• 検索結果がありません。

著者 岡山 勇一

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

シェア "著者 岡山 勇一"

Copied!
20
0
0

読み込み中.... (全文を見る)

全文

(1)

T.S.EliotのTraditionについて

著者 岡山 勇一

雑誌名 Core

号 2

ページ 83‑101

発行年 1973‑03‑31

権利 同志社大学英文学会Core編集部

URL http://doi.org/10.14988/pa.2017.0000016363

(2)

83 

T .  S .   E l i o t の T r a d i t i o n について 岡 山 勇

T. S.  Eliotは1920年に TheSacred  Woodを出版し,以後, litrary criticismの分野において, 援々な問題を提起し続けた. 彼の文学批評に おける価値観の成立は, 1930年代, 特に AfterStrange  Godsの出版 (1934年)前後であると考えられるが,The Sacred Woodはこの過程の 出発点に位置するものである.彼はこの本の Prefaceto the 1928 edition '  の中で, Thisbook is  10gicall.y as well as chronologically  the begin ning."と述べ, この本を anintroduction to  a larger  and more di伍.

cult subject円として読むように要請している. さらに, この本は叫the problem  of  the  integrity  of  poetry"を扱ったものであって, the  problem of the relation  of  poetry  to  the  spiritual  and social life  of  its  time and of  other  times円は答えられることなく残されていると,

Eliotは言っている四 しかし, ζの残された問題に対する解明の糸口は,

1930年代の評論を待つまでもなく,乙の本の中に断片的に与えられている.

The Sacred Woodに収められている諸論文で Eliotが解明しようとし たもう一つの問題は,批評家の仕事とは一体何か,という問題である.彼 は批評家の住事を次のように説明する. Itis  part of the business of the  critic  to  preserve  tradition‑where a good tradition exists.  It is  prt of  his business to see literature steadily and to see it  whole; and this  is  eminently to see it  not as consecr edby time: to see the bestiork of our time and the best work of  twenty‑five hundred years ago with 

(3)

84  T. S.  E1iotのTraditionについて

the  same  eyes. 1t  is  part of  his  business  to  help  the  poetaster  to  understand his own limitations.円いかなる批評家でも, 彼自身の方法と 価値観を持っているはずである.Eliotのこの言葉の中にも, これが述べ られている.すなわち,批評家は伝統を保持していなければならず,文学 を堅実な方法で,しかも全体的に把握し,時代の制約にとらわれずに文学 を理解しなければならぬと言われている.

Eliotのこうした考えは, 1919年に警かれた Traditionand  the  1n

dividual Talent円にすでに述べられてあり,同書は Eliotの批評方法の その後の展開をたどる上に, きわめて重要な位置を占めているのである.

以下,この小論においては,上記の論文の検討を通じて, traditionの概念 を明確にすると共に,その展開を概観し,それに関連して生起する諸問題 点を考察することにしたい. あわせて literay criticismにおける一基準

としての tradition及び orthodoxyの効用をも考えてみたい.

現代の作家にしろ,過去の作家にしろ,これを批評する時に, tradition  という言葉が用いられるのはきわめてまれなことである.又,仮に tradi‑ tionという言葉が聞かれる場合であっても traditionalという形容詞形 で,非難の意味をこめて使われている.しかし,実際のところ,ある作家 の themost individual partsは,過去の作家,つまり祖先達がそれぞれ 不巧の名声をかち得ている部分であるということがわかる場合が多い. こ こに,我々は祖先から後世へと伝えられた theform of  traditionを見い 出すのである.それ故,我々はこの traditionの意義を正当に評価する必 要がある.Eliotが Traditionand the  lndividual  Talent円において traditionの問題を提起した動機はこのようなものであった.

Eliotは aestheticcriticismの原理としてはもちろんのこと, historical  criticismの原理としても, どんな詩人, あるいはどの芸術部門の芸術家

(4)

T. S.  EliotのTraditionについて 85  にしでも,彼個人だけの完全な意義は存在し得ず,ただ相対的な意義しか 持ち得ない, という考えを持っている.だから9 批評の対象はすでに死ん でしまった過去の詩人や芸術家達に対する関係の中でのみ評価され得るの である.Traditionという言葉は, このような過去に対する関係というこ とをその本質的意義として含んでおり, Eliotはこれを historical snse という言葉を使って次のように説明している.

. •• the historic1sense involves  a perceptionnot only  of  the  pastness of the past, but of  its  presence;  the historical  sense  com

pels a man to  write  not  merely  with  his  own generation  in  his  bonesbutwith a felingthat the whol ofthe literature of Europe  from Homer and within it  the ,'1ho1e of the  litratureof  his own  country has a simultneousorder.  This historical sense, which is  a  sense of  the timεless as well as of  the tεmporal and of the timeless  and  of  the temporョ1together, is  what mak awriter traditional.  And it  is  at  the same time what mkesa writer most acutlycon‑ scious of his p1ace in  time, of his own contemporaneity.

どんな作家でも,彼が彼の生きている時代と社会の制約を受けて存在し てい忍以上, 彼の作品は, 必然的にその時代の諸問ノ題を表現したもので あり, 又それらの問題に対して, 果してどのような解決を披が与え得る か, いや少なくとも与えようと欲しているかを表現したものでもある.

Baudelaireが LesFleurs du Malで, 19世紀の大都会パリに住む人間の spleen"を表現したように,又Eliot自身が ThevVaste Land円で,

20世紀ヨ一戸 γパ文化の頚廃と不毛を表現したように,まさしくこれらの 作品は,彼らの存在した時代そのものの表現なのである.Baudelaireと初 期の Eliotは asnseof his own ageを以って hisown generation in  his bonesを描写したのである. 一人の作家が asense of his ageを持

(5)

86  T. S.  EliotのTraditionについて

つということは,同時に somesense of other agesを持つということに つながる.それ故に,例えば, Eliot' s sense of his  ageは hissense of  Shkespeare Iこ深いかかわりを持つものとして把握されるべきであろう.

というのも, Eliotの時代認識の不可決の要素として Shakespeareに対す る認識が含まれていなければならないはずであるという理由による.

ある作家が存在している社会は,彼以前に存在した無数の人間達のっく りあげた全てのものが蓄積された社会であって,その歴史のいわば最先端 に位置している.彼が自らの存在を(実感として〉意識するのは,彼の現在 的存在においてである.しかし,この現在は, 4世紀末に, St.  Augustine  が明言したように,過ぎ去ったものの現在として把握されねばならない.

Eliotの言う aperception not only of the pastness of  the pastbutof  its presence円とは,まさにζこで考察した内容を表わしたものでありラthe historical senseに含まれる continuityの側面を表わしているのである.

このような過去意識,すなわち 1nemoriaの中に, the whole  of  the  literature  of  Europ from Homer円及び,これに含まれている the whole of  the literature of his own country円が同時的に存在している.

しかもそれらは a simultaneous  orderを形成している. ところでこの orderは後程検討するが,個々の作品又は individual objectが形成して いる一つの全体 stsor collections  of  objectsであり,夜空に輝く星の 如きものを想像すれば,基本的概念は理解できるであろう.

ところで, Eliotがここで述べている thetimelessとは, 一体どんな 意味を持っているのであろうか. この言葉の対照として thetemporal 

という言葉を彼が使っていることを考えると,およそ次のようなことが推 測される.すなわち,一人の作家の存在あるいは彼の作品は temporalな 一面を持っている.彼がその時代の中に存在し,彼の作品がその時代の反 映である以上,時代の流れと共に,その存在は過去へ移って行くものであ る. しかし彼が存在している現在は,彼以前の幾世代もの人々の様々な活

(6)

T. S.  EliotのTraditionについて 87  動の蓄積されたものでもある.過去がこのような形で現在を存在せしめて いる以上, the pastは thepastessを持たないもの,すなわち the time‑ lessとして把握されねばならない. ζのような考えは,作家が thehistori‑ cal senseを持つことによって可能になるのであり, 又同時に,時代の中 にある自らの立場を意識することも可能になるのである. こうして彼は自 らの同時代性 (contemporaneity)を獲得することになるのである.

一人の作家がこの同時代性を獲得することは, どうしても必要なことで ある.ある時代の文学は, Eliotも述べているように, 何よりもまずその 時代の表現であり,徴候でもある.彼が同時代性を持つということは,彼 の時代を鋭く認識すると共に,その時代の歴史性をも認識することを意味 している.それを可能にさぜるものが thehistorical senseであり, これ を Eliotは traditionと呼んでいるのである.

現代のある作家の作品を評価する場合,我々はそれを死んだ過去の作家 達の作品の聞に置いて,比較,対照しなければならない.つまり,過去の 作品に対する関係において,これを評価しなければならないのである. と ころで,現在残っている過去の作品比 一つの理想的な orderを形成し ている.Eliotが anideal order円と呼んでいるものは,何らかの基準 に従って整理された一つの完結した集合体である. この集合体は the whole  of  the  literature  of  Europe  from Homer and within  it  the  whole of  the literature of his own country円であり,その内に含まれ ている個々の作品は,集合体の全体を理解する上に,欠くべからざるもの として存在している.又個々の作品を理解する場合にも,その他の作品を 理解することがどうしても必要なのである.Eliotの言う orderはこのよ うな内容を持った言葉として理解される.自然数が個々の数の集合として,

一つの全体を形成し, この全体が一つのorderを持っているという比鳴を 持ち出せば,いっそう理解しやすいかもしれない.

An ideal orderを持った全体は完結したものであるが, ここに新しい

(7)

88  T. S.  EliotのTraditionについて 作品が出現すると変更されることになる.

The existing order is  complete  before  the  new work arrives;  for ord to persist  after  the  supervention  of novelty

, 

the whole  existing order must be, if  ever so slight1y, altred;and so  the  re‑ lations, proportions, values of each work ofrt toward  the whole  are  r号且djusted; and  this  is  conformity  between  the  old  and the  new.

Eliotがこの文章で述べていることは,現にある orderが何ら変更され得 ないような,固定した orderではないのだ, ということである.それ故,

彼はこの文の直前で, theexisting monuments"という言葉を使ってい るが,この言葉は避けるべきであろう.Monumentsはもはや変化の余地 のないことを表わす言葉であり, 彼の主張する orderの概念に相反する 内容を持っているからである.だが,ここで重要なのは,その変化の仕方 である.Eliotはそれを conformityという言葉で説明しているが, しか し, weare none of us infallible judges of  conformity円と彼自身が 述べているように, conformityという言葉は, この場合判断の基準とし ては使用されるべきでない.Eliotの言う conformityは, ただ新しい作 品がそれ以前の作品に適合(五tin)していれば, その価値を決める際の 一つの尺度 (atest)になるという ζとを意味しているだけである.だか ら therせations

proportions

, 

values of each work of art toward the  whole円が変化を受けて修正され,又 thepresentが thepastによって 導びかれるのと同様に, the pastが the presentによって変更されると いうような内容を conformityという言葉で表わすよりも, もっと別の 言葉,例えば, synthesisという言葉で表わした方が, より適切であると 思われる.

(8)

T. S.  EliotのTraditionについて 89 

1923年の論文, TheFunction of Criticism円において, Eliotは the sense of  traditionをこの orderとの関連において考察している.すなわ ち, the sense of traditionは,概して言えば, a problem of orderであ ると.そして Tradition and the lndividual  Talent円を書いた当時を 回想して,次のように述べている.

1 thought of  literature then

, 

as 1 think of it  now

, 

of  the lit己 目 "

ture of the world, of  the literature of Europe, of  the  literature of  a single countrynotas a col1ection of the writings  of  individuals,  but as 'organic who1es', as systems in 1'elation to  which, and only  in 1'eJation to  which, individual wo1'ks of litera1'Y a1't, and the works  of individual a1'tists

, 

have their significance.  The1'e is  accordingly  something outside of the artist  to  which he owes allegiance,丘 de‑ votion to which he must surrender and sac1'i五回himselfin order to 

(7) 

earnndto  obtain his unique position." 

ζこで言われている somethingoutside of the a1'tistとか adevotionに あたるものは,ほかならぬ t1'aditionなのである.そして, ζの文章の直 後で彼が述べているように,それは意識的であれ,無意、識的であれ,芸術 家を結びつけている acommon inhe1'itanceであり acommon causeで ある. このことが了解されれば, Eliotが T1'aditionand the lndividual  Talent円で,

What happens is  a continual surrender  of  himself  as he is  at  the moment to  something  which  is  more vluable. The progress  of  an artist  is  a continual  self‑scrifice,a continual  extinction of 

(8) 

personali ty.

(9)

90  T. S.  EliotのTraditionについて

と述べた理由がはっきりしてくる. つまり, Eliotの考え方によれば芸術 家は,自己を深く探究する過程において芸術の究極の目的を達成するので はなし彼の外側にある一つの spiritualauthority (例えば, Christianity)  の存在を認め,それに conformすることによってζれを達成するべきだ というのである.それ故,たとえば,詩の問題に関して言えば,詩は詩人 の personalemotionの表現であってはならないということになる. この person emotionは,単に simpleであるか, crudeであるか,さもな ければ flatなものであって, これをそのまま詩の中へ表現してはならな い.詩の持っている emotionは,実際の生活の中にある emotionとは 異なるものである.Eliotはこのように考えている,

それ故,詩人の精神は白金の小片であるというあの有名なanalogyによ って説明されるのである.詩人の精神は,化学作用における platinumの ような,一つの触媒である.詩人の仕事は, the  ordinary emotionsを使 い,これを詩の中に持ち込んで, feelings  which are  not in  actual em‑

otions at  al1を表現することである. これらの actualand ordinary em‑

otionsは触媒としての詩人の精神によって変化をうけ, 新しい feelings となって詩の中に現われるのである. その際,詩人の精神は新しい feel‑ ingsに対しては何の影響も与えない,すなわち,新しい feelingsは詩人 の personalityの表現として生れたものではなし先に述べたように,化 学作用における触媒としての働ぎによって生れたものにすぎないのである.

Eliotが, Poetryis  not a turning  loose  ofmotion,but an escape  from emotion; it  is  not the expression of  prsonality

but an escape 

(11) 

from personality."と言う時,詩に対するこのような洞察と共に,文学を 個性の表現とする考えを否定し traditionの意義を復活させる意図も彼

の心の中に存在していたことは間違いない.

(10)

T. S.  EliotのTraditionについて 91 

Le monde mnderne avilit.  1t  also  provincialises

, 

and it  can  also  corrupt.円この言葉は1934年に出版されたAfterStrange GodsのPreface の冒頭に見い出される.それは,当時の文学状況に対する Eliotの認識を 赤裸々に表現したものでもある. A Primer of Modern Heresy円とい う副題をみても明らかなように,彼の目には,その時代の he1'eticalsitua‑ tionsがありありと映っているのである. 彼の語る言葉に耳を頗けてみよ

ノ・

. •• most  of  us  are  heretical  in  one  way or  another. ...  the  essential of any important  heresy  is  not simply that  it  is  wrong; 

it  is  thtit  is  partly right.  . .. thy[=hereticsl have an exceptional‑ ly  acute percption01'profound insight, of some pa1't of  the truth;  . an heresy is  apt to  have a seductive simplicity

, 

to make a direct  and pe1'suasive appeal to  intellect and emotions, and to be altogethe1' 

more plausible  than the truth.

この文章においてEliotは近代的異端の状況を述べると共に,ある点にお いては,これらの異端的傾向が正しいということを,由々しき問題として 考えようとしている.そして,これらの部分的正当性を過大に評価するこ となし偏見を正し,又それらに欠落している部分を補うことができれば,

これらの異端的傾向はかえって価値あるものになるだろうと主張するので

ふ マめ{;).

ここにおいて traditionの概念を導入する必然性が生れることになる.

しかし ,ilfter Strange Godsにおいては, この概念が,文学の領域に限 られたものとしてではなく, もっとはるかに広い意味を持ったものとして 語られている.しかも trditionを補なう投目をする orthodoxyという 概念が登場することになる.

(11)

92  T. S.  Eliot Traditionについて 彼は自分の考えを要約して次のように語っている.

1 hold‑in summing up‑that a tradition is rather a way of feel‑ ing and acting which characterises a group throughout generations;  and that it  must largely  be

, 

or  that  many of  the  elements  in  it  must be, unconscious;  whereas the mョintenanceof orthodoxy is

matter which cal1s for the exercisofall our conscious intel1igεnce.  The two wi1l therefore considerably complement each  other.  Not  only is  it  possible to  conceive of a tradition being definitely bad; a  good  tradition  might in chmging circumstances, become  out  of  date.  Tradition has not the means to criticise  itself;  it  may prpet‑ uate much thtis  trivial or of transient significan aswell as  what  is  vital  and permanent. And while tradition, binga matter of good  habits, is  necessari1y real  only in  a social  group, orthodoxy exists  whether  rea1ised  in  anyone's  thought  or not.  Orthodoxy also, of  course represntsa consensus between the living and the dead:. . ." 

まず traditionは,以前彼が説明したような thewhole of the literature  of  Europe  from Homer and within it  the whole of  the literature of  his own country円という純粋に文学的領域にとどまるものではなし a  way of  feeling  and acting  which characterises  a group  throughout  genertions勺すなわち, allthose hbitualactions, habits and customs,  from the most significant  religious  rite  to  our conventional  way of  greeting a stranger "をも含むものとして考えられている. もちろんこれ が単なる certaindogmatic beliefsの維持でないことは,第一義的に認識 されていなければならない.そして traditionはunconsciousなものであ る.E1iotはこの unconsclousnessを木の葉の比磁を使って説明している.

すなわち,秋風が木の葉を吹き落し始める時,木の葉がパラパラになって その生気を失なった時,この時はじめて人は木の葉の存在に気づくように

(12)

T. S.  EliotのTraditionについて 93  なる.Traditionとはちょうどこの木の葉のようなものであるというので ある.

Traditionの中には,たとえそれが the very  best traditionであって も, a good traditionとabad traditionが含まれている.Traditionは, 自らを批判する方法を持たないため, a good traditionを後世に伝えるた めには,意識的な知性の活動によって orthodoxyの維持に努めなければ ならないa なぜなら, orthodoxyこそは traditionを批判する究極の規準 であるからである.それ故 atrditionwithout intelligence is  not worth 

haγmg円ということになる.さらに traditionは immovableなものでも なければ, something hostile to all changeである訳でもない.Tradition  は変化するものであり,この変化は, a development  which  abndons

( 1i

nothing  en route"と言われるべきものである.

しかし traditionが「途中で何物をも捨象しない発展」であるとすれ ば, orthodoxyの監督の下に切り捨てられる abad traditionとは一体ど のようなものであるか, という疑問が生じてくる. 例 え ば D .H. Law‑

renceの作品を hereticalだとして攻撃する時, Eliotは自らの論理を踏 みはずして,彼自身の dogmatic beliefsからくる偏見と誤謬に毒されて いると言えよう.

Traditionは直接これを手に入れようとしても不可能なものであり,又 容易に相続できるものではない.従って,これを獲得しようと欲すれば,

you must obtain it  [tradition]  by great labour."と Eliotは言ってL、 る.又, traditionは asocial groupの中においてはじめて具体的なもの となる, と言う時,彼はζの a social  groupが次のような条件を備えて いることが必要であると考えている.すなわち,社会の安定,その社会に 住む人々が同一種であること,宗教的背景の統一,都市と田園あるいは工 業と農業の適当な均衡極端な寛容精神の排除,及び地方共同社会の重要 性を国家が認めること,などでゐる. これらの条件は全て traditionの存

(13)

94  T.¥s. EliotのTraditionについて

続に何らかの形で関係しているのであり, こうしてみると traditionとい う言葉が9 いかに広い意味を持ったものとして考えられているかがうかが える.

一方, orthodoxyは人聞の思想の中にそれが現実化されていると苔とに かかわりなく存在するものであって traditionを補い, 自らを批判する 方法を持たない traditionにつつみこまれた形で, 内部から traditionの 生命を維持してゆくものである.orthodoxyは個人の批判的知性というよ

りも,個人の外に存在するものと考えるべきであろう.それ故orthodoxy は直ちに authorityにつながるものであり, ヨーロゲパ社会にあって,こ の authorityはもちろん Christinityを意味することになる。従って,

a right traditionとは aChristian traditionであり orthodoxyとは Christian orthodoxyであることは言うまでもないζとである。

Eliotが考えている traditionとorthodoxyは大体ここに述べてきたよ うな意味を持ったものである.今一つ Eliot自身の注意書きに目を通して おく必要がある.それは AjerStrange Godsの第二章冒頭にある次の言 葉である. ... the sense  in  which 1 am using  the  terms tradition  and orthodoxy is  to be kept distinctly in  mind as  not identical with  the use of  the same terms in  theology.押すなわち,これら二つの言葉 が aChristian tradition及 び Christianorthodoxyとしての意味を持っ ている以上は,当然,神学上の諸問題も生れてくるはずである. しかし,

これまで検討したように,乙れら二つの言葉は神学的要素だけでなしは るかに多く世俗的要素を含むものであり, E1iotの考察はもっぱら後者の 方にむけられている.故に, Eliotが彼と同時代の文学と traditionとの 関連を述べ,又その文学に批評基準としての orthodoxyをあてはめる時,

彼は単に神学的批判を行なおうとしているのではない.彼は同時代の作家 達が traditionを意識することなし不健全で,病的な内容を持づた作品 を残しつつある状況を,文学の危機として把握し,それに対する攻撃を行

(14)

T. S.  EliotのTraditionについて 95  なう一方,そのま士清の道を示そうとしているのである.

しかし,その結果は, individualityの徹底した否定と,彼の dogmatism の主張に終らざるを得なかったのである.まず,文学における individuality 否定の主張は,すでに詩における,いわゆる impersonaltheory円とし て述べた通りである Traditionを擁護する以上は9 彼が, What is  disastrous  is  that  the  writr should  deliberately  give  rein  to  his  Individualityうthat he should  even  cultivate  his  differences  from  others."と言っているように,自由奔放なる個性の発現や故意に他人と異 なろうとする態度などは,全くの害悪であるとしか考えられないのも無理 はない.Personalityの表現としてのこの Individualityは単に自己表現 を行なう個性とか,一つの人生観を主張する個性とかの意味以上のものを 含んでいると言わねばなるまい. すなわち traditionの対立概念とでも 言って差しっかえないものであろう.Eliotが " when morals cease  to be a matter of traditioロand orthodoxy‑that  is

, 

of the  habits  of  the community formulated

, 

correctedandelevated by the continuous 

thought and direction of the Church‑and when each man is  to  ela‑ borate  his  own, then personality  becomes a thing  of  alarming  im‑ portance."と言う時, personalityはtraditionや orthodoxyにとってか わることも可能なものであり,彼は何よりもこの personalityが重要な問 題となることを恐れているのである.そしてこのことは,彼の同時代の小 説家達の状況を merelypart of the whole movement of several c叩 ー

~l)

turies towards the aggrandisement and exploitation of personality円と してとらえ,彼らが読者に対して,彼ら自身の personalview  of lifeを 押しつけているのだと決めつけている事実を見れば理解できるのである.

小説の中で作家が individualisticmoralsを表現することは避けるべきで あると考えているのである.

(こうした主張の背景にはT.E.  Hu:meの思想、の影響が見られる.

(15)

96  T. S. EliotのTraditionについて

Hulm色は W eintroduce into human things the Perfection that pro‑ pe1'ly belongs only  to  the divine

, 

and thus  confuse  both human and  divine things by not clearly seperating them.円及び, Thefundamental  erro1' is  thtof  placing  Pe1'fεction  In humanity, thus  giving 1'ise  to  that bastard thing Pe1'sona1ity

, 

and a11  the bunkum that fol1ows f1'om 

S

it.円と述べ, Renaissan::色以降の人間中心の考え方を否定している.人間 は O1'iginalSinを背負っており, 元来みじめな生物であって,本来は神 Jこ属する?己rfectionを人聞の中に求めようとする Renaissanceのhuman

Ismは全くの誤りである. それ故, 人間の生があらゆる価値の尺度であ り,人間は根本的に善であるという信念を捨て,ある絶対的な価値に従属 することを求めなければならない.

へ . .

man himself  is  judged to be 

~)

esscntially limitedndimperfct.円そして, A man is .essntially bad,  he can only accomplish anything of value  by discipline ‑ ethical and  politica. lO1'de1' is  thus 110t me1'ely negative, but c1'悶tiveand liberting.

Institutions a1'e 11εcessa1'y.円というのが Hulmeの根底的考え方なのであ る.Eliotがこの Hulmeの思想、の影響の下に,文学における pe1'sollality の表現を非とし, traditionの意義を強調し, その擁護に努めていること は明らかであると思われる.) 

さらに Eliotは, ...where ther isno custom to determine what  the task of  literature is  evry¥yritεl'  will determine for himself; and 

}

the mo1'e enterprising [spirits]  will range as far fIeld  as possible.円と 述べて,作家が自らの意志に従って文学の任務を遂行することをいましめ traditionへの帰依を呼びかけている.Eliotの立場からすればこれは当然 のことであろう.しかし文学の任務などというものは,少なくとも詩人た らんと欲し,あるいは小説家たらんと欲している人が,己わしの人生経験な り,主義主張なりに従って決めれば良いことであり,又己れの描きたいと ころを描けば良い訳であってヲそうしたことは t1'ditionが教示すべきも

(16)

T. S.  EliotのTraditionについて 97  のではないと考える立場も存在して良いと思われる.従ってこの立場から すれば Eliotのように The general  effect  in  literature of  the ck of any strong  tradition  is  twofold:  extreme individualism  in  views,  and no accepted rules of opinions as  to  tne limitations of the literary  job."などと嘆く必要はないのである. この文の the limitation  of  the  literary jobという言葉が何を意味しているか,全く暖味で理解しがたい。

又文学という仕事に何らかの限界を設けることも,かなり危険なことであ ると思われる.

L'ljまerStrαnge Godsの第二章及び第三章において, Eliotはdisi1lusion のテーマを扱っているKatherin巴Mansfield,D. H. Lawrence及びJames Joyc巴の作品をそれぞれ一つずっとりあげて,彼の critical standardsを あてはめて,種々の問題を論じている.その中で, 彼は Lawrnc号が悪 魔的な morbidityを持っているとし, 撤底した罵倒をあびせているa

Lawrenceの作品における morbidityは,まず the lack  of  sense  of  humourという点に見られる. さらにこのことは Lawrence が the wrong conclusionsを引き出す theextraordinarily keen sensibility and  capacity及び adistinct sexual  morbidityなどの面を持っている点にお いても指摘できる. このような悪魔的なものの出現は, Lawrenceの the deplorable re1igious upbringing," hatred against what orthodoxy is," 

eccentricity of thought and feeling," the  insensibility  to  ordinary 

d

social  morality円等に原因がある.Eliotは,このように述べて,Lawren

を現代における heresyと結論するのである.

しかし,こうした判断はいろいろな意味において危険を伴なうものでも ある.まず, Eliotの述べた批判は彼の dogmaticbeliefsとしてのChris‑ tian moralityに基づくものであり morbidityとは向かという内容は彼 の独断によって決定されたものである. 従って, これらの批判は 1110r

bidityに対する彼の嫌悪感の表われであって,彼がどう批判しようとも,

(17)

98  T. S.  Eliot Traditionについて

この morbidityの故に Lwrenceの作品の価値はいささかも減少するも のではない.さらに作品に表われている morbidityはあくまでも虚構の世 界lこ属するものであって, 現実社会に存在する morbidityとは別のもの である. Tradition and the  Individual  Talent円において Eliotが Honest criticism and sensitive appreciation is  directed noi upon the 

e

poet but  upon the  poetry'ぺと主張している点を考えると,文学作品の 批評は作家に対するそれとは別のものであると推察しても差しっかえない と思われる. しかるに, Lawrenceに対しては,彼の生れ育った環境等の 考察から,彼の病的な作家精神を証明しようとする誤謬を犯している.

EliotのLawrnce批判におけるこうした一面性は,設の本来の主張に相 反する局面をもたらすものである.すなわち externaltest of the validity 

4

of a writer's work円としての traditionは,固定した,静的なものでは なくて, it[traditionJ  must be perpetually criticised and brought up 

to  date under the supervision of what 1 call  orthodoxy;...円と彼が述 べている通り, 流れ動く意味を持ったものである. しかも,この変化は a development which abndonsnothing en route"であると言ってし、

る通り,何物も否定され得ないで,全てを包みこんで流れ続ける大河のよ うなものでなければならないとすれば,ここに見られるような Lawrence 批判は,彼の論理に合致しないものとなる.

彼のこうした矛盾に対して,反省、的な散文では理想について論ずるのが

正当だと考える,などという言い訳は,かなり無責任なものに思われる.

又彼の,

Al1 that 1 have been able to  do here  is  to  suggest  that  there  are standards of criticism, not ordinarily in use, which we may apply  to  whatever is 0妊eredto  us as works of philosophy 01' of art

, 

which  might help to  render them safer and more prontable for us." 

という言葉が,彼の humilityとprudenceを表わしたものであるとして

(18)

T. S.  Eliot Traditionについて 99  も,さらに多くの批判に対する反批判が準備されていなければならないだ ろう.それ汝, H. J. Laskiのように Eliotが現代社会における諸価値 の崩壊を鋭どく認識し,それを文学の世界において表現し得ているという 功績を評価しても, ζの現代社会の救済のために,すっかり過去の遺物と 化してしまった traditionを回復させることには賛成できないという意見

も大きな説得力を持ってくるのである.Laskiの Eliotに対する批判の主 要な部分は,次に引用する文章の中に含まれている.

Mr. Eliot does not ask himslfwhat it  is

, 

alike  in  the ethical  and intellectual  record of  the Church, that  has  made it  incapable  of retaining the guardianship of  morals in  our civilization. He does  not examine its  relation to  the  evolution of  a tradition  which has  made prsonality'alarming in  its  importance.'  He mrely looks  backwards  for  the  rvival of  a leadership  which had  risen  and  established its  orthodoxy under  circumstances  completely  different 

('l4) 

from those Mr. Eliot should himself have been observing." 

そして, ζの文章において Laskiが指摘しているように, 教会が現代文 明の倫理の守護者たり得なくなった理由や,現代の状況とは全く異なる過 去の時代において確立した orthodoxyの指導性を現代に復活させる乙と が,一体どのような有効性を持つのかという問題等に対する考察が十分な されていない点を重視するならば,今後も, Eliotの主張をくつがえそう とする試みは,依然として続けられることになるであろう.

(1)  Introduction of T. S.  Eliot's lne Sacred TVood (Seventh edition; London: 

Methuen and Coltd, 1950), pp.  xv‑xvi. 

(2)  T. S. Eliot, Selected Essays (Third enlargεddition;London: Faber, 1951),  p. 14. 

(3) Exprimentin  Criticism" in Essays by T. S.  Eliot, (with  introductions 

(19)

100  T. S.  EliotのTraditionについて

and notes by Kazumi Yano; [Tokyo: Knkyusha,1951 ,]p.33)同蓄には,次 のように述べられている. The notion  that  literary  values  are  relative  to  literary periods, that thliteratureof a period is  primarily an expression and  a symptom of the time, is  so natural to us now that  we can  hardly detach  our minds from it." 

(4)  T. S.  Eliot, Selected Essays, p.  15.  (5)  Ibid., p. 15. 

(6)  Ibid., p. 15.  (7)  Ibid., pp. 23‑4.  (8)  Il'.d p. 17. 

(9)  Ibid., p.  18. The mind of thpoetis  the shred of platirmm." 

(10)  Ibid., p.  21. "The business of the poet is  not to五nclnew emotions, but to  use thordinaryones and, in working them up into poetry, to express feelings  which are not in  actual emotions at  all.  And emotions which he has never  experienced will  srvehis  turn as  well as  those familiar to  him." 

恒)Ibid., p. 21. 

開 T.S.  Eliot, After Strange Gods (London: Faber and Faber, 1934)  pp.  24‑

5. 

( Ibid. pp. 29‑30.  (14)  Ibz'd.  p. 18. 

同 Ibid.,p.  18. " W  e become conscious  of  these  itms,or  conscious  of thir importance, usually only aftrthey have begun to  fall  into desuetude, as  we  are aware of  the leaves  of  a trewhen the  autumn wincl  begins  to  blow  them off‑when they have separately ceasecl to  be vital." 

(

16)  Ibzd' p.19. 

(rカT.S.  Eliot, Selected Essays, p.  16.  (18)  Ibid., p. 14. 

(19)  T. S.  Eliot; After Strange Gods, p.  33.  (20)  Ibid., p. 54. 

(21)  lbid., p. 53. 

T. E. Hulme;争ecztions(eclited  by Herbert Read; London:  Routledge  ancl  Kegan Paul, 1924), p.  32. 

Ibid., p. 33. 

ω

Ibid., p. 47. 

0 Ibid.,p. 47. 

(20)

T. S.  EliotTraditionについて

T.S.  Eiot; After Strange Gods, p.  32.  品

百 lbid., p. 32. 

ω 

lbid. pp.58‑9.この2ページにわたって説明されている.

T.S.  Eliot; SeZected Essays, p.  17.  oj T. S.  Eliot; After Strange Gods, p.  62.  lbid.,p. 62. 

101 

Ibid.,p.  28. 1 should say that in one's ref1exions one may be legitimately  OCCUpldwith ideals,…" 

母 Ibid., p. 63. 

T.S.  Eliot: A Selected Critique  (edited by Leonard Unger; Rinehut and  Company, Inc., New York, 1948)  pp.  40‑1.この本に(iHarold.  ].  Laski;  Faith, Reason and CiviZi.zation  (The Viking Press, Inc., New York, 1944)

ら抜粋した文章が入っている.

書 誌

Eliot, T. S. The  Sacred lVood: Essays on PoettandCriticism, Seventhdi. tion; London: Methuen, 1950. 

. SeZected Essays, Third Enlargεd Edition; London: Faber and Fabr,1951.  一一 .After Strange Gods; A Primer of J¥!lodern resy,London: Faber and 

Faber, 1934. 

Essays by T~ S.  Eliot, with introductions and notes by Kazumi Yano, Tokyo: 

Knkyusha,1951. 

Hulme, T. E. ,Sbeculations, edited by 狂 的 巴rtRead; London: Rout1dge and  Kegan Paul, 1924. 

T. S.  Eliot:  A Selected C;itique,edited  by  Leonard  Unger; Rinehart  and  Company, Inc., Nev'l Y ork, 1948. 

Lucy Sean;T. S. Eliot and the Idea of Tradition, London: Cohen iVest,  1960. 

参照

関連したドキュメント

喫煙者のなかには,喫煙の有害性を熟知してい

した宇宙を持つ人間である。他人からの拘束的規定を受けていない人Ⅲ1であ

 基本的人権ないし人権とは、それなくしては 人間らしさ (人間の尊厳) が保てないような人間 の基本的ニーズ

このような情念の側面を取り扱わないことには それなりの理由がある。しかし、リードもまた

また、 NO 2 の環境基準は、 「1時間値の1 日平均値が 0.04ppm から 0.06ppm までの ゾーン内又はそれ以下であること。」です

彼らの九十パーセントが日本で生まれ育った二世三世であるということである︒このように長期間にわたって外国に

累積ルールがない場合には、日本の付加価値が 30% であるため「付加価値 55% 」を満たせないが、完全累 積制度があれば、 EU で生産された部品が EU

「TEDx」は、「広める価値のあるアイディアを共有する場」として、情報価値に対するリテラシーの高 い市民から高い評価を得ている、米国