• 検索結果がありません。

平成25年 事業報告書

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

シェア "平成25年 事業報告書"

Copied!
21
0
0

読み込み中.... (全文を見る)

全文

(1)

公益財団法人アンスティチュ・フランセ日本 事業報告

2013 年 7 月 1 日~2013 年 12 月 31 日

Fondation d’utilité publique Institut français du Japon Bilan des activités

Du 1e juillet 2013 au 31 décembre 2013

主たる事務所

(アンスティチュ・フランセ日本 本部:東京都港区南麻布 4 丁目 11 番 44 号 在 日フランス大使館内)

Institut français du Japon - Direction générale • 法人の管理業務 Gestion de la Fondation

• 広報誌の発行 Publication de brochures

- アンスティチュ・フランセ日本パンフレット (210mm x 280mm) 6000 部 Brochure de l’Institut français du Japon 6000 ex.

- 日仏文化協力 90 周年パンフレット (210mmx210mm) 4000 部 Brochure de 90e anniversaire du partenariat culturel franco-japonais 4000 ex.

- 各支部発行の広報誌 (季刊) A5 4 色 Brochure trimestrielle de chaque antenne 東京 Tokyo : 講座 cours 25,000 部/号 文化 culture 25,000 部/号 横浜 Yokohama : 8,000 部

関西 Kansai : 講座 cours 10,000 部/号 文化 culture 10,000 部/号 九州 Kyushu : 10,000 部

• ウェブサイトの管理 Gestion du site web

総閲覧数 Nombre total de pages consultées:410,000 ページビュー(月間) 410,000 pages vues(par mois)

公 1 フランス文化およびフランス語圏文化の振興

Activités d’utilité publique 1 – promotion de la culture française et francophone

公 1(1)講座、セミナー、育成に関する事業 K1-1. Cours, séminaire, formation

(2)

• Journée de la langue française (27/9, Université Tsukuba) フランスへの留学サポート soutien aux séjours d’études en France

• フランス留学 études en France

留学者数 nombre de personnes parties faire des études en France :1901

• フランス留学日本縦断プロモーションキャンペーンツアー2013(10/15-29) Tournée de promotion de l’enseignement supérieur français 2013 (15-29/10) 巡回した大学 Universités visitées : 北海道大学 Université Hokkaido, 東北大学 Université Tohoku, 上智大学 Université Sophia, 東京大学 Université Tokyo, 東京 外国語大学 Tokyo University of Foreign Studies, 慶應義塾大学 Université Keio, 名古屋大学 Université Nagoya, 南山大学 Université Nanzan, 京都大学

Université Kyoto, 立命館大学 Université Ritsumeikan, 大阪府立大学 Université Osaka prefecture, 大阪大学 Université Osaka, 広島大学 Université Hiroshima, 九 州大学 Université Kyushu.

公 1(2)体験活動等に関する事業 K 1-2 Activités expérientielles

フェスティバル Festivals

• 文学フェスティバル「読書の秋」Festival littéraire « Feuilles d’automne » 講演会、討論会 Conférences, débats

• 討論シリーズ サステナビリティウィーク 2013「持続可能な農業を目指し て」(10/25 北海道大学)Débats d’idée : Claude & Lydia Bourguignon aux Sustainability Weeks 2013. Débat « la biologie des sols pour développer une agriculture durable » avec quatre professeurs de l’Université Hokkaido (25/10, Hokkaido University)

• 討論会「新たなリスクと中小企業」(9/13 関西大学)Débats d’idée : « Les PME face aux nouveaux risques » (13/9, Kansai University)

• 講演会(11/19 東北大学、12/3 アリアンス・フランセーズ仙台)Conférence (19/11, Tohoku University、3/12, Alliance française de Sendai)

(3)

• 討論シリーズ「持続可能な都市に向けて:効率と衡平」(12/12 上智大学) Villes durables : efficience et équité (12/12, Sophia University)

公 1(5)主催公演に関する事業 K.1-5 Organisation de spectacles

舞台芸術の制作・共同制作 Spectacles produits ou coproduits

• マチルド・モニエ(10/26-27 あいちトリエンナーレ、11/9 彩の国さいたま 芸術劇場)Mathild Monnier (26-27 oct. Triennale d’Aichi, 9 nov Saitama Arts Theater)

フランス映画の上映 Projection de films

• 地中海映画祭 2013(9 月-10 月)Festival du film méditerranéen 2013( sept.-oct.)

(4)

従たる事務所 1

(アンスティチュ・フランセ横浜:神奈川県横浜市中区尾上町 5 丁目 76 番明治屋 ビル 7 階)

Institut français du Japon – Yokohama

公 1 フランス文化およびフランス語圏文化の振興 Activités d’utilité publique 1 – promotion de la culture française et francophone

公 1(1)講座、セミナー、育成に関する事業 K1-1. Cours, séminaire, formation

フランス語講座 Cours de français

• フランス語講座 Cours de français 講座数 nombre de cours:

冬講座 hiver :76、春講座 printemps :76、夏講座 été :70、秋講座 automne 受講者数 nombre d’élèves: 冬講座 hiver :524、春講座 printemps :540、夏講座 été :528、秋講座 automne :541 • 資格試験 Organisation d’examens 受験者数 Nombre de candidats : DELF/DALF:361 TCF:40 • 文学喫茶 Café Littéraire ・サガン、コレット(9/7)Sagan, Colette (7/9) ・サンテグズュペリ(11/2、11/23)Saint-Exupéry (2/11, 23/11) 公 1(2)体験活動等に関する事業 K 1-2 activités expérientielles フェスティバル Festivals

• 文学フェスティバル「読書の秋」(10/19) Festival Feuilles d’automne (19/10)

• 横浜フランス月間(6 月 1 日~7 月 15 日)Mois de la France à Yokohama (1/6-15/7)

(5)

• 人文科学講演会シリーズ SHS 講演会サイクル「価値の帝国」(12/3 神奈川 大学)cycle de conférence SHS : l’Empire de la Valeur (3/12 Université de Kanagawa)

講師 intervenant : アンドレ・オルレアン André Orléan

• 講演会:「音楽と舞踊の関係」(7/4)国立横浜大学 Conférence sur les relations Musique-Danse (4/7)

講師:カスパー・トペリツ、ミリアム・グルファンク Kasper Toeplits et Myriam Gourfink

• 講演会「フジタの知られていないパリ」(11/16)Rencontre le Paris inconnu de Foujita (16/11)

ガストロノミー(美食文化)Gastronomie

• 美食の祭典 Les Journées du goûts

プロヴァンスへのいざない(9/29、ローズ・ホテル)voyage gastronomique en Provence (29/9, Rose Hotel)

• 美食セミナーséminaires gastronomiques

o チーズセミナー (11/30) Séminaire de fromages (30/11)

o ワインセミナー (カフェ・デゥ・ラ・プレス 10/10) Séminaire de vins (10/10, Café de la Presse)

o チョコレートセミナー (10/26) Séminaire de chocolat (26/10) • ボージョレヌボー祭 (11/21) Fête du Beaujolais Nouveau (21/11) • クリスマスパーティー (12/7) Fête de Noël (7/12)

その他の事業 autres activités

• 高校生向け公開見学会 Journée portes ouvertes lycéens (26/7)

• 公開見学会:フランスの地方発見および地方名物の試食 Journée portes ouvertes « découverte des régions françaises et dégustation de produits régionaux » (20/9)

• ミリアム・グルファンクによるヨガ Atelier de yoga par Myriam Gourfink (4/7) 共催:国立横浜大学 coorganisé par l’Université nationale de Yokohama

• ダンス研修 Stage de danse (15-17/10)

講師 professeur:ユヴァール・ピックと小林まどか Yuval Pick et madoka Kobayashi

(6)

• 写真撮影のワークショップ Atelier photo (7/9) 講師 professeur:ダヴィッド・ミショーDavid Michaud • ニコラ・ドゥ・クレスィーのワークショップ(10/19)Atelier BD de Nicolas de Crécy (19/10) • 文学喫茶 Café Littéraire ・サガン、コレット(9/7)Sagan, Colette (7/9) ・サンテグズュペリ(11/2)Saint-Exupéry (2/11) 公 1(5)主催公演に関する事業 organisation de spectacles

舞台芸術の制作・共同制作 Spectacles produits ou coproduits

• ダンス・クロス:岩渕貞太と関かおり+ミリアム・グルファンクのザ・ブ リージング・モンスター ( 7/7 横浜赤レンガ倉庫一号) Dance Cross : création de Teita Iwabuchi et Kaori Seki + the Breathing monster de Myriam Gourfink (7/7, Yokohama Redbrick Warehouse)

• 日仏共同 CCNR と BankART:ダンス「ダンス・トゥ・テラン」ユヴァル・ ピックとフレデリック・グラヴェル(10/12-13 BankART) Coopération franco-japonaise CCNR et BankART : Danse tout terrain spectacles de Yuval Pick et Frédéric Gravel (12-13/10)

• BORO 音楽グループと CCNR ダンサーの即興 (10/14 BankART) Improvisation groupe musique BORO et danseurs CCNR (14/10)

フランス映画の上映 Projection de films

• 9/28 東京藝大大学馬車道校舎 28/9, à l’Université Tokyo-Geidai Bashamichi ・マルセル・パニョール監督「セザール」、« César » de Marcel Pagnol

・ジャン・ヴィゴ監督「ニースについて」、« A propos de Nice » de Jean Vigo ・ジャック・ドゥミ監督「天使の浜辺」« La baie des anges » de Jacques Demy

• 10/12 東京藝大大学馬車道校舎 12/10, à l’Université Tokyo-Geidai Bashamichi ・ルイ・リュミエール監督「ラ・シオタ駅への列車の到着」« L’arrivée d’un

train en gare à La Ciotat » de Louis Lumière

・マン・レイ監督「サイコロ城の秘密」« les mystères du Château de Dé » de Man Ray

・ジャン=ダニエル・ポレ監督「地中海」« Méditerranée » de Jean-Daniel Pollet

・ジャン=リュック・ゴダール監督「ゴダール・ソシアリスム」« Film socialisme » de Jean-Luc Godard

(7)

• 11/9 東京藝大大学馬車道校舎 9/11, à l’Université Tokyo-Geidai Bashamichi ・モリース・ピアラ監督「Loulou」« Loulou » de Maurice Pialat

・アブデラティフ・ケシシュ監督「黒いヴィーナス」« Vénus noire » d’Abdellatif Kechiche

• 11/2-4 シネマジャック&ベティ 2-4/11, Cinéma Jack&Betty

・ヤミナ・ベンギギ監督「移民の記憶」« Mémoires d’immigrés » de Yamina Benguigui

(8)

従たる事務所 2

(アンスティチュ・フランセ東京:東京都新宿区市谷船河原町 15) Institut français du Japon – Tokyo

公 1 フランス文化およびフランス語圏文化の振興 Activités d’utilité publique 1 – promotion de la culture française et francophone

公 1(1)講座、セミナー、育成に関する事業 K1-1. Cours, séminaire, formation

フランス語講座 Cours de français

• フランス語講座 Cours de français 講座数 nombre de cours:

夏講座 Eté 2013 (Juil.-Sept.) : 166 cours 秋講座 Automne 2013 (Oct.-Dec.) : 165 cours

受講者数 nombre d’élèves:

夏講座 Eté 2013 : 1913 Inscriptions / 1594 Elèves différents 秋講座 Automne 2013 : 1914 Inscriptions / 1660 Elèves différents

• 資格試験 Organisation d’examens 受験者数 Nombre de candidats : DELF/DALF:430

TCF:260

フランスへの留学サポート soutien aux séjours d’études en France

• 語学留学 séjours linguistiques

相談者数 nombre de consultations:158

留学者数 nombre de personnes parties pour un séjour linguistique :52

• スタンプラリー(7/23-24)Stamp Rally (23-24/7)

• 留学出発準備セミナー(8/1)Journée de préparation au départ (1/8) その他の事業 autres activités

• Prix aux étudiants des universités du Grand Tokyo (21/9) 公 1(2)体験活動等に関する事業 K 1-2 activités expérientielles

(9)

フェスティバル Festivals

• 文学フェスティバル「読書の秋」Festival Feuilles d’automne

・ワークショップ:アルチュール・ド・パンス(10/19)Atelier d’Arthur de Pins (19/10)

・座談会:ニコラ・ドゥ・クレシー、アルチュール・ド・パンス他 (10/20 東京ビッグサイト)Table ronde : Nicolas de Crécy, Arthur de Pins et autres (20/10, Tokyo Big Sight)

・講演:アルチュール・ド・パンス(10/22 代々木アニメーション学 院 )Arthur de Pins au Yoyogi Animation Gakuin (22/10)

・対談:ニコラ・ド・クレシィーと真島ヒロ(10/22)Rencontre de Nicolas de Crécy et Hiro Mashima (22/10)

・講演:著書「フクシマ」を語る。ドキュメンタリー「フクシマ後の世 界」上映付。講師:ミカエル・フェリエ(10/25)Michael Ferrier « soirée Fukushima » suivi de la projection du film « le monde après Fukushima » (25/10)

・討論会:「死刑制度を考える」。講師:スタニスラス・グロ(11/8) Débat : « Face à la peine de mort » avec Stanislas Gros (8/11)

・本と CD のマルシェ(11/8)Marché du livre et du disque (8/11)

・ブラスリー劇場:畠山奈保美(なおみ・ソヴァージュ)(11/12)Naomi B Sauvage – Brasserie en scène – (12/11)

・対談:「文学における喪失と創造」。パスカル・キニャールと津島佑 子(司会 川竹英克)Rencontre avec Pascal Quignard + Yuko Tsushima, animé par Hidekatsu Kawatake (15/11)

・リサイタル:パスカル・キニャールと博多かおる「別れを告げる女」 (11/17)Récit récital « Femme disant adieu » par Pascal Quignard et Kaoru Hakata (piano autour de Villa Amalia (17/11)

・「ナタリー」上映とトークライブ:ダヴィドフェンキノスと中島さお り(11/19)David et Stéphane Foenkinos – Projection et débat autour de « La délicatesse », modérateur Saori Nakajima, traductrice du roman (11/19)

・講演:「文学、映画そして造形芸術」ジャン=フィリップ・トゥーサ ン(11/30)Conférence : Jean-Philippe Toussaint (30/11)

講演会、討論会、対談 Conférences, Débat, Rencontre

• 対談 : フィリップ・フォレスト、荻野アンナ(司会 小倉考誠)(9/10) Rencontre Philippe Forest avec Anna Ogino animée par Kosei Ogura (10/9) • 対談 :「奥の細道」を巡る対談カイディンとリシャール・コラス(9/12)

Rencontre avec Kaidin M. le Houelleur et Richard Collasse « Sur les traces de Basho » (12/9)

(10)

• 美食の祭典 地中海スペシャル(9/26-9/29)Les journées du goûts (26-29/9) Thématique méditerranée

• さまざまなワークショップ (料理、おかし)Ateliers divers (cuisine, pâtisserie)

• ボジョレ・ヌヴォ・パーティ(11/21)soirée beaujolais nouveau (11/21) • 美食セミナーséminaires gastronomiques

・ルスィヨン地方のワインのセミナー(9/20)Séminaire sur les vins du Roussillon (20/9)

・一流ショコラティエ、ジャン=ポール・エヴァンによる美食セミナー (9/27) Séminaire gastronomique avec JP Hévin (Chocolatier)

・有名シェフ、パスカル・ボナミによる、フランス・イエールを発見する 美食セミナー(4/10) (4/10) Séminaire gastronomique découverte de Hyères avec Pascal Bonamy (chef)

・カフェ・ドゥ・ラ・プレスにてラングドック=ルスィヨン地方のワインのセ ミナー(10/10)Séminaire des vins du Languedoc-Roussillon (10/10, Café de la Presse)

・ブルゴーニュのグラン・クリューのセミナー(10/25)séminaire à la découverte des grands crus de Bourgogne (25/10)

・ボルドーのグラン・クリューのセミナー(11/29)séminaire sur les grands crus de Bordeaux (29/11)

・ロラン・ペリエのシャンペンのセミナー(12/20)séminaire sur les champagnes Laurent Perrier (20/12)

その他の事業 autres activités

• 革命記念日(7/13)Fête nationale (13/7)

• OREE – 期間限定アトリエ・ショップ -(10/11-20)OREE Atelier de design (11-20/10)

アーティスト Artistes:フランク・フォンタナ(ヴィラ九条山の元レジデン ト)Franck Fontana (ancien résident de la Villa Kujoyama)

公 1(3)博物館等に関する事業 expositions

• ARTS & FOOD 国際フード写真フェスティバル」(9/20-10/6)« Art & Food » Festival international de la photographie culinaire (20/9-6/10)

(11)

• 展覧会 Exposition : 『京都手帳』 – ニコラ・ド・クレシー展覧会(10/22-11/24)« Carnets de Kyoto » de Nicolas de Crécy (22/10-24/11)

公 1(5)主催公演に関する事業 organisation de spectacles

舞台芸術の制作・共同制作 Spectacles produits ou coproduits

• ブラスリー劇場:アンリ・パドヴァニ(10/8-11)Brasserie en scène : Henry Padovani (8-11/10)

• ブラスリー劇場:ジドレー(12/3-6)Brasserie en scène : Giedré (3-6/12) • ブラスリー劇場:スュブリーム(7/9-12)Brasserie en scène : Sublime (9-12/7) • ムッスー・テ&レイ・ジューヴァン コンサート(9/26-9/29)Concert de

MOUSSU T E LEI JOVENTS(9/26-9/29)

• ウィンター・ファミリーのコンサート(9/15 サヴァラトーキョー)Concert de Winter Family (15/9, Savarah Tokyo)

• アンサンブル・スケネ 『ジュールと思い出のメカニズム 』(10/9 東京国際 フランス学園)« Jules et la mécanique des souvenirs » d’Ensemble Skêné (9/10, Lycée Français International de Tokyo)

• マチルド・モニエ『ピュディック・アシッド』/『エクスタシス』(11/9 彩の国さいたま芸術劇場)« Pudique Acide/Extasis » de Mathilde Monier (9/11, Saitama Arts Theater)

• スカッパ!&アソシエイツ 『スウィフト!』(12/13-15)« Swift ! » de Skappa & Associés (13-15/12, Owl Spot)

フランス映画の上映 Projection de films

• フランス映画祭 2013 特別プログラム ナタリー・バイ特集 (6/23-7/7) Rétrospective Nathalie Baye (3/23-7/7)

• 地中海映画フェスティヴァル:アブデラティフ・ケシシュ回顧上映会 (8/30-9/15、10/20.26.27)Festival du film méditerranéen – rétrospective Abdellatif Kechiche (30/8-15/9 et 20,26,27/10)

• フランスアニメーション映画祭(11/22・12/7・8) Festival du film d'animation français (11/22, 12/7 et 8)

(12)

収 1 レストラン・ウェディング事業 Activités lucratives 1 – Restauration et mariage

ウェディングパーティなどのためにラ・ブラスリーの利用を希望する企業などがイ ベントを主催する際、ラ・ブラスリーを貸し出し、料理を提供。

La Brasserie a été louée et la cuisine servie lorsque des entreprises ont souhaité y organiser des banquets de noces.

その他、本法人の講座や舞台芸術などの企画に関係なく利用する一般客に対して ランチやディナーを提供。

Service de repas (déjeuner et dîner) aux clients, indépendamment des séminaires et spectacles organisés à la Brasserie par la Fondation.

(13)

従たる事務所 3

(アンスティチュ・フランセ関西:京都府京都市左京区吉田泉殿町 8 番地) Institut français du Japon – Kyoto

公 1 フランス文化およびフランス語圏文化の振興 Activités d’utilité publique 1 – promotion de la culture française et francophone

公 1(1)講座、セミナー、育成に関する事業 K1-1. Cours, séminaire, formation

フランス語講座 Cours de français

• フランス語講座 Cours de français 講座数 nombre de cours:

夏学期(7 月~9 月)cours d’été (juillet~septembre):79

秋学期(10 月~12 月)cours d’automne (octobre~décembre):83。 受講者数 nombre d’élèves:

夏学期(7 月~9 月)cours d’été (juillet~septembre):442

秋学期(10 月~12 月)cours d’automne (octobre~décembre):431。

• 資格試験 Organisation d’examens 受験者数 Nombre de candidats : DELF/DALF:94

TCF:82

フランスへの留学サポート soutien aux séjours d’études en France

• 語学留学 séjours linguistiques

相談者数 nombre de consultations:130

留学者数 nombre de personnes parties pour un séjour linguistique :81

• スタンプラリー(26/7、FGER との共催)Stamp Rally (26-juil, coorganisé avec FGER)

公 1(2)体験活動等に関する事業 K 1-2 Activités expérientielles

フェスティバル Festivals

• 文学フェスティバル「読書の秋」Festival Feuilles d’automne

ニコラ・ドゥ・クレスィー監督「アメール・ベトン」の上映に続き、まつ もとたいよう、ミカエル・アリアス、ウォルター・ペザリと座談会

(14)

Michael Arrias et Walter Pezzali (26/10)

講演会 Conférences

• 講演会 Conférence (27/10, Musée International du Manga de Kyoto) 講師 Intervenant : アルチュール・ドゥ・パン Arthur de Pins

• 講演会 Conférence Musique-Danse (2/7, Kyoto Art Center)

講師 Intervenant : カスパー・トプリツとミリアム・グルファンク Kasper Toeplits et Myriam Gourfink

ガストロノミー(美食文化)Gastronomie

• 美食セミナーséminaires gastronomiques

・ラム酒フェスティバル(8/25)Festival du rhum et hommage à Césaire (25/8)

その他の事業 autres activités

• 革命記念日(7/14)Fête nationale (14/7)

• 第 11 回高校生フランス語演劇コンクール西日本大会(11/9)11e

concours de sketches pour les lycéens de l’ouest du japon (9/11)

• クリスマス・マルシェ(12/21-22)Marché de Noël (21-22/12) 公 1(3)博物館等に関する事業 expositions

• Exposition collective « Invisible à voir » (24/8-4/9)

• ニュイ・ブランシュ(10/5)。共催:京都市、ゲーテ・インスティチュート、 ヴィラカモガワ他。Nuit Blanche à Kyoto (5/10). Coorganisé par la Ville de

Kyoto, le Goethe Institute, Villa Kamogawa et autres

公 1(5)主催公演に関する事業 organisation de spectacles

舞台芸術の制作・共同制作 Spectacles produits ou coproduits

• Atelier de yoga de Myriam Gourfink + performance « Breathing monster » (3/7, Kyoto Art Center)

(15)

収 1 レストラン・ウェディング事業 Activités lucratives 1 – Restauration et mariage

本法人の講座や舞台芸術などの企画に関係なく利用する一般客に対してランチや ディナーを提供。

Service de repas (déjeuner et dîner) aux clients, indépendamment des séminaires et spectacles organisés par la Fondation.

(16)

従たる事務所 4(ヴィラ九条山:京都府京都市山科区日ノ岡夷谷町 17 番地 22) Villa Kujoyama

(17)

従たる事務所 5

(アンスティチュ・フランセ大阪:大阪府大阪市北区天神橋 2 丁目 11 号 阪急産 業南森町ビル 9 階)

Institut français du Japon – Osaka

公 1 フランス文化およびフランス語圏文化の振興 Activités d’utilité publique 1 – promotion de la culture française et francophone

公 1(1)講座、セミナー、育成に関する事業 K1-1. Cours, séminaire, formation

フランス語講座 Cours de français

• フランス語講座 Cours de français 講座数 nombre de cours:

夏学期(7 月~9 月)cours d’été (juillet~septembre):92

秋学期(10 月~12 月)cours d’automne (octobre~décembre):90。 受講者数 nombre d’élèves:

夏学期(7 月~9 月)cours d’été (juillet~septembre):592

秋学期(10 月~12 月)cours d’automne (octobre~décembre):582。

• 資格試験 Organisation d’examens 受験者数 Nombre de candidats : DELF/DALF:253 TCF:45 公 1(2)体験活動等に関する事業 K 1-2 activités expérientielles 講演会 Conférences • 討論会「新たなリスクに直面する中小企業」(9/13、関西大学)

conférence « les PME face aux nouveaux risques » (13 sept, Université Kansai) パネリスト intervenants :

M. Jean-Louis Laurent JOSI, PDG d’AXA Japan, M. Pierre Sevaistre, consultant

Mme Cindy Yoshiko SHIRATA, professeur de l’Université de Tsukuba et secrétaire générale de l’Association japonaise sur la gestion des risques Monsieur Kimura, directeur d'une entreprise de fabrication de poupées traditionnelle.

Modérateur : Professeur Kamei

(18)

• 美食の祭典(9/26-9/29)Les journées du goûts (26-29 sept) MOUSSU T E LEI JOVENTS. Thématique Méditerranée

その他の事業 autres activités

• 漫画ワークショップ Workshop (29/10, Osaka Animation School) 講師 Intervenant : アルチュール・ドゥ・パン Arthur de Pins

• 演劇ワークショップ Workshop (25/6-2/7, Théâtre Takatsuki). Coorganisé avec Atelier Gekiken.

講師 Intervenant : ディディエ・ガラス Didier Galas

公 1(5)主催公演に関する事業 organisation de spectacles

舞台芸術の制作・共同制作 Spectacles produits ou coproduits

• « Clôture de l’Amour » de Pascal Rambert, version japonaise (5-6/10). Coproduction : Seinendan, SPAC, Osaka Knowledge Theater, KAAT.

• Concert de Winter Family avec Tenniscoats (18/9, Higashi-Shinsaibashi Compass) フランス映画の上映 Projection de films

(19)

従たる事務所 6

(アンスティチュ・フランセ九州:福岡県福岡市中央区大名 2 丁目 12 番 6 号 BLD.F)

Institut français du Japon – Kyushu

公 1 フランス文化およびフランス語圏文化の振興 Activités d’utilité publique 1 – promotion de la culture française et francophone

公 1(1)講座、セミナー、育成に関する事業 K1-1. Cours, séminaire, formation

フランス語講座 Cours de français

• フランス語講座 Cours de français 講座数 nombre de cours:

夏学期(7 月~9 月)cours d’été (juillet~septembre):80

秋学期(10 月~12 月)cours d’automne (octobre~décembre):80 受講者数 nombre d’élèves:

夏学期(7 月~9 月)cours d’été (juillet~septembre):434

秋学期(10 月~12 月)cours d’automne (octobre~décembre):406

• 資格試験 Organisation d’examens 受験者数 Nombre de candidats : 135

DELF/DALF:122 (福岡 Fukuoka : 81、長崎 Nagasaki : 41) TCF:13

• 語学留学 séjours linguistiques

ボルドー・福岡コンクールで 1 名が渡仏 1 personne grâce au concours BORDEAUX/ FUKUOKA

公 1(2)体験活動等に関する事業 K 1-2 activités expérientielles

フェスティバル Festivals

• 文学フェスティバル「読書の秋」Festival Feuilles d’automne

フォンキノス兄弟の共同監督作品「ラ・デリカテス」の上映、サイン会、 トークショーを開催 (21-22/11、IFJ 九州および西南大学)。Projection de « La Délicatesse » de David et Stéphane Foenkinos, séance de dédicace, débat (21-22/11, IFJ-Kyushu et Seinan University)

(20)

• 討論会(10/28)conférence (28/10, Seinan Community Center hall)

パネリスト intervenants : クロード・ブルギニョン Claude Bourguignon、古野 隆雄 Takao Furuno

• 講演会(11/1)Conférence (1/11)

講師 Intervenant:スーザン・バージュ Susan Buirge

• 仏人 BD 作家アルチュール・ド・パンスを囲んで(10/23) Conférence (23/10) Intervenant:Arthur de Pins

ガストロノミー(美食文化)Gastronomie

• 美食の祭典(9/26-29)Les journées du goûts (26-29/9) • 美食セミナーséminaires gastronomiques

Soirée d’Hyères, (1/10, ANA Hotel Fukuoka) • 講演会 ジャン=ポール・エヴァン

Conférence (7/10) Jean Paul Hévin « autour du chocolat »

その他の事業 autres activités

• Fête du 14 juillet (13/7)

公 1(3)博物館等に関する事業 expositions

• 漫画家スキュイテンの作品の展示。北九州漫画ミュージアム。Expo François Schuiten « La douce » (28/9~14/10, Musée du Manga de Kitakyushu)

• 谷新 絵画展「食材の風景」Expo Journée du goût/Arata Tani (illustration) (19-28/9)

• 食の写真の国際フェスティバル Exposition Arts & Food – Festival international de la photographie culinaire (5-14/9)

• トリニィ・プラダ展 Expo Triny Prada (3~25/10) 公 1(5)主催公演に関する事業 organisation de spectacles

(21)

• コンサート:ムッスーT Concert Moussu T (26 /9, Rooms Fukuoka). フランス映画の上映 Projection de films

• フランス映画祭 in 福岡

Festival du Film Français in Fukuoka (26/6 – 5/7 KBC cinema 1-2 , Nishitetsu Hall)

• 地中海映画祭

Festival du Film Méditerranée (5/10,-11/10 KBC cinema 1-2 ). • 福岡アジア映画祭

参照

関連したドキュメント

平成 24

2013(平成 25)年度から全局で測定開始したが、2017(平成 29)年度の全局の月平均濃度 は 10.9~16.2μg/m 3 であり、一般局と同様に 2013(平成

成 26 年度(2014 年度)後半に開始された「妊産婦・新生児保健ワンストップ・サービスプロジェク ト」を継続するが、この事業が終了する平成 29 年(2017 年)

29.7.1 介護 谷口正臣 29.9.30 介護 谷口正臣. 29.7.1 介護 村尾真美 29.11.30

スイカ割り・おやつバイキング おやつレク(カップケーキ作り) 秋まつり・おやつレク おやつバイキング・お寿司バイキング

3号機使用済燃料プールにおいて、平成27年10月15日にCUWF/D

セミナー・イベント名 ロータスルーム 就労実践 もちアゲ隊 職場めぐり ボイトレ 親の会 その他. 参加人数 82 109 26 67 53 37

10 月 19 日 Yemen News”With funding from Japan, the Minister Fatah lunched the emergency relief project in Taiz”(イエメンでの緊急救援物資提供について). 10 月 19