シナリオ作家としてのFitzgerald
著者 松村 延昭
雑誌名 主流
号 61
ページ 99‑116
発行年 2000‑03‑10
権利 同志社大学英文学会
URL http://doi.org/10.14988/pa.2017.0000015177
99
シナリオ作家としての F i t z g e r a l d
松 村
延 昭はじめに
映画の萌芽と急激な発展期が彼の創作活動の期間と一致したこともあり,
F. Scott Fitzgeraldと映画との関係は深い.彼の日記とも言える Ledgerに は, 10歳のときに映写機を買ってもらった喜びが記入されているし,映画 全般に関する言及は彼の作品中に数多く成されている.また, 1920年代だ けを取ってみても,彼の短編小説 Headand Shoulders"がTheChorus Girl's Romαnceと題され1920年に映画化されたのを皮切りに,合計5つの 短編と ,The BeautifulαndDαmnedとTheGreαtGαtsbyの2つの小説が スクリーンに登場している.しかし,彼の名を最も強く映画と結びつけてい るのは,彼の3度に及ぶシナリオ作家としてのハリウッド訪問と,その結果 生まれた,ハリウッドを舞台とした彼の作品であろう.
Fitzgeraldはユナイテッド・アーテイストの誘いにより 1927年に2ヶ 月, 1931年にはMGMにより Iヶ月半, 3度目は再びMGMのオファーに
より 1937年から死亡するまでの3年 と 少 し 合 計3年と 5ヶ月程の期間を ハリウッドでのシナリオ執筆に費やした.当時の各種ドキュメントからは,
やせて青白くそれでいて酔うと奇行に走る,アルコール依存症の,世聞から 忘れ去られた作家といったイメージが彼にはっきまとう.ハリウッドでの期 間以降も作家としての活躍の時をもったFaulknerなどの場合とは異なり,
それ以降のなかった Fitzgeraldにとってのハリウッドは,金に釣られた過 去の有名作家が失意の内に死期を迎える,作家の墓所のようにも感じられる.
実際に,合計16のシナリオに従事しながら,その中で彼の名がクレジッ
100
トタイトルに載るのは, Edward E. Paramoreとの共作の形で ,Three Comradesの1度だけという惨憐たる結果では, Fitzgeraldは小説家として 得た成功を,シナリオ作家としては得ることができなかったと言えよう.批 評家の聞でも, Fitzgeraldのハリウッド訪問は,彼にTheLαst Tycoonの ようなハリウッドを舞台とした小説執筆のための題材を与えこそすれ,シナ リオ作家としての彼の仕事には見るべきものが皆無であった,という意見が 主流を占めている.果たして, Fitzgeraldはどのように映画のシナリオに 携わったのだろうか.また,シナリオ作家としての彼の失敗の原因はどのよ うなところにあったのだろうか.本論では, Fitzgeraldのハリウッドとの 関わりを総じて見ることにより,彼の生涯におけるシナリオ作家としての部 分を再検討してみようと思う.
ハリウッド訪問
Fitzgeraldの数少ない劇のひとつTheVegetαbleの中で,失院した主人公 のことを義理の妹が次のように語っている. 加aybehe's gone to Hollywood to go in the movies. They say a lot oflost men turn up there" (117).ハリウッ
ドが,行方不明の者でも何とか暮らしていける,居場所を失った者たちの最 後の拠り所だと言うのである.映画がヴァイタフォーン(Vitaphone)の技術 を導入し音を獲得していくのは1927年頃のことであるが,サイレントの時 代には音がないゆえのメリットもあった.120世紀になって大量の移民を受 け入れたアメリカ社会において映画は,英語をまだ十分に習得していない移 民たちに数少ない娯楽を提供する,動画のみのメディアであったからだ.
その多くが工場や屋外での肉体労働者であった移民たちにも理解可能な大衆 娯楽としてスタートを切り,その制作者たちが常に商業的成功を念頭に置い ていた映画は,他の諸芸術とは異なった成り立ちをもっ .Fitzgeraldの映 画に対する軽視にも納得がいく.自分は言葉を巧みに操り人々の心を捕らえ てきた小説家だと自負する Fitzgeraldにとって,ロウブラウの大衆を喜ば
シナリオ作家としてのFitzgerald 101 すシナリオを書くことは至極容易なことのように思えたのだ.
1927年にFitzgeraldは, 3500ドルの前払いと完成時に12500ドルの支払 いを条件に,当時の人気女優ConstanceTalmadgeにフラッパーの喜劇を と依頼を受け,妻のZeldaを伴いハリウッドへと出向く.ハリウッドの水 準を満たすシナリオを仕上げるのに,自分の能力をもってすればひと月もあ れば十分だとの自信を抱いての旅立ちであったが, Fitzgeraldは到着早々 からハリウッドの社交界に巻き込まれてしまい,執筆のための時間はいよい よ少なくなってしまう.それでも何とか完成した物語 Lipstick"は,不当に 投獄された女子大生が,口に塗れば彼女に出会う男性はすべて彼女にキスを したくなる魔法の口紅を手に入れる,という軽い内容の物語であった.
Fitzgeraldの言い分からすると,彼と Talmadgeとの口論が元でユナイテッ ド・アーテイストがそのシナリオを受諾せず,彼は12500ドルを受け取るこ となく,前払いの3500ドル以上の出費をして東部へ帰ることとなった.
唯一の成果は,後にTender1s the NightのRosemaryHoytなどのモデル となった若手女優LoisMoranとの出会いであったが,それは彼とZeldaと のさらなる誘いを助長するなど,散々なハリウッド行きで、あったと言えよう.
Lipstick"はFitzgerald自身が, acrazy kind of story that nobody else [but College Humor] will buy" (As Ever, 96)と告白する,稚拙な構成のファ
ンタジーであったがその原稿を読むと,シナリオに対する当時の彼の姿勢が 伺える.以下は, Lipstick"に描かれた,東部のプリンストン大学の保守的
な雰囲気を伝える一節である.
The young men are dressed in knickerbockers that are not too big, flannels not too wide, or in business" suits that have no collegiate look about them; if出eywore sweaters, which they don't, there would be no letter on them, no matter how legitimately won; for this is one of the oldest and most conservative of eastern universities, • •• (6)
102
野暮ったくはないがそれでいて流行に追従することもない,独自のスタイル を固持する学生たちの着こなしを示すことにより,その地の保守性・排他性 が示唆されているのであるが,この微妙なニュアンスをどのようにして映像 で伝えることができるのであろうか.
r
セーターを着ていたとしても他校の 学生のように文字を張り付けることはないであろうJ
,とある仮定法の部分 などは映像にすることがほとんど不可能である.当時のFitzgeraldは映画 のシナリオの本質を理解しておらず,起伏に富んだ面白い短編を書きさえす れば売れるシナリオができ上がると考えていたように思われる.Fitzgeraldは前回にハリウッドで知己となっており,後にTheLαstTycoon のMonroeStahrのモデルとなる大物プロデューサーIrvingThalbergが彼 を指名したことにより, Kathar恒eBrushの小説Red‑HeadedWomαnの シナリオ作成に加わるため, 1931年再び、ハリウッドへと向かう.当時32歳 のThalbergは,ブルックリン出身の小柄なユダヤ人で,病弱のため高校を 中退するが,ハリウッドではスターやシナリオを発掘する才を認められ,弱 冠 20歳でユニバーサルのカリフォルニアスタジオの運営を任される程であっ た.ひとつのシナリオに取り組む作家の数が多ければ多いほど作品は良いも のとなる,このThalbergの確信は共同作業を嫌ったFitzgeraldを悩ます ことになる 2最後のハリウッド行きを前にし,彼は娘のScottieに宛て次の ように書き送っている.
. . . 1 must be very tactful but keep my hand on the wheel from the start‑find out the key man among the bosses and the most mal‑
leable among the collaborators‑then fight the rest tooth and nail until, in fact or in effect, I'm alone on the picture. That's the only way 1 can do my best work. (to His Dαughter, 26)
結局, Fitzgeraldは共同執筆者のMarcelde Sanoと意見が衝突し,それが 元でシナリオを仕上げることなくハリウッドを去ることになるのだが,今回
シナリオイ乍家としてのFitzgerald 103 も本格的にシナリオ作家になることを目指すのではなく,いつでも東部へ帰 れば良いのだと考える軽い気持ちでのハリウッド訪問であった.
過去2度とは異なり, Fitzgeraldにとって1937年のハリウッド訪問は切 実なもので、あった.作家としての名声が陰り,彼の短編を常に高額で買い取っ てくれていた『サタデー・イーヴニング・ポスト jがその年に彼の短編を拒 絶するようになると,精神病のZeldaの高額の治療費と Scottieの私学の学 費を賄うため, Fitzgeraldは週給1000ドルという当時のハリウッド作家と
しては最高の条件で MGMと6ヶ月の契約を結ぶ同年彼が取り組んだ主 たる仕事は,プロデューサーJoseph Mankiewiczの依頼による,第l次世 界大戦直後のドイツ社会に生きる3人の戦友とひとりの女性を巡る, Erich Maria Remarqueの小説ThreeComradesのシナリオ執筆であった.これ が彼の名がスクリーンクレジットに掲載される唯一の作品となるのである が,ここでも彼はシナリオが自分の思い通りにならず,そこに他者の意図が 介入することに苦悩する.自分ひとりの責任で仕事を進めていきたいと必死 に訴える Fitzgeraldであったが,旧知の作家E.E. Paramoreが共同執筆者 として指定される.ParamoreはFitzgeraldがTheBeautifulαndDαmned の 中 で , 愚 か 者 と し て 描 い た FredE. Paramoreの モ デ ル で あ る @ Fitzgeraldは自分よりはるかに劣った才能のもち主であると見なしていた 者が,対等のパートナーとして自分に意見することに腹を立てるが,何度か の衝突の後,ょうやく二人は共同のシナリオを提出する.
しかし,その完成したシナリオはMankiewicz自身の手によりさらに修 正加筆が施されることになる.この処置に憤慨したFitzgeraldは,かなり 感情的内容から成る長文の手紙をMankiewiczに送る.手紙は,削除され たいくつかの具体的場面を取り上げ,それらが作品中いかに重要であるか,
また挿入された場面がいかに不自然であるかを,皮肉を交えた厳しい言葉で 語り, .. . the true emotion is gone" (Life, 345).と締めくくっている.後に Mankiewiczはその件に関して次のように反論している.
104
1 personally have been attacked as if 1 had spat on the American flag because it happened once that 1 rewrote some dialogue by F. Scott Fitzgera1d. But indeed it needed it! The actors, among them Margaret Sullavan, abso1ute1y cou1d not read the lines. It was very literary dia1ogue, nove1istic dia10gue that 1acked all the qua1ities required for screen dia1ogue. The 1atter must be spoken.' Scott Fitzgera1d really wrote very bad spoken dia1ogue. (Meyers, 295)4 前述の抗議の手紙でFitzgera1dは, Fornineteen years . . . I've written best‑selling entertainment, and my dia10gue is supposed1y right up at the top" (Life, 343).と,自らのダイアログに並々ならぬ自信を示していたが,
そのプライドは粉々に打ち砕かれてしまう.最終的にMankiewiczの修正 したシナリオで撮影された映画は,商業的に成功を収め,批評的にも『ニュー ヨーク・タイムズ』により 1938年のベストテンに数えられる程の好評を得 た.その結果MGMとの契約の延長と給与の上昇を獲得したFitzgera1dは, アッシュピルでの愛人BeatriceDanceに, 1am now considered a success in Hollywood because something which 1 did not write is going on [the screen] under my name, and something which 1 did write has been quiet1y buried" (Meyers, 296).と,その皮肉な結果を書き送っている.
映画に用いられたシナリオと映画自体は現在入手できないが, Fitzgera1d のオリジナル原稿はBruo
∞
liの編集により F.Scott Fitzgerald's Screenplay for Three Comrαdesの タ イ ト ル で 出 版 さ れ , Fitzgera1dが 抗 議 し た Mankiewiczの修正箇所が本文の後にAppendixAとして収録されている.Bobby/Erichを愛しているが,自分が病弱であるため結婚に踏み切れない Patを, 'Three Comrades'のひとり OttoKosterが励ます場面がある Fitzgera1dの原稿では以下のようになっている.
Koster: Think of all you cou1d give him that he's never had.
シナリオ作家としてのFitzgerald 105 Pat : It isn't that. it'sーーoh,it's this wretched body ofmine. Koster: It's an excellent body.
Pat : No‑it's merely patched up. Mter the war, we didn't have enough to eat. I'm no good here. (she puts her hand on her chest)
Koster : 1 guessed that.
Pat : I'm all right‑when 1 take care of myself. Koster: Let Bobby take care of you. (110) Mankiewiczは以下のように修正している.
Koster: You're the only possible woman for him. . . .
Pat : Otto, even if what you say is true it still wouldn't be fair to him. (Koster reacts sharply to this, sits down, looks at her a moment in silence. Pat drops her gaze sadly, then looks up at him. Koster takes her hand in his.)
Koster: Pat‑is it your lungs? Pat :Yes.
Koster: 1 see.
Pat : I'm merely patched up. 1 have to live very carefully. It may come back.
Koster: (looks at her narrowly) And it may not. Take the gamble, Pat. (279)
修正されたものが俳優の視線の移動や表情を効果的に用いてダイアログを切 り詰めているのに対して, Fitzgeraldの原稿は俳優の演技をあまり考慮に 入れない説明的なダイアログとなっている.すべてを言葉で説明していかな ければならない小説家の特性が出ているのであろう.また, Sullavanがど
106
のような意味で喋れないと訴えたのかは不明で、あるが,彼女の演じる Pat の台詞には pugnacious'のような大仰な言葉があったり, 62, 63の場面の 彼女の台詞にも,彼女が初めてBobbyとデートする時の会話にしては不自 然に長い文章が多いように思われる.さらに, Paramoreとの協議の段階で 姿を消すことになるのだが, 54, 55, 57の場面では,天使やギリシャ神話 のサテュロスが電話の交換手として登場している.その前に, .. • she was manna from heaven" (41)と,彼女を聖書のマナにたとえる台詞があったり,
その後に彼女との最初のデートをためらう Bobbyの背中を見えない手が後 押しするような場面があるのだが,天使とサテュロスが交換台の前に座って いる映像を急に観客に見せていたとなると,リアリスティックに進行してい た物語のトーンは不自然に変わってしまっていたであろう.
以降も Fitzgeraldは種々のシナリオに関わるが,それが採用されること は一度としてなかった .Three Comradesの後1938年には, Ursula Parrott の短編小説をベースにした Infidelity"の担当となる.これはタイトルが示 すように夫の浮気を扱った物語で,当時のハリウッドでは大胆な試みであっ たのだが,結局ハリウッドのタブーは打ち破ることができず,映画自体が撮 影されることはなかった 6さらに同年, Claire Booth Luceの人気ドラマ The Womenのシナリオに取り組むが, N orma Shearerなど,個性の異な る当時の 4人の人気女優の各々に相応しい台調を提供することができず,女 性作家に取って代わられる.MGMとの契約は1939年1月で切れ更新され ることはなかったが, Fitzgeraldはそれ以降もフリーランスの作家として ハリウッドにとどまる.フリーランスとなって初めての仕事は, Budd Schulbergと組んで,ダートマスを舞台とした学園物語WinterCαrnivalの
シナリオの執筆であった.しかし,ダートマスへの取材旅行に出かけた二人 は痛飲し所嫌わず騒ぎを起こしてしまい,ほとんど仕事をすることなく,二 人は怒ったプロデユーサーのWalterWangerから解雇を言い渡されてしま
う
シナリオ作家としてのFitzgerald 107
このようにハリウッドで、の彼の姿を追ってみると Fitzgeraldは,経済的 事情により不本意ながらハリウッドに呼び寄せられ,制約に満ちた惨めな生 活を余儀なくさせられた東部作家の典型のように思われる.彼らの多くがハ リウッドに不満を抱き,その不満は憎悪へと変わっていった (Phillips,35). Fitzgeraldが異なるのは,ハリウッドに対する嫌悪を手紙などで頻繁に表
していながら,また芸術としての映画の価値を見下しながらも,彼は同時に 新しいメディアとしての映画の可能性に魅了されていた点である (Phillips, 35). Mankiewiczとの相克も, Fitzgeraldがその映画を少しでも良い内容
にしようとする真剣な思いゆえに生じたものであり, Bruccoliが述べてい るように,彼は決して atake‑thかmoney国anιrunattitude" (Mterword of Comrαdes, 255)だけでシナリオに取り組んで、いたのではなかった.しかし,
読者程集中してくれない観客の興味を途絶えさせないプロット,俳優が喋り 自然に響き,俳優の動作や場面の背景と調和するダイアログ,これらシナリ オに必要な要素を満たすのに,彼の小説家としての特性はあまり役には立た なかった.Billy Wilderが agreat sculptor who is hired to do a plumbing job" (Meyers, 291),とハリウッドでのFitzgeraldのことを語っているよう
に,経験豊かな小説家であることは,見習いのシナリオ作家であった Fitzgeraldに必ずしも有利には働かなかったのである.以下は,評価の高 い彼の短編小説 BabylonRevisited"と,彼自身の手によるそのシナリオ Cosmopolitαnを比較し,さらにシナリオ作家としてのFitzgeraldの姿を探 っていこうと思う.
Babylon Revisited"とCosmopolitan
Babylon Revisited"は,ブームの時期をパリで過ごしたアメリカのビジ ネスマン, Charlie Walesが亡き妻の姉夫婦の元で育てられている娘 Honoriaの養育権を取り戻そうと再びパリを訪れる,といった内容の物語 である.Fitzgeraldの最も優れた短編のひとつに数えられる作品であり,
108
これ以上の詳しいプロットの説明は不要であろう.プロデューサーの Lester Cowanは1940年にその映画化権を1000ドルでFitzgeraldから購入 し,彼に週給500ドルでシナリオ執筆を依頼する.過去の給与と比較すると 500ドルは少ない額であるが,フリーランスとなり安定した収入のなかった Fitzgeraldは,喜んで、その申し出を受諾する.今回は共同執筆者もおらず¥
Fitzgeraldは大きな意欲と期待をもって仕事に取り組み,完成時にはこれ で自分も, somereal status out here as a movie man and not a novelist''' CPhillips, 56)を得たと Zeldaに書き送っている.しかし,結局このシナリオ で映画が制作されることはなく,後にCowanは40000ドルで映画化権を MGMに売却し,その結果Epstein兄弟のシナリオにより ,The Lαst Time 18αwPαrisの名称で1954年に映画は完成する.
Fitzgeraldのシナリオには二つのドラフトがあり,修正された2番目の ドラフトは1993年にBαbylonRevisited: The Screenplayの名称で出版され ている.ここではそのドラフトを日tzgeraldの用いたタイトルCosmopolitαn
と称して使用したいと思う BabylonRevisited"はスクリブナー版で20頁 程の短編であり, Fitzgeraldはまずそれを映画の長さに伸ばさなければな らなかった.そのため彼は物語自体を大きく変更し,登場人物を増やし,
様々なエピソードを付加している.以下, AからEの5つの場面に分割さ れたCosmopolit,αnの概略を述べてみる.Charles Walesはウオール街の隷 腕投機家であるが,彼があまりに仕事に熱中するため妻のHelenは精神障 害を引き起こしてしまう.そのためCharlesは株式市場を去る決意をし,
Helenと娘のVictoriaを伴い, 1929年7月にヨーロッパへ向かい旅立つ.
しかし,大恐慌時代の幕開けとなる株式市場大暴落の前兆が発生し,
Charlesは船上で電信により株式市場に戻ることになる.相場表示機のテー プがカチカチと作動する音にHelenは以前の生活が復活したのだと思い,
船から身を投げ自殺してしまう.その事件により神経が衰弱したCharles は養育権を放棄し, Victoriaを義理の姉夫妻に預け療養に専念する.1年後,
シナリオ作家としてのFitzgerald 109
精神的に立ち直りスイスに滞在していたCharlesを追ってVictoriaは家出 をする.そこに, Charlesに掛けられた保険金を目当てに,元同僚であり邪 なDwightSchuylerが彼の殺害を依頼した殺し屋がやって来る.銃を突き つけられ危機一髪の状況で, Charles はVictoriaからの電話に気を取られ た殺し屋を殴り倒し,その場を切り抜ける.Charles はVictoriaの養育権 を回復し,療養期間中に彼の面倒をみてくれたアメリカ人看護婦Julia Burnsと再婚するであろうと思われるこれからの展開が暗示され,物語は 幕を閉じる.
SchuylerやBurns以外にも, Charlesがアドバイスを求める大富豪Van Greff,悪徳医師Dr.Franciscusなど,オリジナルの短編にはない人物の登 場を始め, BabylonRevisited"との相違は明確なのであるが,ここでは2 つ の ポ イ ン ト を 挙 げ 両 作 品 を 比 較 し て み た い と 思 う . ま ず 最 初 に ,
Babylon Revisited"を優れた短編小説としているところの,比職。象徴な どを巧みに用いた表現が,Cosmopolitαnでは姿を消している点を指摘した い. BabylonRevisited"は, 1920年代から30年代にかけてのパリの雰囲 気と,過去を悔い娘との暮らしを願う Charlieの心情がきめ細やかに描かれ た作品である.娘のHonoriaが暮らしている Peters夫妻の家を訪ねる前に 寄ったリッツホテルのパーから Charlieが出た場面は次のように述べられて いる.
Outside, the fire‑red, gas‑blue, ghost‑green signs shone smokily through the tranquil rain. It was late afternoon and the streets were in movement; the bistros gleamed. At the corner of the Boulevard des Capucines he took a taxi. The Place de la Concorde moved by in pink m司jesty;they crossed the logical Seine, and Charlie felt the sudden provincial quality ofthe Left Bank. (386)
小糠雨の中'fire‑red',gas‑blue',ghost明green'にぼんやりと輝く酒場の看
110
板の描写からは,華やかな古代都市パピロンに喰えられたパリが,往時の面 影を残しながらもブームが去った後の寂多感を漂わせている様子が感じられ る.また,なぜコンコルド広場が威風堂々とピンク色に染まり,なぜセーヌ 川が論理的であるのだろうか.残照や庖のネオンサインがその光源であるの か,またセーヌ川の流れの道筋が整然としているためなのか,その理由は定 かではない.しかし場面は,経済ブームの折りにパリでの生活を享受した Char1ieが,その最中にも自らの生活を乱すことなく秩序ある暮らしを保っ ていたPeters夫妻の元へ,これから娘を取り戻しに出向くところなのであ る.車窓から漠然と眺めるその光景には,彼が感じている敷居の高さが現れ ているのではないだろうか.タクシーはこの後,セーヌ川の右岸から Petersの家のある左岸に渡りながらも再び右岸に戻る奇妙なルートを取り,
期待と不安が交錯し遼巡する Charlieの様子が示唆されているこれら一 連の文章はFitzgeraldならではの筆致の冴えを見せ,その場の雰囲気をと らえた暗示に富んだ表現により, Charlieのその折りの心情を見事に伝えて いる.しかしそれらの情景を映像で描き,その映像も観客が時を移さず理 解できるものである,といった映画製作の条件下,Cosmopolitαnのダイア ログにもト書きにも上記のような表現は見出せない.
2つ目のポイントはCharlieの罪と,その責任の問題である. Babylon Revisited"のChar1ieは,偶然だが雪の降る夜にHelenを家から閉め出し てしまい,その結果彼女が死に至ったことを深刻に受けとめている.経済的 ブームに支えられパリへと大挙してやってきたアメリカ人のひとりであった 彼は, ドアマンに100フラン紙幣でチップを与えるような散財をし,すべて が金銭の力で解決すると考えるビジネスマンであった.しかし,妻の死と娘 との別離,自らのアルコール依存癖などの苦難は,彼をして自らの過ちを悟 り,根本的に罪は金銭によって償うことはできないのだ,という真理を理解 させることになる. .. . the snow of the twenty‑nine wasn't real snow. If you didn't want it to be snow, you just paid some money" (402).とある彼
シナリオ作家としての日tzgerald 111 の独自は,ブーム時にCharlieがいかに倣慢な考えに捕らわれていたか,そ してそのような愚かさが雪の中にHelenをほっておくような無責任な行動 を引き起こし,そのことを悔いる Charlieの哀れきを鮮やかに示している.
最後のリッツホテルの場面でCharlieはバーテンに, 1lost everything 1 wanted in the boom" (401).と,自分が失ったのは金銭だけではなく人間と
しての信頼で、あったと語る.金銭はあくまで金銭でしかなく,それで罪を購 うことはできないという認識に至るのである.この認識の過程があるゆえ,
Helen wouldn'七havewanted him to be alone" (402).と自己を慰める彼の 最後の独自が,読者の胸に痛切に響くのである.
ところがCosmopolitαnのCharlesは最後に, Ah,there's a lot to live for" (186).と,娘と Burnsとの希望に満ちた新生活に思いをj馳せている.
彼には蹟罪の必要がほとんどないのである.Charlesは船上で一度は捨てた はずの株式の世界へ復帰し,株価操作に没頭するあまり救いを求める Helenを無視してしまい,彼女は自殺するのであるが,それは自分の儲け のためや株式市場の誘惑に負けての行為ではない.Bill Bonnimanなどの 友人たちが株価変動の大打撃を受けるのを救うため,彼は株式市場に介入し たのである Schuylerが徹底した悪人であるのに対して, Charlesは精神 的に弱いところを持つが,妻を思い友人を大切にする,あくまで良き人物な のだ.オリジナルがCharlieの心情を中心とした物語であったのとは異なり,
シナリオは善悪を三元論で割り切り,最後には善人が報われるハリウッド的 ハッピーエンデイングの物語となっているのである.
Phillipsは,愛と喪失の繊細な物語に,メロドラマ的要素を詰め込んでい るとしてCosmopolitαnに低い評価を下している.確かに ,Cosmopolitαn は内容的に深みのない物語であり, CharlesとBurnsの恋愛,彼をねらう 殺し屋の登場などのエピソードの処理も不十分である.当時の状況からして,
Fitzgeraldは BabylonRevisited"をハリウッド市場で売れる商品にするた め,オリジナルの面影もないほど変えてしまった,というのが多くの評論家
112
の聞で一致する意見である.しかし,そのためにこのシナリオが映画化され なかったのだとするPhillipsの意見には疑問がわく .TheLαst Time 1 Sαω Pαnsは, Charlieの最後の言葉 Helenwouldn't have wanted him to be alone."の him'をyoぜに変えてMarionに語らし, Marionの人格の急変 を感じさせるような,原作とはほど遠い物語である.この物語が映画として 成立するのであるなら ,Cosmopolitαnは十分に映画化可能なシナリオであ る.Cosmopolitαnの5つの場面を時間順に並べると, B, C, D, A, Eと なる.お金もパスポートももたず,ひとりパリからスイスへと国境を越える Victoriaの行動から生み出されるサスペンスに富む場面Aは, Itwas only last Spring that we left New York‑and it seems years ago" (34).という Victoriaの嘆きと共に, Wales一家がニューヨークを出港する一年前の場 面Bへとつながっていく.その後,場面Aの時点に至るまでのできごとが,
C, Dと徐々に明かされていき,物語はAに続くアクションに満ちた最終場 面 Eへと進行する.これは一般大衆を引きつけるのに十分興味深いプロッ ト展開である.また,時計の針や新聞の日付をモンタージュに用いて時の経 過を表したり, c10seshot"や pan"などのカメラワークに関しでも,その 効果を考慮した指示が頻繁に成されている.Bruc
∞
liカ"'''Cosmopolitan' has been admired as a job of screenwriting, . • ." (Epic Grandeur, 486).と述べ ているように, Fitzgeraldはここにきてようやく,これまでのハリウッド での体験を活かした映画のシナリオを完成することができたのである.Cosmopolitαnが映画化されなかったのは, Phillipsがもうひとつの理由 として挙げている,当時の超人気子役であったShirleyTempleの出演交渉 が不首尾に終わったためであろう.3歳で映画界に入り, 1934年には9つの 映画に出演しアカデミー賞を獲得した当時11歳のTempleは,その名前だ けで観客を呼べるハリウッドのスターであった.大手スタジオに属していな かった独立プロデューサーのCowanにとって, Templeの出演がこの映画 成功の鍵で、あった.Fitzgeraldのシナリオにも, Templeが演じるはずであっ
シナリオ作家としてのFitzgerald 113 たVictoriaが,反米感情渦巻く当時のパリの環境にさらされながらけなげ に生活している場面や,頻出する子供の目線にカメラの位置を下げることを 指 示 す る 箇 所 な ど , 彼 がTempleを強く意識していたことが伺える.
Fitzgeraldが懸命に求めていたのは,当時の映画製作の規準内での秀でた シナリオを仕上げることだ、ったのであり,その目標はCosmopolitαnにて達 成されるはずだ、ったのではないだろうか.
結び
1936年『エスクァイア j に発表したエッセー PastingIt Together"の中 でFitzgeraldは,かつて小説は人間の思考や感情を伝達する力強い,柔軟 性に富んだメディアであったが,それは amechanical and communal art that . . . was capable of ref1ecting only the tritest thought, the most obvious emotion" (78)である映画に取って代わられつつあると嘆いている のであるが,同時に彼は映画に対する裏腹な思いも抱いていた.ハリウッド を舞台としたFitzgeraldの未完の小説TheLαst Tycoonは, Edmund Wilsonがタイトルの選定も含めて編集し出版したのだが, Bruccoliはタイ
トルの可能↑企として, Fitzgeraldがノートに残したTheLove of the Lαst 丹coon:A Westernが有力で、あるとしている (Introductionto The Love of, xvii) .物理的フロンテイアが消滅した後に映画は,移民やその息子たちが アメリカの夢を求めて活躍した舞台,
r
西部」に匹敵する世界であるとの Fitzgeraldの考えが反映するからである.Fitzgeraldは映画は芸術として 安易で皮相的だと気づきながらも,ハリウッドは人が夢を追い求めることの できる oneof the most romantic cities in the world" (As Ever, 250)であり,映画は無限の可能性を秘めたメディアだとも考えていた.
Robert Sklarは,利益を期待せず個人の創造性の表現として作られた映 画を personalcinema'と称し,それ以外に利益を念頭に置かずに作られた 映画はなく,それが映画をユニークな芸術としていると語っている (305).
114 シナリオ作家としてのFi
Cosmopolitαnが書かれた1940年は,映画に音が加わり 10年と少しの段階 であり,なおさら芸術性の追求を収益性に優先することは不可能であったの だろう.また, Fitzgeraldのハリウッド訪問の主たる目的も財政的なもの で,かつて短編を potboilerばであると考えていたのと同様に,当初そこで の仕事は,小説執筆のための時間を得るための手段であった.しかし,いか にpotboilers'であると割り切っていても短編小説に手を抜くことがなかっ たように,初期のものを除き, Fitzgeraldがシナリオにも真撃な態度で臨 んだのは,彼のシナリオ執筆の軌跡が物語っている.彼はダイアログを書き 過ぎること,そのダイアログにも文学的要素を入れ過ぎることなど,自らの シナリオの不自然さを解消しようと懸命の努力をし,その結果,完壁とは言え ないもののCosmopolitαnはかなりシナリオらしいシナリオに仕上がってい る.悲しくも皮肉な現実は,そのように彼がシナリオ作家としてプロフェッシ ヨナルになればなる程,彼の小説家としてのメリットが消えていったという ことなのである.
Cosmopolitαnの段階でFitzgeraldは,視覚的・聴覚的に確定した情報を 提供する映画と,それを暗示により読者の想像力に委ねて伝える文学作品と の基本的相違をかなり理解していた.彼は,一般に考えられている自暴自棄 となった作家というイメージとは異なり,少しでも良いシナリオを仕上げ,
シナリオ作家として真剣に身を立てようと情熱を燃やしていた.しかし,背 を向けるのはできるだけ少数の人で,できるだけ多くの人を引き寄せるのが 映画製作の必須条件であったハリウッドで,彼のもっていた文学的資質をそ のままシナリオに用いることは困難であったのだ.技術が格段に進歩し,映 画の芸術性がより多く追求されるようになってきた現在Fitzgeraldが存命 であったとしたなら,彼は言葉による芸術の効果を,どのように音と映像の 世界に活かしていったであろうか.
シナリオ作家としてのFitzgerald 注
115
I ワーナーブラザーズがヴァイタフォーンシステムを用いて初めてのトーキー,
The Jα,zz Singerを一般上演したのは1927年であった (Fine,71).また,映画に 音声が加わったことにより台詞が必要となり,そのため多くの作家がハリウッドに 招かれることとなった (Fine,72‑75).
2 同じシナリオを複数の作家が順次修正していく共同執筆の手法は, "Thalberg system"と呼ばれた (Fine,117). Sklarは,大物プロデユーサーが複数の作家を
シナリオ執筆に従事させるのは,最終的にシナリオをまとめて完成させたのは自分 の力だと主張するためであったと語っている (239‑40).
3不況の波は,少し遅れて1933年を中心に出版業界を襲った.当時最も人気のあっ た雑誌『サタデー・イーヴニング・ポストJは, 1932年に各号の頁数を210頁か ら102頁に減らしている (Fine,75).
4監督,プロデューサー,俳優が随時シナリオを変更すること,そのことに対して 作家が憤ることは,当時めずらしいことではなく, MankiewiczはFitzgeraldに対
して特別な扱いをしたと感じることはなかったようだ (Fine,85). 5 修正版でBobbyはErichとなり,スクリーン上でもErichが使われた.
6 当時はシナリオが完成すると, the Production Code Administrationに提出し,
承認を受ける必要があった.そのコードのひとつとして, Nopicture shall be produced which will lower the moral standards of those who see it."があり,こ の規定が幅広く解釈され適用された (Fine,84).
7 Wangerは自分の母校であるダートマス大学にFitzgeraldを連れて行くことによ り,自分は下請け作家でなく本物の小説家をシナリオ作家として使っているのだと 誇示しようとした (Meyers,314‑15).商業的成功,技術的発展に芸術としての認 識が伴わなかった映画界にとって, Fitzgeraldたち有名作家の存在はそれだけで価 値があったようだ.また, Schulbergの小説TheDisenchαntedには, Fitzgerald ではなく ManleyHallidayと名を変えてはあるが, Fitzgeraldのその時のエピソー
ドが豊富に取り入れられている.
8 Cosmopolitαnの2つ の ド ラ フ ト つ い て は , Lawrence D. Stewartが Fitzgerald's Film Scripts of Babylon Revisited'"の中で詳細に論じている.
CosmopolitαnのCharlesは,娘を取り戻すためパリを再訪することはないので,
タイトルの変更は不可欠であった.また, HonoriaをSchulbergの長女Victoria の誕生を祝しVictoriaとするなど,何人かの人物の名称が変更されている.
9 この部分に関しては,永岡定夫著
i r
バビロン再訪』の地誌的・本文批評的考察」も参照していただきたい.
参考文献
Bruccゅli,Matthew J. Some Sort of Epic Grα,ndeur: The Li声。>{F. Scott Fitzgerald. New York: Harcourt, 1981.
Fine, Richard. West of Eden: Writers in Hollywood, 1928‑1940. Washington:
Smithsonian Institution Press, 1993.
Fitzgerald, F. Scott. As Ever, Scott Fitz‑. Ed. Matthew J. Bruccoli and Jennifer M. Atkinson. London: Woburn, 1973.
一一一一. BabylonRevisited." The Stories of F. Scott Fitzgerαld. New York:
Scribner's, 1951. pp. 385‑402.
一一一.
Babylon Revisited: The Screenplay. New York: Carroll & Graf, 1993. 一一一一.F. Scott Fitzger,αld: A Life in Letters. Ed. Matthew J. Bruccoli. New York:Scribner's, 1994.
一一一一.F. Scott Fitzgerald: Letters to His Daughter. Ed. Andrew Turnbull. New York: Scribner's, 1963.
一一一一.F. Scott Fitzgerαld's Screenplα:y for Three Comrades.日d.Matthew J. Bruccoli. Carbondale: Southern Illinois UP, 1978
一一一. Lipstick."Fitzgerald / HemingwαyAnnuαl1978. Ed. Matthew J. Bruccoli and Richard Layman. Detroit: Gale Research, 1979. pp. 3‑35.
一一一一.The Love of The Lαst Tycoon: A Western. Ed. Matthew J. Bruccoli. Cambridge: U of Cambridge Press, 1993.
一一一. PastingIt Together." The Crack‑Up. Ed. Edmund Wilson. New York: New Directions, 1956. pp. 75・80.
一一一一.The Vegetαble: or介omPresident to postmαn. New York: Scribner's, 1923. Meyers, Jeffrey. Scott Fitzgerαld: A Biography. New York: Harper, 1994.
Phillips, Gene D. Fiction,Film αnd F. Scott Fitzgerald. Chicago: Loyola UP, 1986. Schulberg, Budd. The Disenchαnted. NewYork: Random, 1950.
Sklar, Robert. Movie‑Mαde Americα: A Cultural History of Americαn Movies. New York: Vintage, 1994.
Stewart, Lawrence D. Fitzgerald's Film Script of Babylon Revisited'."
Fitzgerald / Hemingwα:yAnnuαl 1971. Ed. Matthew J. Bruccoli. Washington:
Microcard Editions, 1971. pp. 81‑104.
永岡定夫