• 検索結果がありません。

駒澤大學佛教學部研究紀要 43 - 012袴谷 憲昭「唯識文献における無分別智」

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

シェア "駒澤大學佛教學部研究紀要 43 - 012袴谷 憲昭「唯識文献における無分別智」"

Copied!
38
0
0

読み込み中.... (全文を見る)

全文

(1)

Komazawa University

NII-Electronic Library Service Kom 三1z三1w三1 Unlverslty 駒 澤大學 佛教學 部研 究紀 要 第

43

號 昭 和

60

3

月 (

41

唯 識

無 分

 

 憲  

 

八世 紀 末の チ ベ トで行われた所 謂サ ム イ ェ ー (

bSam

 yas)の

宗 論

に おい て,

若 し妄 想を

るれ ば, 大 智 本 自然に 成 就 す

とか 厂但だ心 想妄想 を離るれ ば, 即 ち 三十七道 品は 自然に 具 足 し, 一切 功 徳 も亦 皆 円備 す 」な ど と 観 」

を鼓

してい た

諏 行1) に

し, イ ン ドの 中 観派を 代 表 す る カ マ ラ シ ー ラ (

Kamalaglla

)2)

は , プ ト ゥ ン (

Bu

 ston  

Rin

 chen  

grub

1290

1364

仏 教 史 』

よれば, 次 の よ うに

べ た と さ れ て い る

3)

    そ の〔不思不観に よ る頓 悟が第 卜地 と同 じで ある とい う〕よ うに、なに もの を も 思わ な

  い とい こ とを 主張 するの は正 しい 別観 察の慧 (so  sor  rtog  

pa

i

 shes  rab ) を   て て し ま うこ とに なる と思 う。 正 しい 智 (yang  

dag

 pa

i

 

ye

 shes )の 根本は, 個 別 観

  察ので ある か ら, そ れ を捨て て は, 出世 間の慧 ( ’

jig

 rten  

las

das

 pa’

i

 shes  rab   を も捨て るこ とに な る だ ろ う。個 別 観察の が ない ならぽ, 瑜 伽 者 (rna1

byor

  pa )

  は一体 なに に よっ て 無分 別の境 地 (rnam  par mi  rtog  pa)セこ住するこ とが で きよ う。

  も し も,すべ て の 事柄 (chos  thams  cad を 想起 する こ と (

dran

 pa く 注 意 す

 

るこ と(

yid

 

la

 

bya

 

ba

ない 4) だ とす れ , すべ て の 経 験 (nyams  su  myong  

ba

)  

1

) 木 村 隆 徳 「

r

金 剛 経』 を媒 介 とし た禅 と印度 仏教の比 較」『仏教 学 』第

11

号,

89

106

頁,   特に ,

97

98

頁の 記 述に よ る。  

2

)カ マ シ ーラ の イ ン ド中 観 思 想の展 開に おけ る 位置づ け につ い て は, 松本 史 朗 「後 期   中 観 派の空 思 想」

r

理想』

No

611

1984

3

月 号 )

140

159

頁 参 照 。

 3

Bu

 ston  

Chos

byung

 

The

 

Collected

 

Works

 of 

Bu

ston  

Pt

24

Sata

pitaka

 

Series

, 

VoL

 

64

),

f

. 

888

Ya

, 

t28b

),

11

4

7

。 なお,山 口 瑞 鳳 「チ ベ ッ ト」(玉 城 康四郎

 

r

仏教 史

H

』, 世 界 宗 教史 叢 書

8

所 収 ),

210

211

頁 所 引の もの は , こ の プ トゥ ソ の 記

  載に 基づ と思われる の で ,本書の 前後記 述 と共に, こ の箇所を 参照 された い 。

 

4

)次 註

5

6

で 指摘する 『修 習 次第』後篇の ‘ ‘

sarva ・

dharme

v asmrtir  amanasikaro

 

va ” (

Tucci

 ed ,, 

p

15

1

14

に対応 する。 「想 起」が smrti の 訳語, 「注意 」 が   manasikara の 訳 語と して 本 稿で は 以 下に お い て も 踏襲さ れ る。 必 ず し も, よ い訳語   とは 思 わな いが, プ トゥ ン の 引用直 後の 記述に 「想 起 と 注 意が な け れ ば, 前世を思い 起   した り, すべ て を知 っ た りす るこ とに , 一 ど う して な れ よ う」 とある こ と か ら も わか

  

る よ うに,smrti 過 去の こ と を 知 り,  manasikara は 現 在の こ とを知る とい う意味合   が 強い 。そ れは と もか く,manasikara 注 意 」 と訳 すのは ,現 在の 日本 語の 語感か 一

252

一 N工 工一Eleotronlo  Llbrary  

(2)

Komazawa University

NII-Electronic Library Service Kom 三1z三1w三1 Unlverslty (

42

) 唯 識文 献に お ける無分 別 智 (袴 谷) を想 起 すべ で は な く注意 すで は ない とい うこ と不 可で ある。 もし も,  「私 は 〔そ れ らの を想起すべ で は と思 うな ら ば, その こ と〔自体〕が甚だ 想起 し注 意 した こ て し ま うだ ろ う。 単に 想起が ない とい うの み で こ と 足る な ら ば, 失神 (

brgyal

 

ba

た は昏 迷

Cbog

 pa )の ときに分別の 境地に な るで あろ う。 〔しか し,〕 正 し い個別観察な しに無 分 別の境 地に 入る手 段は ない の で る。 単に想 起の み を排 斥し た と して も,正 しい 個別 観 察が ない な らば,すべ て の事柄が無 白性である (ngo  

bo

 nyid

med  paとい うこ とに一体ど う して 入 るこ と がで きよ う。 空性 (stong  Pa nyid ) を

悟 らず し て は 障害を断つ こ ともで ないに 止 まる ほ か は ない の で る。   以上 の ご と ぎプ トゥ ン の 記載が, 当の カマ ラ シ ー ラの 著 作 『修 習 次 第』(劭 砌 σ・ ”励プ碑 α

bsGom

 

Pa

i

 rim  

Pa

後 篇 どの 記述に 基づ い て 再 構 成 さ れ た もの で

る こ とは 夙に 指 摘 も され5 )に周 知の こ もあろ うが, こ こ で は,

分 別の 境地 が単 に 想 起や注 意の ない こ とで もな く, 従 っ て失 神や昏迷 の 状 態 と も異 つ た もの で る点に れ た如上 の

所 と平

する一節を,

 

『修 習次 第』

後篇

の サ ン ス ク リ ッ ト

に 主 と し て 依 拠 しな が ら,

介 し て み る こ とに し た い 6) 。

 一 体, 単に想 起 (smrti , 

dran

 pa )や注 意 (manasikara )の ない こと だ け が, 無 想

起 (asmrti , 

dran

 pa med  

pa

) と無注意 (amanasikara , yid 

la

 

byed

 pa med  

pa

で あ る と意 図さ れ て い るな らば, その場 合に は ,その 両 者の非存在 (abhava , med  pa)

は, どん な あ り方 とし て (

kena

 prakarerpa , rnam  pa 

gang

 gis )あるの か とい う, ま

さに こ の 点の み が考 察 されねばな ら ない7)。 し か るに , 非存在(abhava , med  

pa

)とは,

そ れに 基づ い て そこか ら無 分別の 境地 (nirvikalpata  rnam  par mi  rtog  

Pa

 nyid ) が あ りうる よ うな, 〔その よ う な〕正 し い根 拠 とは な りえ ない 8) 。 〔無分 別智の境地が〕想 起や 注 意 の ない こ と (abhava に基 づい てい る な ら ぽ9)し た 人10〕sarPmttrchita ,  ら す れ ば, その強い緊張感を 表 わ すに は いかに も弱い との謗り を免れ まい が, 元来はそ  れほ ど弱い 言葉と も思わ れ ない ので えて暫定 的に採用 して お く。 5 ) 芳 村修 基

r

イ ソ ド大 乗 仏教思 想 研 究 』,

432

頁,註 1;御 牧克 己 「頓悟と漸悟一カマ ラ  シ ーラの 『修習 次 第』」 (『中 観 思 想』,講 座 ・大 乗 仏 教

7

),

217

249

頁参 照

6

G

Tu

¢ci 

Minor

 

B

π

ddhist

 

Texts

, 

Pt

. 

III

, 

Third

B

肱 槻 π盈 7σ叨 α, 

SOR

 

XLIII

 (

Roma

1971

),

P

15

1

18

P

16

1

3

D

. ed ., 

No

3917

, 

Ki

62a4

6

なお, 和訳 と   して は, 芳 村 前 掲書,

434

頁 参 照。

7

Skt

.は ‘ ‘vicaryate ” な る も, 

Tib

. ‘ ‘

dpyad

 

dgos

っ て訳 す。

8

  「し か るに 」以下の丈に対応 する

Tib

。は, 「非存 在は また根 拠 と して も正 しい もの  とは な らな い で あ ろ う。 そ 〔の よ うな非存 在〕に 基づ くな ら,無 形 相 や 無 注意か ら無分 別  の 境 地 〔が得 られ る こ と〕に な る で あろ う」 と読め る。

9

Tib

.は ‘ ‘

de

 tsam  

gyi

 phyir そ れ だに基づ くなら ば それだけの理 由で )”

 読む。

10

) 芳 村和 訳が 仏」とするの は 一 ‘ ‘

brgyal

 

ba

sangs  rgyas った ため と

251

 一

(3)

Komazawa University

NII-Electronic Library Service Kom 三1z三1w三1 University

唯識 文 齢.に お ける無 分別 智 (袴 谷 ) (43 )

brgyal

 

ba

) もまた無 分別の境地に 入 る こ とに なっ て し ま うで あろ う。しか し, 正 しい

個別 観 察 (

bhata

−pratyavek §a , yang  

dag

 par  so sor  rtog  pa)な しには, なん らか

り方に よ っ て (

yena

 prakare 篳a, mam  pa gzhan  gyis )無 想起や 無注意を 行 い う

る よ う な, 他の 手段 (upaya , thabs )は ない の で ある。

 

分 別の

地 に 入 る た め に は , なに を

い て もまずは 正 しい 個 別 観 察に 基 づか ねば な ら ぬ とい うカマ ラ シ ー ラの 上 述の ご とき考 えは , 先 の プ ト ゥ ン の 記載 中に

ほ ぼ 類

行 文

に よ っ て 示 さ れ てい た わ けである が , その

細 な 説 明とな れば, やは り, カ マ ラ シ ー ラ 自身の 『修 習 次 第』 後 篇 中に 見 られる, 以 下の よ う な

所 に依 らな けれ ばな る まい 。    11) ^, 精 神統一・ し た

tjng

 nge

dzin

 

la

 snyoms  

par

 zhugs  

pa

 sama −  

dhi

−samapanna 伽 者 yogin  rnal ’

byor

 paに とっ て, もしも, 意識 (mano

 vijiana , yid 

kyi

 rnam  par shes  

pa

)カミあ る と す る な ら ば

, そ の場 合には, 彼は必 ず

 なに もの か を 把 握対象 と し な け れ ば な ら ない (

alambayitavya

, 

dmigs

 

dgos

)。な ぜな

 ら, 通 常の 人々 (

Prthagjana

, so sor skye  

bo

) の 智 (

jfiana

,  shes  pa )が忽然 と

 (sahasa  

glo

 

bur

) 把対 象niralambana  

dmigs

 

pa

 med  

pa

) と な

 こ とは ないか らで あ る。 あるい は ま た

12〕

, 〔意識が〕ない と す る な らば, その場 合 に は,

  すべ 事 柄無 自性 こ と (nihsvabhavata  

dharma

m  chos  rnams

 

kyi

 ngo  

bo

 nyid  med  

pa

)を一一体の よ うに して理解し うる であろ うか 。 ま た, ど ん

  な対治 (prtipak $a, 

gnyen

 pcl> に ょ っ て煩 悩 障 (

kleSavararpa

, nyon   mongs  

pa

 〔’

isgrib

 pa 〕13)) をち う る 。 〔な しに は す る

 断つ こ ともで き ず〕, また,まだ 第四 禅 (caturtha ・

dhyana

, 

bsam

 gtan  

bzhi

 pa) を

 得て い な い通常の人に は ,心の滅す る こ と (citta ・nirodha  sems  ni ’

gog  Pa) も り  え ない の で ある。 そ れ ゆ え, 正 しい 教 法 14)saddharma , 

daln

 pa ’

i

 chos に無 想 起   思わ れる。

11

Tucci

, op . cit .. 

p

.16,

1

.20 −

p

17

1

.15: D . ed ., op . cit り

62b4

63a3

.なお, 芳村

  前 掲 書,

436

7

頁 参 照

12

)こ の 前 後行 丈は, ‘ ‘

yadi man 〔,・vijfianam  asti

gal

 te yid 

kyi

 rnam  par shes  pa 

yod

 na )_ _atha  nasti ci ste  med  na ” とっ て,

‘ ‘ yadi ” 以 下は 意 識の ある   場 合, これ 以 下, すな わ ち ‘ ‘ atha ” 以 下は意 識の ない場 合を想定 し て, その い ず れの 場  合 も成 り立 た ない こ と を述べ るわ けで ある が, 芳 村稲 訳は ,その 行 文を 正 し く押えて い   ない 。

13

‘‘

avarapa

” に当する語は

Tib

.中に はない が補っ て お く。

14

以 下に ‘‘pathitau (’

byung

 

l

)a)” とあるの で こ の 場 合

dharma

と は 典籍や典  拠 と して の教 法 を 指 す と解せ られ る。 芳村 和訳は こ の点 が 明確で は ない が, 芳 村 前掲書,

 437

頁 ,註

1

に指摘さ れ る ツ ォ ソ カバ 所 引 の に対する長 尾 訳 (

r

西蔵 仏教 研 究』

377

 頁)は, こ の 点正 し く押え ら れて い る と思われ る。 一 250 一 N工 工一Eleotronio  Library  

(4)

Komazawa University

NII-Electronic Library Service Kom 三1z三1w三1 University

44

) 唯 識文 献に お け る無 分智 (谷 )

(asmrti , 

dran

 

pa

 med  

pa

)と無 注 意 (amanasikara , yid 

la

 

byed

 pa med  

pa

) と

が 誦せ ら れ て いれ ば, その 両者は, まずもっ て 正 しい個 別観 察を前提 としたもの である

と考 察 され ねばな ら ない。 とい うの も

15)

, 正 しい個別 観察に よ っ て〔こ そ〕無想 起に も無

注意に も な さ れ うる こ と がで きるが, そ れ 以外で は 〔決 し て〕そ うはな ら ないか らで ある。

か くして ,瑜伽者が正 しい慧 (samyak ・prajfia, yang  

dag

 pa ’

i

 shes  rab に ょ っ て

考 えっ っ 勝 義に お い て (paramarthatab , 

don

 

dam

 par ), 三 世に わ た っ て い か な る

事物 (

dharma

, chos )の 生 起 する こ と をも決 し て見ない な らば, その よ う な時に は,

そ こ で い か に て想起 や 注 意 を な し え よ うか 。な ぜ な ら,三 世にわ たっ て存在 し な

い がゆ えに,勝 義に お い て,経 験 さ れる こ と も ない よ う な ものは ,なん で あ れ,想 起 さ れ る こ と も注意され る こ と も ない か らで ある。 そ れ ゆ え, 彼は, すべ て の 言語 習慣が寂

静と なっ た (sarva ・prapafic6paSama , spros  pa thams  cad  nye  

bar

 zhi  

ba16

)無分 別智 (nirvikalpam  

jfianam

, rnam  

par

 mi  rtog  

Pa

i

 ye shes に 入 るでろ う。

そ して , それに 入 っ た こ とに よ っ て 空性 (

SUnyata

, stong  pa nyid )を洞 察する (

pra

tividhyati ,  rtogs  

par

gyur

)。そして それを 洞 察し た こ と に よっ て あら ゆ る誤 っ

た 見 解の 網 を断っ た もの と な る。 そ して , 手 段 を伴 っ た慧を培 うこ とに よっ て (upaya −

yuktaiT

>.

prajfihsevanatah

, 

thab

 

dang

 

ldan

 

pa

i

 shes  rab  

bsten

 

pas

)正 しく世 俗

〔諦 〕(sarpvrti , 

kun

 rdzob )と勝義 諦 (paramartha −satya , 

don

 

dam

 pa ’

i

 

bden

 pa )

とに通暁した もの と なる。 この よ うに, 障 霧の ない 智 (anavarapa −

jfiana

,  sgrib  pa

med  pa ’

i

 ye shes ) を 得 るか ら, ま さに一切の 仏を 証す る。 そ れ ゆ え,正 しい 個 別 観察な し に は,正 し い 智の生起 も な く煩 悩 障を断つ こ ともない の で る。

 Is)ま たん で あ れ

, 聞 (

9ruta

, thos pa) と思 (cinta , bsam  pa) とよ りな る慧

に よっ て 知 ら れた こ とで あ るな ら ば,そ れ だ け が 修 (

bhavana

, 

bsgom

 

pa

) よ りなる

慧に よっ て実 習さ れ るべ きで あるが, そ れ 以外の もの は そ うでは ない 。 例 えば, 馬が走

る場所を指示 さ れ た後に走 るが ご とくで ある。 それ ゆえに, 〔まず 〕正 し い個別観 察が な

さるべ と えの観察〕が 分別 (vikalpa , rnam  par rtog  pa) を本質と

して い る として も, 決 りに従 っ た注 意 (yoniSo −manasikara , tshul 

bzhin

 

du

 yid 

la

byed

 pa理 作意 )本 質と し て い るが ゆ えに , そこか ら 正しい19)分別 智 (

bhata

nirvikalpa −

jfiana

 rnam  

par

 mi  rtog  

pa

i

 ye shes が 生起す るの で あるか , そ

15

Skt

.は ‘ ‘asmad η と あるも

Tib

.‘ ‘

gang  gi phyir ” に よ り yasmad  と改め て 読   む。

16

Tib

.は ‘ ‘nye  

bar

 zhi 

bas

(寂 静 と なっ た こ とに よ っ て) ”

と理 由の よ うに 読む。 17)

Skt

.は ‘tupaya −yuktah  

prajfiasevanata6

な る

, 

Tib

.に よ り prajfia に かか

 る複合 語と して 読む。

18

Tucci

, op . cit ., p .

20

. 

ll

3

8

D

. ed ., oP . cit.,

64a2

4

前 掲 書,

441

頁   参照。 19)

Tib

.は ‘ ‘

bhUta

(正 しい)”に 相 当する語 を 欠 く。 一

249

一 N工 工一Eleotronio  Library  

(5)

Komazawa University

NII-Electronic Library Service Kom 三1z三1w三1 Unlverslty 唯 識 文 献に お ける無 分 別 智 (袴谷) (

45

)   の 智を 求め る もの は, 〔まず〕か 〔の 正 しい個別 観察 〕を培わね ばなら ない。

 

か な り長い 用 に な っ て し ま っ た が , 以上 の カマ ラ シ ー 記 述 し て , い

か なる人で

れ,

分 別の

地 (mam  

par

 mi  rtog  pa nyid , nirvikalpata )も しく

は 無 分 別 智 (nirvikalpa 甑 nam  nirvikalpa ・

jftana

, rnam   par mi   rtog  pa ’

i

  ye shes )に 至 る た めに は , 必 ず一定の 方 向 性を もっ た 段 階 を経 る こ とが 必要 と され て い る こ と が分っ た と思 う。 修 よ りな る慧は必 ず聞 と思 とよ りなる慧を俟た ね ば な らず, 無 分 別 智は 必 ず 正 しい 個 別 観 察を

た ね ば な ら ぬ の で

る。 し か るに ,

意 識

を研 ぎ澄ま し充 分に熟 慮 する こ ともな く, 忽 然 と把 握対 象の ない 智が 現 わ れ る とするの で あれ ば, そ れ は失

や昏 迷の 状 態 となん ら選ぶ こ とは ある まい 。 こ れ こ そ, イ ン ドの

中観派

代表

す る カ マ ラ シ が ,

 

「不 思不 観 」の 頓 悟 を主張 する中 国

宗の

訶 衍

けた最 大の 批 判 点の 一つ だ っ たの で ある2e)。 しか し, 本 稿は , か か る批 判 点を巡る両者 の 論 争を通 して, 無 分 別

に 関 する両 老の 見

相 違を 明ら か に し よ う と 目

す もの で は な く, た だ こ こ で は , 将 来 と もこ の 無 分 別 智を問 題 とす るか に は , 一:述の ご とき尖 鋭な対立 と な っ て現われた論 争 点 を断え ず 想起す る こ と が, 無 分別

に 関 する種 々 の

釈や立 場 の 相 違を誤 魔化 し た り薄め た りしない で事 を 進め る た め に は , 自戒の 意 味を も込 め て , 極め て有 益

20

こ の 点に 関 して は, 山口 瑞 鳳 「チ ベ ッ ト学 と 仏教」『駒 沢大学仏教学部論集』第

15

号   (昭和

59

10

月),

30

53

, 特に

39

43

必 ず 参照 し て 。 こ こに い う批 判  点 とは, 同論 文 中で 指摘さ れ る

2

点 中の者である。 着実に して具 体的 な実 現は か な り

 

先 の こ に な る か と思わ れ るが, 本稿は, 同論 丈中に お ける山 口博士 の 次の よ う な 言葉,  即 ち 「た と え 〔徹 底して植物人問に近い禅 定を 続 け た結 果 最 後に 厂仏 性」が〕顕 現 する

 

筈 とし て も, その 「仏性」が古 来釈迦 牟尼 仏 に しか顕 現 してい い の で は, 不信心の も

 

の に とっ て 顕現 し て み な け れ ぽ そ れ と同 じ保 証が ない 得体の 知 れ ない 「もの 」にす ぎま

 

せ ん。 〔その よ う な 「仏 性」は,〕楽 天的に あら ゆ る徳性を そ こに期待 して 妄想 さ れて い る

 

の で す が, 仏教が成 立 の 当初か ら否定し続 けて来た ブ ラ フ マ か アマ ソ に 類 する

 

もの とし か 云い よ うが ない の で あ ります。 道元禅師 が蛇 蝎の よ うに嫌わ れ た先尼外道 そ

 

の ものの と 云っ て よいで あ りま し ょ う。 そ こ に は除かれ るべ ぎ実 体的 思 考, っ ま り,  無明 その の がっ て, 無 明を同容とする 「悟 り」とい う矛盾 した もの が待た れて い る

 

わ けで ます」 (同, 41 頁 下) とい うよ う な指摘に啓 発され , ま た, 道 元禅 師の 「又  し るべ し, われ らは も とよ り無 二菩 提かけ たる にあ らず。 とこ し なへ に 受用 す とい へ ど

 

も, 承 当する こ とを えざるゆ ゑ に, み だ り に知見をお こすこ と を な らひ とし て, これを

 

物 とお もふ に よ りて,大道い た づ らに 蹉過 す 。こ の 知 見に よ りて , 空華ま ちまち な り。

 

あるひ は 十二 輪転, 二 十五 有の 境界 とお もひ, 三 乗 ・五乗 ・有仏 ・無仏の 見つ くるこ と

 

な し。 この知見を なら ふ て, 仏 法修 行の正道 とお もふ べ か らず 」 (『正法 眼蔵 弁道話 』 岩

 

波丈庫本, 上,

63

頁, 傍 点筆者 )などとい う言 葉を 脳裏に おい て 書 き出して みたい と思   っ の で 。 一 

20S

一 N工 工一Eleotronlo  Llbrary  

(6)

Komazawa University

NII-Electronic Library Service Kom 三1z三1w三1 University (

46

) 唯識文 献における無分別智 (袴谷) だ と思 う

者の

持を ま

ず 表

明 し て お きた か つ た だ こ とに ぎ ない 。 た だ, その

が あま りに も強か つ た ため に, 本来 「は しが き」 とも言

箇 所

常に長 くな っ て し ま っ た こ とを あらか じ め お 許 し頂 きた い 。

 

さ て, 無 分 別

に 関 する立 場 や

見解

の 相

は, な に もサ ム イ ェ ・一の 宗 論に 始 ま っ た わ けで は な い 。 イ ン ド仏教 史の 展 開に お い て

と唯識

とは , 無 分 別

に関 して そ の 見解を異に して い たの で る。 例え ぽ ,パ ー ァ ヴィ ヴ ェ ーカ

Bhavaviveka

, 

Bhavya

, 清弁 )は , 『思 択 炎 』(

Tarkaivdila

)の で, 次の よ うに 述

い る21)

  こ こで, 反 対 論者た ち (

= 唯 識 派 ), 「分 別 (rnam  par rtog  pa

, vikalpa )は束 縛

で ある」 と〔経典 中に〕説かれて い る か ら, そ〔の分別〕を離れた な らば 解 脱で ある と考え

「もし も, 非 存 在 (

dngos

 med , abhava )を 把 握 対 象 と す る (

dmigs

 pa, alambana ,

upalabdhi )知 覚

blo

 

buddhi

) が無 分別 で ある (rnam  par mi  rtog  nirvikalpa

と認 め る な らば」と〔第 5 章第

14

頌前 半での は , 次の よ うに , すべ ての事 柄 (chos

thams  cad  sarva ・

dharma

) は非存 在を本 質 とする もの  (

dngos

 po med  pa’

i

 ngo

bo

 nyid  abhava −svabhava22 ) し て ro  gcig pa

, eka ・rasatva )か ら,

非 存在を把握対象 とする知覚が なに もの か を分別する な ら有 分別 に な る であろ う〔が〕, 無 分別 で あ るが ゆ えに ,そ〔の 知覚 〕は対象 その ま まの (

don

 

ji

 

lta

 

ba

 

bzhin

る とい う ならば, とい うこ とで ある。 〔これ に対 する〕論師 (slob  

dpon

, acarya = バ ー

ヴ ィ ヴ ェ ーカ

23) 明 と そ れ ゆ え

, 物体 (

gzugs

, rapa )〔な ど〕の知覚

の無 分別な もの もま た真正 な もの (

dam

 

pa

 yin pa nyid )とな て しま うだ ろ う

〔同第

14

頌後 半で〕い のは, もし も, 無 分 別た る知 覚が対 象 その ま まの もの で ある な ら

ば, その よ うな場 合に は, 物 体な どの 条件よ り生 じ,計 度や随 念の分別 (nges  par rtog

pa24)

dang

 rjes  su 

dran

 pa’

i

 rnam  par rtog  

pa

, abhinirttparpanusmarana ・vikalpa )

を離 れた世閭的な知 覚 (’

jig

 rten  

pa

i

 

blo

1aukika

buddhi

)〔 〕もま た対 象 の ま

まの もの で ある とい う性を得るで ろ う〔とい う意 味で ある〕。

21

D

.ed ., 

No

3856

, 

Dza

, 204a1 −

4

P

. ed ., 

No

5256

, 

Dza

224b2

6

   r 

Lt

  『仏教に お ける無 と有との対 論』,

195

199

頁参照。

22

)ル 物 ♂ 伽 如”あ 擁

9

α,

1

13ab

に対 する

B

5y

σ,

‘ ‘

dvaya

grahya

−grahakasyabha −

 vah tasya  cabhavasya  

bhavah

 

Sanyataya

 

lak

a4am  

ity

 abhava −svabhava −

 

Iak

$apatvam  

Sttnyatayab

 

paridlpita

bhavati

 

Nagao

 ed   p .22

1

.24 −

p

23

,  

1

2

の下 線 部分に よ る。 23 )論 師 (acarya ) がパ ーヴ ーカを指 すこ との問題点に つ い ては , 江 島 恵 教  

r

中観 思 想の展 開』,

13

15

頁 参照 。 24 )

Tib

。は

D

. ed ., 

P

. ed 。とも単に ‘ ‘

rtog  pa” で あるが,  nges  par が脱けて い る と

 み て補っ た。 し か し, そ れ が ない 場合で も根 本 的な違い がある わけで は ない 。

247

(7)

Komazawa University

NII-Electronic Library Service Kom 三1z三1w三1 Unlverslty 唯 識 文 献に お ける無 分 別 智 (袴谷 ) (47 )

 

こ の よ うなバ ー ァ ヴ ィ ヴ ェ ー カ の 唯 識 派の 無 分 別

に 対す る批 判 25)が 正 射た もの だ とすれ ば, 唯 識 派で い う無 分 別 智 とは , 所 謂 現 量 (pratyak $a)と呼ぼ れ る, 計 度や随 念の 分別 を欠 如 し た だけ の 無分 別25 )と 同類の もの と な っ て し ま う ほ か は ない 。 確か に, 唯 識 派に お ける思 想 史 的展

注意

深 く追 うな らば,

に よ っ て 無 分 別

paHT

の 把握 対 象 と考 え られ た 真 如 (tathata )が, 非存 在の 存在 (abha

− vasya  

bhavab

) と して の 性 格を強め る27 ) , パ ー ァ ヴィ ヴ ェ ー一力 に 批 判 さ れ る よ うな側 面 もまた次 第に増

されて い っ た こ とは否め ない の で ある。 そん な側 面が極 端な形で 現われ れ ば,

分別

も失

や昏

の 状 態と同 じだ とい わ れ か ね ない が , そ うい う危険に は 断えず 曝 され て い た と卒 直に め た方が よ い の か もしれ ない 。 し か し, 唯 識 派 自らがそ うし た 認め方をする は ずも な く,

唯識派

が 無 分 別 智 を単 なる 分別の 欠 如の 状 態 と別 す る た め に は, 既に 山 口益 博士 に よ っ て指

され て い る28 )よ うに, 以下 で

上 げるが ご と き五 種の 観点 か らな る規 定を 用 い る場 合が多い 本 稿では , 新た な指 摘 29)

め て , まず, か か る五 種の 規 定 を 述べ 文 献 を 網 羅 的

し, 註 釈テ キ ス ト で は な く本 文テ キ ス トを 中心 に ,

い と思わ れる もの か ら順に

示 して み る こ とに したい 3°) 。 25) なお, 山口益 前 掲 書 (前 註

21

),

437

439

も参 照

26

A

肋 耀 肋 ア 〃 毋 々o 露魏 45α

Pradhan

 ed ., p . 

22

, 

II

19

25

桜部 建 『 研 究 ,   199 −

200

頁参照。

27

)後註

60

, 65で指 摘さ れ た 文献 ,及び, これ らの註 記の付された本 丈の前 後箇 所 を 参 照   された い。

28

)山 口益前掲 君,

439

440

, 同 『山口益 仏教学 丈集』上, 186 −187頁,及び

195

196

,   註17 ;拙 稿 「唯識 説 にお け る 仏の 世界 一く 四 種 清 浄 法 〉の構 造 一」『駒沢大 学仏教 学 部   研究 紀 要 』第

34

号,(

42

)頁,註39 参照e

29

) 本稿で示す女献 中,

ybg

σcσ  餉 翻 ’(

r

fbllKfi

地論 』)の

Vinis

’ cayasamgrahaPt (「摂   決 択丈 」)で られ つ い て は,従 来 全 く取上 げ ら れた こ と が なか っ た よ うに   思 う。

30

) 以下に掲 げる 砺 短 廊σσ5

9

ノσ肋 獅,

Abhidharmasamucca

ツa (『阿 毘 達磨 集論 』),   * ル勉 肱 丿a“nasamgraha 『摂 大 乗論』), 

Dharmadharmata

− vibha ’

ga

『法 法 性 分 別 論 』)   とい う丈献 列 に つ い て ,前三、者に つ い て は ほ とん ど問題 はない で あろ うが,後 一 者 を   最 後に配 する の は段 階で は む し ろ唐 突か もしれない。

1

harmadharmata

’ vibha“

ga

が   前三 者よ り も成立 が遅い とい うこ と を論 証 するた め に は, そ れ だけで 独立 し た 論 稿 を 必   要 と す るが , 筆者は ま だ その 準 を充分 整え るに は到 っ て い ない 。こ こ で は , 拙 稿 「チ   ベ ッ トに おけ る唯 識 思 想 研 究の問 題 」

r

東洋学術 研 究』第

21

巻第

2

号,

143

− 160 頁 ;同    「マ イ レ ーヤ伝承の検討」『東 方学 』第

67

輯,

4

頁な どで 散在 的に述べた よ うに,  

Dharmadharmatdvibh4ga

を含むマ イ ト レ ーヤ の五 法の 伝 承が チ ベ ッ ト で も後代に伝   えられた もの で ある とい う点に加え, その用語が唯 識 思 想のか な りの 展開 を 予 想 し た上   で 使わ れ てい る こ と を由に, 暫定的に 四者 中の 最後に配列 し た もの と了解さ れ たい 。 一

246

一 N工 工一Eleotronlo  Llbrary  

(8)

Komazawa University

NII-Electronic Library Service KomazawaUniversity

(48)

pfllmaNmabestsp3・6neSvSijrv

(te

?SL)

* * *

A)

Ybga-ca-rabhami,

Vinis'cayasa]ngrahani

1)

f--: pt

bec:f'7vij';Ui,

No.

4038,

Zi,

27al-7

(akrtIW,

Ne.5539,

I,

29a5-b5)

de

kho

na'i

don

'dzin

pa'i

shes rab ni rnam

par

mi rtog

pa

yin

no zhes

gang

gsungs

pa

de

ji

ltar

rnam

par

mi rtog

pa

yin

par

rig

par

bya1ci

(1)

yid

la

mi

byed

pa

las

sam/

{2)

ynag

dag

par

'das

pa

las

sam/

(3)

dngos

po

med

pa

las

saml

(4)

rang

bzhin

las

sam/

(5)

dmigs

pa

la

mngon

par

'du

byed

pa

las

rnam

par

mi rtog

pa

yin/

(1')

gal

te

yid

la

mi

byed

pa

las

yin

na ni

des

na

tshul

bzhin

yid

la

byed

pa

dang

ldan

pa

zhesa'

byar

mi rung ste/

gnyid

log

pa

dang/

myos

pa

danglrab

tu

myos

pa

rnamsb)

la

yang

de

thal

bar

'gyur ro/1

(2')

gal

te

yang

dag

par

'das

pa

las

yin

na nic)

des

na

khams

gsum

pa'i

sems

dang!sems

las

byung

ba'i

chos rnams nid) rnam

par

rtog

pa

yin

no zhes

gang

gsung

pa'i

gzhung

dang

ji,

ltar

'gal

bar

mi

'gyur/(3')

gal

te

dngos

po

med

pa

las

yin

na ni

des

na shes rab

sems

las

byung

ba'i

chos su mi 'gyur ro

//

(4')

gal

te

rang

bzhin

las

yin

na ni

des

na $hes rab ngo

bo

med

par

'gyur

tee)1yang

dag

par

rtogf)

pa

med

pa'i

mtshan nyid

du

ji

ltar

mi 'gyurl

(5')

gal

te

dmigs

pa

lag)

mngon

par

'du

byed

pa

lash)

yin

na nii)

des

na rnam

par

mi

rtog

pa'i

shes rab mngon

par

'du

byed

pa

med

pa

nyid

la

ji

ltar

skur

pa

btab

par

mi 'gyurl

de

Itar

rnam

pa

de

dag

mi rigs

pa

yin

nalji

ltar

shes rab

de

rnam

par

mi rtog

pa

yin

par

blta

bar

bya

zhe na/ smras

pa/

de

ni

dmigs

pa

la

mngon

par

'du

byed

pa

med

pa'i

phyir

te1de'i

dmigs

pa

ni

dngos

po

dang

dngos

po

med

pa

dang

mi mthun

pa'i

chosj)

de

bzhin

nyid

yink)

la/

de

yang

rnam

par

mi rtog

pa

yin

noll

de

ni

mngon

par

'du

byed

pa

med

kyang

sngon

gyi

shugs

kyis

gang

gi

tshe

de

bzhin

nyid

kyii)

ting

nge 'dzin

dang

ldan

pa'i

shes rab skye

bar

'gyur

ba'i

tshe/

dmigs

pa'i

mtshan ma

des

mngon sum

du

'dzin

par

- 245

(9)

Komazawa University

NII-Electronic Library Service Kom 三1z三1w三1 University

唯 識 文 献 こお ける無 分 別 智 (袴谷) (49 )

byed

 

de

de

 ni rnam  

par

 mi  rtog  

Pa

 zhes  

bya

’o

  a

P

.は ces とす る。 

b

P

rnams を 欠 く c

P

.  Vt ni を欠 く。

d

P

・は

 

ni を欠 。 e )

  P

.に は ngo  

bo

 med  par ’

gyur  

te

も, 

D

ngo  

bo

 nyid

 

dang

とす る。 こ こ で は

P

.を取 る。 

f

D

.は rnyo9 と す る。 9 )

P

.は la を 欠 く。  

h

D

P

. と も

1a

な る も

Ias

と改め る。 

i

P

ni ni とする。

1

) 

P

.は chQb   とする。

k

P

.は yin を欠 く。

1

P

.は

kyi

を欠 く。

   

2

) 玄

奘譯

:大 正 藏

30 卷

706

頁 中一

 

問。

説,

實 義

, 是

分別, 云

何應

知, 無 分 別 相。 (

1

)爲 由 不 作意故, (

2

由超

彼 故, (

3

)爲

由無所

有 故, 〔

4

}爲 由 是 彼 性, (

5

由 於 所 縁 境 作加 行故。 (

1

’ )若 由 無 作 意 故 者, 彼與如理 作 意 相

, 不應道理。 熟 眠 狂

, 應

此 過。 (

2

’ ) 若 由超

彼 故

, 云何不

ノ ・違 , 如

, 三 界

所 有

諸心 心所, 皆 是 分 別。 (

3

つ 若 由 無所 有故者, 云 何 此 慧非成非 心所。 (

4

つ 若 由是 彼 性 故 者, 云何 此

非 成色

性及 非貫 逹相。 (

5

つ 若 由於 所 縁 境 作加 行 故者, 云 何 不 謗 無 分 別 慧 離 加

性。

 

如是 等

理 , 云

當 知,

分 別

於 所縁境

, 離 加 行 故, 此 所 縁

, 離

無 相, 諸 法

眞 如

, 皀卩此 亦 是, 離

分 別。 由 先 勢カ所 引 發故 ,雖 離 加 行, 若 於

如 等 持相應妙慧生 時 ,於所 縁相 ,能現 照取, 是 故, 此 慧 名 無 分別。

  

B

Abhidharmasamucca

躍a (う乃45σ, v二yσ彦海y4 )

  

a −

1

) 本 文, チ ベ ッ ト

; デル ゲ版,

No

4049

, 

Ri

117a4

5

(北京 , 

No

.          

5550

Li

138a4

6

  

spros  

pa

 med  

pa

i

 rnam  

par

 mi  rtOg  

pa

 nyid  nia )

1

yid

 

la

 

byed

pa

 med  

pas

 ma  

yi111

2

yang

 

dag

 

Par

das

 

pas

  ma  

yin

 

1

3

〕 rnam  

par

zhi  

bas

  ma  

yin

4

ngo  

bo

  nyid  

kyisb

) ma  

yin1

5

dmigs

 

pa

 

Iac

) mngon  

par

du

 

byed

 

pas

 ma  

yin

 

par

 

blta

 ste  

1

on  

kyang

 

dmigs

 

pa

 

la

mngon  

par

du

 

byed

 

pa

 med  

par

 

blta

’o

  a

D

.は ni を欠 く。

b

D

.は

kyi

と する。 c) D .は

1as

とす る。

   

a −

2

) 本 文, 玄 奘

:大 正藏,

31

卷,

693

頁上

 

無 戯 論 無 分 別, 復 離五 相。 (

1

} 一一 非 無作 意 故, (

2

)二 非 超 過 作 意 故, (

3

>三 非 寂

故, 〔

4

四 非

性 故,

C5

)五非 於

縁 作加

故, 謂 於 所 縁不

加 行。

  

b

1

, サ ン ス ク リ ッ ト原 文,

Tatia

 ed ., 

P

139

, 

ll

10

26

   

bodhisattvas

 

tad

  api  rUp 盒

di

dharma

matra

prapafica

 

iti

  viditva sarva −

dharma

・nimittani  vibh :

lvayantah

 

parama

6antena

 

lokottarepa

 

j

 

fia

244

(10)

Komazawa University

NII-Electronic Library Service KomazawaUniversity

(50)

#XSwtl・c.tsO-6kfiSljew

(teAL)

nena sarvatragarp

tathatam

pratividhyanty

atah sa

te$am

ni$prapafica-nirvikalpatety ucyatel

katharp

punar

asau nisprapafica-nirvikalpatety

ucyate/

(O

yady

amanaskaratas

tena

supta-mattadinam

nirvikalpata-prasafigah,

te$am

dharma-nimittamanaskaratl

{2)

atha samatikramatas

tena

dvitlya-dhyanat

prabhrti

sarvatra nirvikalpata[m)

prapnoti,

vitar-ka-vicara-vikalpanam

samatikramat,

tatag

ca vikalpasya

Sariram

hi

citta-caittah

traidhatuka

ity

asya virodhah

/

(3)

atha vyupaSamatas

tena

samjfia-vedita-nirodha-samapattir ni[r)vikalpata(m)

prapnoti,tatra

citta-caitta-vikalpa-vyupaSamat,

tataS

ca

jn-anabhavah

prasajyate/

(4)

atha

svabhavatas

tena

rapam nirvikalpata(m)

prapnoti,

tasyavikalpa-sva-bhavatvat

1

(s)

athalambane 'bhisamskar(at)as

tena

savikalpataiva

nirvi-kalpata(m)

prapnoti,

nirvikalpam etad

ity

etasyabhisamskarasya

nimi-tta-vikalpa-lak$apatvat

1

tasman

naibhih

prakaraib

nirvikalpata

dra$tavyal

api

tv

alaTpbane

'nabhisamskarato

dra$tavyal

katham

krtval

yada

hy

asya

bodhisattv-asyanulomikam avavadam

agamya

prakrtya

sarva-dharma-nimittany

aparini$pannanitivicarayatastad-vicaranabhyasa-baladhanatpratyatmam

anabhisarpskarendiva

yathavan

ni$prapafica-dhatau

sarva-dharma-tath-atayarp cittarp samadhiyate sa'sav ucyate nisprapafica-nirvikalpateti!/

b-2)

}ee,

ff--:

pt

>ge:i7"7vb'JUi,

No.4053

(AsBh),

Li,

103b4-104a5

(iicth-bi,

No.5554,

Shi,

128a2-b4);

7'7vij'Itt,

No.4054

(ASTly),

Li,

278a6-b7

(iltli(va,

No.5555,

Shi,

343a4-b8)

byang

chub sems

dpa'i)

ni

gzugs

la

sogs

pab)

chos

tsamc)

de

yang

spros

pard)

rig nas chos'thams cad

kyi

mtshan ma rnam

par

bshig

ste/ 'jig

rten

las

'das

pa'i

ye

shes mchog

tu

zhi

bas

de

bzhin

nyid

thams

cad

du

'gro

bae)

rtogs

te/de'i

phyir

de

dag

gi

deD

ni spros

pa

med

pa'i

rnam

par

mi rtog

pa

nyid ces

bya'og)!1

(h'''ji

ltar

na

de

spros

pa

med

pa'i

rnam

par

mi rtog

pa

zhes

bya

bai)

zhe na'''h)

(1}

gal

te

yid

la

byed

pa

med

pas

de

skadj'

bya

na nik)1

des

na

gnyid

kyis

log

pa

dang/

ra ro

ba

la

sogs

pa`)

yang

rnam

par

rni rtog

pa

nyid

du

'gyur

te1de

dag

Ia

chos

kyi

mtshan ma

yid

la

byed

pa

med

(11)

-243-Komazawa University

NII-Electronic Library Service KomazawaUniversity

iganISCrdifctsC6nefiBUew

(teG)

(51)

pa'i

phyir

roll

{2)

ji

ste

yang

dag

par

'das

pas

de

skadm)

bya

na ni1

des

na")

bsam

gtan

gnyis

pa

la

sogs

pa

(e'''thams cad

kyang

(p'''rnam

par

mi rtog

pa

nyid'''p)

du

'gyur

te'''e)!

rtog

pa

dang

dpyod

pa'i

rnam

par

rtog

pa

rnams

las

yang

dag

par

'das

pa'i

phyir

ro1!

de'i

phyir

na

rnam

par

rtog

pa'i

lus

ni

1<hams

gsum

pa'i

semsq)

dang

sems

las

byung

ba'o')

zhes

bya

ba

ni') 'di

dang

'gal

lo/1

(3)ji

ste rnam

par

zhi

bas

de

skad')

bya

na ni/

des

na 'du shes

dang

tshor

ba

'gog

pa'i

snyoms

par

'jug

pa

yang

rnam

par

mi rtog

pa

nyid

du

'gyur

tel

der")

sems

dang

sems

las

byung

ba'i

rnam

par

rtog

pa

rnam

parv)

zhi

ba'i

phyir

ro//

de'i

phyir

shes

pa

med

par

'gyur

ro1!

(4)ji

ste ngo

bo

nyid

kyis

de

skad")bya na nildes na

gzugs

kyangx)

rnam

par

mi

rtog

pa

nyid

duy)

'gyur

tel

de

rnam

par

mi stog

pa'i

ngo

bo

nyid

yin

pa'i

phyir

rol/

(s)

ji

ste

dmigs

pa

la

mngon

par

'du

byed

pasz)

de

skad

bya

na ni/

des

na"a) rnam

par

rtog

pa

dang

bcas

(bb'''pa nyidcc)

rnam'''bb)

par

mi rtog

pa

nyid

dudd)

'gyur

te/

'di ni rnam

par

mi rtog

pa'o

zhes mngon

par

'du

byed

pa

'di ni mtshan ma

la

rnam

par

rtog

pa'i

mtshan nyid

yin

pa'i

phyir

ro

!/

de

lta

bas

na rnam

pa

de

dag

gis

rnam

par

mi rtog

pa

nyid

du

mi

blta

steee)l 'on

kyang

drnigs

pa

la

mngon

par

'du

byed

pa

med

(ff`''pa nyid

du

blta

b'''ff)1/

ji

ltargg)

zhe na/

gang

gi

tshe

byang

chub sems

dpa'

dehh)

rjes su mthun

paii)

nyid

kyi

gdams

pa

la

brten

nas1chos

thams

cad

kyi

mtshan ma ni rang

bzhin

gyis

yongs

su ma

grub

par

rnam

par

rtog

paj,)

stel rnam

par

rtog

pa

de

la

goms

pa'i

stobs

bskyed

pas

so so rang

giskk)

mngon

par

'du

byed

pa

med

paii)

nyid

kyis

ji

lta

ba

bzhin

du

spros

pa

med

pa'1'

dbyingsmm)

chos

thams

cad

kyi

de

bzhin

nyid

la

serns mnyam

par

'jog ste/

de

ni

de'i

spros

pa

med

pa'i

rnam

par

mi rtog

pa

nyid ces

bya'o

llnn)

a)

ASVlry

vt

D.P.

Lig

dpa'

Duec

rnams

igN"3-.

b)

ASVIy

v:

D.P.

tig

pa

la

ELe-6.

c)

ASBh,

P.

IXtsam

6rX<.

d)

ASV[y

vX

D.P.

tas

sprospar

ig

spong

bar

t-t'6h:asb.

e)

ASVZy

v:

D.P.

tas

bar

L

S-4.

f)

ASVIy

}rk

D.P.

ta)

gi

de

2rlk<.

g)

ASVhr

vx

D.P.

8ts

bya'o

opaslllfEt

brjod

do

t

-

242

(12)

Komazawa University

NII-Electronic Library Service Kom 三1z三1w三1 Unlverslty

(52 )       唯識文献に お ける無 分別 智 (袴 谷 )

  する。 (

h

h

ASVPt

は この 丈の 替 りに本 文を その ま ま挿入。 

i

ASBh

, 

P

.は

ba

  欠 く。

j

ASBh

, 

P

.は skad の後に ces を付 す。 

k

ASVpt

D

. 

P

. と も

bya

  na  ni を

byas

 na とする。

1

ASVy

D

. 

P

. と も

pa

 

la

とする。  m )

AS

Bh

 

P

.及び

ASVy

. 

D

. 

P

.は skad の 後に ces を付 す。  n )

ASYy

D

. 

P

. と も

de

 

bas

 na と す る。 (o…o )

ASBh

, 

P

.は

yang

 rnam  

par

 mi  rtog  pa nyid  

du

gyur

 

te

とする が, 恐 ら くは遺漏。 (

p

p

ASVpt

D

 

P

rnam  par rtog  pa med

  pa nyid とする。 q )

ASVy

, 

P

.のみ sems  can と す る も誤 り。 r )

ASVy

D

. 

P

 

と も

ba

i

と す る,  s )

ASBh

, 

P

. 及び

ASVy

, 

D

. 

P

.は ni を 欠 く。

t

ASVy

D

 

P

. とも skad の

du

を付 す。  u )

ASVy

D

. 

P

.とも

des

とする。 v)

ASBh

 

P

.は rnam  

par

を欠 く。 w )

ASVy

D

. 

P

. とも skad の後に ces を付す。 x )

 

ASVy

D

. 

P

と も

kyang

y

ASVy

D . P .

pa

 nyid  

du

par

 

とす る。 z)

ASBh

D

. 

P

.と も

pas

の前に

pa

 med を挿入す るが,恐 ら く誤 り

  aa )

ASBh

, 

D

.は na を 欠 く。 (

bb

bb

ASBh

, 

P

.に欠 く も, 恐 ら くは 遺 漏。

  cc

ASVy

D

. 

P

, とも nyid を 欠 く

dd

ASVy

D

. 

P

と も

pa

 nyid  

du

  par と す る。 ee )

ASVy

D

. 

P

blta

 

bar

 

bya

 ste る。 

ff

ASBh

 

P

  は

par

 

blta

’o, 

ASVy

D

. 

P

. とも par 

blta

 

bar

 

bya

o。 

gg

 

ASBh

, 

P

.は

ji

 

ste とする。 

hh

ASBh

 

D

.は

de

 

を欠 き, 

P

.は ste とする。 

ii

ASVpt

D

 

P

・ ともこ の

de

を付 す。 

jj

ASVy

D

. 

P

. と も

pa

を 欠 く。

kk

ASVy

  D .

P

.と も gi と す る。

11

ASVpt

D

. 

P

. と も med  

pa

を欠 くが, 恐 ら く誤 り。

  mm

ASBh

 

D

.の み chos  

kyi

 

dbyings

とす る。 nn )

ASVpt

D

. 

P

.とも

bya

’ o   を

brjod

 

do

とす

  

b

3

, 玄

奘譯

:大正

31

卷,

765

頁上

 

由, 諸

菩薩

,知色等 法 唯 戯 論已, 逡

i

能 除 泯 一切 法 相

最 極

寂靜

出世 間 智, 通 逹 遍 滿

屓如

, 是 名 無 戯 論 無 分別。 (a… 此

分 別

, 復 離五相。 謂,

無 作 意 故, 非 超 過 故, 非

止 故, 非 自性 故,

非於所

縁 作 加

故,

名 無

分 別 …a ) 。 所 似 者 何。 (

1

〕若無 作意故 名 無 分 別 ,

眠醉 等, 應 是 無 分 別 智。 由彼不 思 惟 諸法相 故。   若 超

故 名 無分 別, 從 第二 靜 慮

上 一切 地 , 應 是無分 別

。 由彼 超

過尋

伺 故。

爾, 三界心 心法, 是 分 別 體, 言 皀卩爲 相 違。 (

3

>若 寂 止 故 名 無 分 別, 滅 受 想定 ,應 是 無 分 別 智。 分 別心 心 法, 於 彼 寂止故。 若

, 智 亦

無。 (

4

}若

性 故

無 分 別, 色等 應 是 無 分 別 智。 彼 非 分 別 自性 故。 (

5

)若

於所縁

作 加

無 分 別, 皀卩分 別 性,

應是 無

分 別智。 若 謂此是 無 分別 , 此 加 行 相 皀卩分 別 相 故。

 

是 故, 無 分 別 智,

非 彼

五相。 若

何觀 無戯 論無

分 別

。 謂,

於所 縁

加 行。 此 復云

菩薩

b) 隨 順 教, 觀 察 諸 法, 若 性 若 相,

實,

此       一

241

一 N工 工一Eleotronlo  Llbrary  

(13)

Komazawa University

NII-Electronic Library Service Kom 三1z三1w三1 University

       

唯識文 献に おける無分 別智 (袴 谷)

      

53)

觀 察串

習 カ 所 持

, 不 由加

, 於

戯 論 界 一 切 法 眞 如 中, 内 心 寂 定, 如 是 乃

, 無

論 無 分 別

。     (a…a 相 当 丈が挿入 され た もの 。

ASVy

の場 合 と 同 じ。 

b

) 現 行 本は 「過」 と   ある も, 宋 ・元 ・明三 本, 宮 内省 本に よ り 「遇」に改め る。

  

C

ル勧乃  伽 α3α解

97

α加 (

bha5ya

, uPani ∂andhana )

  

a−

1

)本 文, チ ベ ッ ト

:デ ル ゲ版,

No

4048

, 

Ri

34a5

7

(北京 版,

No

5549

,        

Li

39b5

8

; 山 口本, 

P

..

129

1

. 

7

P

130

1

1

Lamotte

 ed ., P .

75

, 

II

7

17

,        

Chap

. 

VIII

§

2

  

de

 

1a

 rnam  

pa

 

lngaa

) rnam  

par

 spangs  

pa

 ni rnam  

par

 mi   rtog

pa

i

 

ye

 shes  

kyi

 ngo  

bo

 nyid  ces  

bya

 ste1 1)

yid

 

la

 mi  

byed

 

pa

 

yongs

su spangs  

pa

 

dang

 

1

 

2

}rtog  

pa

 

dang

 

bcas

 

pa

 

dang

 

dpyod

 

pa

 

dang

bcas

 

pa

i

 sa 

las

 shin  

tu

 

da

ba

 

yongs

 

su

 

spangs

 

pa

 

dang

 

1

 

3

 

du

shes  

dang

tshor

 

ba

gog

 

Pa

 nye  

bar

 zhi  

ba

 

yongs

 su spangs  

pa

 

dang

 

1

4

gzugs

 

kyi

 ngo  

bo

 nyid  

y

()ngs  su spangs  

pa

 

dang

 

1

 

5

de

 

kho

 

na ’

i

don

 

la

 

bkra

 

ba

dzin

 

pa

 

yollgs

 su  spangs  

pa

i

 

phyir

 

te /

rnam  

par

 mi

rtog  

pa

i

 

ye

 shes  ni

rnam  

pa

 

di

 

lnga

 

yongs

 

su

 

spangs

 

par

 

rig  

Par

bya

o

  

a )

D

P

とも

1ngas

なる も 山冂 本, 

Lamotte

 ed .の 訂

d

1

 le 従っ て

1nga

と して お

  く。

  

a −

2

) 本

, 佛

多譯

:大 正 藏

31

108

頁下 (佐 々 木本,

89

頁,第

4

段)

 

是中 ,離五 種 相,無分 別 性

故。 (

1

憶 離 念 故,   果 離 有 覺 有

地 故, (

3

)離 想 受 滅定捨剛

 

14

色 性 故,

15

嗔 實處 捨 種 種 相 故, 彼 無分 別

, 離 如

五 種 相。   a) 「捨」は 故」の で は ない か と思わ れる。

  

a−

3

 

本 文, 員 諦 譯 :大正藏,

31

卷,

128

頁上 (佐々 木本,

89

頁, 第

3

段, 宇非       本,

95

頁 )

 

無 分 別 智 自性,

知,離五種 相。 五 相 者,

Cl

ト 離 非 思 惟故,   二 離 非

覺觀

地 故, (

3

)三

離 滅

定 寂 靜

ist

,  (

4

)四 離 色 自性 故, (

5

)五 於

實 義 離 異 分 別 故。 是五相

, 此 中應 知, 是 無 分 別 智。

  

a −

4

 

本 文,

達摩

笈多譯 :大正藏,

31

卷,

307

頁 中 (佐々 木本,89 頁

2

段 )

 

此 無 分別智

性, 離五 種 相。

1

:[囃 非 思

故, (

21離過覺觀

地 故, (

3

想 定 故, {

4

〕離 色 自性

, (

5

es

計 度 眞 實 義種種 相 故。 離 此 等五 種相 , 是 無 分 別 智,

知。       −

240

一 N工 工一Eleotronio  Library  

参照

関連したドキュメント

On commence par d´ emontrer que tous les id´ eaux premiers du th´ eor` eme sont D-stables ; ceci ne pose aucun probl` eme, mais nous donnerons plusieurs mani` eres de le faire, tout

Fatiguing inspiratory muscle work causes reflex sympathetic activation in humans. 19 ) Sheel AW, Derchak PA, Morgan BJ, et al: Fatiguing inspiratory muscle work causes

In the preceding section we extended some “standard” pseudo-differential algebras to the pa- rameter-dependent variant, namely the algebra on a “closed” smooth manifold M with

One can distinguish several types of cut elimination proofs for higher order logics/arith- metic: (i) syntactic proofs by ordinal assignment (e.g. Gentzen’s consistency proof for

Society for Indus- trial and Applied Mathematics (SIAM), Philadelphia, PA, 2000. Pullback and pushout constructions in C ∗ -algebra the- ory. CBMS Regional Conference Series in

The proof of Theorem 4.6 immediately shows that for any ESP that admits a strong Markov, strong solution to the associated SDER, and whose V -set is contained in the non-smooth parts

The pa- pers [FS] and [FO] investigated the regularity of local minimizers for vecto- rial problems without side conditions and integrands G having nonstandard growth and proved

In this article we study the problem of finding such finite groups that the modular forms associated with all elements of these groups by means of a certain faithful