• 検索結果がありません。

駒澤大學佛教學部研究紀要 48 - 008袴谷 憲昭「場所(topos)としての真如(発表資料篇) : 「場所の哲学」批判」

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

シェア "駒澤大學佛教學部研究紀要 48 - 008袴谷 憲昭「場所(topos)としての真如(発表資料篇) : 「場所の哲学」批判」"

Copied!
49
0
0

読み込み中.... (全文を見る)

全文

(1)

Komazawa University

NII-Electronic Library Service Kom 三1z三1w三1 Umversrty 駒 澤大學佛教學部研究紀要第

48

號 卒 成

2

3

月 (

1

場 所

topos

と し

て の

資 料

* 一

「場 所

批 判

袴  

  憲  

* 本稿

1988

10

31

仏 教 学会定例 研 究会に お発 表 「場所 (topos ) とし て の真 如 一 「場 所の 哲学」批 判一 」に 伴っ て配布された資料に基づ き そ れ に和 訳 等を付 け 加える ほ か は原則 と し て その ま ま掲載せ ん とするもので ある。 資 料 番 号は配 布 時 と同じものを使用 し てい るの で, 上記の 発 表 原 稿を活 字 化し た

r

駒 沢大学仏教学部研究紀要』第

47

号 (

1989

3

月),

120

156

以 下 , 「発 表 原稿篇」 と略 称 す ), 及びそ の再 録で ある拙 著

r

本 覚思 想批 判』(大 蔵 出版,

1989

7

月, 以下, 袴 谷大 蔵 版と略 称す ),

273

318

頁 とセ ッ Nt して 相互に 参照 さ れたい 。

1

  序

一 「批 判の

哲 学

と 「場所の

哲学

1

)  左 脳半 球 と右脳半 球

 

a ) 優 位半球 と劣 位半球の

差 優  位   半  球 劣    位    半   球 意 識へ の連 絡脳 言 語 的 観 念構成 的 分析的 時 間連鎖的 算術的お よ び計算機類似 的 左 半 球の よ う な連絡脳は ない ほ とん ど非 言 語 的で 音 楽 的 絵画的お よ び 図形 的感覚 合成的 全 体論的 幾何学的お よび空 間 的 (

J

C

. 

Eccles

運 動御と 自由意 志」

r

科学』p .

270

, 図

9

, 1974,                          岩波書店よ り引用) 一

192

一 N工 工一Eleotronlo  Llbrary  

(2)

Komazawa University

NII-Electronic Library Service KomazawaUniversity

(2)

tzpt(topos)t

L-c

o"an

b)

Betty

Edwards,

Drawing

Angeles,

1979,

p,

40.

(ftXesNma)

on

theRight

(te

ic})

Side

ofthe

Brain,Los

A

Com

.parlson

of

Left-Mode

and

Right-Mode

Characterisrics

L-

MoDE

Verbai:

Using

words to name,

describe,

fine.

!te!!!g!x!isl

" :

Figuring

things out step-by-step

and

part-by-part・

SS2

!n!2g!lbo

sl

:

Using

a symbo1 tostatidfor

thing. For example, the

drawn

forrn

O

stands for

aye,

the sign + stands fbrthe

process

of addition.

Abstract:

Taking

out a smn11

bit

of

tion and using

it

torepresent the whole thing.

TLgrg}pg[g!1:

Keeping

track of time, seqbencing

one thing after another:

Doing

first

things

first,second things second, etc.

Rational:

Drawing

conclusions

based

on recrson

NonverbaE:

MODE

connection with

SLz!!!t!!g!i!h

t :

Putting

th who]es.

Goncrete:

Relating

tothin

Av'arenessof things, but minimal

words.

ingstogether to

forrn

the

present

moment.gs

as they are, ar

etge!ggis;

:Seeing

likenesses

between

things;

understanding metaphoric relarionships.

p

Nnt

m

1:

Nonrational

Without

a sense of time.

andfacts.

Deltl:

Using

numbers as

in

counting,

!

ggigg!:

Drawing

conclusions

based

on

logic:

one thing

fo11owing

another in

logical

order

-

for

example, a mathematica1 theorem or a wel]-stated argument.

Linear:

Thinking

in

terms of

linked

ideas,

one thought

direct}y

fo11owinganother, often

leading

to a convergent conclusion.

or

facts;

will

SLRg!tle!!:

Seeing

-r other thin

forrn

a whote.

Intuitive:

Making

leaps

of

insi

:

Not

requiring a

basis

of reason

ingness

to suspend

judgTnenr.

herethings are

in

relationto

gs,

and ho"'

parts

go

together to

on incomplete

patterns,

hunches,

feel

or visual images.

ght,

often

based

ings,

Holistic:

Seeing

whole

things

a]1at once;

per-ceiving the overali

patterns

and structures, often

leading

to

divergent

conclusions.

x

7tS

S6,

L=OfiS

f<ICDUli(OZ

`Eli),

40A$vee

,

kJkt2-Efilmmaor>Jeifiif-(ftthv-ir-](?-IVtr,1981

(3)

-Komazawa University

NII-Electronic Library Service Kom 三1z三1w三1 Unlverslty        場所 (

topOs

)と しての如 (発表資料篇)(袴 谷 ) c

忠 信 『木 人の 脳』 (大

修館 書店

1972

年)

84

頁 日本 人 且語 半球  劣 位 半 球 梁 {!躡 音 楽 子甑 毋 {ヤ 梨鴇 音 あら ゆ る人脚 機 械 音

1

虫の音 動 物の啀}

yr

計算 ・

 

_   臼簡 西欧 入 臼 蹈半球 劣位 半 球 ・ゴ ス的 脳一

ス的 脳 (

3

)    

d

) 角 田前掲書,

377

378

 

し か し左 右の 脳 機 能分 担 い っ て もそれ らが どの よ うに

い て い るの か は , 人 間の 脳 の レ ベ ル で は解 らぬ こ と がす ぎる 。 とは い え, 日本人 と西欧 人の 複合

機構

動の メ カ ニ ズム に 差 の る こ は, 疑い もな い 事 実で ある。

 

人は古 くか 心 を重ん じて た が, 現 代は 心 を忘 れて 物に 関 心が 向 け られ て い る 時 代で ある。 逆に, 西欧 人は 理 性 中心 の 態 度を反 省し て , 東 洋の 思 想に 目 を

けは じめ て い る。 こ の

洋の 思

とい うの も実は, 日本 人の 脳 の メ カニ ズ ム の うちに, 日本 人の 文 化の

枠 と し て , 日本語が続 く限 り, 宿

と して ,

組ま

てい る の で る。

 

西欧 文 明の

が 叫 ぼれ てい るが , そ れは西 欧 人の窓 枠を通して は ,

しい

に即 した創 造が生 れ

ない

表 明で は あるまい か。 数 ある

明 国 の な か で , 異

の , し か もま だ充 分 に 創

性 の

発揮

さ れ て い な い

化 の

窓 枠

を もつ の は ,

は 日本 以

には ない の で

る。

 

しか し, こ の こ とを 日本 と西 欧 の

劣とい うよ うな価 値 感に 結びつ けて 必要 以 上 に

劣等感

ま され た り,

信を

ちす ぎる こ と もな い 。 必要なの は こ の 違い を 如

か す とい 。       一 

190

 一 N工 工一Eleotronlo  Llbrary  

(4)

Komazawa University

NII-Electronic Library Service Kom 三1z三1w三1 Umversrty (

4

)          場所 (topOs )とし ての 真 如 (発 表篇)谷 )

 

著 者は 日 本人が, 日本人の

枠の 異 質 性に め ざめ て, 貸 りもので な い 自分の 頭 で 考 え

に は じめ て 日本人の 独 創 性

され , そ の 所 産は 匯界の 文 化に 貢献 で きる可 能性 の あ る こ とを 信 じたい 。 (下 線,及び 二 重下 線は袴谷)

 

2

) 「場 所の 学 」 とポ ス ト ・モ ダソ

  

a

左 脳 ・右脳

式左右 対 照 図 (図)

 

こ の は, 既に上 掲 拙

稿

134

頁 :袴 谷 大 蔵 版,

289

頁に収

され て い る の で こ こ で は

す。    

b

) ヴィ ー コ 復 興 運 動

    

1

『思 想』

No

752

1987

2

月 号, 特 集 「ヴィ ー コ 読 む

    

2

) 上 村 忠

・ 佐 々 木 力訳 『学 聞 方法 』(岩 波文 庫

33

672

1

),

1987

7

      

1

 

3

 

「批

学」 と言 葉

  

a ) 小

秀 雄

人 生 観 』

 

私たち が, 少

の 日の

しい 思い 出に耽る時, 少

の 日の希 望は

り, 私 た ち は 未 来を 目指 し て生 きる。 老 人は思い 出に 生 きる とい う, だ が , 彼が過 去 に賭 け てい る もの は, 彼の 余 命 とい う未 来で ある。 か

の ご と きが, 時 間とい うもの の 不思 議で り ま。 こ の よ うな 場 合, 私た ち は,過 去を作 り直し て い ない とは 言 わ ぬ 。 過 ぎた時 間の 再 構 成は 必ず行 な わ れ て い る の で ある が , そ れ は , ま こ と に

微妙

な, それ と

づ か ぬ お の

か らなる

創作

り ま

。 ま た, 西行

に 言っ て みれ ば, 時 間そ の もの の ご とき心 に お い て過 去の 風情を 色 どる , そ うい うこ と が 行な わ れ るの で ある。 私た ち の 思 い 出 とい う心 の 動 きの うちに , 深 く 隠 れ て い る, こ の よ うな演 技が, 歴 史 家た ちに , 過 去 にあ っ た他 人た ち を思い 出す 時に ,

応用

で きぬ わけが あ りますまい 。 し か し, 今 日の よ うな批 評 時 代に な ります と,

々 は 自分 の 思い さ え ,批 評 意 識 に よっ て ,

茶 滅 茶に し て い る の で あ り ま す。 戦い に破れ た こ とが, うま く思い 出せ ない の である。 そ の 代わ り, 過 去の 批

だ とか 清

だ とか い と が ん に言われる。 こ れは思い

出す

こ と で は な い

清算

とかの

要 する に

過去

別様

たで ろ うとい う風に過 去を扱 っ て い るの で す。 凡

な歴 史

なみ に

け替えの なか っ た過 去を

玩弄す

る の で る。

い の 臼の

自分

は ,

日の 平 和 時の 同 じ

自分

だ。 二

と生

て み る こ

してで

続 が ある は

る。

無智

は , 知 っ てみれ ぽ 幻で あっ たか。 誤 りは, 正 して みれ ぽ 無意 味で あっ たか 。 実 に 子 供 ら しい 考え       一

189

一 N工 工一Eleotronlo  Llbrary  

(5)

Komazawa University

NII-Electronic Library Service Kom 三1z三1w三1 Unlverslty        場 所 (topos ) とし て の如 (発表資料篇) (袴谷)          (

5

) で 。 軽 薄な進

主義を生むか よ うな

えは , 私たちがその 日そ の 日を取 り返 しが つ か ず生 きて い る とい うこ 関する, 大 事な ある内的 感 覚の 欠 如か ら来て い の で あ りま

 

宮 本武 蔵

独 行

の なか の 一

「我 事て後

せ ず」 とい 言 葉 が あ 。 菊池

さん は , よ ほ どこ の

が お好 きだ っ た らし く, 人か ら揮 毫を請わ れる と よ くこれ を書い て お られ た。 菊 池 さん は , い つ も 「我 れ 事」 と書い て お ら れ た が, 私は 「我が事」 と読む方が よ ろ しい の だ ろ うと思っ てい る。 そ れ は と も か く, こ れは もちろん 一 の パ ッ ク ス で

り ま し て,

自分

はつ ね に慎 重 に 正 し く行 動 し て 来た か ら, 世 人の よ うに 後 晦な どは せ ぬ と い うよ うな

浅薄

意 味

で は な い 。

口の 言葉で 申せ ば, 自己 批 判だ とか 自己清 算だ とか い う もの は , 皆 嘘の 皮で る と,

武蔵

は 言 っ てい るの だ。 そ んな方 法で は , 真に 自己 を知る こ とはで きな い , そ うい う小賢し い 方 法は , む し ろ 自己偽 瞞 に

かれ る

だ と言 え よ う そ うい 意 昧 合い が ある と私は 思 う。 昨 日の こ とを

後悔

したけれ ば, 後 悔す るが よ い, い

れ今 日の こ と を後

しなけ れぽ な らぬ明 日がや っ て

るだろ う。 そ の 日そ の 日が 自己批 判に暮れ る よ うな道を ど こ ま で 歩い て も, 批 判 する主体の 姿に 出 会 うこ は な い 。 別な道が きっ とあ る の だ, 自分 とい う本休に 出会 う道が あ る の だ ,

後 悔

な ど とい うお め で たい 手 段で , 自分を ご ま か さぬ と決心 して み ろ, そ うい 確 信を 武 蔵は 語っ て い るの で ある。 そ れは ,

日 まで

分が生 きて

た こ とにつ い て, そ の 掛け替 えの な い

持続

感 とい う もの を持 て , とい うこ とにな る で し ょ う。 そ こ に 行 為 の 極

がある の で あっ て , 後 悔 な ど, 先 き立 っ て も 立 た な く て も大 し た こ で は ない , そ うい う極 意 に 通 じなけれ ば, 事

の 予 想 も事 後の 反 省 れ る よ うな もの だ , とこ の 達 人は 言 うの で り ます。 行 為は 別

k

それ

に賭け た

は い つ も同 じだ, そ の 同 じ姿を行 為の 緊 張 感の

悟得

す る, か くの ご と

が, あの パ ラ ドッ クス の 語る武 蔵の 自己 認

な の だ と考え ます。 これ は 彼の 観 法で ある。 認 識

な い 。 (こ の 引用は, 角川 文 庫,

111

113

に よ る 。 新 潮社 版 全 集, 新版, 第

9

巻,

32

33

頁 :『小林秀雄 集』, 現 代 日本 文 学 全集

42

308

頁 も参 照さ れ たい 。)    

b

) 時 間 と言 葉

 

以下 に , 矢の 運 動につ い て の ゼ ノ ン の 考え を

J

Mansfelt

, 

Die

 

Vorsokrati

一 舵7

Reclam

1987

, 

PP

372

3

に よ

っ て 示す。 こ れ は, 

H

. 

Diels

w

. 

Kranz

Die

 

Fragmente

 

der

 

Vorsoleratiker

1951

, 

Weidmann

1985

DK

) よ りは か

188

 一

(6)

Komazawa University

NII-Electronic Library Service Kom 三1z三1w三1 University (

6

)      場 所 (topos )とし ての 真如 (発 表 資 料篇)谷 ) な り

め られ て い る (渡辺重 朗氏の御 教 示に よ る)。 和訳 は , 山 本

雄 編 『

初期

ギ リ シ ア 哲学

集』

岩波 書店,

1958

年 ),

49

頁 に よ っ たが, 訳 文 が 欠 落 し て い た り,

DK

に よ っ た た め訳 文が示され て い な い よ うな 箇 所は 〔

 

〕 内に私 訳を補 っ た り, また

Mansfelt

に よ り山

訳を

め た。

22Aristoteles

劭 ッs. 

Z9

239b

 

30f

. (

DK

 

29

 

A

 

27

τρ〜τOS・δ壱

 

δ

 

刀σレ

 

ρ

η

9

ε

 

6

’τt

 

 

δCO τ

bs

9

ερμ

6

σ τηκεレ. ω μ

β

αんε・ δ

9

παρ

a

τδ

2

α

Ptβ

div

εc・ τ

b

レ xρ

6

 

σ ・γ一 κε

5

σ

9

αごξκ τのリ レσゾ μカδζδ0μ

6

レOU γ凌ρ τ・

6

τoり ・δκ どστα ‘ δω λえ・γeσ

Pt6s

−.

22

1

)as 

dritte

 

A79

% 吻 θnt 

ist

 

das

 

soe −

ben

 

s.ハ石1・,

23

 

erz 仇

2

hnte

 

darc

 

der

sich  sch η6〃

 

bew6gende

Pfeil

 sti 〃一

5’謝 .、

Dies

blgt

 aas  

de

lnna

伽 θ,

die

 

2r6

露 

best

θ

he

α %∫

d

θn >

Jetgten

<,

 3 .(a ) DK .

29

 

A

 27 (

ib

239

 

b

 

30

) で い る矢は 静 止して い る, と言 うの である。 〔そ れは,   う仮定か ら生ずる。 とい うの も,   らである 。〕

23Aristoteles

, 

Phys

. 

Z9

239

 a 

35

b10

(cf . 

DK

 

29

 

A

 

27

9v

δ

b

τφンσン δστご

die2

  r・crτct τc   ノ                 つ         ノ               シ            ,          Pt             s μεレ0レ・ 0ひ μεレτOS ηρε

Ptee

Oひτ ε γαρ rc・Vε

i

σ

Scr

 s ・δτε

ij

ρε

Pt

ε

iv

ぎστ‘レ

E

レ τφ シσレ ー

d22dr

μ

rCtンε

i

σ

s

 cr t 

PtSP

涜えη

3

δζ コ     N       ロ         !     サ      ノ      ツ εり 

9

)τ レひレ κα ‘ ε ‘ンα‘ κατα  τ εシ κρ

δ’ ・δκ

9v

δ

6z

ετ α t ε

i

レ αerc ατ ・

t

il

ρε

Pt

・σ・ σ・μ

β

αんε ・γ

b

 

9

・ερ

6t

・ev・ ・

ρεμε’レ.

z

ω ・ δε π αραλ・γ〜ζετα ‘’       x    コ   ノ          ノ      コ              コ     Ct   コ ε‘ αραε

9rp

σcン, ηρεμε‘ π α レ oτ α レ

rcα

rd

τδ」σ ・ン δσ τζ δ ’

d

ε

i

τ  ερ

6

一       う      N     N      ラ   ノ       x μεレOP 飢ノ τ

W

レひン, αrceレητ0レ τη〃

q

ερO ’

denn

  wenn  

das

  nicht   2ugegeben

 

wi7d , 

ist

 

de

γ

Schlu

βun 之%

ldssig

. 次の第三 は 今 しがた言及 され た もの で, 飛ん         時間 が ‘ ‘ 今” か ら な っ て い る とい それが 承 認さ れ ない な ら, その帰結は許容しがたいか μ

・ εんα・ δ・σ・

6

・. τ・στ・ δ ’

s

στ

i

123

In

 

de

 

》’

letzt

 

ist

 

etwas

i

z〃ze7

wieder θ伽 αs, 

das

 an 

bestim

〃zter

s

舌elle 

ist

, 6s 

is

4b

ノ’abe7  nicht  

in

1

〜uhe .

1

)e%n 

in

 

4

θ〃z

 

Jetgt

 

ka

%n

weder  

Ruhe

  noch  

Bewegung

 stat −

finden

,  sondem , 0 伽 0 配 es 7励 彦

ig

ist

, 

da

β

in

 

de

〃z>

1etzt

leein6

 

B6wet

8

9

吻 ’

leeine

 

Bewegung

ist

 nicht  

da

∬ elbe  wie  

Ruhe

und

es

 

das

 

>etwa5 <

 

an

 

besti

〃z〃zteア

St

θ

lle

ゴs’, 

lean

η es

 [

i

diese

〃z

衫一

tzt

nicht  

in

 einer  

Zeit

 an  

bestim

187

(7)

Komazawa University

NII-Electronic Library Service Kom 三1z三1w三1 University 場所 (topos ) とし て の 真如 (発 表 資料 篇 ) (袴谷 )

ψ

εδδ09

 

γ凌ρ σ

6

γκε‘τ α C δ

Z

ρ

6

レOS’δκ τのン レσン τ伽 δδ・α ‘ρ

6

τω レ

di

σ πeρ ・

3

δ’ δ

1

えλo

 

ge6

γε

Sog

 

oδδ

E

シ. (7 )

〃zter ε’θ〃θ

 

Ruhe

  sein

denn

die

 

Folge

 

wdire , 

da

 

rc

 

4

αs

 

sich sc肋 θ〃

Bewegende

 

in

 

1

uhe

 

sei .

Zenon

  argumentiert   also  

falsch

防 π

6zoθゴ

15

, sα

9

’θ7, θ伽

egliches 勿

Ruhe

 

ist

, wenn θs an  

de

〃z

魏〃t selbst

gleichen

 

O

ア’ sit, un42wei

’θ%ε

4

αsSichbewegegende  

immer

wieder

an  

dem

 

Ort

 

ist

in

 

dem

es

etzt 

ist

,  so 

ist

 

der

 sich   sch 一

ne 〃

 

bewegende

Pfeil

  unbewegt .

  (

b

DK

.29 

A

 27

ib

.239 

b

 

5

こ ろで , か に , なに か実 際に ある場 所を占め て い る で もあろ うが, も ない とい うの も, ‘‘ 今”の う ちで は , 動 くこ とも静止するこ と も あ り え ない か らで ある。 しか し, た と え “ 今” の う ちで は動かずに る場所を占め てい こ とが事実だ と して , 時間の う ち で は, 静止 してい る場 所を 占め るこ と は 不可 能で ある。 なぜなら, 動い て い る もの が静止 してい る とい う 結果に なっ て し ま うか らで ある。〕 し か るに , ・ぜ ノ ン は 論過を犯 し てい る。 とい うの も, 彼が 言 う ところに よれば, もし も常に い か な る ときで れ自分と 同 じ 場所を占め てい るに は , 凡て の もの は静止 し て お り,ま た動 い て い る もの が常に ‘‘今” の うち に ある とすれ ば,動い てい る矢は 不動で ある,と さ れ る

1

)as

 

ist

 

falsch

. 

Denn

 

die

 

Zeit

besteht

 nicht  aus  unteilbaren et2 −

ten

<, wie  auch  sonst  nichts  

Ausge

dehntes

 [

aUS

 

solchen

 

atomaren

Teilen

 

besteht

.    ‘‘ 今” の う ちで は ,(ある もの は , 確           さ り とて静 止 し てい るわ けで   か らで ある。 〔だ が, そ れは誤 りで ある 。 なぜなら, 時 間は , い かな る他の 大きさ も決し

 

て そ うで は ない ごとく,不可分の “ 今” か らな っ て い る の で は まっ た くない か らである。〕

  

C ) 伝

海 『梅尾 明 恵 上 人伝記』巻 上 に よ る西行の 言葉

 

西行 法 師 常に りて 物 語 して 云 は く, 「我 歌を読むは , 遙か に 尋 常に 異な り。     ほ と と ぎす       すべ

・ 郭 公 ・ 月 ・ 雪 , 都て万

の 興に 向ひ て も, 凡 そ所 有 相 皆 是 虚 妄なる事, 眼 に       げ 遮 り耳 に満て り。 又

す 所の 言

は,

皆 是真

言に非

や。

め ども実に

と思ふ

な く, 月を 詠ずれ ど も

に 月 と思はず。 只 此の 如 くして 縁に 随ひ興 に       こ う こ う 随ひ

み 置 く処な り。 紅 虹た な びけば虚空 色 どれる に 似た り。 白 日 か X や け ば 虚 一

186

 一 N工 工一Eleotronio  Library  

(8)

Komazawa University

NII-Electronic Library Service Kom 三1z三1w三1 Umversrty (

8

)      場 所 (topos ) とし て の真 如 (発 表 資料篇) 空 明か な るに

た り。 然れ ど も虚 空は本, 明か なる

に も非

, 又 色どれ る

に も非ず。 我又此 の 虚 空の

くな る 心 の 上 に お い て , 種々 の 風 情を 色 どる と云へ ど も, 更に 蹤 跡な し。 此 歌 即 ち 是 如 来の 真の 形 躰也。 去れ ぽ 一首 読 て は

を造 る思ひを な し, 一続 けて は

秘 密

言 を

我 此

      みだ の 歌に よ り て 法を

あ り。 若し こ X に 至 らず し て

りに人 此の 道を学 ばば, 邪 路に 入 るべ し」 と 云 々 。 さ て 読み ける,    山深 くさ こ そ 心は か よ ふ と もす ま で 哀れ は し らん 物か は

喜海

其 座の

りて

び しま X 之を

注す

。 (久 保田淳 ・ 山 口明穂校 注

r

明 恵 上 人集』, 岩波 文庫, 1981 年, 151 − 152 頁)       ほ bと ぎす

 

今 気づ い た こ と なの だ が, 引用 冒頭 の 「華 ・

公 ・ 月 ・ 雪」 い う は ,

元       す ず に

れ る 「

夏ほ と とぎす

月冬

雪さえて

し か りけ り」と順

か ら い っ て もそ っ くりで ある。 上掲

注の 「解 説」 (

305

頁 )に よれ ば, 出 中久 夫 氏 の 研 究 に よ り, こ の 「『伝 記』 は南 北 朝 以 後の 禅 林 に おける, 明 恵に 対 する関 心 を 反 映 して い る もの の よ うで あ り, 従っ て

喜 海

奥 書

する に もか か わ ら

, そ の 立 は南 北 朝 頃まで るで ろ うと見 られ る」の だ そ うで ある。 道 元に帰せ ら れ る歌 もか か る禅 林 の 動 向と関 係があるの か も しれ な い 。 とす れ ぽ, 拙 稿 「小 林 秀 雄 『私の 生観』批

」 (

r

駒 沢 大 学 仏教学 部 論 集』 第

19

号,

385

頁, なお, 拙 著

r

批 判仏 教』 大蔵 出版,

1990

年2 月, 155 −

220

頁に 再 録 )で

れた道 元 と

明恵

とを

類 同

さ せ る風 潮は な に も今に始ま っ た こ とで はない とい うこ とにな る。 私は , 伝

海の 『伝 記 』 とい わ れ の に対 し て, か な り批 判 精 神を欠 如 して い た よ うに 思 わ れ ,

は,

元 の 問

と絡め て

深 く反省

を して い る。 もと よ り,

禅林

の こ とに

後論 究 す る力な ど私に は ない の で ある が , 爾

, か か る 問題 意 識を持ち続 ける こ とだ け は し た い っ てい る。 な に は と もあれ , 川 端

成 氏の 言 を 信 じ,

海の 『明

恵伝

』 が

たか もある か の ご と く考 えて , 氏の 作よ り孫

した (「発表原稿篇」,

154

頁, 註

27

:袴 谷 大蔵 版,

314

− 315頁, 註

27

) 私 が 間違 っ て い たの で ある。

  

d

) 『大 平 記 』 巻

36

, 悪 行の 限 りを 尽す

仁木

義 長を呪い 殺そ うとし

    

託       マ カセ   ピ     マ テ      ジンゲワ ン ヲ      エダ   シ デ   カ ケ

 

ヨ シ ヤ サ ラ バ 神 罰 二 任 テ 亡 ン ヲ 待 ト テ , 五 百 余 人ノ 神 官 等 榊 ノ 朶 二 木 綿

,       ゲ                      イ ク ドウ オン     ジユ ソ       ホ ウヘイ 様 々 ノ

幣ヲ

テ, 只

義 長

ヲ七

日ノ 内二 蹴 殺サ セ 給 ヘ

口 同

ニ ゾ呪咀       パカ リ    ワ ラン ペ         ニバカ      ク ルウ ケル 七 日二

日 , 十

許ナ ル

童 部

テ, 「我 二 大

ヰ       タグ セン      ホンガ ク シンニヨ         ァ ト 居サ セ 。」 ト テ , 託宜 シ ケ ル ハ , 「我本覚 真 如 ノ都 ヲ 出テ , 和 光同塵ノ 跡 ヲ 一 185 一 N工 工一Eleotronlo  Llbrary  

(9)

Komazawa University

NII-Electronic Library Service Kom 三1z三1w三1 University       場所 (topos )として の 真如 (表資料篇)(袴谷)          (

9

) タ レ       コ  ウシヤ クゲ      ズト テ ラ サ  フ       ケ ゾ ク ケチエン      ズトクンゼ フ 垂シ ヨ , 本高 跡 下

ノ 月 不v照 云処モ ナ ク, 化 属 結 縁ノ 春 ノ華不レ薫 云       サ レ       ル       キ ラハ    リモ ツ       オ ロカ       ス

去バ 方 便ノ ニ ハ

罪有

レ嫌, 利 物 ノ所 ニ ハ 愚 ナ ル ヲ モ 不 レ捨。 ソ モ ソ モ       ナンヂ ラ       ウヘ       ギチャウ 抑 義 長 ガ悪 行

天 二 訴 呪咀 ス ル コ ソ 心得ネ。 彼 ガ三 生ノ 前 二 義 長法     ヒ      コ ノ      ヲ サ      ソノ      コタへ 師 ト云 シ , 五 部ノ 大

経ヲ

テ此 国二 納 メ タ リ キ。 其 善 根今生 二 答テ当国 ヲ知       カ ヤ ウ      カレアニ         アン ヲ ン      ア ア

ス ル ヲ得 タ リ。 加 様 ノ宿 善ナ ラ ズ ハ 彼 豈 一 安 穏

ン ヤ 。 鳴 呼ア       モ シ         コ ノ       スミヤ カ レ  ヲ リ タ ラ

善根

ヤ。

若無

提ノ 心 二 趣テ ,

此 経

タ ラマ シ カ バ , 速 二 離二生死 一至ニ ブ ツ グ ワ ボ ダ イニ      タ ダミヤウモン リ ヤウ 仏 果菩提 _ナ マ シ 。 只 名 聞 利養ノ為二 , 修セ シ 処ノ

善根

ナ レ バ ,

今身

名 ノ

  マ                         ケンゾ ク                                  ソ ミ ニ 生 レ テ , 諸 国 ヲ管 領 シ, 眷 属 多 ク タ ナ ビ ク トイ へ 共 , 悪

心 二

テ , 乱ヲ好 ミ     マ       コ ノ ヘ   アゴ フ   ム ク 人 ヲ ス 。 哀ナ ル 哉, 過 去 ノ 善 根此 世 二 答テ , 今生 ノ 悪 業又未 来二 酬ハ ン事 ヲ。」       キ       シ バ ラク      モ ノ ツキ   スナハチ サ メ       カ ヤウ ト カ キ ク ド キ テ

ケ ル ガ

暫 寝

入 タ ル

ニ テ

物 付

ハ 則

リ 。 加 様ノ 事 ヲ     フ       ハジメ ソ シ リ 以テ思 時ハ ,義長 モ 故 ア ル 人 トコ ソ覚へ

へ 。 」 ト申ケレ バ , 初 譏 ツ ル 者 共, ソ       ヲ  オ イ テ    ニ        ク セ      ヨモ スガ ラ         アク      テ ウ 「其 レ ハ レ知, 於二 悪 行_ハ 天 下 第 一 僻 者 ゾ。」 ト終 夜 語テ, 明レ バ

ヨ リ ゾ シ リゾキ 退 テ ケ ル       (岩波, 日本 古 典文学 大系

36

『大平記 』

3

345

346

頁 ) 皿  縁 起 と真 如

1

 

知 性 主 義と縁 起

 

a ) デ カ ル ト対 ヴィ ー コ ,慧 (prajfia)対 定 (samadhi ,信 仰 (

9raddha

)対 服

      従 (

bhakti

    (

1

) 知 性 (

intellect

)と知 識 (savoir )

     

intellect

      

i

      savoir

intellect

の ラテ ン

intellect

l

 

savoir の 典 型 的な用 例 と して は , 例

us は動 詞

intellego

由 来 し, そ れ は 「

inter

) か ら

び と る (

lego

)」 こ とを

意 味

する。

 

慧(

prajfia

)の 同 義 語

pravicaya

は 動 詞

pra

−vi−

CI

に 由

し, そ れは 「明

区 別 する」 こ とを意 味 す る。

 

デカ ル ト の 「常 識 (sens  commun

良識

 

bon

 sens )

 

「理 性

 

raison

 

ζ

え ば,

M

.フ ー コ ー 『知 識 考 古 学 』

L

’ arche ’ ologie  

du

 savoir  

h

り,

識 に 対 応 する 「保

管 庫

1

’ archive は 「言 表の 形 成 と変 形 との 一般 的

体 系

le

 syst 壱me  g6n6ral  

de

 

la

 

formation

et  

de

 

la

 transformation  

de

 

6nonc6s

)」

p

17L

中村雄二 郎 和訳,

200

頁 参照)で

ある。 一

184

(10)

Komazawa University

NII-Electronic Library Service Kom 三1z三1w三1 Unlverslty

10

)          場所 (topos )と し ての 真 如 (発表資 料 篇 ) (袴 谷 )

「よ く判 断 し,

なる もの を偽な る も

     

ヴ ィ ー コ の 「共 通 感 覚 (sensus  com ・

の か ら分つ こ ろ の 力 」で あ る。

     

munis )」は 「真 引 き もの (verisimilis )」

       を発見 する もの で る。

   

2

 

atthi   saddha  

tato

 viriyam  

pafifia

  ca  mama

 

vijjati

evam  mam  

pahitattarp

pi

kirp

 

jivarn

 anupucchasi . (

Sn

. v .432     〔拙訳 〕  か くて私に は信 あ

t

) J 精 進 あり, また慧 あ り,

    か くの ご とく専念せ る私に (悪 魔よ) なん ぞ命 をたずね し や

 

な お, 中村 元訳 (改訳 版 )『ブ ッ ダの こ とば ス ッ タ ニ パ ータ』 (岩波 文庫 ),

88

頁,

及び,

337

頁の

記を 参 照 されたい 。 こ の saddha を 中

村博

士 は 「

信念

」 と訳 さ れ 「狂 熱 的な信 仰で は な く, 道理 を 信ずる こ と である」 と註し て お られ る。

   

3

 

yatha

 ahU  

Vakkali

  mutta ・saddho  

Bhadravudho

 

Alavi

Gota

mo  ca , evam  eva  

tvam

 

pi

 

pamu

丘cassu  saddh 妲 :

gamissasi

 

tvam

 

pihgiya

maccu ・

dheyya

pararp

 

Sn

. v.1146)

    〔拙訳〕  ヴ ァ ッ カ リやバ ドラーヴダ や ア ーラ ヴ ィ= ゴータ マ が信仰を起し た よ うに,

 

そ の よ うに汝 もま た

燈爼

。 ピソ ギヤ よ, 汝は死の 領域の彼岸に 趣 くで あろ う。

 

中村 博士 は , 下 線 箇 所を そ れ ぞ れ 「信

て去 っ た」 「信

て 去 れ 」 と 訳 さ れ (中 村前掲訳書, 241 頁), そ れ につ い て 「恐 ら くヴェ ー ダの 宗

や民 間の 諸 宗 教の 教 条 (ドグマ ) に対 する信 仰を捨て よ , とい う意 味な の で あろ う。 最初 期 の

教は 〈信 仰〉(saddha )なる もの を説かなか っ た 。 何 と な れ ぽ, 信 ずべ ぎ

教 義

もな か っ た し, 信 ずべ き相 手の 人 格 も な か っ た か らで ある。 「ス ッ タ ニ パ ー タ』 の で も, 遅い 層にな っ て, 仏 の 説 い た 理法に対 す る 「信

」 を 説 くよ うに な っ た。」 (同,

431

頁) と述べ て お られる。 私 も 「死の

域の彼 岸に趣 く」 な どとい う

非仏

教 的な考 えが 入 っ て きた段 階で は, 信 仰なぞ捨て 去 っ た

が よい とい う通

延っ た として も当然だ と思 っ て い る 。 一

pamuficati

を 「捨て る」 と 解 釈 する この 中村 博士 の 見解

向か ら対 立して 「発 する」 と解 釈 する藤 田宏

博 士 の

が あるが, こ れ に つ い て

aa

 , 藤田宏

「原 始 仏

に お ける 信 の 形 態」 (

r

北海道大学文学 部 紀 要』

6

1957

年 ),

67

70

参 照

 

なお , 私は , 仏 典は古け れ ば なん で も正 しい な ど とい うふ うに は全 く考 え な い しろ, 批 判 的 な 縁 起の 考 えが, 釈

に よっ て 明

に説か れた

に な っ て , そ の

判的

危 険

え を

隠す

ため に,

口 に

灸 し てい た よ うなジ ャ イナ とも 共 通な格言 的 古 い 形が付 加 され た 場 合 の か っ たの で は な い か と さえ思       一

183

一 N工 工一Eleotronlo  Llbrary  

(11)

Komazawa University

NII-Electronic Library Service Kom 三1z三1w三1 University

場所 (topos と し の 真如 (発表資料 篇) (袴谷 ) (

11

て い る。

    

b

 

Maha

“vagga ,

 

Vinaya

 

I

, 

PP

4

5

 

 

1

1

 

II

, 

P

36

 

1L

 

1

21

 

MN

 

I

      

p

167

1

30

p

168

1

10

S1

1

, 

p

136

1

4

p

137

1

2

 

atha  

kho

 

bhagavato

 rahogatassa  

patisallinassa

 evam  cetaso  

parivitak

ko

 udapadi : adhigato  

kho

 my

yalp

 

dhammo

 

gambhiro

 

duddaso

 

dur

anubodho

 

santo

 

parPito

 

atakkavacaro

 

nipu !o

 

papditavedaniyo

 

ala

yar

含ma  

kho

 

panayam

 

paja

 

alayarata

 

alayasammudit

含.

kho

 

pana

 

paj

ya

 

alayarataya

layasammuditaya

 

duddasarp

layar

含maya

  

idarn

 

tha

na 卑

yad

 

ida

idappaccayata

 

paticcasamupp

do

 

idam

 

pi

 

kho

 

thana

sududdasam

taphakkhayo

ma

deseyya1n

 

Pare

 ca me  na  

ajaneyyu

,  so  mam ’

assa

s 註 mam ’

assa   vihes 盒

 

ti

 

2

 

api ’ssu

 

bhagavanta

chariy 盒

gathayo

 

patibhalpsu

 

pubbe

 assutapubb 合:

   

ki

 

hena

 me  adhigata

hala

dani

 

pakasitulp

   

ragadosaparetehi  naya

dhammo

 susambudho . 

l

   

patisotagami

 nipu a

gambhira

duddasalp

 a取u

yad

 

idarp

  sabbasarpkharasamatho  sabbttpadhipatinissaggo

virago  nirodho   nibb 含nam .  ahafi   ceva

 

kho

 

pana

 

dham

   

r含

garatta

 na  

dakkhanti

 

tamokhandhena

 

fivuta

ti

11311

  

iti

 

ha

 

bhagavato

 

patisaficikkhato

 

apPossukkataya

  

no  

dhammadesanaya

  

訳にっ い て は , その

, 上

引相 当箇

所を,

, 「序 論」, お い て , 全 文 訳 出したの で , そ れ を

照 し て頂 きた い 。 ただ し, け る楽 天 的 虚 無主 義の 系 譜」 (

r

印仏研』第

38

巻第 2 号,

1990

3

月), で っ た よ うに,

松 本

起と

  

如来

蔵 思 想 批

  

』 年

7

月),

155

156

成果

に よ , 上

引中

の ‘‘

idam

 

pi

 

kho

dasalp

 

yad

 

ida

sabbasa

kh

含rasamatho   sa

      

°

hakkhayo

 vir 註

go

 nirodho   nibhana

, こ の, 基 層の棄 捨, 渇愛の 滅 尽, 離 欲, 滅, 涅

は, 後 世 の

加 と

断 し た い 。

    

c

 

Maha

−catta −「

isahasutta

, 

Mj

III

, 

pp

71

72

  

Tatra

, 

bhikkhave

, sammaditthi  

pubbahgama

 

hoti

kilamatho

ima

  anac . Clttam  namati

       

10

11

頁に

       

稿

教に お

       

316

頁,

18

      (大蔵出版,

1989

      

thanam

  sudud ・

       

bbapadhipatlnissaggo

 

tap

・        一切の 行の 1L, 一 切の 槃 なる主題は, 極め て知 り難い ものなの で ある). S「

Kathafi

 ca  

bhik

一 一

182

一 N工 工一Eleotronio  

(12)

Komazawa University

NII-Electronic Library Service Kom 三1z三1w三1 University

12

khave

, sammaditthi  

pubbafigama

 

hoti

pa

anatl

場所 (topos )とし て の 真如 (発表資料篇) (袴 谷)

      

Micchaditthilh

Micchaditthiti

sammaditthirh :

Sammaditthiti

 

pajanati

. 

Sa

’ssa  

hoti

  samma 一

ditthi

(中

 

ya

 

kho

, 

bhikkhave

, ariyacittassa   anasavacittassa  ariyamaggassa  sa .

mahgino   ariyamaggaIh  

bhavayato

 

pafifia

 

pafifiindriyaM

 

pafifiabalath

dhamrnavicayasambojjhahgo

 sammaditthi  maggahga

ayalh

, 

bhikkha

− ve , sammadi ‡

thi

 ariya  anasava  

lokuttara

 maggafiga .

    〔和訳 〕 然る に, 諸の比丘 よ, 正見は先 行する もの な り。 而 も, 諸の比丘 よ, 如 何が   正見は先行する もの な る。 邪 見を邪見 と了知し, 正見を 正 見と了知 する な り。 彼に は か   の 正 見 あ り。 (中略)    而 して ,諸の比 丘 よ, . 如 何な る か正見の, 聖 ・無漏 ・出世に し て, 道 支た る も の な   る。諸の 比 丘 よ, 聖 心 ・無 漏心 ・聖 道 を 成就せ るもの の, 聖道を修 習せ る結 果 として の   慧 ・ 慧根 ・ 慧力 ・ 択法覚支 ・正 見 ・道支 , これ らは, 諸の比丘 よ, 正見の 聖 ・無漏 ・出   世に し て道 支た る もの な り, (

r

南伝』第

11

巻下,

73

74

頁)

   

d

Patisambhida

”・magga ,

1

, 

p

119

 

Tattha

 

katamath

 

dukkhe

 

fia

耳a

P

 

Dukkha

arabbha

 

ya

  uppajiati

pafifia

 

pajanana

, vicayo  

pav

量cayo  

dhammavicayo

,  sallakhapa

 

upalak ・

kharpa

 

paccupalakkhapa

 pap φ

cca 血

  

kosallarh

 

nepu 負丘a血

  

vebhabya cinta  upaparikkha  

bhrtri

  medha  

paripayika

  vipassana   sampajafifia

patodo

, 

pafifia

 

pafifiindriyaM

 

pafifiabalath

 

pafifiasatthath

 

pafifiapasado

pafifia

aloko

 

pafifia

−obhaso  

pafifiapajjoto

 

pafifiaratanath

  amoho  

dham

mavicayo  sammaditthi  

idaM

 vuccati  

dukkhe

 

fiapa

   

〔和 訳〕 此の中, 何をか 苦智と なすや。 苦を所 縁とし て生ずる慧 ・了知 ・ 択 ・ 思 択 ・

  択法 ・観 ・察 ・各 察 ・聡 明 ・善 巧 ・察智 ・観 想 ・思 ・近 解 ・広慧 ・ 怜悧・導智 ・正観 ・正

  智 ・挿 杵 ・慧 ・慧根 ・慧 力 ・慧 剣 ・慧 殿 ・慧 明 ・慧 光 ・慧 燈 ・慧 宝 ・無痴 ・択 法 ・正

  見, これ を名づけて苦智と為す。 (

r

南伝』 第

40

巻,

199

頁)

   

e

prajfia

 

dharma

pravicayah

AbhdharmakoSabha

’5ya, 

Pradhan

 ed ., p .

2

      1

4

  慧

謂 択 法 (

r

阿毘達磨 倶舎論 』 玄奘訳, 大 正 蔵,

29

1

頁中 2 行)

 

2

)  アサ ン ガ (

Asa

血ga)と 「真 如 (tathata >」

   

a

rnam  

pa

 

thams

 cad  

du

 mi  snang  

ba

 nyid  ni chos  

kyi

 sku  ste

zhes  

bya

 

ba

 ni 

ji

 skad  

du

 

‘ ‘chos  

kyi

 sku  ni so so

 

rang

 

gi

 

rigs

 

par

bya

 

ba

 

yin

 

pa

i

 

phyir

 

bsam

 

gyis

 mi  

khyab

 

pa

i

  mtshan

 

nyid

 

do

                                 −

181

(13)

Komazawa University

NII-Electronic Library Service Kom 三1z三1w三1 University

場 所 (topos )とし て の 真 如 (発資 料篇)(袴 谷) (13)

rtog  

ge

i

  spyod  

yul

  ma  

yin

 

pa

i

 

phyir1

jig

  rten

 

na

 

dpe

 

med

 

pa

nyid  

do

’, zhes  

bshad

 

pa

 

lta

 

bu

ゴo

Asvabhava

, 

MSAT

, 

D

., 

No

4029

, 

Bi

, 174

a6 −

7

 〔拙 訳〕 「法身は いか なる あ り方に お い て も見ら れ ない 」 とい うの は, 次の よ うに ,

r

摂大 乗 論』 に お い て,〕「法 身は, 自内証さ るべ ぎもの で あ る (pratyatma −vedaniya ・ tvaか ら, 不 可 思議を特質とす る (acintya −

lakSarpa

)の で あ り, また尋思 の領 域 を越

えた もの で ある (atarkikagocaratva )か ら, 世 間に て は 喩えよ うもない もの (

loke

’ nupamatVa る 。」 と説明 さ れて い る よ うな もの で ある。

 

なお, こ の 箇所 に つ い て は , 拙

稿

「〈法 身〉 覚え 書 」 (

r

神 秘 思 想 論 集 』,成田 山新 勝 寺弘法 大 師

1150

年 御遠 忌 記 念号

r

イ ン ド古典 研 究』 鏘

6

巻,

1984

5

月),

58

頁を 参 照 され たい 。

   

b

de

 

yang

  rgyu  

gnyis

 

kyis

 

bsam

 

gyis

  mi  

khyab

 

pa

 ny 量

d

 

du

blta

 

bar

 

bya

 

ba

 ste

brjod

 

du

 med  

pa

i

 

don

 

gyis

 

tshig

 

gyi

 spyod  

yul

las

das

 

pas

 

de

i

 

phyir

 

bsam

 

gyis

  mi  

khyab

 

pa

 

dang

! ’

jig

  rten

 

las

das

 

pa

 nyid  

kyis

jig

 rten  na  

de

i

 

dpe

 med

 

pas

 

de

i

 

phyir

 

bsam

gyis

  mi  

khyab

 

pa

 

yin

 

no !1

Yoga

’cdirabha 〃zi, 

Bodhisattva

ろ廨 珈 .レ蔘痂 σ砂 σ, Tib ., D ed ., 

No

.4038, 

Zi

, 29 a 4−5)

   〔拙 訳 〕  それは ま た, 二 つ の 理由に よ っ て不可思議 な もの (acintyatva ) と考 察すべ

  きで ある。 不 可言説の義 (anabhilapyfirtha ) に よ り, 言葉の 領域を越えた もの で ある

  (

pada

g

◎cara −samatikrantatva )か ら, そ れゆえに 不可思 議で あ り, 出 世間 性 (

lokot

  

taratva

)に よ り, 世 間に てその 喩 えと な るものが あ りえ ない (

10ke

’tadupama )か ら,   それ ゆ えに 不 可思 議で ある。   なお, こ の 箇所 に つ い て も, 前掲 拙 稿 同頁を参 照 され たい 。

   

c

 

de

i

 

(=

de

 

bzhin

 

nyid

 

kyi

 

ngo

 

bo

 

nyid

 

kyang

 

gang

 

ze

 

na

kun

 

brtags

 

pa

i

 

gnyis

 med  

pa

i

 ngo  

bo

 

gang

 

yin

 

pa

  sangs  rgyas  

dang

byang

 chub  sems  

dpa

’ rnams  

kyi

 sQ so  rang  

gis

 rig 

par

 

bya

 

ba

i

 

gnas

skabs  

bstan

 

du

 med  cing  

bsam

 

gyis

 mi  

khyab

 

pa

  rtog

 

ge

i

  spyod

yul

 

las

 

yang

 

dag

 par  

das

 pa

 stel  

ji

 skas

 

du

 

Theg

 

pa

 chen  

po

 

bsdus

pa

 

las

‘ ‘chos  

kyi

 sku  

de

 

bzhin

 nyid  

kyi

 mtshan   nyid   ni 

bsam

 

gyis

mi  

khyab

 

pa

i

 mtshan  nyid  

de

de

 

bzhin

 nyid  

de

 

ni ’

jig

 

rten

 

na

dpe

 lned  

pa

i

 

phyir

 

dang

/rtog  

ge

i

 spyod  

yul

 ma  

y

五n 

pa

i

 

phyir

  so

so  rang  

gis

 rig 

Par

 

bya

 

ba

 

yin

 no

” zhes  

bshad

 

pa

 

lta

 

bu

’o

ル負z海

4

ッδη σ・

180 _

(14)

Komazawa University

NII-Electronic Library Service Kom 三1z三1w三1 University (

14

) 場所 (

topos

)とし て の真 如 (発表資料 篇)(袴 谷 ) sUtrdila ka−ra −

tika

 

D

. ed 。 

No

.4029 

Bi

114b5

7

)    〔拙訳〕 その 〔真 如〕 の 自性 (svabhava ) とは また なん で ある の か 。 所分 別 (pari ・

  kalpita

)の 〔所 取 ・能 取の 〕二 な き あり方の もの で あ り, 仏 や 菩薩た ちの 自内 証 さ れ

 

るべ き状 況 え ず , 不 可 思議に し て尋 伺の領域を越え た もの であっ て , ちよ う ど

 

次の よ うに, 『摂大乗 論』に お い て, 「真 如を特質とする 法身は不 可 思 議 を 特 質 と し

  (acintya −

lakSarpa

), か の 真 如 とは, 世 間に て は 喩えよ う も な い も の で あ る (

loke

’   nupamatva ) か ら, また , 尋伺の 領 域を越えた もの で あ る (atarkikagocaratva )か   ら, 自内証さ るべ き もの (pratyatmavedaniyatva )で ある 。」 と 説 明 さ れて い る よ うな   もの で ある。

 

なお, こ の 箇 所 につ い て は , 拙

稿

Asvabhava

s  and  

Sthiramati

’s 

Com

mentaries  on  

the

 

MSA

 

XIV

34

35

r

印仏研』第

27

巻第

1

号,

1978

PP

491

490

, n .

4

を参照 されたい 。

  

d

sangs  rgyas  rnams  

kyi

 mtshan  nyid  

ji

 

lta

 

bu

  zhe   na

chos

kyi

 sku ’o

sangs  rgyas  rnams  

kyi

 chos  

kyi

 sku  mtshan  nyid  

ji

 

lta

 

bu

 zhe

na )mdor  

bsdu

 na  mtshan  nyid  

lngar

 rig  

par

 

bya

 ste _ _

bsam

 

gyis

mi  

khyab

 

pa

i

 mtshan  nyid  ni 

de

 

bzhin

 nyid  rnam  

par

 

dag

 

pa

 

de

 so so rang  

gis

 rig 

par

 

bya

 

ba

 

dang

jig

 rten  na  med  

pa

 

danglrtog

 

ge

pa

i

 spyod  

yul

〕ma  

yin

 

pa

i

 

phyir

  ro 〃 (

1

吻 乃の 伽 αsα

97

読 α 奩. 

Lamotte

ed . 

X

, §

3

5

, pp .

84

85

, 

D

. ed ., 

No

4048

, 

Ri

37

 a 

7

38

 a 2

  

〔拙訳〕 仏た ちの 特 質 とは どの よ うな もの か 。 法 身で る。 要 約すれ ば, 特 質は 五 っ

 

で ある と知 ら れるべ である。 … … 〔その 五 つ 中の 〕不可思 議の 特質(acintyalak $apa )

 

とは , か の 清 浄なる真如は, 自内証 さるべ き もの (pratyatma −vedaniyatva )で あ り   世間に て は喩え よ うもない もの (

loke

’ nuPamatva で あ り, 尋伺の 領 域 を越え た もの   (atarkikagocaratva で あるか らで る 。

 

資 料

2c

に お い て , ア ス ヴ ァ バ ー ァ (

Asvabhava

, 無 性)が 『摂 大 乗論』の 題 名 下 に 引 用 して い た もの は, まさに こ の

所で なけれ ば な らな い が, そ の 文は相 互に必 ず し もぴ た りと一

して はい な い

を異 に し た原

上の

変化

もあっ た で し, チ ベ ッ ト訳 出 上 の 相違 もあ っ たで あろ うと考 え られ る 。 『摂 大 乗論 』 自

訳 に も小 さ な差 異はか な り認め られ るが, 今はそ れ が 目的で は な い の で その い ちい ち を指

す る こ は しな い 。 最 も大 きな

い は, ラ モ ッ ト

授 (山 口益 博士 も同じ) が漢 訳 に っ て チ ベ ッ ト訳を改め た 箇 所で あるが , そ の 訂正 さ れ た ものが, 上 に 示した チ ベ ッ ト訳 文 中の カ ッ コ 内の もの で ある。 拙 訳 は, こ こ で は , カ ッ コ

の もとの チ ベ ッ ト

っ て い る。 なお , こ の 箇 所 につ い て は , 前 一 179 一 N工 工一Eleotronio  Library  

参照

関連したドキュメント

 第二節 運動速度ノ温度ニコル影響  第三節 名菌松ノ平均逃度

三二8−9日目平均27・46!i/分トナリ門々術前値ヲ凌駕セリ,貧喰能ハ既二3日目雫均1・48

大谷 和子 株式会社日本総合研究所 執行役員 垣内 秀介 東京大学大学院法学政治学研究科 教授 北澤 一樹 英知法律事務所

 

ハンブルク大学の Harunaga Isaacson 教授も,ポスドク研究員としてオックスフォード

【対応者】 :David M Ingram 教授(エディンバラ大学工学部 エネルギーシステム研究所). Alistair G。L。 Borthwick

(1)

添付資料 2.7.1 インターフェイスシステム LOCA 発生時の現場環境について 添付資料 2.7.2 インターフェイスシステム LOCA