• 検索結果がありません。

駒澤大學佛教學部研究紀要 25 - 010奈良 康明「サラハパーダ作ドーハー・コーシャ : 翻訳及びノート(II)」

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

シェア "駒澤大學佛教學部研究紀要 25 - 010奈良 康明「サラハパーダ作ドーハー・コーシャ : 翻訳及びノート(II)」"

Copied!
23
0
0

読み込み中.... (全文を見る)

全文

(1)

・一

ー バ ー ・ コ ・一

訳 及 び ノ ー ト

 

ll

奈  

 

 

(本論は駒 沢大 学仏 教 学部 研 究 紀 要

VoL

 24, March  

1966

につ づ く もの で あ る。)

rv

  修

習 (

bhavana

      (1o2

55

太 陽と 月 の 両者に して 妄 見を 抱 くな。 ブ ラ フ マ ン , ヴ ィ シ ュ ヌ , また マ       CIo3)  へ 一 ュ ヴ ァ ラ ( = 妄 見 ( 所産 ) あ る 。 深 く 内に 抱 くも の

  (

者で あ り , そ こ にす ぐれ た 世 界は現 成す る。

56

あ あ 息 子 よ, 汝 の 為 に真理の 味は確立 さ れ て い る。 (そ れ を) 享 受 せ よ。       こle4)   (そ れ を)自 らに説明 し読誦 す る時, 世界の 各 々 の 人が清ら か に な るの だ。       CIo5)

57

す ぐれ た 上 下 の に 入 り, 月 と太 陽の 両 者 を 斥 け よ。 時 間 的制約 あ る原 理       aefi)

 

に基 づ く道 (

gai

, 

Skt

, 

gati

−)は誤 りで あ る。 二元 的 思 考 を 完 全 }c 合一’せ よ       (1o7)

 

(samarasa  

karei

(102 ) see . Nos ・

35

49

及 び前注 (

77

103

) cp . DKT  

20

:vamha  viha4u  mahesura  

deva

 vohisattva  ma  

karahu

 seva

 “

ブ ラ フマ ン ヴ ィ シ =ヌ, マ ヘ ーシ ュ ヴ ァ ラ, 神, ポサ ツ に奉 仕するな ”

104

) are  putta  tojjha tatta  rasu  susa 血 

hiu

 

bhojja

, vakkh 昌

panta

 

pa

(重

hantania

 

jagahilh

 

piania

 sojjha , cp . 

MS

, (PB ): are   putta  

bojjhu

PB

.  vojjhu )rasa ・

 rasarpa  susa 血

thia

 al)ejja (ave °) 

bakkhapa

 (va °)padhantehi  

jagahi

 rpa 

japiu

 (°

pia

)sojjha .“ … …不 老不 死の は無 智に よ り確 立さ れ たもの と知れ 。 (聖典の)

. 説

 明 を学ん でい る か ら世 界に清 淨が知 ら れ ない の だ”

RS

本 pada  a の tQjjha (chaya

 tu )は tujjha と読むべ ろ う

(105 ) addha −uddha  maggavarerb  

paisarei

下の とは 中央神経た る AvadhU ・

 t董

ka

を指す もの と思われ る。

106

 

vaficijjai  

kalahutapaa

 

gai 

cp . 

CK

 

1

: caficala  cie  paitha  

kala

‘‘citta が

 動きまわ る と き, 時に入 る ”

。 see  

ORC

. p .

36

(107 ) samarasa と は術 語で一般 的には 二 元 的 原 理 (

prajfia

と upaya 等)が 合一・し て

 一一

en

と な ること を 云 い, その 時に ボ ダ イ心 が 生 じ大楽が 感得さ れ る。 し か し

Sandha

 

bhaSa

と し て “coitus ”

の義 もある。 これ に つ い て は MS 本 p.

9

;M . Eliade . yoga ,

 

1

皿 mortality  and  Liberty (

Eng

. Tr . 

by

 W 。 R .  Trask ), 

NY

  1954,  p .

253

A

(2)

サ ラ バ パ ー  ドーバ ー ・コ ーシ (奈良 康 明)

29

58

 

こ の 真 理一 サ ハ ー一一を)誰 か信 じ よ う 。 誰 に 私 は 語 (り得 よ) う。

  

(さ れ ば ) 今 日こ そ沈 黙せ よ。 友 よ, 愛し き もの (= 真理)を見 るこ と に よ       (1o8 )

  

っ て (無明の ) 夜は 亡 び, 真の 意 義は 輝 くの だ。

〔1

〕 空

59

 

己 も空 で あ り, 世界 も空 であ る と各 家に おい て (= 誰で もが )説明する。       (1os)

  

しか し, す ぐれ た木の 根 (本 ) を (誰 も)知 らぬ , と サ ラバ は 云 う。

60

 

も し地獄

rasaalu  

Skt

. rasatala −に 入 い れ ば天 空 (

aasa

, 

Skt

. aka ξa−)

  

に は赴 き得ぬ。 汝は種 々 な世 間の 慣 習 (afira, 

Skt

. acara −)を尊重 せ よ(m 叫 a

      (11e)

  <

Pkt

. root  

Vmupa

=・

Sut

. 

Vman

。 解 脱 の 研 究が何に なろ う。

61

覚 (

buddhi

)が 亡 び 的機 能 (marPa , 

Skt

. manas )が死 し, 高 慢 (ahi ・

  

mapa , 

Skt

. abhimana −)が 破 壊 され た時, こ の 幻 よ り成 る もの ( = 現象 世     Clll)

  

そ の ま ま

最高 の地 なの だ 。 何で 冥想に束 縛 さ れ る 必 要が あろ う。 62 (万 物 は )“ 存 在” (

bhava

)の に 生 じて は “ 消 滅” (

khayehi

, 

Skt

. 

k

爭aya −)

  

の 中に消えて ゆ く。 も し “ 存 在” が ない な ら ど うし て再び現れ る こ とが あろ

  

う。 も しこ の

存 在 と非 存 在の

二 が ない な ら何が 生 じよ う。 と ど ま れ , 尊    い 師が 語 っ て い るの だ。

108

) pia −

dansarPeth

 

hale

attha  

isi

, sa 血

jha

 sa 血

hu

〔ヌa (sQ  read  

for

 the  text

  °

jhasartl

 

huda

jau

. こ の

doha

は H . P . Sastri の Bauddha (瓶 n  

O

 Doha , p .

 

35

Caryacaryavini

ξcaya (即 ち本 論の CK )の C。 m .中に崩れ た 形で 用 さ れ

  てお り, Bagchi は そ れを訂正 し て PB 本,  p,28 に SDS  II と して 再録して い る

 (piyada 血 sa ηe 

hale

 pa  

talesi

 salhsara  phuda  

jau

。 上訳は RS 本 に従 っ た もの

  であ る。 g.arhjha (

Skt

. sandhyfi )の語 義につ い て は前 注 (

13

)及び (

107

)に示 さ れ

 た文 献を参照せ よ。

109

) taruara −mala .こ の taru (木 )は お そ ら く “

真 理” , “ サハ ジ ”を指す もの と  思わ れ る。 サハ ジ ャ 文 献に “ 木” は特 定のを も っ て は 用 い ら れ ず,

CK

 43 で は  

Sahaja

に, 同じ く 45 に は manas に比定 さ れ て い る。

110

) 

kaha

 mokkha .

habbnsu

. chaya は

kahath

 mok abhyasa と読む。 こ の 読

 み方が 正 し けれ ば

h

・prothe5is の と な る が, こ れ に つ い て は see  

Pische1

, Pkt .

 

Gr

.§338 ;Tagare , 

Ap

. 

Gr

.§

39

. (111 ) 現 象 世 界が非 真 実な もの で あ り, 夢, 幻に等 しい と す る思 想に つ い て see  

N

。s・  

81

126

130

,131below 及び

CK

 12, 13 ( “ 現 象世 界は citta の 産物で あ り, citta  が清 淨な る智慧に よ っ て しず め ら れ る と, 妄念 所 産の 世 界 もしずま る。 そ こ に は臭,  触, 味等は あ る が ま まに現れ , 全 世 界は眠 り な き夢の 如 き もの と な る ” );

HT

 

II

, 3,  

36

.ま た cp . ORC .

37

IIT

 

L

 p .

22

(3)

30

サ ラ バ パ ーダ作   ドーバ ー ・コ ー ャ (奈 良 康 明 )

〔2 〕

享 楽の 中に あ る ヨ ーガ       (112)

63

, 聞 き, さ わ り, 味わい , 臭き, さ ま よい , 坐 り, そ して 立て 。 日

の       (113)

  

為 (

bavaharelh

, 

Skt

. vyavahara −)につ い て 自由に語 れ 。 知的機 能 (mapa ,

      CllD   

Skt

. manas ・) を捨 し よ る な       (11b)

64

“ 認識” (citta )も ,.認識出来ぬ もの とい う概 念 ”

acitta

を も

て よ。 子

 

供の 如 くあ れ 。 師 の 言 葉 に ゆ る き な き敬 信 (

bhati

MS

, 

PB

 

bhatti

 ;

Skt

  

bhakti

げ よ。 (か くし て)サ ハ ジ ャ は現わ れ 出 るで あ ろ う。       (116)

65

サハ ャ は〕 文 字, 色 (とい っ た )最 高の 特性 な く, 言 葉にな らぬ もの で       (117)

  

あ る と, 私 は語る。 かの

最高 神 (

paramesaru

, 

Skt

. 

paramegvara

・)は誰 に (112 ) saddau . MS ,PB は

khahu

“ 食べ

(113 ) alam 詛a 

havahare

bollau

. 

MS

, 

PB

 read  pellaha 

for

 

bollau

. 

Snellgrove

 

pella 一

VkSip

と解 し (cp . 

Sheth

.;

Hindi

, phe 血

kana

). 

MS

は pellaha を

 Skt . prerayata (cp . Sheth .) と す る。

114

) ekaare  mma  calau . Snellgrove は ‘‘(Abandon  thought  and

be

 not  moved

 

from

 singleness .” と し, MS は “

(Abandonez  

I

’esprit ,ne  marchez  pas seul ”.

 本 頌は他派の如き一定の修 行 法を斥け各人 が 日常生 活 を好む よ う に行 な う と こ ろ に

 

Sahaja

乗の悟 りがある (cp ・前 注

55

こ とを主 張す る もの であ り, 

Snellgrove

 は内容上承 認 出来ず,

MS

訳は意味が明 ら かで はない 。 上訳 は ekakarafU  na  cala

 と解し た もの であ る。

115

) cittacitta  vi pariharahu . 

PB

:… …vipari ° ;

MS

: cintacinta  

bi

 

pari

° 本 頌

 は

CK

 

30

する

Comm

・に ciltacinta  parihara  

ityadi

と し て引 用 され る。

 acitta はサハ ジ 文 献 に お て は 二相 反 する contexts にお て 現 れ る (1)は  “ 認 認せ ら れ ざ る もの” ので ,

Sahaja

や菩提心 につ い て言わ れ る時に は望 まし い状  態であ り, (2 )は “ 認 認せ られ ざ る もの とい う概念” ので 捨て ら れ るべ の で  る。 (

1

)の 用 法につ い ては see  DKS  

RS

 

156

 

below

及び

MS57

(=

PB59

). 

MS

 

101

 (

PB

 

99

, Saraha の DK の 断片

1

の 5 (

PB

本 p .

5

)。 (

2

)の用 例と し て本 頌 以外に  

RS

 

124

128

( = MS  

80

, 

PB

 

78

), 

DKT

 

30

.尚,  cp . 

No

.120 及び注 (185 )。

   ま た citta   acitta 思 考, 認 識の 意に用い ら れ る場 合に 限 っ て cinta ,  acinta

 との 同 が み ら れ る。 本頒が

CK

 

30

Comm

・に cintacinta と 引 用 さ れてい る ほ

 か, see  

RS

 

128

(acinta ),

144

(niscinta ,), 

HT

 

II

2

9

( °

cintam   れ は

Comm

 on DKT  

30

引用 さ れ, °

cittam ).

116

) akkharava40  paramagurperh  rahiau . 

PB

は殆ど同じ だ が

MS

:°

ban40

 

para

・ gupa −rah 三

je

(〜 等の性 〜 )

117

) 

bhapai

 palh 

jai

 so mai  

kahiau

. 

MS

bhama

a 

j

paf〜 . 

PB

bhapai

 

pa

(4)

サ ラ バ パ ー   ドーバ ー ・ コ ーシ 奈 良 康 明)

31

 

語 り (

う。 丁 度, 乙 女が (性の )快 楽

suraa , 

Skt

. surata ・

を経 験   す るよ うな もの だ。       (tlB)

66

存 在, 非 存在 (の 束 縛 ) を断 じた人の 中に三界 の本

は収め られ る。

の       (ll9)

 

知 的 機 能

marpa 不 動に と ど ま る時,

や涅 槃か ら解 放 され る。       (12o )      (121

67

汝 自ら を最 高 者と認識せ ぬ 限 り, 何で 最 高 の 身に入 り得 よ う。 (され ば 私  は )か く言 う。 誤 りが な くな っ た時, 汝は 自ら を 自 らに理 解 する。

68

子 も原 子 も形 を も考え るな。 存 在に は 常に至福がみ ちて い る。 サ ラバ は       (122)   言 う。 こ の こ と を よ く考 え よ, 愚か者よ , 友を知れ 。       (123 )

69  

〔妻は 〕 夫が前に い る (に せ よ),外にい る

に せ よ),その 姿を見て い る

の       (124 )

 

に), 〔夫 は ど こ にい るか と〕 隣人に た ず ね る。 サ ラ バ は言 う。 愚 か者 よ。 自

 

己を

れ 。 そ れ は冥 想や意

識統

一, 唱誦 (

japa

, 

Skt

. 

japya

・)の 対 象で は な   い の だ 。

118

) tahifi 

jaga

 tia sahava  vllipau ;

MS

PB

):tahl (

PB

°

hl

血)

jaga

 saalasesa

 

bihna

(vilipo ),“全世界はの こ りな く” 。

119

) 

bhava

Uibbanehl

 mukkai ;MP , 

PB

bhava

−sa 血sarahu  mu °.

120

java

 rpa appauth  para  pariapasi .

MS

PB

appahi °

hifi

,)(

lnst

.)

for

 appaurh

 (Acc ・),“最高者を汝 自ら認識せ ぬり”。

121

deh

まnuttara ・=

Sahajakaya

, 

Mah

互sukhak 且ya, see 前注 (

70

).

122

RS

Reading

は 明確を欠き, 上 掲は仮 訳で ある。 apuparamapu  pa raa  vi

 cittau so read  

for

 the text  vici °apavara  

bhavahu

 phurai  saraiu , 

Saraha

 

bha4ai

 

bhidi

 ettavi   mantau   are   pikkoli  

bujihahu

皿 ittau ・これ に対し MS ,

 

PB

)は明瞭で あ る。 rpati arpu  pati paramarpu  

bi

(vi )cintaye ( °

je

)arpabara  

bhava

 

hi

 phura  i− surattay6 (°

je

), 

bhapaf

 Saraha  

bhanti

bhatti

)6tavi matta さ(eta

 vimattaje are  pikkoli (eli )

bujjhahu

(°

ha

)paramattaye (°

je

).“分 子 や原子

 を考え る な。 すべ て の 存 在に至 福は た え まな くみ ちている。 〔か く言っ て も〕こ れ は

  〔所 詮は

kalpatmakath

 

jrtanam

で あ り〕誤 りで あ る と

S

は言 う。 愚 か者よ, 最高の

 義を体得せ よ”

RS

本の saraiu を chtiya は sarai (<

Vs

;)u とする も訳 出 不 能

 である。

MS

, 

PB

本を参照 しつ つ suraiu , 

Skt

. suratika ・と読むべ き もの と思わ れ.

 る。 又 mittau , 

Skt

. mitrakam も何を指すか 不明。

(123 ) agge  acchaa  

bahire

 acchaa . MS (

PB

):

ghare

°eacchai  

bahire

 

gaT

 pekkhal (

bahire

 pucchai :).“〔夫は家にい (妻は )外に行 っ て 〔夫は どこ にい

 る かを〕さが し求め る (PB たずねる)” 。

124

) 妻は人々 一 般, 夫は 自らの 身体の 中に見 出さ れ る真理を指す。 cp . 

Comm

.(ya ・

(5)

32

サ ラ バ パ ー  ーバ ー ・コ ー ャ (奈良 康明)  

70

た とえ師が 「べ て を知っ た」 と語っ て も, そ の 自分の 言 葉で 何で 解       Q25)

  

脱が得 られ よ う (?)。

か く考 えて 他 派の yogin た ち は 〕 修行の た め に 諸

  

国 を 経 め ぐる。 (か く)罪 (

pave

血 , 

Skt

. 

papa

・)に と らわれ た彼 等 は サ ハ     ジ ヤ 悟 る こ と が ない 。

 71 

〔五欲 等の 〕感 官対 象 (visaa  

Skt

. vi §aya ・) を たの し み つ つ もそ れ に

  

され る こ と は ない 。 (丁度 )蓮 華を

む時に (手 を)水 に濡ら さ ぬ

よ うな も       (12u)    の か く根 本 を 体 した ヨ ーギ ン は感 官の 対 象 を たの しみ つ つ も, それに       ロコ    束縛 され ない 。

(3 〕

誤っ た 道       c12s)

72

神に供 養 し, (その ) 姿が 現れ た (と し て も)自己 を殺 して 何の 役に立 と う。    その よ うな こ と を して い て は, こ の 現 象世界 (sanhsaru )は亡び る こ とがな

  

い 。 行 (abbaseth , 

Skt

. abhyasa −)な くして 出離 (nisaru , 

Skt

. mihsara ・)

  は ない の

 

73

存 在 とい い 非 存 在 とい う も (か か る概 念は) 存 在 に と られ て い るの 。 か

   か る人は動 物の 中 に教 え られ る。 冥 想の 中に解 脱の 住 居 を作 る (= 解 脱を求

  

め る) 者は存 在 とい う羅 刹

rakkhasa , 

Skt

. r

sasa −)の 奴 隷であ る。

74

白 鳥

harbsa

を捉 え よ (と)私は 秘 義 (

bheu

, 

Skt

. 

bheda

・) を 語 る。       ロコの

  

上下 二枚 の を 切 れ 。 翼を失っ た時, (白 鳥は) どこ に 行 き (得 よ う)。

  

く して ) 身 体 な る寺 (

deha

 madha  

Skt

. 

dehamatha

動 揺な く安

 

75 学者 は す べ 典 (sattha  

Skt

. 

Sastra

) を 説 明 す

身 体の 中に

      (13o)      (131)

  

住む ブ ツ グ (サ ハ ジ ャ )を

らぬ 。 万

の 流

転 (

amarpagamarpa )を断 ち切 っ

125

jai

 guru 

kahai

 sabbavi  

japl

, mokkha  

ki

 cchadai  appa u 

bapi

  cp . MS

 

PB

);

jai

 guru 

kahai

 

ki

  sabba  

bi

 

japi

 mokkha  

ki

 

labbhaf

 saala  

bija

vipu

 

j

巨pD て も, すべ てが何で知ら れ よ う。 すべ て を知る こ とな くして 何 で解

 

脱がられ よう”

RS

の cchadai (= 

Skt

Vtyaj

)は不可解。 chaya は 皿 ilai “

得  ら れ る”

とする も根拠不明。

126

) emai  

jQi

 mula  sagatto . 

MS

 

PB

 saranto (Skt .

6rayant

for

 sagatto

 chaya は sagatra

127

) cp.前注 (

55

128

 

deva

 pudijjai 

Iakkhavi

 

dijjaa

. 

PB

 p三ccha 三, MS  pujjai (manuscript  pijjaT,

 Tib

. mchod −pa

for

 pudijjai.ま た

MS

 PB  

dlsai

dr

yate

for

 

dijja

diyate

).

129

) 白鳥とは 身 体の こと。 “

上下二 枚の翼 を切 る” と は一

E

下 にく生気の れ (cp .

(6)

サ ラ バ パ ー ーバ ー 。コ ーシ ャ (奈 良 康 明)

33

  

た もの は 一人 もい ない 。 し か も

彼等

は恥ず る色な く, 俺 こそ学 者だ とい う。 〔

4

 

Sahaja

1

伏態  

76

心 (citta か ら現れ て くる もの は すべ て , その (心 とい う)主 人 の 本 性

  

(sarUa  

Skt

. svarUpa −

で あ る。 水 と

は別

で あ ろ うか。 その 本 性 と は

      o32)

  

在 (

bhava

)にほ か な らず, (同 時に

虚 空 (

kha

)に等 しい もの で あ る。

77

それ (サ ハ

を 師葉に よ 語 り (得 ) , 弟 子 は ま た 理 解 (

bu

  

jjhai

, 

Skt

. 

Vbudh

)す るこ と は 出来ぬ 。 友 よ, サ ハ ジ ャ の本 性は甘 露 味 (amia ・

      (13ニリ

  

rasa , 

Skt

. amPta ° )で あ り, 誰 に, 如何に して 語 るこ とが 出 来 よ う。       (134}

78

水 が水 に ま じ る と一味 (samarasu )で あ る (よ うに ), 悪 や 善 を 生 ず るの   は (粗 雑 なる菩 提 )心 (citta る。 愚か者 よ, (善 悪 に) 違 い       (]3”o)     はない の だ 。

79  

サ ハ ャ を捨て , サ ハ ジ ャ を

覚 (

buddhie

)に よっ て とらえ よ うとす る者       (136)                              (137)

  

は種々 な 差 別

pavafica

, 

Skt

. 

prapafica

−)に伴 なわ れ る。 習 気 (vasana )  (

130

) DKT  

16

ブ ッ ダ はサハ ャ の意に用い ら れて い る, 又,  see  No ,

107

.  (

131

) cp ・注 (

81

  (

132

) cp . CK  43 :sahaja −mahataru  phariae  tiloe 

khasama

−sabhave  re … …

koe

  “

S

の大 樹は三界に ひ ろ が り, すべ ての もの は… …虚空 と等し き性 質を もつ

。 MS  

79

  (

PB77

): sabba  rtia tah1  

k

hasama

 

karijjai

, 

khasama

.sahab 邑marpa  

hi

 

dharijjai

  “

そ こ で はすべ て の現 象と し てわ れ た rUpa ) を虚 空と な せ

。 manas の本性 を

    虚 空に等 し き もの と保て”

。 see  also  

RS

 156 

helow

 

133

) 本 頌は

Kriya

’sarhgrahanarnapafijika に 崩れ た 形 で引 用 さ れ (

ORC

, 

p

. 

80

;PB

  本 p .

28

).Bagchi は そ れ を SDS  

1

と して再 録 する (pada  c ;sahajavattho  amia

  

rasa

S

態は甘露味”)。 ま た本頌は Saraha の新しい 断片 IL vs .

7

(PB 本

p

  7 )に もみ え る (pada   c :sahajamiarasu  saala  

jagu

 (

134

) 水 が水 に溶 け る, あるい は塩が水に溶 け る, (No 。

95

,前注 (

90

))とい う表 現は

  samarasa see

107

に関 して用い ら れ る。 

CK

 

43

: “

水が水の 中に注 がれ て も

  差 別なき が如 く, 菩 提心 (lrl.apa ・raapa , 

Skt

. manoratna , see 注 (

170

))は一味な

   る空に入る” 。 尚, see  RS  

89

 

below

 

135

 

dosagupaara

 

cittata

 

badha

 

padivakkha

 

pa

 

hoL

 

cp .

PB

:……cittataha

  

vadhath  parivakkha  pa 

koi

. MS :

dosagupa

 sama  cintia  

ba4a

−padibakkha  

pa

   

koi

 

136

 

cp . 

HT

 

II

2

.29:utpattikrarnayogena  

prapaficaM

 

bhavayed

 vrati

pra

  ρα宛‘α沈 svapnavat  

krtva

 prapaficair nihPrapaficayet 〃

  (

137

) see  RS  

137

 

below

HT

 II.

2

45

, 53;

Comm

. on  

CK

 19, 22,

36

及び

ORC

(7)

34

サ ラ バ パ ー   ドーバ ー ・コ ーシ ャ   に支配 され ぬ もの が 一 つ だ に あ ろ うか。 こ れ ぞ ジ ナ の 教の すべ て と知れ

80

全 世は解

さ れ た

態にあ り,

束 縛

され た もの は

も ない 。

し か るに

 愚 か 者・は無 智 (moha )に狂 っ て い る。 シ ャ ー ト ラ も ま さに そ れ   あ る。

81

citta は絶え間 な く動き働 らい て い るの が見 られ る。 され ば こ そ貪 欲,       くエ3B )

 

無 智 も観 察 され る。 丁度, 画 家が ヤ ク シ ャ の 形 をえが き出 す如 く, (世界 を)

 

幻 の 網 (mayajala

とみよ。       (“o

82

 saalaho  ehu  stihaficia  

dekkhahu

.か くして そ こ に 心 (citta の 止 滅 する

      (]41)

 

の を見 よ。 サ ハ ジ ャ をサ ハ ジ ャ によ っ て 悟る(

bujjhaj

, 

Skt

. 

Vbudh

)時, 中有

  も 亡 び る。

      c142)

83

よ,

riddhi , 

Skt

.;

ddhi

も成 就 (siddhi )も共に無 益で ある。 罪

 

もその 金 剛 (

bajja

, 

Skt

. vajra 一 サ ハ ジ ャ の こ と一 )に入 ら しめ よ。 サ

(138 ) cp .注 (

63

及び (

140

139

) sahaficia chaya , sahalhcita )が不明。 

Dr

S

Sen

は単な る推測にす ぎぬ と

 

断わ りつ っ , ξakharci 十

ka

の可能性 を あげ る (訳者あ て 私 信 )。 cp . Skt . 

phrase

 ξakhacandra −nyaya .

140

) サハ ジ 文 献 citta は屡々 “動揺る citta表現さ れ

, 未だ vika −

 lpa

をはなれ ぬ粗 雑なる菩 提心を意 味 する。 e. 

g

RS

130

(citta  

bhramante

)∫

CK

 

1

(caficala  cle , 

Comm

. sarhvrti ・

bodhicitta

).そ し て こ の citta は “

殺せ “, “ 固定  せ しめ よ” , “ 食ぺ つ くせ ”, “ 抑制せ よ” , “ 亡 び る” 等と表 現 さ れ る が,そ れ らのすべ て  の例におい て

Comm

・は “ vikalpa を伴 う粗雑な る菩 提心” と解す る。 

DKT

 

3

(ma −

 raha  citta , 

Comm

.: sarhkalpabhinivi 爭重acittarti … …

hatva

);

CK

 

38

: cia   thira

  kari, 

Comm

. sathv ;ti・

bodhicitta

);DKK  

17

:nia .maga  vandhana  

kiatt

, 

Comm

 

bodhicittath

 sthirikrtam − citta と manas の 同につ い て は注 (170 )一 ;

RS

 

122

:sathvara  citta ・raa ;

Comm

.  on  

CK

 2 : tasya (sc. sarhv !tibodhicittasya )

 

bhak

駒 palh ……

kurvanti

. cp . 

Comm

. on  

CK

 

35

RS

 

119

40

.そ して vikalpa

 の ない この (

bodhi

・)citta は不 動とな り (RS  120 > 本 頌の 止 滅 する (

lrrpa

 とかれ る。 尚, 前注 (63 )参照。

(141 ) antar 田a 

gai

 tuttal  tabbein . antarala とい う語は CK  46 に見え る。 

pekkha

 suape  adage  

jaisa

 antarala  so  

haba

 taisa. Comm ・yatha  svapne  svapratibhasarh

 yathadar ξe pratibimbath  tadT6am  antara ・bhava ・vijfianath  paξya この antar 互・  

bhava

は多 くの場 合, maya , svapna と共に用い られ る。 e・g . HT  

II

.2.30 ;yathE

 maya  yatha  svapnalh  yatha  syad  antarabhavam  ;

Comm

. on  

CK

 41 の“agama ”

(8)

      v ラ バ パ ーダ  ドーバ ー ・=t 一一シ (奈 良 康 明 )     

35

 

ラ バ 言 う

。 かの

高 者が

られ た

, 世 界は成就 す る (

jaga

 sijjhai , 

Skt

 

Usidh

) の だ 。

84

 

師の 言葉が 完全に成 就す る salhsiddhau , 

Skt

. sarh −

Vsidh

時, 感 覚 器 官

 

indiala

, 

Skt

. 

indriyajala

はすべ て 亡 び る。 サ ラバ は言 う。 そ れ ( =

 

師の 言 葉 ) こ そ 最 高の 法 であ り, ヴ ィ シ = ヌ (

hari

), シ ヴ ァ (

hara

), ブ ッ   ダの 欲 す る もの な の だ。

85

それ がれ, す べ て . の る もの は (それ ぞれ に ) 最 高の もの で あ り,

  

オ ーム カ ル (等 ) き物 も ま さにそれ (サ ハ

85

浄 法 (suddhie  

Skt

. 

Suddhi

… …

脱 落

)… …

ら れ た ジ ナ の とい う   宝は得 ら れ る。       (t43)

66

87

88

89

 

ahava  mohe  so  

paria4iu

 mokkhaha  

buddhie

 

jai

 sammfirpiau .

      {144)

  実

に腕 輪は

汝の

に あ る。 善 悪は鏡を見て も知 られ る もの で は ない 。       CIぬ)

ブ ツ ダ に対して すべ て の 思い を捧 げ, 散 華に 専 念せ よ。

 

japaha

 

paramattha

 na   attha   cchippa 血 subbhocchippalh  

pecchaha

      (14s)

sabl )a血  sa 

hoha

 subbocchinnalh  abbocchinnalh  mupa  

ana

tapa

      (ll7)

  

(サ ハ ジ ャ は ) 自ら感知すべ き もの (saesarhvitti =

Skt

. svasa 血 vedya

(これ につ い て)混乱 して は な らぬ 。 存 在, 非 存 在, また善趣

とい う時,

142

) siddhi を斥け るの は 不可 解であ る。 おそ ら くこ こ で は siddhi とい う固定的な

 

もの は ない ことを示 す もの と思わ れ る。 cp . 

HT

 

L

 x.

20

The

 

yogin

 

gains

 

ful

1

 

ment (siddhi

in

 that which  

is

 no  

fu

filment

, 

for

 

its

 characteristic  

is

 the

 very  absence  of any  characteristic .”

143

) おそ ら く伝承上 の混乱がある もの と思われ, 意味が よ く通 じ ない。

144

 

hatthahi

 kahka

箪a

 tl

hiau

 

PPai

 

gupa −

dosa

−viakkhapa

 dapPa4ahirb  

a

 

j

的 ai, “

腕輪は す で に 手 に あ る。 安心せ よ。 わ ざわざ鏡 をみて た しか め る 必要は ない

 

との比喩である。 cp ・

CK

 32 :

hathera

 

kahkapa

 ma  

leu

 

dapapa

, app 叫 e apa

 

bujhatu

 pia mapa , “

腕 輪は手に あ り。 鏡 を取 るな。 自 ら 自らの マ ナ ス 〔

Comm

, 

bo

 

dhicitta

〕 を知れ” 。

(145 ) 

buddhaho

(so read  

for

 

ba

°, misprint )saala  mape  

dei

. cp. 

Hindi

, mana

 dena

‘‘

to attend  to, 

pay

 attention  to7 ,

146

 

cp .  chaya :

lanai

 

paramArtha

  na   arthacchinna

 

sarvocchinna   pekhai

 

sarvai , sa  

hohu

 suvyavacchinna  avyavacchinna 互nantara ・

147

) svasathvedya は viv ti・

bodhicitta

, Sahaja , Mahasukha 等の特

e see

(9)

36

        サ ラ パ パ ー  ーバ ー ・コ ーシ ャ (奈 良 康 明)        c14“, )    それ ら) は実 に 束 縛 なの だ。 ヨ ーギ ン よ, 水が水 に 溶 け こむ よ うに , 自 らの

   

粗雑 な 菩 提 心 (ma4a を 完全に れ。       (tag)

 

90

何 で 冥 想に よ り解 脱 を,

益に も, 期

す るの か。 そ の 胸 に

で 幻の 網

   

(maajala  

Skt

. mayajala − の か。 師の 言葉を真 実 と信ぜ よ。 サ ラ バ    は言 う。 (か くの 如 き) 言 葉が 私 に よ り言 わ れ た の だ 。   

91

 自 己の は’言葉に よ っ て は得 られ ず, 師の 教 と い う眼に よっ て 与え ら れ       (150)      (151 )

   

る。 彼に は過 失の 一 つ だ に な く, 法とか非 法 とか を語 るの は 迷 妄の 人 なの だ。

  

92

心 (citta vikalpa よ り

束 縛さ れ る と の 人 も

束 .縛 さ れ ,

   

(citta が )

放さ れ る と

そ の 人 も

解 脱す る。 〔こ れ に関 し て

疑は ない 。

   

愚 か者 が

縛 され て い る もの

五 欲 等

か ら賢 者は解 放 され て い る。  

93

  =

No

.26

〔5

 

サ ハ ャ と一味の 状 態       (Is?

94

呼 吸 (

pava

ηa)を止 めて 自らを害な うな。 きび しい ヨ ーガ に お い て鼻の 先       (153)

   

端を見つ め る な。 ああ愚か 者 よ。 ひ と え に サ ハ ジ ャ の 道 (sahajagai , 

Skt

.       (154 )    °

gati

−)を喜べ 。 存 在 とい う香 ぐわ しい 束 縛に奉 仕 す る な。

94

’ (動 揺 する… …知 的 機

(mapa )を

て よ。

本 性に立 っ て悪 (

dosa

, 

Skt

.       (155)

   

dosa

・)に汚され る こ とな く住め (?)。 (

148

) see  No .78 及 注 (

134

149

jhapa

 mokkha  

ki

 cahu  re ale血 . PB :

jhanefii

 m °

ki

 cahure  a° ;MS :

jhan6

 

m °

ki

 

lahu

 re ale. 

VcEha

expect ” につ い て , see  Tagare , 

p

.382 .しか し MS

 は c且

h

翫 e = pa ξyant (p .207 ). alerb

, alE,( ‘‘

in

 vain ”にっ き, see  Tagare , p .382 .

  しか し

MS

は cahate = pa ξyant (p

207

D alerh, alδ ( “

in

  vain ”に つ い て は,

 MS

 p .

221

(Note  

Philologique

;S . Sen  Middle  Indo .Aryan  Reader  II 

p

. 207 . (

150

) 草

la

  sah 巨va  4a 

laddhaa

 vaapelh  

disai

 guruaese  paapem . MS ,(PB );pia .

 

sah 互

ba

 paU  

kahiatt

 ap 孕邑 ( °

efh )… ….uaes さ

 

(.uvaesefU naapE pa  appefh  Skt .

 na   anyena ).

151

dhamm

dhamma

 

je

 mohi  

khaa

(Skt . 

Vkhyfi

 see  Sheth ). cp .  MS ,  PB ;

 −adhamma  so sohia  

khai

.‘‘清てか ら法 ・非 法 をた べ る” 。

152

paba4a

 

dhari

 appapu  ma  

bhindaha

. cp . MS  PB :

pabaparahia

……cintaha  “… …自らを考え るな”

153

kattha

 

joa

  nasagga   Ina   vindaha . cp . 

MS

PB ):… …

joi

… …

bandhaha

  (vathdaha ).

154

) sahaja  gai para rajjaha . MS ,(

PB

: °

je

 sa・i’(Skt  svayam para −ra °.

155

 

ehu  pia  ma4a  sabala  c訌tara sa  cala  melahith  sahava

haa

  vasai  

dosa

 

pimmala , Corrupt . cp . 

MS

, (PB ):ehu  mapa  mellaha  

paba

りa turahga .sucah .

 

cala  sahaja  sahava

bujjhaha

s6 

bi

 sai  niccala

” この 風や馬の如 く動き ま わ る

 マ ナ ス て よ。 サ ハ ジ ャ をあ りの ま まに理 解せ よ。 そ れ は 自ずと不 動に な る ”

(10)

サ ラ パ パ ーダ  ドーバ ー ・コ ーシ 奈 良 康明) 37

95

  〔

分 別

意 (ma4a

み, 身 体の 束 縛が亡び た時,

味 (

sa ・

 

marasa )な る (サハ こ こ に ュ ー ドラ もバ ラ モ ン   もない 。

V

  そ こに すべ が あ

1

 

身 体即 霊場       (156]

 96  

こ の (身体

の 中に サ ラ ス ー河 ソ ーヴ ァ ナ ーハ 河 が あ り , ガ ン       (ユ57)

  

ジ ン の 河 口 が あ る。 こ こ に ベ ナ レ ス , プ ラ ヤ ーガ

現今の

Allahabad

)が あ     り, 月 と太 陽 が あ る。

97

は (聖 な る)土 地,寺 , 小 さ な 寺 (

pittha

 upapittha , 

Skt

, 

pitha

・, upap °

      (1 :8)    を巡 礼 し供 犠 を行 っ た。 (しか し) 身体に匹敵 する (霊 場 ) を 聞い た こ と も       (15{J)   見た こ と もない 。

98

水 蓮これ は )葉だ , (これ は ) 花だ, 香だ,

だ, 茎 だ (とい っ た)差       (1fiG)   別を捨 て よ。 (分 別を) 涸 ら せ 。 愚か者 よ, 無益 な こ と に執 着 す るな。       (161)                          (162 )

99

  , (マ ン トラ も ?), 寂 静も滅 す る。 こ れ に関 して “ 家な き もの ” に

 

(156)

 

etthu  se sarasai  sovap 盃

ha

. 

MS

, 

PB

: sura −sari  

Jamupa

“神の 川

J

・が あ る” 。

  

Sovapaha

は不 明。

 (

157

gahgasaaru , Skt . 

gafigasagara

.霊 揚とみ な され て い る。

 (158) ethu  mai  

bham

三a $ami

hau

Skt

。 sami aka ,). 

MS

, 

PB

:〜

bhamai

 pari ・

  

ththao

Skt

・paristhapita −)・

 (159 ) 

dehasarisa

 mai  s au  na  

ditthau

. MS , PB : mai  suha  aqpa 孕a 

ditthao

   “〜

す ば ら しい 霊場 )をほ か にみ たこ と が ない ”。

 (160 ) cchadahu  ve

i

皿 a 

karahu

 se . chaya : chadahudvaita  na  

karahu

 se }こも

  拘わ らず,ma  

karahu

 se を な さ ず

,  MS , 

PB

:〜

bepima

 

karahu

 s・sa ( °

sa 血

  

及び

Tib

.に従 っ て〜ve

iIn

karahu

 sosa と読む べ き もの と思わ れ る。

 (

161

) 

kamanta

 sまnta  

khaa

 

jaa

. PB :

kama

 tattha  

khaa

 

jai

. 

MS

は その マ ニ ュス

  ク リ プ トは PB に同 じ だ が

Tib

.を参照 し て

kama

 manta  sattha  

khaya

 

lai

  る。 従 っ て manta は 彼 の 挿入 で ある。 

RS

本の

kamanta

は, ある い は, 

kama

  manta の

haplology

か ?

 (162)

kulahI

ロa. Tantrism で は超 越的 智 慧五 仏にあて は め, それ ら は 五の

  

kula

をひ きい る と され る゜ “

kula

な き

と は

kula

を超え る存在, すなわ ち サ ハ

  ジ ャ をい う。

kula

に つ い て は see  Snellgrove , Buddhist  

Himalaya

,  pp .

64

67

    74−75; ORC . pp 。

10

 (163) cp . 

No

18

55

(11)

38

サ ラ パ パ ー  ドーバ ー ・コ ーシ (奈 良 康 明 )

  

問え 。 ブ ラ フ マ ン もヴィ シ ュ ヌ も三 界 も, こ こ (身体 )に 帰着 する。

100

 

もし感

対 象に遊ぷ こ とが な けれ ば, 何で 成 仏し得 よ う。 (丁 度

水 の       く1fi3)

  

与え ら れ ぬ 若 芽は木 に育た ぬ よ うな もの だ。

101

い ず こ に おい て も, い か な る方 法に よっ て も.また何 人とい え ど も, “ ブ ツ       (le4 )

  

ダ に 成っ た ” (と言 う時 , 彼は ) 自らの 妄 念の 中に 亡 び る。 世 界 は 本 来, 清    浄なの だ 。

102

サハ ジ ャ の 分 別 (

kapPa

, 

Skt

. 

kalpa

・)に 専 念 する時, そ こ に 二 元 的 見方

  

が ある。 あ あ, 清 浄な るサ ハ を 把 握せ よ 。 身 体, 足, 手 を害な うこ とは,

  

あ たか も大 鵝 鳥 (raahansa , 

Skt

. rajaha 血 sa −)を汚 す よ うな もの だ 。 〔

2

〕 世 界の に真の

あ り

103

 

現象 と し て現わ れ た世 界に は 多 くの

が あ る が , (そ れの 生起 を心 に 思

  

念 し)究 境 する と こ ろ に楽の 髄 が ある 。 現 象とそ れを究 境 するこ と と は別       (165)

  

物で あ る。 世 人は こ の 精髄 を知らぬ 。)

104

あ あ息 子 よ。 真 理に は様 々 な

があ る。 そ の本 質 を口 に語 るこ と は 出 来ぬ 。

  

そ れ は 分別 (

kapPa

, 

Skt

 

kalpa

・)をはなれ, 至 福の 境 とい わ れ る。 (自 ら       ロee)

  

の本 性を もっ て 唯一者 に奉仕 せ よ ゜ )

105

い かな る徳 (

gupa

−)が そ れ (sc.

を さ さ え るの か。 (大 楽 をさ さ え

  

る徳の

一 つ ない で は ない か , 空 ・ 不空を悟 ると こ ろ に師 の 新た な賞讃

  

を受 け る

こ とが出来 る)の だ 。

106

 

こ の 法 (

dhamma

)は ブ ッ ダの 言 葉の 中にあ り, 行

kamma

は 世 間 的 行

  

10acareM

, 

Skt

. 

loka

−acara ・)の 中 に あ る。

真 理 (tatta

, 

Skt

  

tattva ・)を本 性に おい て よ。 そ の 上 で 世 間 的 行 為 を重ん じ よ。

(165 ) 仮訳で あ る。

jaga

  upapaa4e  

dukkha

 

bahu

  uppa 聊 au   tahirh   suhasaraX

 

uppa 阜a upp 盃a 4ahirh  

loa

 pa 

ja

ai sara 〃 こ こ }こは upapada , utpanna , utpada

 

の三種の が現れ て い る が,その意味は明らかでは ない 。 い わ ゆ る utpatti (.

krama

 

一 生起 (次第)一 と utpanna (・

krama

)一 究 境 (次第)一 とい う修 習 法 に

 

関 係あ るこ とは ほ ぼ疑い ない が , この 術 語そ の もの は勿論, そ れ を暗 示す る例も

 DohEkoga

に は殆ど な く(cp. No ・ 160 ), 上 訳は推 定の域を出ない 。 御教 示を乞い たい。

166

 

kapPa

・rahia  sロ

ha

 

ttharPa

 

kahu

(so read  

for

 

kuha

, misprint )

pia

 sahaveth

 

seviu  ekkaha . cp . 

MS

(PB ):〜 suha

tharpu

 

1

aru  

jaga

PB

 varajagu )ubajja  1’

 

tatthu “

そこ に す ぐれ た世 界が生 ずる”

。 

RS

pada

 

d

は前 文と連 結せ ず, 伝承上

(12)

            サ ラ パ パ ー作  ドーバ ー ・コ ーシ 奈 良康       

39

107

よ, こ うい うわ けで ,い かな る もの もプ ツ ダその もの

buddha

・rtta, 

Skt

.       (167 )

 

・r aに 外 な らぬ ゜ か の サ ハ 本来成就 る (sijjhai , 

Skt

.イsidh )   の

108

, 夢に美女 を思 い , 快 楽

rai −suha , 

Skt

. rati −sukha ・

を た しかに得

      (16s )   た と思 うが如 くに, 美し き (?)ブ ッ ダ そ の もの を成 就 せ よ。 智 慧 と 方 便       (169)

 

pajjopaeth

Skt

. 

prajfiopaya

) (

に何 で 従 わぬ の か 。       〈17o) ユ

09   (

粗 雑な る菩 提 )心 (ma4a がサ ハ ャ の 中に完 全 に 入 っ た 時 に は , 感

 

官 の 対 象の 中 を (visaahi  

Skt

. vi§aya − り と り ま わ る こ と が な

 

い 。 そ の 時に彼は 四神 通 (cauriddhi , 

Skt

. catur ・rddhi ・) を 具 えた もの とな

  

る。 サ ラバ は言 う。 か くし て彼の 成

就 (

s量

ddhi

は ジ ナ と

し き もの とな る       (171 )

110

  (か く) ドーバ ー 集 録が私 り語 られ た 。 真 実は そ れ に よ っ て悟られ

  

るの だ。 友よ。 こ の 現 象世界

sa血sara ・) を把 握 せ よ。 そ こ に真 実は知ら れ (

167

) 万 物が その ま まに ブツ ダ (= サ ハ ジ ャ ssee 前注

130

)に外な ら ぬ こ と につ い て

 は cp , 

No

75

及 び

DKT

 

13

: para  appapa  ma  

bhanti

 

karu

,  saala  ptirantare

  wuddha

168

) evahirh  

buddha

 rua  

hu

 

lada

 sijjhai . 

lada

が不明

lada

ha

)(see

 

Sheth

, ramya , sundara )とみて訳 出。

169

) 智慧と方便の一と は sandhabh a で, 男 女両性 原理の sexoyogic な修行 法

 

にお ける合一が暗示され て い る。 尚, こ の 句は

No

116

に も み え る。

170

) manas の contexts におい て citta のかわ りに用い れ る。

 (

1

) 両性 原 理の結 合に よ り生 じ た sa 血

Vrti

bodhicitta

は, 今度は 男性と み な さ れ

 頭 頂に おい て空なる性 質 を もつ 性 力 (女性 )−

Nairatma

, DombT 等

結 合   て vivrta と な る が, その process 及び結 果 と し て生 ずる大 楽の 状 態は citta の 語

 を以て表 現され る のが普通で ある。 しか し少 数な が ら manas が用い ら れ る例が あ り,

 

Comm

.は例外 な く citta と お き か えて い る。 see  

DKT

 13,

17

31

(=

DKS

 

RS

 

31

).

 (2) 同時に ‘tcitta

が 大楽,  sahaja , samarasa に入 る

とい う表現におい て , これ

 も少 数な が ら manas が用い られ る例がある。 こ の 際,  manas は屡々 ratna と復 合

 

せ しめ ら れ る。 逆にい えぱ manoratna と は常に

bodhicitta

を意味 する もの と思わ

 

れ る。 see  

CK

 

43

Comm

. cittaratna );

30

DKS

 

MS

 34 (

PB

 

32

);

DKK

 

19

(mapa

 rala , PB は raa とする一 cp  cittaraja , 注(

191

)−

Comm

. 

bodhicitta

);

31

 

(mapa .rayapa ;Comm . 

bodhicitta

;16 (maparaa 耳a ;

Comm

. 

bodhicitta

)・尚

 例 外 的用法と して see  

RS

 

116

171

 doha

−sa血

gama

 mai  

kahiau

. sathgama は sagaha

Skt

. sahgraha −)と

(13)

40

サ ラ バ パ ーダ作 ドーバ ー ・コ ーシ 良康

  る のだ。

111

現象世界 (salhsara )の 性 質 (

gupa

, 在 り力 (

dhamma

) を把 握 せ よ。

 

ま た シ ース ト ラ の 意 義 を 自

サ ハ

ャ の

立場で (把 握 せ よ)。 こ こ

  に, ドーハ ーコ ー シ ャ は説かれ , citta の 章 (

kandhaa

, 

Skt

, skandha .) は

  終 る。

vr

 

サ ハ

112

に (サ ハ ャ を )語 ろ うと して も語 ら れ る もの で は ない 。 ま た , 人 が 信   ず るこ と も ない (で ろ う) と私は 言 う。

112

も し宿 命の しか ら し め ると こ ろ (vihi −

baserh

 

Skt

. vidhi ・vagena . cp . 

Skt

  

usage °

va6at )狂 た 人

pamae

血, 

Skt

. 

pramada

−)人 (で も), 愚か者よ,       (]72)

  

秘 義 (

bheu

., 

Skt

, 

bheda

・)を

こ と が出来 る)。 仮 りにチ ャ ン ダー ラ の       (エT3 ]

  

家 で食 事を し て も, 壁土 (

leu

, 

Skt

 

lepa

はつ かぬ 。       (IT4)

113  

サ ハ ャ の サ ハ を無 益思 索 す 。 それ

(S

° を考え る こ と

に よ

  

り有の わ なに束 縛され る

こ と に な る

の だ。 あ s , 愚か

よ,

S

° を

望   んで も役に は 立 た ぬ。 常 に師の光 の 中に入 れ。 〔

1

 

sah δnubhati (

172

) see 前注 (

35

) (

173

) こ の比喩の意 味は明 らか で は ない 。 その 人 が ど ん な に 狂 人 で あ り, 汚れ た 状 態  あ っ て も, 悟 り, サハ ジ ャ (食物 ) 自体は汚れ る もの で は ない , と い う程の意 味で あ  ろ うか。

174

 

sahaja −sahaja  mu  ma4ahu  aleth . 

RS

は ch 且

ya

で,  sahaja  sahajelh (lnst .)

 mapahu  aSe とす る。 しか し S ° に よっ て “ SQ を考える” と い うの は 意 昧を な さ な

 

何 故ら SD を 分別を も っ て と ら え るこ との 非を説き (e. g . Nos .65; 75 etc .)  S° を S° と して悟 る (

Vbudh

)べ

Nos

82

117

通 常表 現あ り

4mapa

は 常 に知 覚に基づ く思意 味に用い ら れ る (e・g .次頌 )。 従 っ て 原 文 mu  (

Skt

.  ma 除 去すべ き も また そ根拠 い 。 原文 を sahajasya  sahajam と

 読み, 周知の satyasya  satyam (

H

・Oertel , Zu 皿 altindischen  Ausdrucksvers .

 tarkungstyps  satyasya  satyam , 

Sitz

. 

Ber

. 

Bayer

. Akad . 

d

. 

Wiss

1937

)の

 

例 と みたい 。 但し こ の タ イ プの 表 現は 仏教 梵 語一般に も見 当 らぬ よ うで あ り(cp .拙論 .

 

法 華 経に おける文体論的反 覆 (

II

), 駒 大 仏教学 部 研究紀要 voL  23, 1965, p .

11

), HT

 

を始めとする Tantrisrn 文 献に もそ の例 を私は見出して い ない 。 尚,原 文 alerh (cp .

(14)

      サ ラ バ パ ーダ作  ドーバ ー ・= 一シ 良康明 )          41

      C175)

t14

愚か者 よ, 真 理 (tatta, 

Skt

. tattva −

は 自ら感 得す べ き もの , 何で 世 の 人

  

は思 索 す る (ma antl  

Skt

. 

Vman

の か。 意 の 領 域 (mapa −

goarelh

, 

Skt

      (l7e)

  

皿 anogOcara −)に入 っ てい る もの は最 高 の 真 実 で は ない 。       (177)

115

 

らの本 性は 大 空 (

gaa

疋1a , 

Skt

. 

gagana

−)の 如 き もの , そ こ に は 自 も他 も       (17E)

  

ない 。 “ サ ハ ャ の 歓 喜 ” (sahaj anda は 四番 目で る 。 何で それ を 語 り    (得よ) う。

117

二 元 的差 別が 金

剛 (

bajje

 

Skt

. vajra ・

の 中に

消滅

す る時, 心 (mapa )は

       (l79   幻 (= 現象 世 界 )本 質 をな す も あ る ( と が知 られ る 。)すべ て の 感官

  

の 対 象 (visaa , 

Skt

. viSaya −)は そ の ままで 成就 す るの で は な い 。 何 で 智

      asa)

  

と方便

の合一)に従わ ぬ の か。

117

 

す ぐれ た ジ ナ の 言 葉を真 理 (sacce 血  

Skt

. satya −と して ぜ よ。 サ ラ バ

  

は言 う。 “ 私は (か か る

君 葉を語 るの ” 。 サ ハ ジ ャ が サ ハ ジ ャ に よ り ’ 悟ら       (ISb   れ る時 , 不 可 思 議な ヨ ーガ に成 就 が ある。       (Is2)

118

永 中の は真 (の 月)で も な けれ ば 偽 り (の で も ない 。 マ ン ダ ラ輪 も       (1fiS)

  

で , 亡 び る もの で も

て ら るべ き もの で も ない 。

(175 ) saalh −saihvea4a , see 注 (147)

176

 

本頌は DKT  

9

に酷似する。 saasa 血veapa  tatthaphala (RS  tattha  

l

)adha )

 tilapaa 

bhapanti

(RS .

10e

血 ta血

kai

 mapanti

jo

 mapagoara  pai

hthai

  so

 

paramattha

 pa 

honti

177

 gagana =

9finyata

, see 前 注 (48 )

(178 ) Sahaj nanda see (70 )

179

) virprpa (so  read  

for

 the text  vipa

bajje

 

jima

 cchanti  

java

 tima (so read

 

for

 

j

置vatia ma4a  mtiakera  sahava . vajra とは sahaja の こ とで あ る。 cp . 

No

83

  ま た citta の りに 皿 anas の 用い られ るこ と に つ い て は see .注 (170 ) (180) see 前 注 (169 )

181

) sahale 血 sahaja  vi 

bohia

(so read  

for

 the text 

bahia

, misprint , chaya :

 

bohia

jabbelh

 acinta  

joerh

 sijjhai tabberb .  acinta −

yoga

なる表 現に,お そら く

 関 速 するもの とし て , acinta −

y

。gin なる表現が あ る。 

CK

 

10

: amhe   pa 

japahu

 

acinta  

joi

 

j

訌ma  

bhava

 

kalsana

 

hoi

.“我 々 acinta −ayogin は, 死, 存 在が如

 何に し て出来て くるかを知らぬ 。 (生は死に異な らず etc ). cp ・

Comm

・:gurucara −

  par 叩 upras 且

d

巨t 

bhavasvarti

.parijfianena  acintya  yogino  vayam ,

182

jima

 

jala

−majjheth  candada , pau  so  sacca  

pa

皿 iccha . cp . NQ .130 及び

CK

  29 : udaka  canda  

jima

 saca  na  miccha

参照

関連したドキュメント

ジソ嗜好 淋巴球 白血球 嗜好性自 大軍核球 総籔. 赤本部位

 朝近血液ノ物理化學的研究ノ旺盛テルニ件ヒ,赤血球沈降速度二開スル實験業績ハ精粗

モノニシテ,此電流ノ彊サバ刷子が 整流子ノー方ヨリ他方へ移ラントス

 第二節 運動速度ノ温度ニコル影響  第三節 名菌松ノ平均逃度

2)医用画像診断及び臨床事例担当 松井 修 大学院医学系研究科教授 利波 紀久 大学院医学系研究科教授 分校 久志 医学部附属病院助教授 小島 一彦 医学部教授.

 1)被樵卵 當酒室飼育中ノ白色「レグホン」種ノ産

 む         要領 一 ﹁チャン回天﹂十﹁コカイン﹂十﹁アドレナリン﹂ヲ使用スルコト︒