全員
ぜ ん い ん提出
て い し ゅ つの書類
し ょ る いがあります。
Tem documentos que devem serentregues por todos.
高等
こ う と う学校
が っ こ う等
と う就学
し ゅ う が く支援
し え ん金
き んに関する
か ん書類
し ょ る い一覧
い ち ら ん(通信制
つ う し ん せ い)
Documentos relacionados ao subsídio para o pagamento de
mensalidades das escolas do Ensino Médio e similares
(Curso por Correspondência)
1.高校
こ う こ うの受講料
じゅこうりょう
と就学
しゅうがく支援
し え ん金
き ん制度
せ い どについて
Sobre o pagamento e o sistema de subsídio das mensalidades escolares
2. 就
しゅう学
が く支
し援
え ん金
き ん確
か く認 票
にんひょう(全
ぜ ん員
い ん提
て い出
しゅつ)
Ficha para checar os documentos necessários ao subsídio (todos devem entregá-la)
3.個人
こ じ ん番号
ば ん ご うカード等
と うのコピー貼付
ち ょ う ふ台紙
だ い しFolha para colar cópias do “Kojin Bango Card “ (Cartão do Número Individual) e outros
4.2の記載例
き さ い れ い Exemplo de preenchimento de 25.3の記載例
き さ い れ い Exemplo de preenchimento de 36.高等
こ う と う学校
が っ こ う等
と う就学
しゅうがく支援
し え ん金
き ん受給
じゅきゅう資格
し か く認定
に ん て い申請書
し ん せ い し ょ(様式
よ う し き第1号
だ い ご う)
Formulário de solicitação da qualificação para receber o subsídio para o pagamento de mensalidades das Escolas do Ensino Médio e similares (formulário modelo 1)
7.6の記載例
き さ い れ い Exemplo de preenchimento de 6◆
提 出
ていしゅつ期限
き げ ん:平成
へ い せ い31年
ね ん月
が つ日
に ち( )
◆Prazo final de entrega: 日(dia) 月(mês) de 2019
ご不明 ふ め い な点 てん は、神奈川県 か な が わ け ん 高等学校 こうとうがっこう 事務室 じ む し つ 電話 で ん わ までお問い合 と あ わせください。 Em caso de dúvidas, favor telefonar para a secretaria da escola de Ensino Médio da província de Kanagawa, Escola ____________________________. Telefone:
ポルトガル語 ご 翻 訳 版 ほんやくばん ⇒EDIÇÃO EM LÍNGUA PORTUGUESA
1.高校
こ う こ うの受講料
じ ゅ こ う り ょ うと就学
し ゅ う が く支援
し え ん金
き ん制度
せ い どについて
◆
通信制
つうしんせい高校
こうこう(課程
か て い)では受 講 料
じゅこうりょうがかかります。
入学後
に ゅ う が く ご、受講料
じ ゅこ う りょ うを納付
の う ふしていただきます。
1単位た ん い350 円(平日 へいじつ 登校 とうこう 履修 りしゅう の場合ば あ いは、1単たん位い700円 えん )◆
受 講 料
じゅこうりょうが返還
へんかんされる制度
せ い ど( 就 学
しゅうがく支援
し え ん金
きん制度
せ い ど)があります。
◇ 就 学 しゅうがく 支援し え ん金きん制度せ い どとは? 申請しんせいの手続きて つ づ きを 行おこなうことで、 就 学しゅうがく支援し え ん金きんを 受 給じゅきゅうすることができます。4月がつに納付の う ふいた だいた受 講 料じゅこうりょうを翌年よくとし3月 がつ末まつに還付か ん ぷします。 ◇ 対 象 たいしょう となる世帯 せ た い は? ○ 保護者 ほ ご し ゃ (親権者 しんけんしゃ )全員 ぜんいん の「都道府県 と ど う ふ け ん 民 みん 税 ぜい 所得割 しょとくわり 額 がく 」と「市町 しちょう 村民 そんみん 税 ぜい 所得割 しょとくわり 額 がく 」の合算 がっさん 額 がく が 50万 まん 7,000円 えん 未満 み ま ん (目安 め や す : 年 収 ねんしゅう 約 やく 910万円 まんえん 程度 て い ど )の世帯 せ た い の方 かた ○ 生活 せいかつ 保護 ほ ご を 受 給 じゅきゅう している世帯 せ た い の方 かた ひとり親 お や 世帯 せ た い に 限った か ぎ 制度 せ い ど では ありません! 申請 し ん せ い す る 必要 ひ つ よ う が あります! 全国 ぜ ん こ く の約 や く 80%の 高校生 こ う こ う せ い が対象 た い しょ う に なっています! 就学 し ゅ う が く 支援 し え ん 金 き ん は、 返済 へ ん さ い 不要 ふ よ う です!1.SOBRE O PAGAMENTO E O SISTEMA DE SUBSÍDIO PARA AS
MENSALIDADES ESCOLARES
◆
O colégio por correspondência (curso) é pago.
Depois do início das aulas, terá que pagar as mensalidades da escola.
Para cada (1) crédito, ¥350 (se o curso frequentado for durante o dia, 1 crédito custará ¥700.)
◆
Existe um sistema com subsídio no qual as mensalidades são reembolsadas
(subsídio para mensalidades)
◇ O que é o sistema de subsídio para mensalidades?
Se fizer a solicitação do subsídio, você poderá receber o reembolso do valor pago pelas mensalidades. O valor pago em abril será reembolsado no final de março do ano seguinte.
◇ Qual família pode receber esse subsídio?
○ A família em que todos os responsáveis (pessoas com direito paternal) pagam juntos, menos que ¥507.000 para a soma dos “imposto provincial” e “imposto municipal” proporcionais à renda (referente a uma renda de aproximadamente 9,1 milhões de ienes anuais)
○ A família que recebe o “Seikatsu Hogo” (Auxílio Sustento).
Não
está
restrito
à
família com
somente um
dos pais!
É
preciso
fazer
a
solicitação!
Cerca de
80% de
todos os
alunos do
país podem
receber esse
subsídio!
Não é
preciso
devolver o
valor desse
subsídio!
◆
提 出
ていしゅつする書類
しょるいは?
< 提 出
ていしゅつ期限
き げ ん:平成
へいせい31年
ねん月
がつ日
にち>
◇ 次 つぎ の書類 しょるい を、配付 は い ふ した封筒 ふうとう に入れて い 提 出 ていしゅつ してください。 なお、①は、 就 学 しゅうがく 支援 し え ん 金 きん の申請 しんせい の有無 う む にかかわらず、全員 ぜんいん が 提 出 ていしゅつ する書類 しょるい です。 ① 就 学 しゅうがく 支援 し え ん 金 きん 確 認 票 かくにんひょう 2 高等 こうとう 学校 がっこう 等 とう 就 学 しゅうがく 支援 し え ん 金 きん 受 給 じゅきゅう 資格 し か く 認定 にんてい 申請書 しんせいしょ (様式 ようしき 第1号 だ い ご う ) 3 個人 こ じ ん 番号 ばんごう カード等 とう のコピー貼付 ちょうふ 台紙 だ い し 原則 げんそく として、保護者 ほ ご し ゃ (親権者 しんけんしゃ )の個人 こ じ ん 番号 ばんごう (マイナンバー)がわかる書類 しょるい (裏面 うらめん 参 照 さんしょう ) を台紙 だ い し にのり付 づ けしてください。 5 保護者 ほ ご し ゃ (親権者 しんけんしゃ )の顔 かお 写真付き じ ゃ し ん つ き 身分 み ぶ ん 証 明 書 しょうめいしょ のコピー 4 県立 けんりつ 通信制 つうしんせい 高校 こうこう 就 学 しゅうがく 支援し え ん金きん交付こ う ふ申請書しんせいしょ 6 高等 こうとう 学校 がっこう 等 とう 就 学 しゅうがく 支援し え ん金きん振込ふりこみ口座こ う ざ申出書もうしでしょ 7 振込ふりこみ口座こ う ざの 通 帳つうちょう(またはキャッシュカード)のコピー 8 【生活 せいかつ 保護 ほ ご 受 給 じゅきゅう 世帯 せ た い の方 かた のみ】 ) 生活 せいかつ 保護 ほ ご 受 給 じゅきゅう 証 明 書 しょうめいしょ の原本 げんぽん (平成 へいせい 30年 ねん 1月 が つ 1日 に ち 時点 じ て ん で生活 せいかつ 保護 ほ ご を 受 給 じゅきゅう していることが確認 かくにん できるもの) 9 【平成へいせい26 年4月 が つ 1日 に ち以降い こ うに高校こうこうに入学後にゅうがくご、退学たいがくし、再 入 学さいにゅうがくされた方かたのみ】)高等こうとう学校がっこう等とう 就 学 しゅうがく 支援し え ん金きんじゅきゅう受 給資格し か くしょうめつ消 滅通知つ う ち◆
個人
こ じ ん番号
ばんごう(マイナンバー)の利用
り よ う目的
もくてきは?
◇ 都道府県 と ど う ふ け ん 民 みん 税 ぜい 及び お よ 市町 しちょう 村民 そんみん 税 ぜい の所得割 しょとくわり の額 がく を確認 かくにん するために利用 り よ う します。◆
個人
こ じ ん番号
ばんごう(マイナンバー)がわかる書類
しょるいとは?
○ 個人 こ じ ん 番号 ばんごう カードのコピー ○ 個人 こ じ ん 番号 ばんごう 通知 つ う ち カードのコピー ○ 個人 こ じ ん 番号 ばんごう (マイナンバー)が記載 き さ い された 住 民 票 じゅうみんひょう の写 うつ し ○ 個人 こ じ ん 番号 ばんごう (マイナンバー)が記載 き さ い された 住 民 票 じゅうみんひょう 記載 き さ い 事項 じ こ う 証 明 書 しょうめいしょ の原本 げんぽん 又 また はコピー ※ 住 民 票 じゅうみんひょう 又 また は 住 民 票 じゅうみんひょう 記載 き さ い 事項 じ こ う 証 明 書 しょうめいしょ は、保護者 ほ ご し ゃ (親権者 しんけんしゃ )以外 い が い の方 かた の個人こ じ ん番号ばんごう(マ イナンバー)の記載 き さ い がないものをご 提 出 ていしゅつ ください。◆
Quais são os documentos necessários?
Prazo de entrega:
dia mês de 2019 ◇ Coloque no envelope distribuído os seguintes documentos e entregue-o à escola.Todos deverão entregar ① independentemente de se farão ou não a solicitação do subsídio.
① Ficha para checar os documentos necessários ao subsídio
2 Formulário de solicitação da qualificação para receber o subsídio (formulário modelo 1) 3 Folha para colar a cópia de “Kojin Bango Card” (cartão do Número Individual) e outros
Como regra, cole um documento em que conste do My Number (Número Individual) do responsável (pessoa com direito paternal) ( veja o exemplo no verso).
4 Cópia de um documento de identidade com foto do responsável (pessoa com direito paternal)
5 Formulário de solicitação do subsídio para o pagamento das mensalidade de Colégio Público Provincial por Correspondência
6 Apresentação de conta bancária para depósito do subsídio às mensalidades de escolas do Ensino Médio
7 Cópia da caderneta bancária ( ou cartão do banco)
8【Somente para família que recebe “Seikatsu Hogo” ( Auxílio Sustento)】
Original do comprovante de recebimento do Seikatsu Hogo.( Qualquer documento que confirme que estava recebendo o Seikatsu Hogo em 1°de janeiro de 2018.)
9【Somente para estudantes que ingressaram no colégio após 1° de abril de 2014, pararam de estudar e depois voltaram a se matricular 】 Notificação da prescrição(tornou-se inválida) da qualificação ao subsídio às mensalidades de escolas do Ensino Médio.
◆
Para que será usado o
My Number
(Número Individual)?
◇ Será usado para confirmar o valor dos impostos provincial e municipal proporcionais à renda.
◆
Com quais documentos pode-se verificar o
My Number
(NúmeroIndividual)?
○ Cópia do cartão “Kojin Bango Card”(Número Individual) ○ Cópia do cartão de notificação do Número Individual
○ Cópia do Jyuminhyo (Atestado de Residência) em que consta do My Number (Número Individual)
○ Cópia ou original do Certificado com dados do Atestado de Residência e My Number
(Número Individual)
※ Apresente a cópia do Atestado de Residência ou o Certificado do Atestado de Residência em que aparece somente o My Number (Número Individual) do responsável( pessoa com poder paternal) em questão.
◆
卒業
そつぎょうまでの手続
て つ づきは?
◇ 就学 しゅうがく 支援 し え ん 金 き ん の対象 たいしょう であるかどうかの審査 し ん さ 県 け ん 教育 きょういく 委員会 い い ん か い が個人 こ じ ん 番号 ば ん ご う (マイナンバー)を使 つ か って所得割 し ょ と く わ り 額 が く の確認 か く に ん を行い お こ な 、対象 たいしょう である かどうかを審査 し ん さ します。審査 し ん さ の結果 け っ か は、郵送 ゆ う そ う でお知 し らせします。 ○ マイナンバーがわかる書類 し ょ る い を提出 ていしゅつ し、就学 しゅうがく 支援 し え ん 金 き ん の対象 たいしょう となった方 か た (受給 じゅきゅう 資格 し か く が認定 に ん て い された方 か た )は、ご家庭 か て い の事情 じ じ ょ う が変 か わらない限 か ぎ り、毎年 ま い と し 7月がつの手続 て つ づ き(2~5回目か い め)は不要ふ よ う となります。 ○ 就 学しゅうがく支援し え ん金きんの 対 象たいしょうとならなかった方かた( 受 給じゅきゅう資格し か くが不認定ふ に ん て いとなった方かた)及およびマイナン バーがわかる書類しょるいを 提 出ていしゅつしなかった方かたは、毎年まいとし7月がつに申請しんせい又または届出とどけでの手続て つ づき(2~5 回目か い め)が必要ひつようとなります。 なお、個人 こ じ ん 番号 ばんごう (マイナンバー)がわかる書しょ類るいを 提 出ていしゅつしている方かたは、ご家庭か て いの事情じじょうが 変かわらない限りか ぎ 、次回じ か いの手続きて つ づ は申請書しんせいしょの 提 出ていしゅつのみとなります。 ◇ 在 学 中 ざいがくちゅう に保護者ほ ご し ゃ(親権者しんけんしゃ)に変更へんこうがあった場合ば あ いや、生徒せ い とが成人せいじんした場合ば あ いなどの手続て つ づき 別途べ っ と、手続て つ づきが必要 ひ つ よ う となりますので、事務室じ む し つに必ずか な ら 連絡れんらくしてください。 2019 年 4 月 7 月 2020 年 4 月 7 月 2021 年 4 月 7 月 2022 年 4 月 7 月◆
個人
こ じ ん番号
ば ん ご う(マイナンバー)以外
い が いの書類
し ょ る いで申請
し ん せ いしたい方
か た ◇ 課税 か ぜ い 証明書 しょうめいしょ 等 と う で申請 し ん せ い することも可能 か の う です。 別紙 べ っ し ( 就 学 しゅうがく 支援 し え ん 金 きん の申請 しんせい について)を見 み てください。 この場合 ば あ い 、卒業 そつぎょう までの手続き て つ づ き は、1~5回目 か い め の手続き て つ づ き (該当 が い と う 年度 ね ん ど の課税 か ぜ い 証明書 しょうめいしょ 等 な ど の 提出 ていしゅつ )が必要 ひ つ よ う になります。 個人 こ じ ん 番号 ばんごう (マイナンバー)がわかる書 しょ 類 るい を提 出 ていしゅつ している方 かた で、 受 給 じゅきゅう 資格 し か く の認定 にんてい を受けた う 方 かた は、2回目 か い め から5回目か い めまでの申請しんせいは必要ひつようがなくなります。 2019 年 4~6月分 【1回目】 2019 年4月申請 【2回目】 2019 年7月申請 【3回目】 2020 年7月申請 2018年度分の 所得割額で判断 2019年度分の 所得割額で判断 2020年度分の 所得割額で判断 2022 年7月~ 2023 年3月 【4回目】 2021 年7月申請 2021年度分の 所得割額で判断 【5回目】 2022 年7月申請 2022年度分の 所得割額で判断 2020 年7月~ 2021 年6月分 2019 年7月~ 2020 年6月分 2021 年7月~ 2022 年6月分Quais são os procedimentos até a formatura?
◇ Exame para verificar se está ou não qualificado a receber o subsídio.
O Conselho de Educação da província fará a verificação do valor pago de impostos proporcionais à renda através do My Number (Número Individual) para decidir sobre a
qualificação ao subsídio. Depois, será enviado pelo correio o resultado desse exame. ○
Quem apresentou um documento que constava do My Number e foi qualificado a receber o subsídio, desde que a situação familiar não tenha mudado, não precisará fazer os
procedimentos anuais em julho ( 2 a 5 vezes). ○
Quem não foi qualificado a receber o subsídio ou não apresentou um documento em que constava do My Number terá que fazer todo o procedimento de solicitação ou notificação todos os anos em julho ( 2 a 5 vezes).
Entretanto, aqueles que apresentaram um documento constando do My Number
(Número Individual), desde que a situação familiar não tenha mudado, terá que apresentar somente o formulário de solicitação nos próximos procedimentos.
◇ Se enquanto estiver frequentando a escola houver alteração da pessoa responsável (com poder paternal) ou o aluno tornar-se maior de idade, será necessário outros
procedimentos por isso, entre em contato com a secretaria da escola sem falta.
2019 年 4 月 7 月 2020 年 4 月 7 月 2021 年 4 月 7 月 2022 年 4 月 7 月
◆
Para quem quiser fazer a solicitação sem o My Number (Número Individual)
◇ É possível fazer a solicitação com o Certificado de Taxação do Imposto ou similares. Leia a folha com explicações sobre a solicitação desses subsídio.
Se escolher essa forma, para o Curso Diurno, terá que fazer de 1~5 vezes. (deverá
apresentar o certificado de taxação de imposto de todos os anos correspondentes). A pessoa que apresentou documento com o My Number (Número Individual) e foi qualificada para receber o subsídio, não precisará fazer as demais solicitações, da 2ª à 5ª vez.
2019 年 4~6月分 【1回目】 2019 年4月申請 【2回目】 2019 年7月申請 【3回目】 2020 年7月申請 2018年度分の 所得割額で判断 2019年度分の 所得割額で判断 2020年度分の 所得割額で判断 2022 年7月~ 2023 年3月 【4回目】 2021 年7月申請 2021年度分の 所得割額で判断 【5回目】 2022 年7月申請 2022年度分の 所得割額で判断 2020 年7月~ 2021 年6月分 2019 年7月~ 2020 年6月分 2021 年7月~ 2022 年6月分
2.就学
し ゅ う が く支援
し え ん金
き ん確認票
か く に ん ひ ょ う(申請
し ん せ いの有無
う むに関わらず
か か わ ら ず必ず
か な ら ず提出
て い し ゅ つしてください。) 通信制用
つ う し ん せ い よ う生徒
ふ り氏名
が な保護者
ほ ご し ゃ1
(氏名し め い)保護者
ほ ご し ゃ2
(氏名し め い)注意ち ゅ う い事項じ こ う ・ 別紙 べ っ し の「記入例 き に ゅ う れ い 」を参照 さん しょう の上 う え 、確認 か く に ん 事項 じ こ う の番号 ば ん ご う に沿って そ っ て 記入 き に ゅ う してください。 ・ 保護者 ほ ご し ゃ による代筆 だ い ひ つ も可能 か の う です。 確認か く に ん事項じ こ う1
高等
こ う と う学校
が っ こ う等
と う就学
し ゅ う が く支援
し え ん金
き んを申請
し ん せ いしますか?
【下 し た のどちらかの □ に レ印 しるし を入 い れてください。】申請
し ん せ いします。 申請
し ん せ いしません。
(就学しゅうがく支援し え ん金き んの対象たいしょうであれば、 (受講料じゅこう りょうの還付か ん ぷはありません。) 3月がつ末ま つに受講料じゅこう りょうを還付か ん ぷします。) 確認か く に ん事項じ こ う2 【提出 てい しゅつ 書類 し ょ る い (申請 し ん せ い する場合 ば あ い )】 □ しゅうがく就 学支援し え ん金きん確認票かくにんひょう(本用紙ほ ん よ う し) □ 高等こうとう学校がっこう等とうしゅうがく就 学支援し え ん金きんじゅきゅう受 給資格し か く認定にんてい申請書しんせいしょ □ 個人こ じ ん番号ばんごうカード等とうのコピー貼付ちょうふ台紙だ い し □ 【保護者ほ ご し ゃの顔かお写真付きじ ゃ し ん つ 身分み ぶ ん証明書しょうめいしょのコピー ※ 生徒せ い と本人ほんにんが 提 出ていしゅつ書類しょるい一式いっしきを 直 接ちょくせつていしゅつ提 出する場合ば あ い、身分み ぶ んしょうめいしょ証 明 書のコピーは不要ふ よ うです。 □ 県立けんりつ通信制つうしんせい高校こうこうしゅうがく就 学支援し え ん金きん交付こ う ふ申請書しんせいしょ □ 高等こうとう学校がっこう等とうしゅうがく就 学支援し え ん金きん振込ふりこみ口座こ う ざ申出書もうしでしょ □ 振込ふりこみ口座こ う ざの 通 帳つうちょう(またはキャッシュカード)のコピー □ 生活せいかつ保護ほ ごじゅきゅう受 給世帯せ た いの方かたのみ】生活せいかつ保護ほ ごじゅきゅう受 給しょうめいしょ証 明 書の原本げんぽん □ 【平成へいせい26年 ねん 4月がつ1日にち以降い こ うに高校こうこうに入学後にゅうがくご、退学たいがくし、再 入 学さいにゅうがくされた方かたのみ】) 高等 こうとう 学校 がっこう 等 とう 就 学 しゅうがく 支援し え ん金きんじゅきゅう受 給資格し か くしょうめつ消 滅通知つ う ち □ その他た( ) 【提出ていしゅつ書類し ょ る い(申請し ん せ いしない場合ば あ い)】 □ しゅうがく就 学支援し え ん金きんかくにんひょう確 認 票(本用紙ほ ん よ う し) 記入 き に ゅ う はここまでです。 確認 か く に ん 事項じ こ う3以降い こ うは、記入き に ゅ う不要ふ よ うです。 確認か く に ん事項じ こ う3 就学 し ゅ う が く 支援 し え ん 金 き ん の認定 に ん て い に使用 し よ う する個人 こ じ ん 番号 ば ん ご う を在学中 ざ い が く ち ゅ う 、次 つ ぎ の事務 じ む で使用 し よ う してよいでしょうか。奨学
し ょ うがく給付
き ゅ う ふ金
き んの事務
じ むで使用
し よ うすることに同意
ど う いします。
申請
し ん せ いする方
か たは、裏面
う ら め んもご覧
ら んください
提出
ていしゅつ書類
し ょ る いをご確認
か く に んください。
全員
ぜ ん い ん提出
て い し ゅ つ 日 中 にっちゅう 連絡 れ ん ら く が取れると 電話番号 で ん わ ば ん ご う 日 中 にっちゅう 連絡 れ ん ら く が取れると 電話番号 で ん わ ば ん ご う2.
FICHA PARA CHECAGEM DOS DOCUMENTOS
(
Entregue essa ficha independentemente de se vai ou não fazer a solicitação
)
Nome do/a aluno/a
Responsável 1(nome)
Responsável 2(nome)
ATENÇÃO
・ Seguindo o exemplo de preenchimento (ver outra folha), preencha conforme a ordem apresentada.
・ Uma outra pessoa poderá preencher em nome do resposável. Confirmação 1
Vai fazer a solicitação do subsídio para as mensalidades do curso de nível médio? 【Marque um dos □ com o sinal レ】
Vou solicitar
Não vou solicitar
(Se for qualificado reembolsaremos (As propinas não serão reembolsadas) a taxa de matrícula no final de março. )
Confirmação 2
【Documentos a serem entregues(quando vai solicitar)】 □ Ficha para checagem de documentos (essa folha)
□ Solicitação do reconhecimento da qualificação para receber o subsídio para o pagamento das mensalidades
□ Folha para colar cópia do cartão do Número Individual e outros □ Cópia de um documento de identidade com foto do responsável
※ Se o aluno vier entregar todos os documentos pessoalmente, não será necessário o documento de identidade com cópia.
□ Formulário de solicitação do subsídio para o pagamento das mensalidade de Colégio Público Provincial por Correspondência
□ Apresentação de conta bancária para depósito do subsídio às mensalidades de escolas do Ensino Médio
□ Cópia da caderneta bancária ( ou cartão do banco)
□ 【Somente para família que recebe Seikatsu Hogo】Original do certificado de recebimento do Seikatsu Hogo
□ 【Somente para estudantes que ingressaram no colégio após 1° de abril de 2014, pararam de estudar e depois voltaram a se matricular】 Notificação da prescrição (tornou-se inválida) da qualificação ao subsídio às mensalidades de escolas do Ensino Médio. □ Outros ( )
Confirmação 3
Enquanto estiver estudando e o Número Individual estiver sendo usado para esse subsídio, poderemos utilizá-lo para outro procedimento escolar administrativo?
Consentimos que o utilize no procedimento para receber bolsa de estudo.
Quem for fazer a solicitação, veja também o verso desta folha Verifique os documentos a serem
entregues Todos devem entregar Telefone para contato diurno Telefone para contato diurno
【Documentos a serem entregues(não vai solicitar)】 □ Ficha para checagem de documentos (essa folha) O preenchimento termina aqui.
● 太 枠 ふとしわく 線内 せんない の箇所か し ょを手書きて が で記載き さ いしてください。 【記入きにゅう箇所か し ょ】 ・ 確認かくにん事項じ こ う5:生徒せ い と氏名し め い、ふりがな ・ 確認かくにん事項じ こ う6:保護者ほ ご し ゃの人数にんずう 保護者ほ ご し ゃ1の氏名し め い、個人こ じ ん番号ばんごう(マイナンバー)、生年せいねん月日が っ ぴ 保護者ほ ご し ゃ2の氏名し め い、個人こ じ ん番号ばんごう(マイナンバー)、生年せいねん月日が っ ぴ ※ ひとり親おやの場合ば あ いは、保護者ほ ご し ゃ1のみ記入きにゅうしてください。 ● 保護者 ほ ご し ゃ 全員 ぜんいん の個人こ じ ん番号ばんごうカードのコピー、 又または個人こ じ ん番号ばんごう通知つ う ちカードのコピー を該当がいとうの欄らんに のり付づ けしてください。 ● 個人 こ じ ん 番号 ばんごう カ ード の コピ ー 、又または個人こ じ ん番号ばんごう通知つ う ちカ ー ドの コ ピー が 提 出ていしゅつで き ない場合ば あ いは 、 保護者ほ ご し ゃ全員ぜんいんの個人こ じ ん番号ばんごうが記載き さ いされた 住 民 票じゅうみんひょうの写しう つ 、若しくも は 住 民 票じゅうみんひょう記載き さ い事項じ こ うしょうめいしょ証 明 書の原本げんぽん 又 また はコピーを本用紙ほ ん よ う しに添えてそ ていしゅつ提 出してください(台紙だ い しに貼付ちょうふする必要ひつようはありません。)。
個人
こ じ ん番号
ば ん ご うカード等
と うのコピー貼付
ち ょ う ふ台紙
だ い しに記入
き に ゅ う・貼付
ち ょ う ふしてください。
( へ進
す すんでください。)
(学校
が っ こ う使用欄
し よ う ら ん)
これより下し たは、学校が っ こ うで記入き に ゅ うします。記入き に ゅ うしないでください。 ● 提出状況の確認 提出書類 提出方法 提 出 区 分 確 認 票 申 請 書 台 紙 個人番号 コピー 身分証明書 呈示 身分証明書 コピー提出 生 保 証 明 そ の 他 保 護 者 1 保 護 者 2 保 護 者 1 保 護 者 2 保 護 者 1 保 護 者 2 対 面 生徒本人 保護者全員 保護者一部 その他 郵送・封入 学校受付日:平成 年 月 日 確認 か く に ん 事項じ こ う5 確認か く に ん事項じ こ う4 個人こ じ ん番号ば ん ご うカード等と うのコピー貼付ち ょ う ふ台紙だ い しの記入き に ゅ う・貼付ち ょ う ふの留意り ゅ う い事項じ こ う● Preencha à mão as lacunas em negrito. 【onde devem preencher】
・
Confirmação 5: nome do aluno, furigana ・
Confirmação 6: número de responsáveis
Nome do responsável 1, My Number (Número Individual), data de nascimento Nome do responsável 2, My Number (Número Individual), data de nascimento ※ Quando se tratar de família com somente um dos pais, preencha somente em responsável 1. ●
Cole a cópia do cartão do Número Individual de todos os responsáveis, ou a cópia da notificação do cartão do Número Individual no lugar correspondente.
●
Quando não puder apresentar a cópia do cartão do Número Individual de todos os responsáveis, ou a cópia da notificação do cartão do Número Individual, entregue a cópia do Atestado de Residência que contém o Número Individual de todos os responsáveis ou o original ou cópia do Certificado com os dados do Atestado de Residência (não é preciso colar esses documentos).
Preenchimento da folha para colar a cópia do cartão do Número Individual
e outros
・
Cole as cópias
(
Avance para
)
(
Quadro para uso da escola
)
Não preencha o quadro abaixo. Será preenchido pela escola. ● 提出状況の確認 提出書類 提出方法 提 出 区 分 確 認 票 申 請 書 台 紙 個人番号 コピー 身分証明書 呈示 身分証明書 コピー提出 生 保 証 明 そ の 他 保 護 者 1 保 護 者 2 保 護 者 1 保 護 者 2 保 護 者 1 保 護 者 2 対 面 生徒本人 保護者全員 保護者一部 その他 郵送・封入 Confirmação 5 Confirmação 4Preenchimento da folha para colar a cópia do Cartão do Número Individual e outros ・ Cuidados para a colagem
3.個人
こ じ ん番号
ば ん ご うカード等
と うのコピー貼付
ち ょ う ふ台紙
だ い し 学校 がっこう の名 称 めいしょう 神奈川か な が わ県立けんりつ●●高等こうとう学校がっこう 学校がっこうの種類しゅるい・課程か て い・学科が っ か ログインID(学校がっこうが記入きにゅうします) 生徒せ い と氏名し め いのふりがな 生徒せ い と氏名し め い ● 高等 こうとう 学校 がっこう 等 とう 就 学 しゅうがく 支援し え ん金きんの申請しんせい(届出とどけで)のため、保護者ほ ご し ゃ 名分 めいぶん の個人こ じ ん番号ばんごう(マイナンバ ー)がわかる書類しょるいを 提 出ていしゅつします。 保護者 ほ ご し ゃ 1 氏名 し め い 個人 こ じ ん 番号 ば ん ご う (マイナンバー) 生年 せ い ね ん 月日 が っ ぴのり付
づけ
オモテ
お も て面
め んのり付け
づウラ
う ら面
め ん 個人こ じ ん番号ばんごうカードのコピー(オモテ面めん) 又 また は 個人こ じ ん番号ばんごう通知つ う ちカードのコピー(オモテ面めん) 個人こ じ ん番号ばんごうカードのコピー(ウラ面めん) ※ 個人こ じ ん番号ばんごう通知つ う ちカードのコピーの場合ば あ いは、ウラ面めんは 不要ふ よ うです。 保護者ほ ご し ゃ2 氏名し め い 個人こ じ ん番号ば ん ご う(マイナンバー) 生年せ い ね ん月日が っ ぴのり付
づけ
オモテ
お も て面
め んのり付け
づウラ
う ら面
め ん 個人 こ じ ん 番号 ばんごう カードのコピー(オモテ面 めん ) 又 また は 個人こ じ ん番号ばんごう通知つ う ちカードのコピー(オモテ面めん) 個人 こ じ ん 番号 ばんごう カードのコピー(ウラ面 めん ) ※ 個人こ じ ん番号ばんごう通知つ う ちカードのコピーの場合ば あ いは、ウラ面めんは 不要ふ よ うです。 確認か く に ん事項じ こ う5 生徒 せ い と 氏名 し め い 、ふりがなを記入 き に ゅ う してください。ログインIDは、記入 きにゅう しないでください。 ・ 個人こ じ ん番号ば ん ご う(マイナンバー)がわかる書類し ょ る いを提 出ていしゅつする保護者ほ ご し ゃの人数に ん ず うを記入き に ゅ うしてください。 ・ 保護者ほ ご し ゃの氏名し め い、個人こ じ んば ん ご う番号(マイナンバー)、生年せ い ね ん月日が っ ぴを記入き に ゅ うしてください。 ・ 個人こ じ ん番号ば ん ご うカードのコピー、又または個人こ じ ん番号ばんごう通知つ う ちカードのコピーは下記か きにのり付づ けしてください。 ・ じゅうみんひょう住 民 票の写う つし、又ま たは 住 民 票じゅうみんひょう記載き さ い事項じ こ うしょうめいしょ証明書の原本げ ん ぽ ん又またはコピーの場合ば あ いは、のり付づけせずそのまま 提 出 ていしゅつ してください。 ― ― ― ― 年 ねん 月 がつ 日 ひ 年 ねん 月 がつ 日 ひ 学校受付日:平成 年 月 日 昭和 しょうわ 平成 へいせい 昭和 しょうわ 平成 へいせい 確認か く に ん事項じ こ う63
. FOLHA PARA COLAR A CÓPIA DO CARTÃO DO NÚMERO
INDIVIDUAL E OUTROS
Nome da escola Escola Pública Provincial do Ensino Médio ●● Tipo de escola・período・curso
login ID(a escola vai preencher) Nome do aluno em furigana Nome do aluno
●
Apresento documentos que contém o My Number (Número Individual) de responsáveis para fazer a solicitação (notificação) do subsídio das mensalidades de escolas do Ensino Médio e similares.
Nome do responsável 1 Número Individual(My Number) Data de nascimento
cola
frente
cola
verso
Cópia do Cartão do Número Individual (frente) ou
Cópia da notificação do Cartão do Número Individual (frente)
Cópia do Cartão do Número Individual (verso)
※Não é necessário a cópia do verso da notificação do Cartão do Número Individual
Nome do responsável 2 Número Individual(My Number) Data de nascimento
cola
frente
cola
verso
Cópia do Cartão do Número Individual (frente) ou
Cópia da notificação do Cartão do Número Individual (frente)
Cópia do Cartão do Número Individual (verso)
※Não é necessário a cópia do verso da notificação do Cartão do Número Individual
Confirmação 5
Preencha o nome do aluno e nome em furigana. Não preencha loginID.
Confirmação 6
・ Todos os responsáveis que forem apresentar documentos com o My number (Número Individual) deverão preencher os quadros abaixo.
・ Escreva os nomes dos responsáveis, o My Number (Número Individual) e a data de nascimento de cada um. ・ Cole abaixo a cópia do Cartão do Número Individual ou a notificação sobre esse cartão.
・ Se for entregar a cópia do Atestado de Residência ou a cópia ou original do Certificado do Registro do Atestado de Residência, não será preciso colar aqui. Entregue junto com os outros documentos.
― ―
Showa
Heisei ano mês dia
Data da entrega na escola:Heisei ano mês dia
― ―
a ei
Showa
Heisei ano mês dia
4.「就学
し ゅ う が く支援
し え ん金
き ん確認票
か く に ん ひ ょ う」の記載例
き さ い れ い について ● 所得割しょとくわり額がくがご不明 ふ め いな方かたや、基きじゅんがく準 額を超えてこ え ているか もしれないが、念のためね ん 申請し ん せ いしたい方か たは、「申請し ん せ いします。」 にレ印しるしを入いれてください。 について ● 奨 学しょうがく給付きゅうふ金きん制度せ い どとは? 生活 せいかつ 保護ほ ごじゅきゅう受 給世帯せ た いま た は 住 民 税じゅうみんぜい( 都道府県と ど う ふ け ん民みん税ぜいしょとくわり所得割額がく及びお よ 市町しちょう村民そんみん税ぜい所得割しょとくわり額がくが い ず れも ) 非課税ひ か ぜ いの世帯せ た いを 対 象たいしょうに、 授 業 料じゅぎょうりょう以外い が いの教育費きょういくひ負担ふ た んを軽減けいげんするための給付きゅうふ金きん(返還へんかん不要ふ よ う)を支給しきゅうする 制度せ い どです。 ● 奨 学しょうがく給付きゅうふ金きん制度せ い どの 対 象たいしょうとなる世帯せ た いの方かたは、別途べ っ と申請しんせいが必要ひつようになりますが、個人こ じ ん番号ばんごう(マイナンバー) を利用り よ うすることにより、一部い ち ぶの 提 出ていしゅつ書類しょるいを 省 略しょうりゃくすることができる場合ば あ いがあります。 申請 しんせい については、学校がっこうから別途べ っ とご案内 あ ん な い します。(6月がつ下旬げじゅん頃ごろ) 次 つぎ の県けんのホームページに 奨 学しょうがく給付きゅうふ金きんの記載き さ いがあります。 http://www.pref.kanagawa.jp/docs/en7/cnt/f531013/ ● 制度せ い どの 対 象たいしょうとなる可能性か の う せ いがある世帯せ た いの方かたには、学校がっこうからご連れん絡らくさせていただく場合ば あ いがあります。 確認か く に ん事項じ こ う1 確認か く に ん事項じ こ う34.
EXEMPLO DE PREENCHIMENTO DA “FICHA DE CHECAGEM
DE DOCUMENTOS”
● Quem não sabe o valor do imposto,
pode ser que tenha ultrapassado o valor básico. Entretanto se quiser fazer a solicitação por segurança, marque レ em
“shinsei shimasu” (vou solicitar).
● O que é Shogaku Kyufukin Seido (Sistema de Bolsa de Estudos)?
É um Sistema que oferece um auxílio financeiro às famílias que recebem Seikatsu Hogo(Subsídio Sustento) ou estão isentas do pagamento dos impostos de residência ( impostos provincial e municipal proporcionais à renda). Esse auxílio (não tem que ser devolvido) deve ser usado nas despesas escolares, exceto mensalidades.
● As famílias que podem receber essa bolsa precisam fazer uma outra solicitação mas com o uso do My
Number (Número Individual), o procedimento poderá ser simplificado, não precisando entregar parte dos documentos.
Haverá novo comunicado da escola sobre essa solicitação (final de junho). Poderá encontrar mais detalhes sobre essa bolsa escolar na seguinte Homepage da Província:
http://www.pref.kanagawa.jp/docs/en7/cnt/f531013/
● A escola poderá entrar em contato com a família que está qualificada a receber essa bolsa.
Confirmação1
Confirmação 3
sobre
5.「個人
こ じ ん番号
ば ん ご うカード等
と うのコピー貼付
ち ょ う ふ台紙
だ い し」の記載例
き さ い れ い について ● 「配偶者はいぐうしゃ控除こうじょ」を受けてう いる保護者ほ ご し ゃについても 提 出ていしゅつが必要ひつようです。 ● 個人こ じ ん番号ばんごう通知つ う ちカードのコピーをのり付けづ する場合ば あ いは、オモテ面 め んだけ貼はってください。 ● 個人こ じ ん番号ばんごうカードのコピーをのり付けづ する場合ば あ いは、オモテ面めんと ウラ面めんの 両 方りょうほうを貼はってください。(こ の場合ば あ い、当該とうがい保護者ほ ご し ゃの顔かお写真付きじ ゃし んつ 身分み ぶ んしょうめいしょ証 明 書のコピーの 提 出ていしゅつは 省 略しょうりゃくできます。)5.
EXEMPLO DE PREENCHIMENTO DA “FOLHA PARA
COLAGEM DA CÓPIA DO CARTÃO DO NÚMERO INDIVIDUAL”
E OUTROS
● O responsável que é dependente, que recebe “ dedução no imposto do outro cônjuge ” , também tem que apresentar seus documentos.
● Se for apresentar a cópia da notificação do Cartão do Número Individual, basta colar a frente da cópia.
● Se for colar a cópia do Cartão do Número Individual, cole a cópia da frente e do verso. (Neste caso, não será preciso entregar a cópia de um documento de identidade com foto. )
Confirmação 6 sobre
〒 学校名 (うち支給停止期間等) 平成 31年 4 月 1 日 ~ 【1.高等 こ う と う 学校 が っ こう 等 と う の在学 ざい がく 期間 き か ん について】 様式第1号(第3条第1項、第10条第2項並びに第11条1項及び第2項関係) ふりがな 名 収入状況届出書(2回目以降) 既に受給資格認定を受けているため、就学支援金の支給に関して、保護者等の収入の状況に関する事項につ いて、届け出ます。
平成 31年 4月 1日
(以下 い か の空欄 くう らん に生徒 せ い と 本人 ほんにん が署名 しょめい してください。保護者 ほ ご し ゃ 等 と う による代筆 だいひつ も可能 か の う です。記入 きにゅう に当 あ たっては、別紙 べ っ し の「記入 きにゅう 上 じょう の注意 ちゅうい 」及 およ び「留意 りゅうい 事項 じ こ う 」をよく読 よ んでから記入 きにゅう してください。)高等
こ う と う学校等
が っ こ う と う就学
し ゅ う が く支援金
し え ん き ん Subsídio para o pagamento das mensalidades das Escolas do
Ensino Médio
Formulário de solicitação da qualificação para receber o subsídio(Primeira vez)
Solicitominha qualificação ao recebimento do subsídio para o pagamento das mensalidades da Escola de Ensino Médio e similares.(Adiante, vamos abreviar para “subsídio escolar”.)
受給 じゅきゅう 資格 し か く 認定 に ん てい 申請 し ん せ い 書 し ょ (初回 し ょ か い 時 じ ) 高等こ う とう学校 がっこう 等 と う 就学 しゅうがく 支援金 し え ん き ん (以下 い か 「就 しゅう 学 がく 支援 し え ん 金 きん 」といいます。)の受給 じゅきゅう 資格 し か く の認定 にんてい を申請 しんせい します。
As informaçoes contidas nesta solicitação ou notificação são verdadeiras.
生徒
せいと
の氏名
しめい
Estou ciente de que se preencher o formulário de solicitação ou notificação com informações falsas e receber o subsídio escolar, terei que devolver a quantia recebida e serei penalizado com prisão por até 3 anos ou pagamento de até 1 milhão de ienes como multa por ganho indevido.
子太郎
生徒 せ い と が在学 ざい が く する 学校 が っ こ う の名称 めいしょう神奈川県立○○○○○学校
②過去 か こ の学校 が っ こ う の 在学 ざい が く 期間 き か ん 平成 年 月 日 ~平成 年 月 日 学校の種類・課程・学科 高等学校 (○○制) ①現在 げんざい の学校 が っ こ う の 在学 ざい が く 期間 き か ん 平成 年 月 日 ~平成 年 月 日 (うち支給停止期間等)神奈川県立
○○○○○学校
※ Aqueles que se enquadrarem em alguma das situações seguintes não poderão solicitar a qualificação para receber esse subsídio escolar.
・Pessoas que se formaram ou concluíram algum curso do segundo grau (exceto aqueles cursos com duração menor de 3 anos).
・Pessoas que estiveram matriculadas por mais de 36 meses em uma escola do segundo grau (não incluir o período em que não receberam o subsídio escolar). (Para os cursos noturnos ou por turnos e cursos por correspondência, calcular 3/4 dos meses em que estiveram matriculadas na escola.)
学校の種類・課程・学科 平成 年 月 日 ~平成 年 月 日 学校名
神奈川県教育委員会 殿
ばんごう
こたろう
生徒 せ い と の生年 せいねん 月日 が っ ぴ 昭和・平成15
年8
月15
日 姓番号
都道 府県横浜
市区 町村中区日本大通り1000
保護者 ほ ご し ゃ 等 と う の連絡 れ ん ら く 先 さ き父090-1234-5678 母080-1234-5678
生徒 せ い と の住所 じゅうしょ231-0021
神奈川
Preencha também o verso desta folha
Preencha com dados dos
responsáveis, para
contato diurno .
Exemplo de preenchimento do formulário de solicitação da qualificação para receber o
subsídio para o pagamento de mensalidades das Escolas do Ensino Médio e similares
O próprio aluno, aluna ou seu
responsável deverá preencher
este quadro.
・Escrever o nome do(a) aluno(a)
e sua leitura em hiragana
Escrever a data de
nascimento do(a) aluno(a):
ano heisei ou showa/ mês/
dia
Escrever o endereço
do(a) aluno(a)
Escrever o nome da
escola que vai frequentar
e os demais dados
高等学校(全日制) 高等学校(定時制) 高等学校(通信制) 中等教育学校(後期課程)
Preencha estes quadros
somente se já
frequentou uma escola
do Ensino Médio
anteriormente
Escrever a data:
4(abril), dia 1°
Faça uma marca レno □ somente após verificar, sem falta, o
conteúdo dos 2 ítens seguintes. Depois de ler e concordar com a
seguinte declaração, marque o □ com o sinal レ
都 道 市 区 都 道 市 区
府 県 町 村 府 県 町 村
□
□
学校受付日 平成 年 月 日(学校において記入)
※ Se houver alteração nos rendimentos ou nos valores dos impostos provincial e municipal proporcionais à renda; divórcio; morte; adoção, ou seja, alguma alteração em relação aos responsáveis, poderá haver mudança no valor do subsídio por isso, entre em contato com a escola sem falta.
【3.確認
かくにん
事項
じ こ う
】 【3. Para confirmação】
(Depois de ler e concordar com a seguinte declaração, marque レ no □ )
Asseguro que esse subsídio será destinado ao pagamento das mensalidades escolares e solicito ao Senhor Diretor desta Escola a realizar os procedimentos necessários para o recebimento do mesmo.
神奈川
横浜
神奈川
横浜
Não tem endereço no Japão. Não tem endereço no Japão.
Nomes dos responsáveis portadores dos cartões cujas cópias estão aqui anexadas e suas relações parentais com o aluno(se marcouレ em ⑥não será necessário preencher aqui)
氏名 生徒 せ い と との続柄 ぞくがら 氏名 生徒 せ い と との続柄 ぞくがら (ふりがな) ばんごう たろう (ふりがな) ばんごう はなこ
番号 太郎
父
番号 花子
母
Escreva o endereço do responsável acima, em 1° de janeiro desse ano (no caso da solicitação ou notificação ser feita entre abril e junho, escreva o endereço em 1° de janeiro do ano anterior) (Se não tem endereço no Japão, marque レ em □ )
⑤ □ Do próprio aluno
Quando não existe uma pessoa com direito paternal, tutor ou principal mantenedor do sustento do aluno, etc. (2)Não anexo a cópia do cartão do Número Individual pelas seguintes razões:
⑥ □ A pessoa com direito paternal, o tutor ou o principal mantenedor do sustento do aluno, todos, nunca moraram no Japão
e não receberam o Número Individual.
③ □
Tutor de menores de idade.
Não existe pessoa com poder paternal mas existe um tutor de menores encarregado( se existirem vários tutores encarregados, apresentar o certificado de todos).
( Excluir o tutor jurídico encarregado ou aquele que possui poderes somente sobre assuntos relacionados à herança).
④ □
Certificado de 1 pessoa que sustenta o aluno com sua renda (principal mantenedor do sustento). ・Quando não existir um tutor ou pessoa com direito paternal.
・Quando o aluno for maior de idade mas existir um mantenedor de seu sustento e similares.
② □
De 1 pessoa com direito paternal.
(ア又またはイのいずれかの□にレ印しるしをツ付つけてください。) (親権者 しんけんしゃ が、一時的 い ち じ て き に親権 しんけん を行 おこな う児童 じ ど う 相談 そうだん 所長 しょちょう 、児童 じ ど う 福祉 ふ く し 施設 し せ つ の長 ちょう である場合 ば あ い は、④から⑥までのいずれかの□にレ印しるしを付つけてください。)
□ ア Quando1 pessoa com direito paternal nunca morou no Japão e não recebeu o Número Individual
□ イ
・Quando por motivos de divórcio, morte ou outros, existe somente 1 pessoa com direito paternal
・Quando por motivos familiares não é possível apresentar a cópia do cartão do Número Individual de uma das pessoas com direito paternal
【2.保護者ほ ご し ゃ等と うの収入しゅうにゅうの状況じょうきょうについて】 【2. Sobre os rendimentos dos pais ou responsáveis】
Para a solicitação ou notificação anexou-se cópias dos documentos dos responsáveis ( cópia do Cartão do Número Individual ou Cartão de Notificação ou Atestado de Residência com o Número Individual ou Certificado do Atestado de Residência). Abaixo, informo que: (coloque a marcaレ no □ escolhendo entre ① até ⑥)
(1)Anexo as cópias do cartão do Número Individual dos seguintes responsáveis:
① □ Das 2 pessoas com direito paternal (ambos os pais).
Escreva o nome do
portador da cópia do
cartão anexado e sua
relação parental com
o aluno
marque um dos ítens de ① a
⑥
Preencha com o número de pessoas, no caso de não existir pessoa com direito
paternal mas existir tutor
Depois de ler e concordar
com a seguinte declaração, marque o □ com o sinal レ