*********************************** インドネシア語入門講座 :希多 いくと Vol.36 2007.5.25(毎週金曜夜配信) *********************************** −−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−− 本講座の音声をVol.35まで発行者HPに収録しました。 Text のBGMとして、例文の音声が流れます。 バックナンバー(Pdf)もぜひご利用下さい。 −−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−− =================================== 発音の注意:ルビの発音表記は次のとおりです。 ガ行:強音、が行:鼻濁音、ラ行:通常音、ら行:巻舌音 =================================== 皆さん、こんばんは。 今回は「比較2」を覚えましょう。 ■21.4 段階比較
段階の比較は "semakinスマキン" "makinマキン" "kianキーアン" 等で表わしま す。「ますます」「だんだん」に相当し、形容詞の前において使用します。
・Udaranya semakin panas. 空気(気温)はますます暑くなる。 ウダラニャ スマキン パナス
■21.5 不足: Kurang クーらン
"kurang" は程度の低い比較状態を表わします。「足りない」「そんなに∼ない」 に相当し、形容詞・動詞の前において使用します。
・Kopi ini kurang manis. このコーヒーは甘さが足りない(甘くない)。 コピ イニ クーらン マニス
・Saya kurang mengerti. 余り良くわからない(理解できない)のですが。 サヤ クーらン ムングるティ
・Saya ngantuk, karena (saya) kurang tidur. 寝不足なので、ぼくは眠いよ。 サヤ がントッ(ク) カレナ クーラン ティドゥール
■21.6 過剰: Terlalu トゥるラルー
"terlalu" は"kurang" の反対で程度の高い比較状態を表わします。「∼すぎる」に 相当し、形容詞・動詞の前において使用します。
・Kopi ini terlalu manis. このコーヒーは甘すぎる。 コピ イニ トゥるラルー マニス
・Masakan ini terlalu pedas untuk saya. この料理はぼくには辛すぎるよ。 マサカン イニ トゥるラルー ペダス ウントゥック サヤ
■21.7 十分: Cukup チョコップ
"cukup" は程度のちょうど良い状態を表わします。「ちょうど」「十分」に相当 し、形容詞・動詞の前や単独でも使用します。
・Kopi ini cukup manis. このコーヒーはちょうどいい甘さだ。 コピ イニ チョコップ
・Uangnya cukup untuk beli itu. お金はそれを買うのに十分だ。 ウアンニャ チョコップ ウントッ ブリ イトゥ
◆ワンポイント・アドバイス◆
料理やの飲み物の味や熱さ加減などを表現する時には、kurang, terlalu, cukup は欠かせません。他にもいろいろ活用でき、使い応えのある単語です。ぜひ覚えて 使ってみてください。
udara: air, weather panas: hot kopi: coffee manis: sweet mengerti: understand ngantuk: sleepy karena: because tidur: sleep masakan: food pedas: hot untuk saya: for me uang+nya: the money beli: buy
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−− いかがでしたか。単語ノートは今回で終了です。 では、次回(命令文1)をお楽しみに。 −−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−− ■単語ノート ●形容詞8:味・味覚
enak エナッ:おいしい enak sekali エナッ スカリ:とてもおいしい manis マニス:甘い terlalu manis トゥるラルー マニス:甘過ぎる asin アシン:しょっぱい pedas ペダス:辛(から)い
pahit パイッ(ト):苦(にが)い
asam アッサム/kecut クチュット:すっぱい panas パナス:熱い dingin ディンぎン:冷たい
*********************************** インドネシア語入門講座 :希多 いくと Vol.37 2007.6.1(毎週金曜夜配信) *********************************** −−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−− 本講座の音声をVol.35まで発行者HPに収録しました。 Text のBGMとして、例文の音声が流れます。 バックナンバー(Pdf)もぜひご利用下さい。 −−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−− =================================== 発音の注意:ルビの発音表記は次のとおりです。 ガ行:強音、が行:鼻濁音、ラ行:通常音、ら行:巻舌音 =================================== 皆さん、こんばんは。 今回は「命令文1」になります。
■22. 命令文 1 (丁寧・禁止) Silakan, Jangan, Tidak boleh
************************************************************ Silakan makan! どうぞ召し上がれ。 シラカン マカン Makanlah ini! これを食べて下さい。 マカンラー イニ Jangan bilang! 言ってはいけないよ。 ジャンガン ビラン ************************************************************ 命令文1として、丁寧(ていねい)・禁止の表現を覚えましょう。
(1)単純命令形 ■ 動詞原形:「∼しなさい」 動詞のみで命令形となります。一般に普通に発声しますが,強く発声すればやや強 い命令や怒りなどを表せます。 ・Tunggu sebentar! ちょっと待って(待ちなさい)。 トゥンぐー スブンターる ・Berangkat sekarang! 今すぐ出かけなさい。 ブらンカッ スカらン
・Minum obat ini! Nanti sembuh.
ミノム オバット イニ ナンティ スンブー この薬を飲みなさい。後で治りますよ。
○基本単語(上記例文)
tunggu: wait sebentar: for a moment berangkat: leave obat: medicine nanti: later sembuh: recover
(2)丁寧の表現
■1) Silakan シラカン, Silahkan シラッカン:「どうぞ」(= Please)
“Silakan”, “Silahkan” は、「どうぞ∼して下さい」「どうぞ∼なさい」に 相当するていねいな表現です。
・Silakan masuk ke sini! どうぞこちらにお入り下さい。 シラカン マソッ(ク) ク シニ
・Silakan minum teh dingin! どうぞ冷たい紅茶を飲んで下さい。 シラカン ミノム テッ ディンぎン
masuk: enter minum: drink teh dingin: cold tea ◆ワンポイント・アドバイス◆ 日本語でもそうですが、ていねいな表現にはやさしい言い方をします。 ■2) -lah ラー:「どうぞ」「∼なさい」「∼して下さい」 “‒ lah” は動詞の後に付け加えられ、“Silahkan”の代わりにしばしば使われ ます。「∼なさい」「∼下さい」に相当。
・Masuklah ke sini (dulu)! (まずは)ここにお入り下さい。 マソックラー ク シニ ドゥルー
・Makanlah pisang ini! このバナナを召し上がって下さい。 マカンラー ピサン イニ
○基本単語(上記例文)
makan: eat pisang: banana
(3)禁止の表現
■1) Jangan ジャンがン:「だめ」「いけない」
“Jangan” は動詞の前において禁止の命令形となります。強く発生し、「∼して はいけない」「いけない」に相当。
・Jangan main-main di sini! ここで遊んではいけないよ。 ジャンガン マイン マイン ディ シニ
・Jangan bicara keras! 大声で話してはいけないよ。 ジャンガン ビチャら クらス
○基本単語(上記例文)
■2) Tidak boleh ティダッ ボレッ:「いけない」
“Tidak boleh” は “Jangan”よりやや丁寧(ていねい)な禁止の命令形で、「∼ してはいけません」に相当します。
・Tidak boleh merokok di sini! ここでタバコを吸ってはいけません。 ティダッ ボレッ ムロコッ(ク) ディ シニ
・Tidak boleh keluar! 外に出てはいけません。 ティダッ ボレッ クルアーる
○基本単語(上記例文)
merokok: smoke keluar: go out
■3) Dilarang ディラらング:「するな」「べからず」
“Dilarang” は強い禁止の命令形で、「∼するな」「∼するべからず」に相当し ます。
・Dilarang merokok! タバコを吸うべからず(禁煙)! ディラらング ムロコッ(ク)
・Dilarang buang sampah! ゴミを捨てるな! ディラらング ブアン サンパッ
○基本単語(上記例文)
buang: throw (away) sampah: rubbish/trash
◆ワンポイント・アドバイス◆
禁止の表現には、jangan と tidak boleh を使用します。どちらが強い禁止かはそ の言い方によります。すなわち、強く言えば強い禁止、やわらかく言えば弱い禁止 になります。なお、dilarang は主に表示用語です。
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−− いかがでしたか。
単語ノートは前回で終了です。 では、次回(命令文2)をお楽しみに。 −−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−− =================================== ◆「インドネシア語入門講座」 発行システム:『まぐまぐ!』 http://www.mag2.com/ 登録・解除はこちら http://www.mag2.com/m/0000207700.html ◆「インドネシア雑感記」 毎週金曜日配信中 カテゴリ:旅行・おでかけ 海外 アジア 登録・解除はこちらhttp://www.mag2.com/m/0000207699.html =================================== ◆「発行者ホームページ」:インドネシア語辞書(Pdf)あり 当講座のバックナンバー(Pdf)と音声も収録 http://www.ebaron.net/ ===================================
*********************************** インドネシア語入門講座 :希多 いくと Vol.38 2007.6.8(毎週金曜夜配信) *********************************** −−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−− 本講座の音声をVol.35まで発行者HPに収録しました。 Text のBGMとして、例文の音声が流れます。 バックナンバー(Pdf)もぜひご利用下さい。 −−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−− =================================== 発音の注意:ルビの発音表記は次のとおりです。 ガ行:強音、が行:鼻濁音、ラ行:通常音、ら行:巻舌音 =================================== 皆さん、こんばんは。 今回は、前回の続き「命令文2」になります。 依頼・願望について習いましょう。 ■23-1. 命令文 2−1(依頼・願望) Tolong, Minta, dsb. ************************************************************ Tolong bantu. 助けて下さい。 トーロン バントゥー Minta maaf. ごめんなさい。 ミンタ マアフ Coba minum. 飲んでごらん。 チョバ ミノム ************************************************************
(1)依頼の表現
■1) Tolong トーロン(グ):「助ける」「どうか∼して下さい」 “Tolong” は相手に助けを求める時に、動詞の前で使用します。
・Tolong bantu saya! 私を手伝って下さい。 トーロン バントゥー サヤ
・Tolong panggil orang! 人を呼んで下さい。 トーロン パンギル オらン
○基本単語(上記例文)
bantu: help panggil: call orang: man
■2) Minta ミンタ:「たのむ」「∼して下さい」「∼を下さい」 “Minta” は相手に頼む場合に、動詞・名詞の前で使用します。
・Minta lihat ini dulu! まずはこれを見て下さい。 ミンタ リハット イニ ドゥルー
・Minta air! お水ちょうだい。(やや雑な言い方) ミンタ アイる
○基本単語(上記例文)
lihat: see dulu: first air: water
◆ワンポイント・アドバイス◆ Minta ∼の表現は現地の人もふつうに使っており、特に問題ありません。ただし、 少し雑な表現になります。 コーヒーちょうだい。 Minta kopi. ■3) Mohon モホン:「お願いします」「∼して下さるようお願いします」 “Mohon” は “Minta”よりもていねいな表現で、相手に懇願する時に使用しま
す。
・Mohon dengarkan permintaan saya!
モホン ドゥンガーるカン プるミンタアン サヤ どうか私の願いを聞いて下さるようお願いします。
○基本単語(上記例文)
dengar: hear dengarkan: listen to minta: ask permintaan: request
(2)願望の表現
■1) Harap ハラップ:「望む」(= I hope ~)願望形
・Harap diam! 静かにして下さい。 ハラップ ディアム
・Saya harap semua bisa datang. 皆さんが来れますように。 サヤ ハラップ スモア ビサ ダタン
○基本単語(上記例文)
diam: silent/quiet sumua: all bisa: can datang: come
■2) Mudah-mudahan ムダッ ムダハン:「∼だといい」ていねいな願望形
・Mudah-mudahan kita dapat ketemu lagi!
ムダッ ムダハン キタ ダパッ(ト) クトゥムー ラギ (私たちが)またお会いできますように。
○基本単語(上記例文)
kita: we(incl. you) dapat: can ketemu lagi: meet again
・Semoga ia cepat sembuh! 彼が早く快復しますように。 スモガ イア チェパッ(ト) スンブー
○基本単語(上記例文)
ia: he/she cepat: fast/quick sembuh: recover
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−− いかがでしたか。 では、次回(命令文3)をお楽しみに。 −−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−− =================================== ◆「インドネシア語入門講座」 発行システム:『まぐまぐ!』 http://www.mag2.com/ 登録・解除はこちら http://www.mag2.com/m/0000207700.html ◆「インドネシア雑感記」 毎週金曜日配信中 カテゴリ:旅行・おでかけ 海外 アジア 登録・解除はこちらhttp://www.mag2.com/m/0000207699.html =================================== ◆「発行者ホームページ」:インドネシア語辞書(Pdf)あり 当講座のバックナンバー(Pdf)と音声も収録 http://www.ebaron.net/ または ===================================
*********************************** インドネシア語入門講座 :希多 いくと Vol.39 2007.6.15(毎週金曜夜配信) *********************************** −−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−− 本講座の音声をVol.35まで発行者HPに収録しました。 Text のBGMとして、例文の音声が流れます。 バックナンバー(Pdf)もぜひご利用下さい。 −−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−− =================================== 発音の注意:ルビの発音表記は次のとおりです。 ガ行:強音、が行:鼻濁音、ラ行:通常音、ら行:巻舌音 =================================== 皆さん、こんばんは。 今回は、前回の続き「命令文3」になります。 願望の続きと勧誘になります。
■23-2. 命令文2−2(勧誘・示唆等) Coba, Mari kita ~, dsb.
(3)勧誘・示唆・提案の表現
これらの表現にもいろいろあり、それぞれニュアンスが違うので、使い分けてくだ さい。
■1) Coba チョバ:「やってみる」「試す」(= try to ~/ try ~)
“Coba ” は相手に試すよう勧める場合に、動詞・名詞の前において使用します。
・Coba makan buah ini! この果物を食べてごらん。 チョバ マカン ブアッ イニ
・Coba baju merah ini! この赤い服を試してごらん。 チョバ リハッ(ト) イニ ドゥルー
○基本単語(上記例文)
makan: eat buah: fruit baju: jacket/ shirt merah: red
■2) Bagaimana kalau ∼:「∼するのはどうですか」 (= How about ~)示唆(しさ)/提案
相手の意向を尋ねる時に使います。用法としては、主語のある節(文)を伴います。
・Bagaimana kalau kita makan sama2? 一緒に食事はいかがですか。 バゲマナ カロウ キタ マカン サマサマ
○基本単語(上記例文)
bagaimana: how kalau: if makan: eat sama2: together
◆ワンポイント・アドバイス◆
上記例文は次のように言い換えることもできます。
・Kalau kita makan sama2, bagaimana? カロウ キタ マカン サマサマ バゲマナ
もし一緒に食事するとしたら、どうですか?
■3) Mari マり:「∼しましょう」(Mari kita ~ = Let's ~)示唆(しさ)/誘い 共に行動するよう提案する時に使います。用法としては、すでに主語が含まれる(省 略可)ので主に動詞が接続します。
・Mari (kita) istirahat sebentar! ちょっと休みましょう。 マリ (キタ) イスティらハット スブンターる
・Mari kita berangkat pada jam 1 siang! 昼の1 時に出発しましょう。 マリ キタ ブらンカッ パダ ジャム サトゥ シーアン
istirahat: rest sebentar: for a moment berangkat: leave
■4) Baiklah バイクラー:「∼しましょう」(You had better ~/ Let's ~) “Baiklah ” は示唆や提案をする時に、主に名詞節の前で使用します。「∼した 方がいい」「∼しましょう」に相当。
・Baiklah kita tunggu di sini! バイクラー トゥンぐー ディ シニ
(私たちは)ここで待った方がいいでしょう。
○基本単語(上記例文)
tunggu: wait di sini: here
■5) Sebaiknya スバイクニャ/ Hendaknya ヘンダックニャ :「∼した方がいい」(You had better ~)
共に“Baiklah”と同じ意味で、動詞や名詞節の前において使用します。「∼した 方がいい」に相当しますが、後者がより丁寧な言い方です。
・Sebaiknya anda makan sarapan! あなたは朝食を取ったほうがいい。 スバイクニャ トゥアン マカン サらパン
・Hendaknya bapak baca surat ini dulu!
ヘンダックニャ バパッ バチャ スラッ(ト) イニ ドゥルー 旦那様は先にこの手紙をお読みになった方がいいです。
○基本単語(上記例文)
anda: you makan: eat sarapan: breakfast hendak: wish baca: read surat: letter dulu: first
◆ワンポイント・アドバイス◆
使う頻度の高いCoba ~, Bagaimana kalau ~, Mari kita ~ はしっかり覚えてく ださい。それぞれ使い分けができるようになると、誘いや提案の表現がうまくいき
ます。 −−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−− いかがでしたか。 では、次回(間投詞)をお楽しみに。 −−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−− =================================== ◆「インドネシア語入門講座」 発行システム:『まぐまぐ!』 http://www.mag2.com/ 登録・解除はこちら http://www.mag2.com/m/0000207700.html ◆「インドネシア雑感記」 毎週金曜日配信中 カテゴリ:旅行・おでかけ 海外 アジア 登録・解除はこちらhttp://www.mag2.com/m/0000207699.html =================================== ◆「発行者ホームページ」:インドネシア語辞書(Pdf)あり 当講座のバックナンバー(Pdf)と音声も収録 http://www.ebaron.net/ または ===================================
*********************************** インドネシア語入門講座 :希多 いくと Vol.40 2007.6.22(毎週金曜夜配信) *********************************** −−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−− 本講座の音声をVol.35まで発行者HPに収録しました。 Text のBGMとして、例文の音声が流れます。 バックナンバー(Pdf)もぜひご利用下さい。 −−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−− =================================== 発音の注意:ルビの発音表記は次のとおりです。 ガ行:強音、が行:鼻濁音、ラ行:通常音、ら行:巻舌音 =================================== 皆さん、こんばんは。 今回は「間投詞」です。 いよいよ基礎文法編も残り少なくなってきました。もう一頑張りです。 ■24. 間投詞 ************************************************************ Halo, apa kabar? やあ、調子はどう。
ハロー アパ カバる Permisi, -- 失礼ですが、∼ プるミシー Bagus sekali. とても素晴らしい。 バグース スカリ ************************************************************
間投詞は感嘆詞とも呼ばれるもので、喜び・悲しみ・驚き・怒りなどの感情を表現 します。他に呼びかけや返事もあります。
■24.1 感情の表現
・Yah(Ah), sayang! (Ini) Sudah waktu pulang.
ヤー(アー) サヤン(ぐ) スダッ ワッ(ク)トゥ プーラン
ああ、残念だ。もう帰る時間だ(帰る時間になってしまった)。
・Wah, hujan! Saya tidak mau keluar.
ワー フージャン サヤ ティダッ マウ クルアーる わあ、雨だ。ぼくは外に出たくないよ。
・Oh, saya sudah tahu hal yang itu! ああ、その事はもう知ってるよ。 オー サヤ スダッ タウ ハル ヤン イトゥ
・Aduh, sakit sekali! おお、すごく痛いよ。 アドゥー サキッ(ト) スカリ
・Ampun, kenapa sampai begitu! まあ(おお)、どうしてそうなったの? アンプン クナパ サンパイ ブギトゥ
・Maaf, saya terlambat datang! ごめんなさい、遅くなりました。 マアフ サヤ トゥるランバッ(ト) ダタン
◆ワンポイント・アドバイス◆
Aduh は痛い時、驚いた時、感激した時など様々な感情表現に使用できます。これ に対し、Ampun は意外な驚きとか、ため息にも似た落胆の様子などを表わします。
○基本単語(上記例文)
sayang: pity/ love sudah: already waktu: time pulang: go home hujan: rain tidak mau: don’t want to keluar: go out
sekali: very kenapa: why sampai: as far as begitu: like that terlambat: late datang: come
■24.2 呼びかけ
・Halo, kabarnya bagaimana? やあ、調子はどう? ハロー カバルニャ バゲマナ
・Halo! (Halo!) Tolong sambung(kan) kepada Pak Budi.
ハロー(ハロー) トーロン サンブン(グ)カン クパダ パッ ブディ もしもし、ブディさんをお願いします(電話)。
・Hei (Hai), lihat ini dulu! おい、これを見てくれ。 ヘイ(ハイ) リハッ イニ ドゥルー
・Ayo(h), cepat selesai(kan) ini! さあ、早くこれを終らせなさい。 アヨー チェパッ(ト) スルサイ イニ
・Permisi, bolehkah saya merokok? プるミシー ボレカー サヤ ムロコッ
すみませんが、タバコを吸っていいですか。
●【参考】Maaf と Permisi の違い
・Maaf マアフ ごめんなさい/すみません ( =I'm sorry.)
・Permisi すみません/失礼ですが ( =Excuse me.)
○基本単語(上記例文)
kabarnya bagaimana: how are you sambungkan: connect (sambung: continue) kepada: to lihat see ini: this dulu: first
cepat: fast/ in a hurry selesaikan: finish (selesai: finished)
(rokok: cigarette) −−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−− いかがでしたか。 では、次回(間投詞2)をお楽しみに。 −−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−− =================================== ◆「インドネシア語入門講座」 発行システム:『まぐまぐ!』 http://www.mag2.com/ 登録・解除はこちら http://www.mag2.com/m/0000207700.html ◆「インドネシア雑感記」 毎週金曜日配信中 カテゴリ:旅行・おでかけ 海外 アジア 登録・解除はこちらhttp://www.mag2.com/m/0000207699.html =================================== ◆「発行者ホームページ」:インドネシア語辞書(Pdf)あり 当講座のバックナンバー(Pdf)と音声も収録 http://www.ebaron.net/ ===================================
*********************************** インドネシア語入門講座 :希多 いくと Vol.41 2007.6.29(毎週金曜夜配信) *********************************** −−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−− 本講座の音声をVol.35まで発行者HPに収録しました。 Text のBGMとして、例文の音声が流れます。 バックナンバー(Pdf)もぜひご利用下さい。 −−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−− =================================== 発音の注意:ルビの発音表記は次のとおりです。 ガ行:強音、が行:鼻濁音、ラ行:通常音、ら行:巻舌音 =================================== 皆さん、こんばんは。 今回は前回の続き「間投詞2」です。受け答えの表現を学びます。 ■24.3 受け答え ・Baik! (Baiklah!) いいですね。 バイ(ク) バイ(ク)ラー ・Setuju! ストゥジュ 賛成です。 ・Butul! ブトゥル そう(正しい)ですね。 ・Bagus! バグース 素晴(すば)らしい! ◆ワンポイント・アドバイス◆
Baik も Bagus も同じ Good ですが、 Bagus は品物などに「いいね、立派だ」と か、いい風景などを見て「素晴らしい、美しい、きれいだ、素敵だ」と表現する時 などに使います。また、相手の考えのGood idea 的にも使用できます。
○基本単語(上記例文)
baik: good setuju: agree betul: right/ correct bagus: good
・Tentu. トゥントゥー もちろん。 ・Tentu saja. トゥントゥー サジャ もちろんですとも。 ・Sayang! サヤン 残念だ/もったいない。 ・Wah, kasihan! ワー カシアン まあ、かわいそう。 ・Masa? マサ まさか? ◆ワンポイント・アドバイス◆
sayang も kasihan も同じく pity ですが、上記のようにまるでニュアンスが違い ます。前者が「残念。もったいない」、後者が「かわいそう」が適訳です。 masa は日本語感覚で使えますね。
○基本単語(上記例文)
tentu: sure saja: just/ only sayang: pity/ love kasihan: what a pity!
・Nah, begini. ねえ、こうだよ(こういうことだよ)。 ナー ブギニー
・Oh, begitu? ええ、そうなの(そういうことなの)? オー ブギトゥー
・Lho, kenapa begitu? ええっ、どうしてそうなの? ロ クナパ ブギトゥ
・Mungkin begitu. そうかも知れません。 ムンキン ブギトゥ
◆ワンポイント・アドバイス◆
このように(=begini) begini と begitu の使い方は様々で、ある事柄(今まで言った こと、これから言うこと、相手が言ったこと、etc.)に代用したり、相槌を打つ時 にも使います。本当に便利な単語ですから、使いこなしてください。
○基本単語(上記例文)
begini: thus/ like this begitu: like that kenapa: why mungkin: may (be ~)/ possible
・Itu tidak mungkin. そんなはずありません。 イトゥ ティダッ ムンキン
・Terserah, bapak. あなたにお任(まか)せします。 (=up to you ) トゥるスらー バパッ
・Saya kurang mengerti maksud anda.
サヤ クーラン ムングるティ マ(ク)スッ(ド) アンダ おっしゃること(あなたの意図(いと))が良くわかりません。 ◆ワンポイント・アドバイス◆ terserah は「あなたに任せる」時に使います。kurang は比較の項で習いましたが、 「足りない」「そんなに∼ない」時に動詞の前で使用します。会話でよく使われま すので、慣れてください。 ○基本単語(上記例文)
mungkin: possible terserah: up to you (serah: surrender) kurang: not ~ enough mengerti: understand
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−− いかがでしたか。 では、次回(-nya の用法)をお楽しみに。 −−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−− =================================== ◆「インドネシア語入門講座」 発行システム:『まぐまぐ!』 http://www.mag2.com/ 登録・解除はこちら http://www.mag2.com/m/0000207700.html ◆「インドネシア雑感記」 毎週金曜日配信中 カテゴリ:旅行・おでかけ 海外 アジア 登録・解除はこちらhttp://www.mag2.com/m/0000207699.html =================================== ◆「発行者ホームページ」:インドネシア語辞書(Pdf)あり 当講座のバックナンバー(Pdf)と音声も収録 http://www.ebaron.net/ ===================================
*********************************** インドネシア語入門講座 :希多 いくと Vol.42 2007.7.6(毎週金曜夜配信) *********************************** −−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−− 本講座の音声をVol.35まで発行者HPに収録しています。 Text のBGMとして、例文の音声が流れます。 バックナンバー(Pdf)もぜひご利用下さい。 −−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−− =================================== 発音の注意:ルビの発音表記は次のとおりです。 ガ行:強音、が行:鼻濁音、ラ行:通常音、ら行:巻舌音 =================================== 皆さん、こんばんは。 今回は入門文法大詰めの「- nya の用法1」です。 ■25. “-nya”の用法 便利な接尾辞 ************************************************************ Artinya begini. すなわちこうだ。 アるティニャ ブギニ Lebarnya 1 m. 幅は 1m だ。 レバーるニャ サトゥ メートる Sebetulnya, -- 本当は∼だ。 スブトゥルニャー ************************************************************ “-nya”は三人称の所有格ですが、他にも以下に示すように様々な用法がありま
す。会話によく出てくるので、使いこなせるととても便利です。 ■25.1“名詞-nya”=“NYA 副詞” 最も一般的なのがnya 副詞で、名詞に-nya が付くと副詞になります。 特に次の3つの慣用句はよく使われるので覚えてください(慣用句以外は前に pada を伴います)。 biasa ふつう → biasanya ふつうは(慣用句) ビアサ ビアサニャ akhir 終わり → akhirnya 結局は(慣用句) ア (ク)ヒる アッ(ク)ヒるニャ arti 意味 → artinya つまり、すなわち(慣用句) アるティ アるティニャ
・Biasanya saya bangun pada jam 6 pagi.
ビアサニャ サヤ バングン パダ ジャム ウナム パギ ふつうはぼくは朝6 時に起きる。
・Artinya kamu tidak mau ikut.
アるティニャ カムー ティダ マウ イクット つまり、君は行きたくないんだね。
◆ワンポイント・アドバイス◆
上の3つの慣用句以外は、前にpada を伴うので注意してください。 dasar 基礎 → pada dasarnya 基本的に
ダサーる パダ ダサーるニャ
○基本単語(上記例文)
bangun: wake up pagi: morning ikut: follow
■25.2“形容詞-nya”=“NYA 名詞”
・Tingginya pohon itu 10 meter. その木の高さは 10m だ。 ティンギニャー ポホン イトゥ スプルー メートゥる
◆ワンポイント・アドバイス◆
ほとんどの形容詞に付いて名詞になります。自分でも試してください。 besarnya 大きさ panjangnya 長さ dalamnya 深さ など
○基本単語(上記例文)
pohon: tree meter: meter
■25.3“動詞-nya”=“NYA 動名詞”
動詞に接尾辞 -nya をつけると、名詞化(動名詞)することができます。
・Datangnya tamu belum tentu.
ダタンニャー タムー ブルム トゥントゥー 客が来ることはまだ確かではない。
・Pulangnya direktur mungkin pada jam 5 sore.
プーランニャー ディれクトゥーる ムンキン パダ ジャム リマ ソレ 社長の帰りはおそらく夕方5時になります。
○基本単語(上記例文)
datang: come belum: not yet tentu: sure/certain
pulang: return home direktur: director mungkin: possible/ may be
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−− いかがでしたか。
では、次回(最終回:- nya の用法2)をお楽しみに。
=================================== ◆「インドネシア語入門講座」 発行システム:『まぐまぐ!』 http://www.mag2.com/ 登録・解除はこちら http://www.mag2.com/m/0000207700.html ◆「インドネシア雑感記」 毎週金曜日配信中 カテゴリ:旅行・おでかけ 海外 アジア 登録・解除はこちらhttp://www.mag2.com/m/0000207699.html =================================== ◆「発行者ホームページ」:インドネシア語辞書(Pdf)あり 当講座のバックナンバー(Pdf)と音声も収録 http://www.ebaron.net/ ===================================
*********************************** インドネシア語入門講座 :希多 いくと Vol.43 2007.7.13(毎週金曜夜配信) *********************************** −−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−− 本講座の音声をVol.43まで発行者HPに収録しました。 Text のBGMとして、例文の音声が流れます。 バックナンバー(Pdf)もぜひご利用下さい。 −−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−− =================================== 発音の注意:ルビの発音表記は次のとおりです。 ガ行:強音、が行:鼻濁音、ラ行:通常音、ら行:巻舌音 =================================== 皆さん、こんばんは。 今回は入門文法の最終回「- nya の用法2」です。 全25回の予定が、長い箇所を分割したので43回を数えてしまいました。 ■25.4 定冠詞、二人称所有代名詞 - nya (1) - nya は定冠詞 "the" 、もしくは主語となる機能があります。 ・Itu orangnya yang tadi bicara.
イトゥ オランニャ ヤン タディ ビチャラ
あれが先ほど話した(まさにその)人ですよ。
(2) 会話ではよく、二人称所有代名詞の意味になることがあります。 ・Berapa saudaranya? (あなたの)兄弟は何人ですか。 ブらパ サウダらニャ
・Masih ada uangnya? まだ(あなたの)お金はありますか。 マシ アダ ウアンニャ
◆ワンポイント・アドバイス◆
ふつうの日常会話では、この定冠詞的もしくは2人称のnya の頻度がかなり多いと 思います。自分でも意識的に使ってみてください。
○基本単語(上記例文)
tadi: just/ a while ago bicara: speak saudara: brother/ sister masih: still ada: have/ there is uang: money
■25.5 複合辞“SE-NYA” 複合辞 se- nya は、副詞や形容詞に付いて「比較」「程度」の強意を表わします。 ・belum まだ → sebelumnya 以前、かつて ブルム スブルムニャ ・benar 本当の → sebenarnya 実際のところ ブナる スブナーるニャ ・betul 正しい → sebetulnya 本当は ブトゥル スブトゥルニャ
・Sebelumnya saya pernah lihat dia mabuk.
スブルムニャ サヤ プるナ リハッ(ト) ディア マボッ(ク) かつて彼が酔っているのを見たことがある。
・Katanya ia kaya, tapi sebenarnya tidak.
カタニャ イア カヤ タッピ スブナーるニャ ティダッ 彼は金持ちだと言うが、実際にはそうではない。
・Sebetulnya ia tidak senang main golf.
スブトゥルニャ イア ティダッ スナン マイン ゴルフ 本当は彼はゴルフをするのが好きではない。
◆ワンポイント・アドバイス◆
たるので、聞く耳も養いましょう。
○基本単語(上記例文)
pernah: once/ ever lihat: see mabuk: drunk kata: word kaya: rich tapi: but tidak: not senang: like golf: golf
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−− いかがでしたか。これで一通りの初歩の文法はおしまいです。最終回までご苦労様 でした。これだけで、簡単な日常会話はかなり話せるようになります。 (自分の言いたいことを、ページを繰りながら文にする練習を積んでください) それでも皆さんは心もとないでしょうから、本講座の実践編を来週から始めます。 いろいろな場面で使用する会話を勉強しましょう。 同じ内容でも、表現方法はたくさんあります。「なるべくやさしい表現にして会話 する」のがコツです。ではお楽しみに。 −−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−− =================================== ◆「インドネシア語入門講座」 発行システム:『まぐまぐ!』 http://www.mag2.com/ 登録・解除はこちら http://www.mag2.com/m/0000207700.html ◆「インドネシア雑感記」 毎週金曜日配信中 カテゴリ:旅行・おでかけ 海外 アジア 登録・解除はこちらhttp://www.mag2.com/m/0000207699.html =================================== ◆「発行者ホームページ」:インドネシア語辞書(Pdf)あり 当講座のバックナンバー(Pdf)と音声も収録 http://www.ebaron.net/
===================================