秋の味覚重ね御膳
秋の堪能三種盛り合わせ
季節のおすすめ
¥5,000
キノコ餡茶碗蒸し
一の段
二の段
大山鶏 モモ ネギマ
焼きシイタケ 蓮根 銀杏串
季節の魚の握り 鉄火巻
¥4,500
・甘鯛塩焼き ・焼き松茸 ・揚げ銀杏
*特定原材料7品目(えび、かに、小麦、そば、卵、乳、落花生)による食物アレルギーのあるお客様は、事前に係りにお申し付けください。 *仕入れの状況により、食材・メニューに変更がある場合がございます。*表記料金には、消費税が含まれております。別途10%のサービス料を加算させていただきます。
¥8,000
【天婦羅御膳】
¥5,200
TEMPURA-GOZEN
天婦羅(車海老・魚介1種・野菜 3 種)・小鉢
茶碗蒸し・ご飯・味噌汁・香の物・デザート
Tempura (Prawn・Seafood・3kinds of vegetables)・side dish・Steamed egg custard・Rice・Miso soup・Pickles・Dessert GOTENYAMA-GOZEN
御殿山御膳
【一の膳】 先付
Small dish前菜
Appetizer胡麻豆腐 蟹 ラディッシュ
Sesame tofu Crab Radish
巻海老唐墨和え 青菜菊花浸し
Shrimp and dried mullet roe Green vegetable side dish
鮎甘露煮 栗ワイン煮
揚げ銀杏串打ち
Sweetened boiled fish Japanese chestnut Deep-fried gingko nut
牛肉八幡巻
紅葉煎餅
Beef and vegetables roll Rice cookie
お造り
Sashimi三種盛り合わせ
Assorted Sashimi(3kinds)【二の膳】 焼き物
Grilled dish煮物
Steamed dishサーモン南蛮焼 丸十檸檬煮 紅白はじかみ
Grilled salmon dressed with Miso sauce Sweetened boiled sweet potato Ginger
炊き合わせ
Simmered vegetables【三の膳】 揚げ物
Fried dish食事
Meal天婦羅
(海老 舞茸 茄子)
Tempura (Prawn、Japanese mushroom、Eggplant)
きのこの炊き込みご飯 香の物 味噌汁
Mushroom mixed rice Pickles Miso soup
デザート
Dessert果物 甘味
Fruits Sweets ※当社のレストランにおける食物アレルギー対応につきましては、食品表示法により製造会社等(当社の食材仕入先)に 表示義務のある特定原材料 7 品目(えび・かに・小麦・そば・卵・乳・落花生)のみとさせていただきます。 特定原材料 7 品目の対応をご希望のお客さまは事前にお申し出ください。※Accommodations regarding food allergies at our restaurants, banquet facilities, etc. Shall cover only the seven specific raw materials (shrimp, crab, wheat, buckwheat, egg, dairy, peanuts)that manufacturing companies, etc.(our food suppliers)have an obligation to label under the Food Labeling Act.
Guests who wish for accommodations regarding any of these seven specific raw materials are asked to make a request in advance.
寿司 横綱
【和牛ステーキ御膳】 ¥6,500
Special Japanese beef steak set
前菜五種・茶碗蒸し・サラダ
和牛サーロインまたは和牛フィレ・焼き野菜
白ご飯
または
炊き込みご飯・味噌汁・香の物・デザート
¥8,800
前菜
前菜五種盛り合わせ
茶碗蒸し
寿司
本鮪とろ 2 貫
白身
Tuna white-flesh fish
雲丹 海老 いか 光り物 穴子
Sea urchin Prawn Squid Blue-backed fish Conger eel
貝類 とろたく巻き
Shellfish Fatty tuna & pickled radish roll
お椀
味噌汁
Miso soupデザート
Dessert数量限定
【国産うな重御膳】 ¥8,000
Grilled eel rice bowl course -Una juu Gozen -
*うな重
(肝吸い付 ¥5,500)
のみも承ります。
*You can choose Una juu ( and soup ) only ,too. SUSHI YOKOZUNA
Assorted 5 appetizers Steamed egg custard
Assorted 5 appetizers・Steamed egg custard・Salad Special Japanese beef sirloin steak or tenderloin steak
Grilled vegetables・Steamed rice or Mixed rice・Miso soup・Pickles・Dessert
【一の膳】
前菜・お造り
Appetizers・Sashimi
【二の膳】
国産うな重・肝吸い
Grilled eel rice bowl・Japanese style clear soup
【三の膳】
デザート
Dessert
※仕入れの状況により、食材・メニューに変更がある場合がございます。
※表記料金には、消費税が含まれております。別途 10%のサービス料を加算させていただきます。 ※写真はイメージです。
※Please be advised that occasionally menu items change based on availability on the market. ※Price includes consumption tax. Additional 10% will be added for service charge.
―Australia Food & Wine Fair 2021―
・オーストラリア産ロブスター 2 種の味比べ(天ぷら/黄金焼き)
【前菜】
三種盛り合わせ
Assorted three appetizers
【鍋】
和牛リブロース
野菜盛り合わせ
Special Japanene beef and assorted vegetables
【食事】
ラーメン ・ うどん
きのこの炊き込みご飯 香の物
(上記三品より一品お選びください)
Chinese noodles or Udon or Mixed rice and pickles
【デザート】 果物 甘味
Dessert
和牛しゃぶしゃぶ膳
Special Japanese beef shabushabu course
¥8,000
醤油の味付けでお楽しみいただく
鮑を秋野菜と共に
。
― しゃぶしゃぶ ―
オーストラリア産 ロブスターの甘みを活かして、
かすかに甘味とミネラルを感じる
マイルドな「マレーリバーソルト」で召し上がる天婦羅と
百合根をペーストにした黄金焼きの味比べをご堪能ください。
¥7,500
・オーストラリア産 鮑の浜焼き風仕立て
¥7,500
Grilled and Deep-fried Australian Lobsters Grilled Abalone with soy-sauce
・もずく酢
Mozuku vinegar
¥620
・茶碗蒸し
Steamed egg custard
¥650
・冷奴
Cold tofu
¥650
・揚げ銀杏
Deep-fried Gingko nut
¥800
・炊き合わせ
Simmered vegetables
¥850
・香の物盛り合わせ
Assorted Japanese pickles
¥850
・ごぼう唐揚げ
Fried burdock
¥1,150
・サーモン南蛮焼き
Grilled salmon dressed with Miso sauce
¥1,200
・海老と野菜の天婦羅盛り合わせ
(五種)
Assorted tempura(5kinds)
¥1,800
・大山鶏焼鳥盛り合わせ
(六串)
※たれまたは塩をお選びくださいAssorted Grilled Chicken Skewers (6kinds) sauce or salt
¥1,800
・黒豚とんかつ
(ロース
または
フィレ)
Deep-fried Pork loin cutlet or fillet cutlet
¥2,200
・松茸土瓶蒸し
Steamed Matsutake mushroom
¥2,500
・焼き松茸
Grilled Matsutake mushroom
¥3,000
・和牛ステーキ
(サーロイン
または
フィレ)
Japanese beef sirloin steak or tenderloin steak
¥4,000
― 一品料理 ―
※当社のレストランにおける食物アレルギー対応につきましては、食品表示法により製造会社等(当社の食材仕入先)に 表示義務のある特定原材料 7 品目(えび・かに・小麦・そば・卵・乳・落花生)のみとさせていただきます。
特定原材料 7 品目の対応をご希望のお客さまは事前にお申し出ください。
※Accommodations regarding food allergies at our restaurants, banquet facilities, etc. Shall cover only the seven specific raw materials (shrimp, crab, wheat, buckwheat, egg, dairy, peanuts)that manufacturing
companies, etc.(our food suppliers)have an obligation to label under the Food Labeling Act.
Guests who wish for accommodations regarding any of these seven specific raw materials are asked to make a request in advance.
― お刺身・お食事 ―
・刺身三種盛り合わせ
¥1,450
・刺身五種盛り合わせ
¥2,500
・ご飯セット
(味噌汁、香の物)
¥680
・きのこの炊き込みご飯セット
(味噌汁・香の物)
¥780
・握り寿司
(七貫)
¥3,000
・あんみつ
¥500
・もなか
¥500
― 甘味 ―
Assorted Sashimi(3kinds) Assorted Sashimi(5kinds)Rice set (Miso soup and Japanese pickles)
Mixed rice set (Miso soup and Japanese pickles)
Nigiri sushi (7kinds)
MONAKA ANMITSU
※仕入れの状況により、食材・メニューに変更がある場合がございます。
※表記料金には、消費税が含まれております。別途 10%のサービス料を加算させていただきます。
※写真はイメージです。
※Please be advised that occasionally menu items change based on availability on the market.
※Price includes consumption tax. Additional 10% will be added for service charge.
\2,000
Kids menu
≪お子さまセット≫
≪Kids set≫
Fried Shrimp,Hamburg Steak,Fried potato
Fried chicken,Steamed egg custered,Omelette rice roll
Fruits,Orange juice
お子さまメニュー
※12 歳までのお子様用です。 ※当社のレストランにおける食物アレルギー対応につきましては、食品表示法により製造会社等(当社の食材仕入先)に 表示義務のある特定原材料7 品目(えび・かに・小麦・そば・卵・乳・落花生)のみとさせていただきます。 特定原材料7 品目の対応をご希望のお客さまは事前にお申し出ください。※Accommodations regarding food allergies at our restaurants, banquet facilities, etc. Shall cover only the seven specific raw materials
(shrimp, crab, wheat, buckwheat, egg, dairy, peanuts)that manufacturing companies, etc. (our food suppliers)have an obligation to label under the Food Labeling Act.
・乾焼蝦仁
海老のチリソース
Prawn with chili sauce
小
(2 名さま)
¥2,700
中
(3 名さま)
¥4,050
・口水鶏
よだれ鶏
Steamed chicken with spicy sauce
小
(2 名さま)
¥2,000
中
(3 名さま)
¥3,000
・麻婆豆腐
Spicy Sichuan dish of tofu
小
(2 名さま)
¥2,000
中
(3 名さま)
¥3,000
・五目あんかけ焼きそば
Chow mein with starchy sauce
¥2,000
・脆皮春巻 春巻き
Spring roll
1本¥300
ドリンクメニュー
ノンアルコールビールテイスト飲料
Non-alcoholic beer taste
シャルドネスパークリングテイスト
Chardonnay sparkling taste
ペリエ
(330ml)
Perrier
コカ・コーラ/ジンジャーエール
Coca cola/
Ginger ale
ウーロン茶/オレンジジュース
Orange juice/
Oolong tea
富士ミネラルウォーター
(360ml)
Mineral water
¥800
¥750
¥750
各
¥750
各
¥700
¥500
※当社のレストランにおける食物アレルギー対応につきましては、食品表示法により製造会社等(当社の食材仕入先)に 表示義務のある特定原材料 7 品目(えび・かに・小麦・そば・卵・乳・落花生)のみとさせていただきます。 特定原材料 7 品目の対応をご希望のお客さまは事前にお申し出ください。※Accommodations regarding food allergies at our restaurants, banquet facilities, etc. Shall cover only the seven specific raw materials (shrimp, crab, wheat, buckwheat, egg, dairy, peanuts)that manufacturing
companies, etc.(our food suppliers)have an obligation to label under the Food Labeling Act.
Guests who wish for accommodations regarding any of these seven specific raw materials are asked to make a request in advance.