• 検索結果がありません。

クリスティナ・ロセッティの劇的独白(2) : 「一番低い場所」 -解説と翻訳-

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

シェア "クリスティナ・ロセッティの劇的独白(2) : 「一番低い場所」 -解説と翻訳-"

Copied!
14
0
0

読み込み中.... (全文を見る)

全文

(1)YZ[. \].  

(2)   . .      .     

(3)       . . .     .          . .   .   . . . . . .     . . .      . .        . .   . !  "          . .      .     

(4)       . . .   #  .   .        .     .  .     . . .     $  .         %.   . & $         "          .       ". .  .       #.                   %    &.   .      & $ .      $ " .        "   . . "      "    %    $. %    .     . .   .      .   ".  .  '    .   ( .    #. .  

(5)      .      )*+, )*-. 

(6)   .   .    )*/0 )*1/. !". #$%&' ()&*+ ,&-&!.

(7) 23 4 5 6 789: ; < = >?@<A: 6 7B < C DA: 3 E : < D D97F G= @ < :A3 < HD /01. 23&!" &4!"

(8) #$%&'5. ,&-&!.)*0546!"

(9) #()&*+5,&-&!.)*00&7 89:; 6<&!"1=>&!?@ABCD. E&9:F2. GHIEJJK1L 4!"@A1F35MJN 2,&OPMQR&< &ST?UB. V WX.

(10) çâå. ÝÞß> àáâã. âääå‰ àæ.     . .

(11).  . 

(12)    !" #$%!"&" $'( )*+ ,-% ./)0/* 1234567&" 89:2; <=>?@)*A'&" B7/)CD/7E*FG HI'9   .              ! "     # $ %  & ' (

(13)  )*+ ) ,  --.//0 1  JK LM. NOPQ BRS+TUV>.2 3 4 , 

(14) 5   . 6

(15) 7 8

(16) 9:

(17) ; < '/+/ WX2YZ)[ LMS\]D ^_`*ab.*-[LM ^_`*ab '**+6c deS. (fg h*2i/)*,-SG. jk lm2no/)*p6E* 'q rs'  tuvw xy'B+)4fz{E(f |}23)* (fg~€ €'‚& ƒ„/ 9g.S

(18) /)†*vw2 ‡-5 vw ˆ'1‰ŠS‹Œ/Ž2[/)‘’)* 1‰Š€8“E/* FGSf”+)*NOPQ•– S—+)*˜™š› œc289! R(S1ž2YZ‚& ‹Œ 825Ÿ /)¡¢'/£¤U5S

(19) /)  8‹Œ'¥f¦U3 .%(fY§uElm'[¨2©7%Z. €2ªU«¬­*&"'€ ®¯Dm2°±²³ulm S´2µ¶/·*0/*X¸'€S >U¹º»¶+E >S ¼*€ƒ„/X*U±1½¾+6¿)ŽÀÁ. ¢€ÂÃEA'‹Œ,f3Ä)*SÅÆ/)*Ç5+SÈ -!"3ÉÊ/Ë3ÌÍ'9ÎS ½)*‚&ÏBS4Z. `*ab.S*‹Œ2“E/71. ¡ ¡E+E.*-X¸2[в³ . Ñ6G52X*ÒS/)%ÓÔ -S89)* % 1‰Š  Ž2[/À(fgÕS[Ö ‹Œ ר 2 9gS(fÙ;5'+”) ,-SÚ/7@U@UÛG)Ü.

(20)  

(21) . . ÙÚÛ. !"# $%!&'()**+,. -./0123*4 56 78/9:3;<=! >?@5A)2BCDE=F:GHIJKLMN FO P!Q1QK R@S!+,2T UVQW X@YZ -@[\]^_`!abLcdef!+,Zg h i!jk@lm/n2  opQT \]^q

(22) prs@t!o(u v !+wx01)2

(23)  yz {3 "| QB }~ !€1)~ ‚!ƒ„ -hp†‡2"#L ˆ-3/Qp‰!"# І@‹P!ŒŽ Lh2 Q !‘’RE1F $“Kp”$ •‘ –—˜cd T ™š›! -œ!ž1)Ÿ   ¡q¢£¤ R¥¦)‰Q/L§¨q©q  

(24)

(25) ª  «¬­g@(-®¯L,2 F:GHIJK ™š@‚° !Bp)R¥!Zg-±²01 ³´g@ µ¶)·—¸¹Lhºp2 »¼ ½T¾¿                   ! " #$% !&  ' ! ( ) &  *  ! ) )+," % ! & ! -) . / 01 2 3 4 4   /   56@Àt)2Q ½TL{3 Á 7ÂQ(-ÃÄ Å*@–Æ»¼L  8Â)2F:GHIJK!/ǼPFÈÉÊ “0ËÌ Í ÎÏÏ 

(26) KÈÐ;ÑÒËÓ 8ÔÓ 8ÕÖ × 9> ? ª Ø!Ò'2.

(27) ‰Š‹Œ Ž. •‘. ‘‘’“ ”.  .

(28)    . !". #$ %&'()*+. ,!-./. 012 3,. 45 67&89 :. - 5: 3,;<   =>?)@ + 5:. A5&.BCD E(FG. >HI + A&J2 KLMKN#OMP*+QR "STUMVW+. XY9Z![\>]B^ _+ N\ `ab\>c0 dDeM>fA+. g>&B4@Bg&hB9+ @>iD@ /BD: fjk!l 0m\+. ! nopqr sMt./ ujDvw& x9yz{| }~ €B‚ƒ„| †‡&89ˆ+ .

(29)  

(30) .  !"#$%&' ()*+,-./ 01'2-3 4 56./789:01'4;. <*=>? @A$B CDEF G7HIJ @A$KL#M'NO./P QRQ ST @A$:NU9N VWX Y @AZ[\]:^_P. <$)_ KL#MO!`3a]b:cO!`3 d,IO!`3Pe$f gh)ij kl mh)noghp3 P ;. Dq97#rs#9Nt9NuA(P *2-klp1: ij v7w' gx-:e y)P ;. <*e !z {)|}N~9{:"@ T|7f€O ‚ƒ„O # †‡)ˆ‰e 3 P. €$9qI`Š:‹:"P Œ€7Ž‘’“” •–—M3„OP. ˜™˜.

(31) Ž ‘’“”. ™‘“. “••–— ‘˜.  

(32)     !"#$ %&'(.  )*$+ ,-  ./* 01234+ 5&*$  .*( 67489:&;<= >?%. CDEFG4+ JKBL. @AB(. HI*. MNGO)PQ&R !STU. V !S6U(. LWXYZ2[\]"& LWXYZ2[^-( _`a!S. bc?2!$d9:G4+ e`!( f. g2hij$ kg2( lmn/& ooZ pq  rk a%. bc%. Usoo%)(f. krtubc?2o#o&!s vwxyz ( { |. }*%~e2€4+ )(. ‚Sƒ7„Z Z † /‡$+ ( ˆlBn ‰Š2 * ‹2Œ2$+ (.

(33)  

(34) .  . !"#$%. &'()*+,-.%./01 23(4"5 6789 :;<=>?@("..ABC0. DEFGHIA JK (.LM0 N OPQ,R STCU O"PV9WX%.YZ$*<0[[. 1 O\9]^$,_`"a=bcY de(Of"(,UY$$" g9>/Yde(O,h( AB0 i. jk;Yl mno*%pqr$s/ ,>1 tuv>(Cs/<w" x,>Oy=mz%*$s/U?w;Y {. |}~"I%|€ ‚9CƒY„C(  †X"‡*@HB*/U0ˆ‰B.wŠ‹9Œs/(U 1ŽBXYC*U{iB.CcYl0. ‘ <w"’9“;”•9//X/– —˜>=m9r™/l0 1 - –šXY›(@%)*.I/* lœ. fx1wžŸ(U1  9¡¢(£¤B*$*¥wC0 ¦§+*E™¨N ©ªB,>0,>1  §LGLGB«C. -Ghs/ §ve<¬ª§­/.£¤( "[[. ®¯¯.

(35) ¡¢£¤ ¥¦§¨. ¬¥¦. §©©ªH ¥«. 

(36)    

(37) ! "#$%&'()*++,- .. /01234506789

(38)  .:3;+ /<-

(39) 3= >-045

(40) ?06

(41)  @

(42) AB

(43) CD0E -;+0F+. GH

(44) I3J,-K

(45) LM09-N= OPQ

(46) RQST< 073U. 123VW0XY-  Z[

(47) 3O4\ 45]^03(_`a(bca

(48) d. efgh ij=klm n

(49) op(NqrS stshuvwxfvh

(50) y z{{-( . 2|S}Y(~€0S‚[ 3. ƒY„7%(. \S†‡ˆ‰sŠ‹h31ŒŽ .. O/sŠ‹h1ŒŽ0[(d @1Œ

(51) 0 ‘ ’“[- ”•–—˜S™šQ‡ ›“[- t•xœžgtŸS -Q‡N

(52) sЋhd.

(53)  

(54) .  .  !"#$%. &'()*+,-./ 01 2/3 45/36789:;<=<>(? +@A%BC/ 01. DEFGHI9JK"0$%LM/NOP  /H"<QRSA$/T NOP UV/WX 5YZ[\A] ^_. `abcd(ef%g$/4hii\$% TMjQ kA89lmn4oc\$% l"$%pqr s"t(u8l1 _. kkv`$Aw(xyz\1{/3 |A|#$/1 ` #}~"{ €}H/1`8y"3‚~ƒ„v a †‡/l1ˆHz‰Š‹‰z1. {"Œ ;Ž~ 1k ? ‘Q’QC9“”01 †‡%/Q ˆHz‰Tzx?~v$/ 1. JK L/:;0~•M– —˜~ ™š›Aœ/3(L%žŸ%/1  ¡ O. kA(¢z\{/3"£ ¤¥#9 Q^_. ¦§¨.

(55) ‘’ “”•–. š“›. •——˜> “™. 

(56)      . !"#$%. &'()*+,-, ./0 1231456 78 9: ;,<#%. =3>?%@A1BC(, D,1EF(1%GH I!JK5LMN %. O"PK!5QR(#ST % UVW(X#YZ[\P]^_`a bR(#% GHR. cdeT %. fg,hP"ij!G  kDlmDlPnbop q r ss#!Tt%. uvwx1y1 nz

(57) {

(58) |<},%nb5~  $8€‚ƒ„1 %. †‡Dlm(1Xˆ‰‚ŠP S‹

(59)  r%ŒTS

(60) 5a < n01Ža <T%.

(61)  

(62) .     ! "#$. %&'(. )*+, -.$/0 123/'4%56(. 04789:;%06%<%5=>> ?@ABCBD@EF( GHIJK9L/D0 MGHI"#5N ( O. P&QD6R%;S T U9 VWX5Y5Z[ 0N\]. ^0095'\#_D=`ab. Ncd%e&( O. fg6NQ\RNPN( Rhij5Ikl9 mX;%no. .pqrs9t(. PuVB65Uv5;'5VN. wxyz{(. |} ~.$/D€ U% ‚ƒ „D$%;\(. P‚ 9o †xX ‡/%&' ˆ!;9‰.R Š‹\ R&Œ9 Ž‘x.’ “V”I5(. •#CBDR9P&5'‚–x.N—'4%5 ˜$&™\(RŒš&›œ.  . NžŸ9™ 4I5(. ¡¢£.

(63) |}~ €‚ƒ. †€ . ‚„„ Q €R. 

(64)     !"#. $%&'()*+,- . /0+12 345+678 &9(+:;% . <=>*?/+@>A BCDE9 F-GH+IJ+( KL$MN+ . O. O. O. O. O. P+ QRSTI. UVW X0YZ9. [/+"\$] ^()__. `"\$a9D b cd4 Se$PSf9fgI W hf9fg(). ie=9:j9k"< "lmnop#qr<sI tuv>w$9xy&z{.

(65)  

(66) .    !"#$% &' ()*+,". -./0123( 4/56 2 '789!:%;</=>? (@'A ;< BCD!E,FGH. IJ:,FK L@!"M7 BN!O/?"FP/QR ST"U2E%5VW"X. Y?Z[\! ]/^Q_`R> 4a$<%b/cd%Fefghi 6@5ji849!F! . Y/kQRFl!1%mn?Q5& od%FR,Upq/r3st/u@ v55w,"4xiyF. 7Y?U'%z"{ Y8i|}%~6`R"FR& €R -.%‚ƒ„> Y †‡i ˆ‰>2@?Š?‹:Œ. ŽR"d ? ‘?8,8@'’“ ”• |–|–—1˜3&'™!18 i5š›2@ $@œž1"F . Ÿ ¡.

(67) [UX. PQRS TUVW. VXXY TZ. 

(68)     . !"#$%  &. '"()*+ ,-./0%1 2

(69) 34 567 89' :-;9 1<=. '=>?@1ABC 29 D8%  'CE

(70) 'FG HIJK L1MNON<=.

(71)

参照

関連したドキュメント

この 文書 はコンピューターによって 英語 から 自動的 に 翻訳 されているため、 言語 が 不明瞭 になる 可能性 があります。.. このドキュメントは、 元 のドキュメントに 比 べて

本時は、「どのクラスが一番、テスト前の学習を頑張ったか」という課題を解決する際、その判断の根

日本語で書かれた解説がほとんどないので , 専門用 語の訳出を独自に試みた ( たとえば variety を「多様クラス」と訳したり , subdirect

[r]

[r]

部分品の所属に関する一般的規定(16 部の総説参照)によりその所属を決定する場合を除くほ か、この項には、84.07 項又は

[r]

この点について結果︵法益︶標準説は一致した見解を示している︒