagyu" beef
塩のパイで包んで
※\2,000 additional charge ※ 追加料金 ¥2,000
lemon compote and strawberry
レモンのコンポートと苺
Muscat wine smoothie
マスカット香るスムージー
¥18,000
Orange and passion fruits br
ûlée
オレンジとパッションフルーツのブリュレ
with pistachio ice cream
ピスタチオアイスクリームとともに
Coffee and petit four
コーヒーと小菓子
Please be advised that occasionally menu items change based on availability on the market. 仕入れの状況により、食材・メニューに変更がある場合がございます。 Price includes consumpption tax. Additional 10%will be added for service charge.
Coffee and petit four
コーヒーと小菓子
¥24,000
Please be advised that occasionally menu items change based on availability on the market. 仕入れの状況により、食材・メニューに変更がある場合がございます。 Price includes consumpption tax. Additional 10%will be added for service charge. 表記料金には消費税が含まれております。別途会計時にサービス料(10%)を加算させていただきます。
Cream orange, vanilla and citrus jelly
クレームオランジュ バニラと柑橘のジュレ
with raspberry chocolate ice cream
ラズベリーショコラのアイスクリーム
Muscat wine smoothie
マスカット香るスムージー
lemon compote and strawberry
レモンのコンポートと苺
Pigeon from Racan, France
フランス ラカン産 仔鳩
cacao and lime
カカオとライム
Salt crust
黒毛和牛フィレ肉
roasting "Kuroge Wagyu" beef fillet
塩のパイで包んで
or
または
crispy baked the scales
鱗をクリスピーに焼き上げて
citrus and vegetables nage
柑橘と野菜のナージュ
Main dish
メインディッシュ
Abalone, mineral and aromatic butter
鮑 ミネラルと香ばしいバター
Tilefish from Ehime
愛媛県産 甘鯛
Foie gras terrine, ganache
フォアグラ テリーヌとガナッシュ
red fruits and salad
赤い果実とサラダ
Botan shrimp
牡丹海老
vegetables couscous and herb
野菜のクスクスとハーブ
Chef's passion
[ シェフズパッション ]
1
2
3
4
GF, V, P
5
GF, V, P
バラエティー豊かな温かい彩り野菜の盛り合わせ
6
キャビア ブリーズヴェールスタイル(30g)
7
8
9
10
えび
かに
小麦 そば
卵
乳
落花生
Foie gras terrine, ganache, red fruits and salad
¥4,000
フォアグラ テリーヌとガナッシュ 赤い果実とサラダ
Appetizer
前菜
Japanese beef and shellfish tartar, scent of citrus
¥2,800
和牛と貝のタルタル 柑橘の香り
Soup
スープ
French white asparagus and firefly squid mix
¥3,900
フランス産 ホワイトアスパラガスと蛍烏賊を取り合わせて
Combination salad, sherry vinaigrette
¥2,000
コンビネーションサラダ シェリーヴィネガー風味
Warm vegetables
¥2,300
Caviar Brise Verte style (30g)
¥12,000
Potato, onion, blessing of sea and vegetable garden, various texture
¥2,300
ポテトと玉葱 海と菜園の恵み 様々なテクスチャーで
Beef consommé soup
¥2,100
ビーフコンソメスープ
特定原材料7品目のみ対応をいたしております。あらかじめご了承ください。
Seafood
魚介料理
Chef's recommended white fish, scallop with carrot and orange
¥3,500
シェフおすすめの白身魚と帆立貝 キャロットとオレンジを纏わせて
Chef's recommended white fish
¥3,700
celery root coulis and young leaves, chorizo sausage accent
シェフおすすめ白身魚 根セロリのクーリーと若葉 チョリソーのアクセント
Please let our staff know if you are allergic to any of the seven specified allergenic ingredients ( prawns, crab, wheat, buckwheat, eggs, milk, peanuts ). 特定原材料7品目食物アレルギー(えび、かに、小麦、そば、卵、乳、落花生)をお持ちのお客さまは、係にお申し出ください。
It is difficult to obtain accurate information on food allergies other than those relating to the following seven specified ingredients therefore, we only indicate the above seven specified ingredients. We ask for your understanding in advance.
11
P
12
100g / 3.5 OZ
P
¥4,500
150g / 5 OZ
¥6,500
13
¥7,500
14
¥7,800
15
¥2,200
16
¥2,700
17
GF
18
GF, V, P
19
¥2,000
20
Meat
肉料理
Grilled chicken, mustard sauce
¥3,500
国産鶏のグリル マスタードソース
Grilled Australian beef fillet, Madeira wine sauce
オーストラリア産 牛フィレ肉のグリエ
マデラソース
Desserts
デザート
Pigeon from Racan, France, grain and cabbage farci, tripe cromesquuis
フランス ラカン産 仔鳩 穀物とキャベツを詰めて アヴァのクロメスキ
Grilled "Kuroge Wagyu", mellow red wine sauce
黒毛和牛 希少部位 芳醇な赤ワインのソース
Pasta
パスタ
Sherbet
〔 Passion fruit ・ Cassis ・ Strawberry 〕
¥1,500
シャーベット 〔 パッションフルーツ・カシス・イチゴ 〕
Fettuccine bolognese
フェットチーネ ボロネーゼ
Ice cream
〔 Vanilla・Chocolate・Pistachio 〕
¥1,500
アイスクリーム〔 バニラ・チョコレート・ピスタチオ 〕
Pasta amatriciana verde
アマトリチャーナ ヴェルデ 貝と野菜 ベーコン
Orange and passion fruits brûlée with pistachio ice cream
オレンジとパッションフルーツのブリュレ ピスタチオアイスクリームとともに
Roasted green tea parfait and sesame ice cream
¥2,000
ほうじ茶のパルフェと胡麻のアイスクリーム
仕入れの状況により、食材・メニューに変更がある場合がございます。 Price includes consumpption tax. Additional 10%will be added for service charge. 表記料金には消費税が含まれております。別途会計時にサービス料(10%)を加算させていただきます。
GF・・・Gluten free(グルテンフリー) V・・・Vegetarian(ベジタリアン) P・・・Pork free(ポークフリー)
Please be advised that all menu including lobster,prawn,shrimp&crab,wheat,buckwheat,egg,milk,peanut are prepared in the same kitchen. 当社では、厨房内の調理器具等は十分洗浄を施しておりますが
特定原材料7品目(えび、かに、小麦、そば、卵、乳、落花生)を含むすべての食材を同一の環境で調理しております。 Please be advised that occasionally menu items change based on availability on the market.