• 検索結果がありません。

ごほんやくばん ポルトガル語翻訳版 EDIÇÃO EM LÍNGUA PORTUGUESA しゅうがく就学 かぜい ( 課税 しえん支援 きん金 しょうめいしょ証明書 しんせいの申請 とう等により申請 について しんせいかたする方 ) Sobre a solicitação do subsídio

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

シェア "ごほんやくばん ポルトガル語翻訳版 EDIÇÃO EM LÍNGUA PORTUGUESA しゅうがく就学 かぜい ( 課税 しえん支援 きん金 しょうめいしょ証明書 しんせいの申請 とう等により申請 について しんせいかたする方 ) Sobre a solicitação do subsídio"

Copied!
9
0
0

読み込み中.... (全文を見る)

全文

(1)

就学

し ゅ う が く

支援

し え ん

き ん

の申請

し ん せ い

について

(課税

か ぜ い

証明書

し ょ う め い し ょ

と う

により申請

し ん せ い

する方

か た

Sobre a solicitação do subsídio para o pagamento

das mensalidades

para aqueles que vão solicitar com o

Certificado de Taxação de Impostos ou outros

ポルトガル語 ご 翻 訳 版 ほんやくばん ⇒EDIÇÃO EM LÍNGUA PORTUGUESA

(2)

提 出

ていしゅつ

する書類

しょるい ◇ 次つぎの書類しょるいを、配付は い ふした封筒ふうとうに入れてい ていしゅつ提 出してください。 1 就 学しゅうがく支援し え ん金きんかくにんひょう確 認 票 2 高等こうとう学校がっこう等とうしゅうがく就 学支援し え ん金きんじゅきゅう受 給資格し か く認定にんてい申請書しんせいしょ(様式ようしき第1号だ い ご う・その2) 3 平成へいせい30年度の課税か ぜ いしょうめいしょ証 明 書等とう(次つぎのア~エに掲あげるいずれかの書類しょるい) 保護者ほ ご し ゃ2名 めい (父母ふ ぼ)が都道府県と ど う ふ け ん民みん税ぜい所得割しょとくわりと市町しちょう村民そんみん税ぜい所得割しょとくわりを課税か ぜ いされている場合ば あ いは、 父母ふ ぼそれぞれの書類しょるいが必要ひつようです。 なお、配偶者はいぐうしゃ控除こうじょが確認かくにんできる場合ば あ いは、配偶者はいぐうしゃの方かたの課税か ぜ いしょうめいしょ証 明 書等とうは必要ひつようありません。 ただし、この場合ば あ いでも、都道府県と ど う ふ け ん民みん税ぜい所得割しょとくわりと市町しちょう村民そんみん税ぜい所得割しょとくわりの合計ごうけい額がくが「50万まん2,000 円 えん 」以上いじょうの場合ば あ いは、配偶者はいぐうしゃの方かたの課税か ぜ いしょうめいしょ証 明 書等とう(ア~ウ)のいずれかの書類しょるいが必要ひつようです。 ア 平成へいせい30年度ね ん ど市町しちょう村民そんみん税ぜい・県民けんみん税ぜい特別とくべつちょうしゅう徴 収税額ぜいがく通知書つ う ち し ょのコピー イ 平成へいせい30年度ね ん ど市町しちょう村民そんみん税ぜい・県民けんみん税ぜい税額ぜいがく決定けってい・納税のうぜい通知書つ う ち し ょのコピー ウ 平成へいせい30年度ね ん ど市町しちょう村民そんみん税ぜい・県民けんみんぜい税課税か ぜ い(非課税ひ か ぜ い)しょうめいしょ証 明 書の原本げんぽん又またはコピー エ 生活せいかつ保護ほ ごじゅきゅう受 給しょうめいしょ証 明 書の原本げんぽん(平成へいせい30年ねん1月がつ1日にち時点じ て んで生活せいかつ保護ほ ごを 受 給じゅきゅうしているこ とが確認かくにんできるもの) 4 保証書ほしょうしょ ※ 「個人こ じ ん番号ばんごうカード等とうのコピー貼付ちょうふ台紙だ い し」と「保護者ほ ご し ゃの顔かお写真付きじ ゃ し ん つ 身分み ぶ んしょうめいしょ証 明 書のコピー」 を 提 出ていしゅつする必要ひつようはありません。

提 出

ていしゅつ

期限

き げ ん

平成

へいせい

31年

ねん

がつ

にち

(3)

Documentos a apresentar

◇ Coloque os seguintes documentos no envelope distribuído e entregue-o à escola. 1 Ficha para checar os documentos necessários ao subsídio

2 Formulário de solicitação da qualificação para receber o subsídio ao pagamento das mensalidade de escolas do Ensino Médio e similares (formulário modelo 1・2 outros ) 3 Certificado de taxação de imposto de 2018 e outros (um dos documentos citados a seguir

de ア~エ )

Se os 2 responsáveis (pai e mãe) são taxados a pagar os impostos provinciais e municipais é necessário apresentar os documentos do pai e da mãe.

Agora, se puder comprovar que um dos cônjuges recebe dedução no imposto, não é necessário apresentar os documentos do cônjuge dependente.

Entretanto, mesmo nesse caso, se a soma dos impostos for igual ou maior que “¥502.000”deverá apresentar um dos documentos de (ア~ウ)

ア Cópia da notificação da arrecadação dos impostos provincial e municipal de 2018 イ Cópia da notificação do pagamento dos impostos provincial e municipal de 2018

ウ Cópia ou original do certificado de isenção dos impostos provincial e municipal de 2018 エ Original do certificado de recebimento do Seikatsu Hogo (Auxílio Sustento) ( qualquer documento que comprove que recebia o Seikatsu Hogo em 1° de janeiro de 2018).

4 Contrato de Garantia

※ Não será necessário entregar a ”Folha para colagem da cópia do cartão do Número Individual” e “ Cópia de um documento de identidade com foto do responsável”

Prazo final para entrega

(4)

就 学

しゅうがく

支援

し え ん

きん

確 認 票

かくにんひょう

の記載

き さ い

について

◇ 確認かくにん事項じ こ う2の「□ その他た( )」に、「課税か ぜ いしょうめいしょ証 明 書等とう●名分めいぶん」と記載き さ いしてください。

今後

こ ん ご

の手

つづ

◇ 就 学しゅうがく支援し え ん金きんの 対 象たいしょうとなった方かた( 受 給じゅきゅう資格し か くが認定にんていされた方かた)もならなかった方かた( 受 給じゅきゅう 資格し か くが不認定ふ に ん て いとなった方かた)も、下記か きの図ずにある、毎年まいとし7月がつの手続きて つ づ が必要ひつよう(全日制ぜんにちせいは2回目か い め ~4回目か い め、定時制て い じ せ いは2回目か い め~5回目か い め)になります。 ◇ 毎年まいとし7月 がつ に課税か ぜ いしょうめいしょ証 明 書等とうをご用意 よ う い いただき、別途べ っ とお知らせし する 提 出ていしゅつ期限き げ んまでに、学校がっこう に申請しんせいをしていただく必要ひつようがあります。 ◇ 提 出ていしゅつ期限き げ んまでに 提 出ていしゅつがなかった場合ば あ いは、就 学しゅうがく支援し え ん金きんの 対 象たいしょうであっても、受 給じゅきゅうするこ とができない場合ば あ いがあります。 ✓ ✓ ✓ 課税証明書等2名分

(5)

Sobre o preenchimento da ficha para checar os documentos

relativos ao subsídio

◇ Confirmação2: marque o □ sono ta (outros) e escreva 「課税証明書等●名分」ou seja, Certificado de Taxação de Impostos de ● pessoas.

Procedimentos subsequentes

◇ A pessoa que vai poder receber o subsídio ( foi reconhecida sua qualificação ) e também a que não vai recebê-lo (não foi qualificada) deverá fazer o procedimento seguinte em julho, todos os anos, veja o gráfico abaixo. (para os que fazem o curso diurno: 2 ~ 4 vezes; para os do curso por turnos: 2 ~ 5 vezes)

◇ Será necessário fazer a solicitação na escola todos os anos, em julho, por isso deixe preparado o Certificado de Taxação de Impostos ou outros e apresente-os dentro do prazo estipulado. Receberá o aviso deste prazo em outro comunicado.

◇ Se não apresentar os documentos até o final do prazo, pode ser que não continue recebendo o subsídio, mesmo que tenha sido qualificada a recebê-lo.

✓ ✓

(6)

【参考

さんこう

:個人

こ じ ん

番号

ばんごう

(マイナンバー)がわかる書類

しょるい

を 提 出

ていしゅつ

すると・・・】

○ 就 学しゅうがく支援し え ん金きんの 対 象たいしょうと な っ た 方かた( 受 給じゅきゅう資格し か くが 認定にんていさ れ た 方かた) は 、 ご家庭 か て い の 事情じじょうが 変わらないか 限りかぎ 、毎年まいとし7月がつの手て続つづきが不要ふ よ う(全日制ぜんにちせいは2回目か い め~4回目か い め、定時制て い じ せ いは2回目か い め~ 5回目か い め)となります。 ○ 県けんきょういく教 育委員会い い ん か いが個人こ じ ん番号ばんごう(マイナンバー)を使ってつ か 所得割しょとくわり額がくの確認かくにんを行いおこな 、 対 象たいしょうであ るかどうかを審査し ん さするので、手て続つづきの手間て ま、手続きて つ づ 忘わすれがなくなります。 ○ 就 学しゅうがく支援し え ん金きんの 対 象たいしょうとならなかった方かた( 受 給じゅきゅう資格し か くが不認定ふ に ん て いとなった方かた)は、ご家庭か て いの事情じじょう が変かわらない限かぎり、次回じ か いの手続きて つ づ は申請書しんせいしょの 提 出ていしゅつのみとなります。 ○ 県けんきょういく教 育委員会い い ん か いが個人こ じ ん番号ばんごう(マイナンバー)を使ってつ か 所得割しょとくわり額がくの確認かくにんを 行 いおこな 、対 象たいしょうであ るかどうかを審査し ん さするので、課税か ぜ いしょうめいしょ証 明 書等とうをご用意よ う いいただく必要ひつようがなくなります。 【全日制ぜんにちせいの場合ば あ い】 2019年 4 月 7 月 2020 年 4 月 7 月 2021 年 4 月 7 月 問合せ先と い あ わ さ き 神奈川か な が わ県立けんりつ 高等こうとう学校がっこう 事務室じ む し つ 電話で ん わ 2019年 4~6月分 2019年7月~ 2020年6月分 【1回目】 2019年4月申請 【2回目】 2019年7月申請 【3回目】 2020年7月申請 2018年度分の 所得割額で判断 2020年7月~ 2021年6月分 【4回目】 2021年7月申請 2021年7月~ 2022年3月分 2019年度分の 所得割額で判断 2020年度分の 所得割額で判断 2021年度分の 所得割額で判断 個人こ じ ん番号ばんごう(マイナンバー)がわかる書類しょるいを提 出ていしゅつしている方かたで、 受 給 じゅきゅう 資格し か くの認定にんていを受けたう 方かたは、2回目か い めから4回目か い めまでの申請しんせいは必要ひつようがなくなります。

(7)

【Para sua informação: se apresentar um documento que consta do My

Number (Número Individual) …】

○ A pessoa que pode receber o subsídio (foi reconhecida sua qualificação), desde que a situação familiar não tenha mudado, não precisará fazer os procedimentos todos os anos, em julho (para os que fazem o curso diurno: 2 ~ 4 vezes; para os do curso por turnos: 2 ~ 5 vezes)

○ Com My Number (Número Individual), os membros do Conselho de Educação da província poderão verificar o valor pago do imposto proporcional e então decidir sobre sua qualificação ao subsídio. Assim sendo, não terá o trabalho de fazer os procedimentos novamente ou correr o risco de se esquecer de fazê-los.

○ A pessoa que não pôde receber o subsídio( não foi qualificada), desde que não haja mudanças na situação familiar, terá que entregar somente o formulário de solicitação no seguinte procedimento.

○ Os membros do Conselho de Educação da província poderão verificar o valor pago do imposto proporcional através do My Number (Número Individual), examinando se você pode ou não receber o subsídio de forma que não precisará apresentar o Certificado de Taxação de Impostos.

【Para Curso Diurno】

2019年 4 月 7 月 2020 年 4 月 7 月 2021 年 4 月 7 月

Informações: Secretaria da Escola Pública Provincial Telefone: 2019年 4~6月分 2019年7月~ 2020年6月分 【1回目】 2019年4月申請 【2回目】 2019年7月申請 【3回目】 2020年7月申請 2018年度分の 所得割額で判断 2020年7月~ 2021年6月分 【4回目】 2021年7月申請 2021年7月~ 2022年3月分 2019年度分の 所得割額で判断 2020年度分の 所得割額で判断 2021年度分の 所得割額で判断

A pessoa que apresentou documento com o My Number (Número Individual) e foi qualificada para receber o subsídio, não precisará fazer as demais solicitações, da 2ª à 4ª vez.

(8)

  

  

〒 都道 府県

横浜

市区 町村

中区日本大通り1000

保護者 ほ ご し ゃ 等 と う の連絡 れ ん ら く 先 さ き

父090-1234-5678  母080-1234-5678

生徒せ い との住所じゅうしょ

231-0021

神奈川

神奈川県教育委員会 殿

ばんごう

こたろう

生徒せ い との生年せいねん月日が っ ぴ 昭和・平成

15

15

日 姓

番号

生徒せ い とが在学ざい が くする 学校 が っ こ う の名称 めいしょう

神奈川県立○○○○○学校

②過去か この学校が っ こ うの 在学 ざい が く 期間 き か ん 平成 年 月 日  ~平成 年 月 日 学校の種類・課程・学科 高等学校 (○○制) ①現在げんざいの学校が っ こ うの 在学 ざい が く 期間 き か ん 平成 年 月 日  ~平成 年 月 日 (うち支給停止期間等)

神奈川県立

○○○○○学校

※ Aqueles que se enquadrarem em alguma das seguintes situações não poderão solicitar a qualificação para receber esse subsídio escolar.

・Pessoas que se formaram ou concluíram algum curso do segundo grau (exceto aqueles cursos com duração menor de 3 anos).

・Pessoas que estiveram matriculadas por mais de 36 meses em uma escola do segundo grau (não incluir o perí odo em que não receberam o subsídio escolar). (Para os cursos noturnos ou por turnos e cursos por correspond ência, calcular 3/4 dos meses em que estiveram matriculadas na escola.)

学校の種類・課程・学科 平成 年 月 日  ~平成 年 月 日 学校名 様式第1号(第3条第1項、第10条第2項並びに第11条1項及び第2項関係)  ふりがな 名    収入状況届出書(2回目以降)    既に受給資格認定を受けているため、就学支援金の支給に関して、保護者等の収入の状況に関する事 項について、届け出ます。

平成 31年 4月 1日

 (以下 い か の空欄 く う ら ん に生徒 せ い と 本人 ほんにん が署名 しょめい してください。保護者 ほ ご し ゃ 等 と う による代筆 だいひつ も可能 か の う です。記入 きに ゅう に当 あ たっては、別紙 べ っ し の「記入 きに ゅう 上 じょう の注意 ちゅうい 」及 およ び「留意 り ゅ うい 事項 じ こ う 」をよく読 よ んでから記入 きに ゅう してください。)

高等

こ う と う

学校等

が っ こ う と う

就学

し ゅ う が く

支援金

し え ん き ん Subsídio para o pagamento das mensalidades das Escolas do

Ensino Médio

Formulário de solicitação da qualificação para receber o subsídio(Primeira vez)

Solicitominha qualificação ao recebimento do subsídio para o pagamento das mensalidades da Escola de Ensino Médio e similares.(Adiante, vamos abreviar para “subsídio escolar”.)

   受給 じゅき ゅう 資格 し か く 認定 に ん て い 申請 し ん せ い 書 し ょ (初回 し ょ か い 時 じ )   高等 こ う と う 学校 がっこう 等 と う 就学 しゅうがく 支援金 し え ん き ん (以下 い か 「就 しゅう 学 が く 支援 し え ん 金 きん 」といいます。)の受給 じゅきゅう 資格 し か く の認定 にんてい を申請 しんせい します。

As informaçoes contidas nesta solicitação ou notificação são verdadeiras.

生徒

せいと

の氏名

しめい

Estou ciente de que se preencher o formulário de solicitação ou notificação com informações falsas e receber o subsídio escolar, terei que devolver a quantia recebida e serei penalizado com prisão por até 3 anos ou pagamento de até 1 milhão de ienes como multa por ganho indevido.

子太郎

学校名 (うち支給停止期間等) 平成 31年 4 月 1 日  ~ 【1.高等こ う と う学校が っ こ う等と うの在学ざい が く期間き か んについて】

Preencha também o verso desta folha

Preencha com dados dos

responsáveis para

contato diurno.

Exemplo de preenchimento do formulário de solicitação da qualificação para receber o

subsídio para o pagamento de mensalidades das Escolas do Ensino Médio e similares

O próprio aluno, aluna ou seu

responsável deverá preencher

este quadro.

・Escrever o nome do(a)

aluno(a) e sua leitura em

Escrever a data de

nascimento do(a) aluno(a):

ano heisei ou showa/ mês/

dia

Escrever o endereço

do(a) aluno(a)

Escrever o nome da

escola que vai frequentar

e os demais dados

高等学校(全日制) 高等学校(定時制) 高等学校(通信制) 中等教育学校(後期課程)

Preencha estes quadros

somente se já

frequentou uma escola

do Ensino Médio

anteriormente

Escrever a data:

4(abril), dia 1°

Faça uma marca レno □ somente após verificar, sem falta, o conteúdo dos 2 ítens seguintes.

Depois de ler e concordar com a seguinte declaração, marque o

□ com o sinal レ

(9)

【2.保護者ほ ご し ゃ等と うの収入しゅうにゅうの状況じょうきょうについて】 【2. Com relação aos rendimentos dos pais ou responsáveis】

Das 2 pessoas com direito paternal (ambos os pais).

De 1 pessoa com direito paternal. (親権者が、一時的に親権を行う児童相談所長、児童福祉施設の長で

ある場合は、④から⑦までのいずれかの□にレ印を付けてください。)

(2)-1 Em anexo, envio os comprovantes de taxação de imposto dos pais ou responsáveis mencionados a seguir.

(2) 申請しんせい又または届出と ど けで時点じ て んにおける保護者ほ ご し ゃ等と うの状況じょうきょう 及および添付て ん ぷする課税か ぜ い証明書等しょうめいしょとうについては次つぎのとおりです。

Segue abaixo, informações sobre os pais ou responsáveis em 1° de abril e comprovantes da taxação de impostos.

□ ①

(1)Sobre a época do pagamento do subsídio

□ 4月がつ~6月がつ(前ぜん年度ねんど の課税かぜい 証明書しょうめいしょ等とうを添付てんぷ ) □ 7月がつ~翌年よくねん6月がつ(今こん年ねん度ど の課税かぜい 証明しょうめい書しょ等とうを添付てんぷ )

学校受付日  平成  年  月  日(学校において記入) ⑥ □ O comprovante de renda é do próprio aluno mas por ser menor de idade e não ter renda suficiente, não é

taxado a pagar o imposto.

⑦ □ A pessoa com poder paternal, o tutor do menor ou a pessoa que sustenta o aluno, todos, não estavam no Japã o na época da taxação do imposto e por isso não foram taxados.

氏名

しめい

生徒

せいと

との続柄ぞくがら

※ Se houver alteração nos rendimentos ou nos valores dos impostos provincial e municipal proporcionais à renda; divórcio; morte; adoção, ou seja, alguma alteração em relação aos responsáveis, poderá haver mudança no valor do subsídio por isso, entre em contato com a escola sem falta.

(Depois de ler e concordar com a seguinte declaração, marque o □ com o sinal レ )

Asseguro que esse subsídio será destinado ao pagamento das mensalidades escolares e solicito ao Senhor Diretor desta Escola a realizar os procedimentos necessários para o recebimento do mesmo.

【3.確認かくにん事項じこう 】 【3. Para confirmação】

氏名

しめい

Quando uma das pessoas com direito paternal recebe dedução (desconto) , é taxada a pagar o imposto municipal, mas está dentro do limite de renda para receber o subsídio.

Quando uma das pessoas com direito paternal não foi taxada a pagar o imposto municipal porque não estava no Japão no período da taxação do imposto.

・Quando uma das pessoas com direito paternal faleceu ou divorciou-se.

・Apesar da existência de pessoas com direito paternal, não podem apresentar o certificado de taxação de imposto de uma delas por razões como a da violência doméstica, negligência com a educação e sustento do dependente, desaparecimento, etc.

番号 花子

Tutor de menores de idade.

Não existe pessoa com poder paternal mas existe um tutor de menores encarregado( se existirem vários tutores encarregados, apresentar o certificado de todos).

( Excluir o tutor jurídico encarregado ou aquele que possui poderes somente sobre assuntos relacionados à herança).

Certificado de 1 pessoa que sustenta o aluno com sua renda(principal mantenedor do sustento). ・Quando não existir um tutor ou pessoa com direito paternal.

・Quando o aluno for maior de idade mas existir um mantenedor de seu sustento e similares. Do próprio aluno

Quando não existe uma pessoa com direito paternal, tutor ou principal mantenedor do sustento do aluno e : ・O aluno é maior de idade.

・O aluno é menor de idade mas possui uma renda sobre a qual é taxado a pagar o imposto municipal.

Nome dos pais ou responsáveis a quem pertecem os comprovantes de taxação anexados, assim como o grau de parentesco com o aluno. ( Exceto aqueles que assinalaram ⑥ ou ⑦ com o sinal レ)

(2)-2 Não anexou nenhum certificado de taxação do imposto por um dos seguintes motivos:

生徒 せいと との続柄ぞくがら

番号 太郎

② ③ ④ ⑤ □ア □イ □ウ □ □ □

Preencha com o número de pessoas, no caso de não existir pessoa com direito paternal mas existir tutor para a guarda do menor.

marque um dos ítens de ① a ⑦

Preencha com o nome da

pessoa a qual pertence os

certificados anexados e o

parentesco dela com o

Depois de ler e concordar com a seguinte declaração, marque o □

com o sinal レ

Depois de ler e concordar com a seguinte declaração, marque o □

参照

関連したドキュメント

処理区 果重 糖度 酸度 硬度. g %Brix

We hope that foreign students in middle and high school will find this glossary useful and become fond of math.. Moreover, in order to improve the usefulness of this glossary, we

通常は、中型免許(中型免許( 8t 限定)を除く)、大型免許及び第 二種免許の適性はないとの見解を有しているので、これに該当す

こうしゅう、 しんせん、 ふぉーしゃん、 とんがん、 けいしゅう、 ちゅうざん、

ドリル教材 教材数:6 問題数:90 ひきざんのけいさん・けいさんれんしゅう ひきざんをつかうもんだいなどの問題を収録..

けいさん たす ひく かける わる せいすう しょうすう ぶんすう ながさ めんせき たいせき

いしかわ医療的 ケア 児支援 センターで たいせつにしていること.

[r]