はじめに カルタといふ名称は今では歌カルタに殆ど独占せられてし まつたが、今日から三百五十年ばかり昔に、葡萄牙の船員や 商人から、この遊戯がカルタといふ名前をはじめ一々の札の 呼方などと共に日本の貿易港あたりに伝はつて以来、速やか に流行伝播して色々の変形を起し又様々に日本化して維新時 代に至つたまでの間は、カルタは主として今の所謂トランプ 式のものをさし又おしなべて一般のプレーイング・カードの 総称とされてをつ た 注 注 1 。 「葡萄牙の船員や商人」がカルタを伝えたとする推 在が知られている。また、新村博士は、ポルトガル語由来の「カ ルタ」の語源に関しても注目している。 さてこの葡萄牙語のカルタが英語のカードと同源だといふ ことも容易に考へられるであらう。元来英のカード、独のカ ルテ、蘭のカールト、仏のカルト及び葡西伊のカルタ、いづ れも拉丁語のカルタから出た語で、尚一歩遡れば紙葉の意味 の希臘語のカルテ―に帰するので、英国史で有名なマグナ・ カルタのカルタのカルタも右の拉丁語に外ならぬし、又英国 で 海 図 の こ と を チ ヤ ー ト と い ふ の も 、 一 種 の 特 許 文 書 を チ ヤーターといふのも、同じ語の転化と変形とであ る 注 注 1 。 新村博士は、ポルトガル語をはじめスペイン語やイタリア語のカ ルタが、英語のカード、ドイツ語のカルテ、オランダ語のカール ト、フランス語のカルトと同源で、ギリシア語の〈紙葉〉を意味 するカルテーがラテン語のカルタを経て、それぞれの語形となっ たと言及している。 ところで、ポルトガル語等のカルタと、英語のカードやドイツ
―『日葡辞書』と
carta
―
漆
﨑
正
人
語のカルテ、フランス語のカルトが同源であれば、既に外来語と してのカルタがあるにもかかわらず、それらが別々の外来語とし て後に受け入れられるのはなぜであろうか。そもそも、カルタの 伝来についてはおおよそ察しが付いているわけであるが、ポルト ガ ル 語 の carta が 外 来 語「 カ ル タ 」 と し て ど の よ う に 成 立 し た か に関しては明らかになっていないのである。 そこで、本稿では、外来語「カルタ」の成立をめぐって、ポル ト ガ ル 語 の carta が 当 時 ど の よ う な 日 本 語 の 表 現 と 対 応 し、 ど の ような意義の語として存していたのか、 ということについて、 『日 葡辞書』 ( 1603 ― 4 年) における carta の現れ方の検討を通して解 明しようと思う。 二 『日葡辞書』 における carta の用例 外来語 「カルタ」 の初出と見られているのは、 『長宗我部氏掟書』 の「掟條々」 (一五九七年)にある、 博 奕 、 カ ル タ 、 諸 勝 負 令 二 停 止 一 、 附 、 其 外 不 作 法 、 令 二 禁 制 一 事 注 注 2 、 という例であるが、それより後の成立の『日葡辞書』には、掲載 が な い。 一 方、 carta は、 ポ ル ト ガ ル 語 訳 文 中 で 次 の よ う に 用 い られている。 ① An.i.Ammon .Minut a,ou borr âo da c art a q ue depois se tr eslada .……( 訳 : 案 注 ア ン 。 す な わ ち、 案 注 ア ン モ ン 文 注 。 後 に 書 き 直 す (文書)の草案、あるいは、書状の草稿。……) [本篇] ② Anacaxico .Ad u .i.Aicama yet e.…… ¶ Item,He palaur a que se poem no f im das c art as . ( 訳 : ア ナ カ シ コ 。副 詞 。す な わ ち 、 相 注 ア ヒ カ マ 構 注 ヘテ。 …… ¶ また、 書状の終わりに記載することば。 ) [ 本篇] ③ Anca .De baix o do e sc abe llo ou me za .P alaur a de humilhaç ão nos sobr e e scrit os das c art as .( 訳 : 案 注 ア ン カ 下 注 。 腰 掛 け、 あ る い は、 机 の 下 に( と い う 意 味 ) 。 書 状 の 上 に 書 く、 自 分 を謙遜することば。 ) [本篇] ④ Anmon .Minut a de c art a,ou primeir o borr ão .( 訳 : 案 注 ア ン モ ン 文 注 。 書状の草案、あるいは、初めの草稿。 ) [本篇] ⑤ Anx o. Sŏ an. M inut a d e c art a,o u b orr ão d e c ous a que s e ha de escr euer em limpo .( 訳 : 案 注 ア ン シ ョ 書 注 。 草 注 サ ウ ア ン 案 注 。 書 状 の 草 案、 あ るいは、 浄書することになっているもの (文書) の草稿。 ) [本篇] ⑥ Asobasar e,uru ,eta . …… ¶ Fumiuo asobasaruru .Escr euer cart as . ( 訳 : 遊 注 ア ソ バ サ レ、 ル ル、 レ タ。 …… ¶ 文 注 フ ミ ヲ 遊 注 ア ソ バ サ ルル。書状を書く。 ) [本篇] ⑦ Binj ŏ. Cart a qu e se enuia por algũa oc asi ão,ou oporturidade que se off er eç e. ( 訳 : 便 注 ビ ン ジ ャ ウ 乗 注 。 好 機、 あ る い は、 提 供 さ れ た機会に送る書状。 ) [本篇]
⑧ Bun .Estillo de e scr euer c art as .……( 訳 : 文 注 ブ ン 。 書 状 を 書 く 文章。……) [本篇] ⑨ Bunchin. F umino v omo xi .Hum pe
zo que se poem sobr
e a cart a,ou sobr e o liur o per a que o v ent
o o não leue,ou moua.
( 訳 : 文 注 ブ ン チ ン 鎮 注 。 文 注 フ ミ ノ 重 注 オ モ シ。 風 が 運 ん だ り、 動 か し た り し な いために、書状の上、あるいは、書物の上に置く押え。 ) [本篇] ⑩ Buncŏ. Fumino faco .Hũa caixinha feit a de past a,ou de outr a cousa per a met er c art as, papeis .( 訳 : 文 注 ブ ン カ ウ 匣 注 。 文 注 フ ミ ノ 匣 注 ハ コ 。 紙挟や他の物で出来た、 書状や紙を入れる小箱。 ) [本篇] ⑪ Bung acu. F umi manabu. Estudo, sciencia de liur os, bom estillo de c art as, c.(訳: 文 注 ブ ン ガ ク 学 注 。 文 注 フ ミ マ ナ 学 注 ブ 。書物や書状な どの優れた文章の、研究や学問。 ) [本篇] ⑫ Bunguei. Fumino guei. Art e de saber e scr euer , not ar bem cart as. ( 文 藝 。 文 注 フ ミ ノ 藝 ゲゲイ 。 優 れ た 書 状 を 書 い た り、 記 し た りすることができる技術。 ) [本篇] ⑬ Bunja. Bun aru fit o. Eleg ant e, sac undo no e scr euer c art as, c.… … ( 訳 : 文 注 ブ ン ジ ャ 者 注 。 文 注 ブ ン ア ル 人 注 ヒ ト 。 書 状 など を 書 く の に洗 練されていたり、優雅な人。 … …) [本篇] ⑭ Bunjo. L iur os em q ue se tr at a do bom e stillo de e scr euer cart as, c.(訳: 文 注 ブ ン ジ ョ 書 注 。書状などを書くための、優れた 文章について取り上げた書物。 ) [本篇] ⑮ Bunpit . F umi,fu de. C art a pena. ¶ Bunpit ni t ax xit a fit o. Homē de str o em escr euer cart as,ass i por via do e stillo como do letr a. ( 訳 : 文 注 ブ ン ピ ツ 筆 注 。 文 注 フ ミ 、 筆 注 フ デ 。 書 状 と ペ ン と。 ¶ 文 注 ブ ン ピ ツ 筆 注 ニ 達 注 タ ツ シタ 人 注 ヒ ト 。文章に関しても、同様に文字に関しても、書 状を書くのが巧みな人。 ) [本篇] ⑯ Bunpŏ.F umino fatt o. Reg ras,ou pr ec eit os per a saber bem escr euer c art as .( 訳 : 文 注 ブ ン パ ウ 法 注 。 文 注 フ ミ ノ 法 注 ハ ッ ト 度 注 。 書 状 の 書 き 方 を よく理解するための決まり、あるいは、規則。 ) [本篇] ⑰ Buntat .Bunni tas su .P erf eiç ã o , de str ez a na a rt e de escr euer c art as , c. ou c onsumadonas letr as , sciencia de e scr euer .( 訳 : 文 注 ブ ン タ ツ 達 注 。 文 注 ブ ン ニ 達 注 タ ツ ス。 書 状 な ど を 書 く 技 術に達していたり、巧みであること 、あるいは、書く文 章や学問が洗練されていること。 ) [本篇] ⑱ Bũt ei.F umi no te i. i. Bunx ŏ. Es til lo o u no ta d e c art as . ¶ Bunt eig a y oi. Ser o e stilo,ou not a da c art a boa. (訳: 文 注 ブ ン テ イ 体 注 。 文 注 フ ミ ノ 体 注 テ イ 。すなわち、 文 注 ブ ン シ ャ ウ 章 注 。書状の文章、あるいは、表現 特徴。 ¶ 文 注 ブ ン テ イ 体 注 ガ 良 注 ヨ イ。書状の文章、あるいは、表現特徴 が良い。 ) [本篇] ⑲ Bunt ŏ. i. Bunno michi. Sciencia,ou art e, modo de saber o bom e stillo das cart as , de g ouernar a outr os. … … (訳: 文 注 ブ ン タ ウ 道 注 。すなわち、 文 注 ブ ン ノ 道 注 ミ チ 。優れた書状の文章を理解する 学問、あるいは、方法、また、世人を統治する学問、あ
るいは、方法。 … …) [本篇] ⑳ Bunx ŏ. Fumi,t ama zzusa. Estillo, not a de c art as. ¶ Bunx ŏno yoi fit o. Bõ not ador , escriuão de c art as. (訳: 文 注 ブ ン シ ャ ウ 章 注 。 文 注 フ ミ 、 章 注 タ マヅサ 。 書 状 の 文 章 や 表 現 特 徴。 ¶ 文 注 ブ ン シ ャ ウ 章 注 ノ 良 注 ヨ イ 人 注 ヒ ト 。書状の、 表現特徴の良い人、 巧みに書く人。 ) [本篇] ㉑ Bun-i . … … Vt ,Cano fit ono bũ -i nanbô fo do zo ? Aque lle homem em que gr ao e st ar à de st a art e de e scr euer ,ou not ar cart as, c.(訳: 文 注 ブ ン ヰ 位 注 。… … 例、 彼 注 カ ノ 人 注 ヒ ト ノ 文 注 ブ ン ヰ 位 注 ナンボウ 程 注 ホ ド ゾ。 書状などを書いたり、あるいは、記したりする技 術がどの段階であろうか。 ) [本篇] ㉒ Cafit . F udeuo cuua yuru. Dar enc omendas por c art a. Vt ,Fit oni caf ituo mŏ xi so ro . Dar enc om endas p or cart a a a lguem . ( 訳 : 加 注 カ ヒ ツ 筆 注 。 筆 注 フ デ ヲ 加 注 ク ハ ユ ル。 書 状 で 注 文 を 伝 え る。 例、 人 注 ヒ ト ニ 加 注 カ ヒ ツ 筆 注 ヲ 申 注 マ ウ シ 候 注 ソ ロ 。ある人に書状で注文を伝える。 )[本篇] ㉓ Cag a suibar a. Hum c ert o pape l per a c art as do r eino de C ag a. (訳: 加 注 カ ガ 賀 注 杉 注 ス イ バ ラ 原 注 。 「 加 注 カ ガ 賀 注 」 の国の書状のための、ある紙。 ) [本篇] ㉔ Canabumi. C art a e scrit a c om letr a c ana. ( 訳 : 仮 注 カ ナ 名 注 文 注 ブ ミ 。 「 仮 注 カ 名 注 ナ 」 文字で書かれてある書状。 ) [本篇] ㉕ Canbo cu.F ud e s um i.…… It em ,A lgũa ve z s e t om a p or ca rt a ( 訳 : 翰 注 カ ン ボ ク 墨 注 。 翰 注 フ デ ス ミ 墨 注 。 …… ま た、 あ る 場 合 に は 書 状 と 見 做 される。 ) [本篇] ㉖ Ca nb un .C art as ou e scr itos da Ch
ina de boa not
a,e st illo, c.( 訳 : 漢 注 カ ン ブ ン 文 注 。 優 れ た 表 現 特 徴 や 文 章 な ど の、 シ ナ の 書 状、あるいは、文書。 ) [本篇] ㉗ Canjo . L iur o que ensina a e scr euer c art as. ( 訳 : 翰 注 カ ン ジ ョ 書 注 。 書 状 の書き方を指南する書物。 ) [本篇] ㉘ Canjŏ . C ang ay e ar auasu. i. Fit ouo fôbi suru fumi. Cart a de lo - quor es dalguem. ( 訳 : 勘 注 カ ン ジ ャ ウ 状 注 。 勘 注 カ ン ガ へ 表 注 ア ラ ハ ス。 す な わ ち、 人 注 ヒ ト ヲ 褒 注 ホ ウ ビ 美 注 スル 文 注 フ ミ 。ある人を誉め称える書状。 ) [本篇] ㉙ Canxi.Isamur u cami.i.Fit oni iqenuo yŭ fumi .C art a de conse lhos.S ( 訳 : 諫 注 カ ン シ 紙 注 。 諫 注 イ サ ム ル 紙 注 カ ミ 。 す な わ ち、 人 注 ヒ ト ニ 意 注 イ ケ ン 見 注 ヲ 言 注 イ フ 文 注 フ ミ 。意見の書状。文書語。 ) [本篇] ㉚ Caqicauaxi,su,aita . …… Vt ,T ag
aini fumiuo caqi cauasu
. Escr euer entr e si c art as. ( 訳 : 書 注 カ キ 交 注 カ ハ シ、 ス、 イ タ。 ……例、 互 注 タ ガ ヒ ニ 文 注 フ ミ ヲ 書 注 カ キ 交 注 カ ハス。互いに書状を書き合う。 ) [本篇] ㉛ Caqicur e,uru,et a.…… Vt , F umiuo aqet e mir arur eb a,fudeno at oua namidani caqicur et e soco f acat oua mi yenu .F eiq .L ib. I.A brĩdo v endo a c art a e st auão as letr as c om as lagrimas apag adas, de maneir a que não se distinguião bem . ( 訳 : 搔 ゲカ キ 暗 注 ク レ、 ルル、 レタ。……例、 文 注 フ ミ ヲ 開 注 ア ケテ 見 注 ミ ラルレバ、 筆 注 フ デ ノ 跡 注 ア ト ハ 涙 注 ナ ミダ ニ 搔 ゲカ キ 暗 注 ク レ テ、 ソ コ ハ カ ト ハ 見 注 ミ エ ヌ。 平 注 ヘ イ ケ 家 注 。 巻一。書状を開けて見ると、文字は涙で消えていて、よ
く識別できない。 ) [本篇] ㉜ Caqita ye,uru,eta . …… ¶Caqita yet e v ot ozzur emo naxi. C essãdo as c art as nem nouas hà. ( 訳 : 書 注 カ キ 絶 注 タ エ、 ユ ル、 エ タ。 … … ¶ 書 注 カ キ 絶 注 タ エテ 訪 注 オ ト ヅ レモ 無 注 ナ シ。書状が絶えて、全く便り がない。 ) [本篇] ㉝ Cax ŏ. Yoqi tama zzusa. Cart a. (訳: 佳 注 カ 章 注 シ ャ ウ 。 佳 注 ヨ キ 章 注 タ マヅサ 。 書状。 )[本 篇] ㉞ Ca yesug aqi,X. i. Faxig aqi,l,sodeg aqi. Repiti çao que se f az no principio da c art a de letr a mais miuda. ( 訳 : 返 注 カ ヘ ス 書 注 ガ キ 。 「 下 注 シ モ 」 の 語。 す な わ ち、 端 注 ハ シ ガ キ 書 注 、 ま た は、 袖 注 ソ デ ガ キ 書 注 。 書 状 の 発 端 の と こ ろ に 一 層 微 細 な 文 字 で な さ れ る 繰 り 返 し( 書 き) 。 ) [本篇] ㉟ Ch ocusat .T eiuŏ no von fumi .C art a de l R ey .( 訳 : 勅 注 チョ ク サ ツ 札 注 。 帝 注 テ イ ワ ウ 王 注 ノ 御 注 オ ン フ ミ 文 注 。君主の書状。 ) [本篇] ㊱ Cŏbun.T çuguru fumi .C art a,ou pape l em que se notific a algũa cousa c ert a a alguem .( 訳 : 告 注 カ ウ ブ ン 文 注 。 告 注 ツ グ ル 文 注 フ ミ 。 あ る 確 実 な事柄をある人に通知する書状、 あるいは、 文書。 )[本篇] ㊲ Co ns at . N engo ro no fud a. Ca rt a d e b eneuo lenci a,o u f auo res . (訳: 懇 注 コ ン サ ツ 札 注 。 懇 注 ネ ン ゴロ ノ 札 注 フ ダ 。厚意、 あるいは、 好意のある書状。 ) [本篇] ㊳ Conx o.Nengor ono x o. C art a de f auor ,ou de muit os c ompriment os. ( 訳 : 懇 注 コ ン シ ョ 書 注 。 懇 注 ネ ン ゴロ ノ 書 注 シ ョ 。 好 意 の あ る、 あ る い は、 大 変 手 厚 い書状。 ) [本篇] ㊴ Co qē. Cart a de venda dal gũas casas,c hão c.( 訳 : 沽 注 コ ケ ン 券 注 。 ある家や土地などの売却の証書。 ) [本篇] ㊵ Co tot çut ebumi. Cart a enc
omendado,ou mandada por alguem.
( 訳 : 言 注 コ ト ツ テ ブ ミ 伝 文 注 注 。 依 頼 さ れ た、 あ る い は、 あ る 人 を 介 し て 送られた書状。 ) [本篇] ㊶ Co to zz uq e,ur u,e ta . … … Vt ,X eme te tamaz zus auo nar ito mo cot ozzu qeôzu ru to vô xer aret a.V oi .Disse que pe llo menos ,quer ia enc omendar lhe hũa cart a per a lhe leuar . ( 訳 : 託 注 コ ト ヅ ケ、 ク ル、 ケタ。……例、セメテ 玉 注 タ マ ヅ サ 章 注 ヲナリトモ 託 注 コ ト ヅ ケウズルト 仰 注 オ ホ セ ラレタ。 「 笈 注 ヲ イサガシ 捜 注 」 。 少なくとも、 その人に一通の書状を持っ ていくように依頼したいと言った。 ) [本篇] ㊷ Cucumijŏ .C art a metida na boc a c
omo a que tinha
Fŏguandono quando morr eo . ( 訳 : 含 注 クク ミジ ャ ウ 状 注 。 「 判 注 ハ ウ グワ ン ドノ 官 殿 注 注 」 が 死 ん だ 時 に 所 持していたように、口に入れてある書状。 ) ㊸ Cudo qibumi. Cart a de queix ume s, lastur as. ( 訳 : 口 注 ク ド 説 注 キ 文 注 ブ ミ 。不平や嘆きの書状。 ) [本篇] ㊹ Cundocu. Ler a cart a c om r espeit o, reuer encia. S. ( 訳 : 薫 注 ク ン ド ク 読 注 。尊敬や畏敬の気持ちで書状を読むこと。文書語。 ) [本篇] ㊺ Denpit .F udeuo tçuta yuru.i, X oni cot ozzut e suru.encomendas por cartas .……( 訳 : 伝 注 デ ン ピ ツ 筆 注 。 筆 ヲ 伝 注 ツ タ ユ ル。 す な わ ち、 書 注 シ ョ
ニ 言 注 コ ト ヅ 伝 注 テスル。書状を介しての依頼。……) [本篇] ㊻ Denx o. Xouo t çuta yuru. Cart a q ue se manda a alg uem,ou enc omenda per a a enc aminhar per a quem vai. (訳: 伝 注 デ ン シ ョ 書 注 。 書 注 シ ョ ヲ 伝 注 ツ タ ユル。ある人へ送られる書状、あるいは、行く先 の人へ向かう(ある人に)依頼される書状。 ) [本篇] ㊼ Fa it ei. Vog ami sa sa gu ru .R espon der a pe ssoa alt a cõ reue renci a:p ala ur a q ̃ s e p õe no s s ob res cri to s d as c art as,o u Vtas que v ão em r epost a a pe ssoas honr adas, c.( 訳 : 拝 注 ハ イ テ イ 呈 注 。 拝 注 ヲ ガ ミ 捧 注 サ サ グ ル。 身 分 の 高 い 人 に 恭 し く 答 え る こ と。 尊 敬 に 値 す る 人 へ の 返 事 で あ る と こ ろ の、 書 状 や「 歌 注 ウ タ 」 などの上書きに書かれることば。 ) [本篇] ㊽ Faiuô. R epost a q ue se daa c om r euer encia :palaur a q ue se
poem nos sobr
escrit os das c art as que v ão per a pe ssoas honr adas. ( 訳 : 拝 注 ハ イ オ ウ 応 注 。 恭 し く 差 し 出 さ れ る 返 事。 尊 敬 に 値 す る 人 に 送 ら れ る 書 状 の 上 書 き に 書 か れ る こ と ば。 ) [本篇] ㊾ Fan. Sinal de c art as, c.……( 訳 : 判 注 ハ ン 。 書 状 な ど の 署 名。 ……) [本篇] ㊿ Fanxi. Cart a assinada em br anc o . ¶ Item,No Chȗgocu pape l em que o Y acata e scr eue c art as .( 訳 : 判 注 ハ ン シ 紙 注 。 白 紙 に 署 名 された書状 ¶ また、 「 中 注 チュ ウ ゴ ク 国 注 」において、 「 屋 注 ヤ カ タ 形 注 」が書状を 書く紙。 ) [本篇] 51 Faxig aqi …… ¶ Item,Pr ecique,o que se t orna a e scr euer no principio da c art a em letr a mais miuda . (訳: 端 注 ハ シ ガ キ 書 注 。…… ¶ また、主に、微細な文字で書状の発端のところに戻っ て書かれるもの。 ) [本篇] 52 Fa yabumi . Cart a apr essada . (訳: 早 注 ハ ヤ ブ ミ 文 注 。緊急の書状。 )[本 篇] 53 Fenjo .R epost a por c art a . (訳: 返 注 ヘ ン ジ ョ 書 注 。書状による返事。 )[本 篇] 54 Fe ns at .Re po sta d a c art a.V t,G ofe ns atni az zuc ar i s oro .R ece bi a c art a de v ossa mer cè em r epost a da minha.S. (訳: 返 注 ヘ ン サ ツ 札 注 。 書状の返事。例、 御 注 ゴ 返 注 ヘ ン サ ツ 札 注 ニ 預 注 アヅカ リ 候 注 ソ ロ 。私の(書状)に対す る貴殿の書状を受け取った。文書語。 ) [本篇] 55 Fineri. Cart a,ou e scrit o qu e se e scr eue de pr essa,ou per a pert o que não se fec ha de pr oposit o. ( 訳 : 捻 注 ヒ ネ リ。 故 意 に 封 を し て い な い、 緊 急 と か、 近 く の 人 に 対 し て と か 書 か れ た 、 書状、あるいは、文書。 ) [本篇] 56 Fir ôjŏ. i, A tejŏ, l, tçuqejŏ. Cart a q ue v ai enc aminhada a pe ssoa qu e hade falar ,apr esēt ar est a cart a, c. post o ˜q por reuer encia não v ai dir eit ament e dirigida ao senhor ,ou a pe ssoa principal. (訳: 披 注 ヒ 露 注 ロ ウ 状 注 ジ ャ ウ 。すなわち、 充 注 アテジ ャ ウ 状 注 、 または、 付 注 ツケ ジ ャ ウ 状 注 。畏敬の念から、殿、 あるいは、主要な人物に直接 には送らなくても、この書状のことを話したり、見せた
りなどできる人に、差し向けようとする書状。 ) [本篇] 57 Fi yet . Fir aqi miru. Ab rĩdo a c art a,le la. Vt ,Gojŏ fiy et xe xime sor o.A brindo a v ossa c art a,a li,ou vi. ( 訳 : 披 注 ヒ エ ツ 閲 注 。 披 注 ヒ ラ キ 見 注 ミ ル。書状を開けて、それを読むこと。例、 御 注 ゴ ジ ャ ウ ヒ エ ツ 状披閲 注 注 注 セシ メ 候 注 ソ ロ 。あなたの書状を開けて、 それを読んだ、 あるいは、 見た。 ) [本篇] 58 Fiz zuqe. Dia da dat a que se escr eue na cart a, ou em outr a escr it ur a. ¶ Fizzu qeu o su ru . E scr euer o dia do me s em cart a, c. ¶ Iccano fizzuqeca ? Qual he o dia da dat a,ou quando f oi e scrit a a c art a? c. (訳: 日 注 ヒ 付 注 ヅ ケ 。 書状、 あるいは、 他の文書に書かれる日付の日。 ¶ 日 注 ヒ ヅ ケ 付 注 ヲスル。書状など にその 月日を書く。 ¶ 幾 注 イ ク カ 日 注 ノ 日 注 ヒ ヅ ケ 付 注 カ。日付の日はどの日 か、 あるいは、 いつ書状は書かれたのか、 など。 ) [本篇] 59 Fŏbocu. Cart a,f alando c om c ort esia. Vt ,Fŏbocu faiqen xe xime sor o. R ec ebi a c art a de vossa mer cè . (訳: 芳 注 ハ ウ ボ ク 墨 注 。丁寧に話 すときの、書状。例、 芳 注 ハ ウ ボ ク 墨 注 拝 注 ハ イ ケ ン 見 注 セシメ 候 注 ソ ロ 。貴殿の書状を 受け取った。 ) [本篇] 60 Fŏcan. Cŏbaxij fude . i, fumi. Cart a f alando c om r euer encia da passoa . ( 訳 : 芳 注 ハ ウ カ ン 翰 注 。 芳 注 カ ウ バ シ イ 翰 注 フ デ 。 す な わ ち、 文 注 フ ミ 。 そ の 人への畏敬の気持ちで話すときの、書状。 ) [本篇] 61 Fŏmon.Cŏbax ŭ tô. O per gunt ar ,ou visit ar por c art a,honr ando a pe ssoa que visit ou,ou e scr eueo.S . (訳: 芳 注 ハ ウ 問 注 モ ン 。 芳 注 カ ウ バ シウ 問 注 ト フ。 見舞った人、あるいは、書状を書いた人を尊敬して 言う ところの、書状によって質問することや見舞うこと。文 書語。 ) [本篇] 62 Fonqen. Primeir a c art a de v enda que tinha o q ue c ompr ou as c asas, a dà àlem do, Vriqen ,a aque lle que as c ompr a de lle: se he outr a c art a mais antigua se diz Coqen . (訳: 本 注 ホ ン ケ ン 券 注 。 家 を 購 入 し た 人 が 持 っ て い る、 最 初 の 販 売 証 書、 そして、その人からその家を購入する人に「 売 注 ウ リ ケ ン 券 注 」の他 に、それを与える。そして、もしもっと以前の他の証書 があれば「 沽 注 コ ケ ン 券 注 」と言われる 。 ) [本篇] 63 Fŏ sat . C ŏbaxij fud a. i, Fŏ can ,l,f ŏbo cu .P al aur a per a louuar a c art a e scrit a e leg ant ement e honr ando a pe ssoa que escr eueo. ( 訳 : 芳 注 ハ ウ サ ツ 札 注 。 芳 注 カ ウ バ シ イ 札 注 フ ダ 。 す な わ ち、 芳 注 ハ ウ カ ン 翰 注 、 ま た は、 芳 注 ハ ウ ボ ク 墨 注 。書いた人を尊敬して、優雅に書かれた書状を 誉め称えるためのことば。 ) [本篇] 64 Fuba co.F umino f aco .Caixinha onde se lent ão as c art as . (訳: 文 注 フ 箱 注 バ コ 。 文 注 フ ミ ノ 箱 注 ハ コ 。書状を納める小箱。 ) 65 Fubucur o. Saqu inho de c art a .(訳: 文 注 フ 袋 注 ブ ク ロ 。書状用の小袋。 ) [本篇] 66 Fugŏ . C us ar e f ud e. Pena de escr euer j a da nada ,o u de sfeit a. Palaur a de c art as em que se hum humilha. … … ( 訳 : 腐 注 フ 毫 注 ガ ウ 。 腐 注 ク サ レ 毫 注 フ デ 。書くのにすでに損傷したり、 変形したペン。
それによって謙るための書状のことば。……) [本篇] 67 Fugu.T çubusa nar azu
.Não ser miudo,ou dif
fuso nas cart as .……( 訳 : 不 注 フ 具 注 グ 。 具 注 ツ ブ サ ナ ラ ズ。 書 状 に お い て、 詳細であったり、冗慢であったりしないこと。 ) 68 Fŭji. Fio de pape l t or cido c om q ue f ec hão as c art as.( 訳 : 封 注 フ ウ ジ 。 書状の封をするための、紙のより糸 。 ) [本篇] 69 Fŭji,zuru,ita. Fec har c art as. … … ( 訳 : 封 注 フ ウ ジ、 ズ ル、 ジ タ。 書状の封をする。 … …) [本篇] 70 Fumi. Cart a . ¶F umiuo as obas u. Escr euer c art a pe ssoa nobr e. ¶ Fumiuo f aiqen itasu. Ler c art a c õ r euer ~ecia. ¶ Fumiuo x it at amuru. Escr euer , conc ert ar ,dobr ar , fec har a c art a . ¶ Fumiuo t odoquru .Entr eg ar a c art a per a quem vai. (訳: 文 注 フ ミ 。書状。 ¶ 文 注 フ ミ ヲ 遊 注 ア ソ バス。身分が高い人 が書状を書く。 ¶ 文 注 フ ミ ヲ 拝 注 ハ イ ケ ン 見 注 致 注 イ タ ス。畏敬の気持ちで書状を 読 む。 ¶ 文 注 フ ミ ヲ 認 注 シ タタ ム ル。 書 状 を 書 き、 そ し て、 整 え、 折 り 重ねて、封をする。 ¶ 文 注 フ ミ ヲ 届 注 ト ド クル。赴くところの人に書 状を手渡す。 ) [本篇] 71 Fumiz zncai. R ec ado por c art a,ou que v ai c om c art as. ¶ fumizzucaiuo y aru. Mãdar algum rec ado c om c art as. (訳: 文 注 フミヅカ ヒ 使 注 。書状の使いの者、すなわち、 書状を持って行く使 いの者。 ¶ 文 注 フミヅカ ヒ 使 注 ヲ 遣 注 ヤ ル。書状を持ったある使いの者を行 かせる。 ) [本篇] 72 Fur ejŏ .C art a,ou pat ent e que se public a. (訳: 触 注 フ レ ジ ャ ウ 状 注 。公表さ れる、書状、あるいは、許可書。 ) [本篇] 73 Fu ta me . …… Vt ,V ongu xino fit ofu sa fu mino v ocu ni a tta uo fut amet omo mimo x er arezu . F ei. L ib1 .Não t ornou a uer a segunda ve z hũa gade lha de cabe los que est auão dentr o da cart a. ( 訳 : 二 注 フ タ メ 目 注 。 … … 例、 御 注 オ ン グ シ 髪 注 ノ 一 注 ヒ ト フ サ フ ミ 房 文 注 注 ノ 奥 注 オ ク ニ ア ツ タ ヲ 二 注 フ タ メ 目 注 トモ 見 注 ミ モセラレズ。 「 平 注 ヘ イ ケ 家 注 」 、 巻一。 書状の中にあっ た一束の頭髪を二度見返すことはなかった。 ) [本篇] 74 Fux en.Nobezu .i.Não e scr euer mais ,ou nã o se dilat ar mais na cart a.S .( 訳 : 不 注 フ 宣 注 セ ン 。 宣 注 ノ ベ ズ。 す な わ ち、 書 状 に お い て、 これ以上書かない、あるいは、これ以上敷衍しない。文 書語。 ) [本篇] 75 Gansat . i, Fumi. Cart a. ¶Gog
ansatni azzucari sor
o. Rec ebi a vossa c art a. S.(訳: 雁 注 ガ ン サ ツ 札 注 。すなわち、 文 注 フ ミ 。書状。 ¶ 御 注 ゴ 雁 注 ガ ン 札 注 サ ツ ニ 預 注 アヅカ リ 候 注 ソ ロ 。私はあなたの書状を受け取った。文書語。 ) [本篇] 76 Ganx o. Cart a.S .(訳: 雁 注 ガ ン 書 注 シ ョ 。書状。文書語。 ) [本篇] 77 Guenr ai. Mi ye qitaru .C ousa q ue se manda assi c omo v eo de fora : vsa se nas c art as, ē pr atic a.… … (訳: 見 注 ゲ ン ラ イ 来 注 。 見 注 ミ エ 来 注 キ タ ル。 外 部 か ら 来 た、 そ の ま ま で 同 様 に 送 ら れ る 物。 書状や談話で用いられる。 … …) [本篇] 78 Guiocuf acu. T amano cami .C art a,ou pape l e scrit o por el Rey .
( 訳 : 玉 注 ギョ ク ハ ク 帛 注 。 玉 注 タ マ ノ 紙 注 カ ミ 。 君 主 に よ っ て 書 か れ た、 書 状、 あ るいは、文書。 ) [本篇] 79 Guiocux ŏ. Tamazzusa. i, Fumi .C art a . … … ( 訳 : 玉 注 ギョ ク シ ャ ウ 章 注 。 玉 注 タ マ 章 注 ヅ サ 、すなわち、 文 注 フ ミ 。書状。……) [本篇] 80 Guiosat . i, Von fumi .C art a f alando c om re speit o .( 訳 : 御 注 ギ ョ サ ツ 札 注 。すなわち、 御 注 オ ン フ ミ 文 注 。尊敬の気持ちで言われる、 書状。 ) [本篇] 81 Go xo .Cart a do Cubŏ , de Y ac at a,ou senh or nobr e . ¶ Go xo chŏd ai tç ucamat çur i s or o. Rec eber c art a do senhor d a Tenc a,ou de outr a pe ssoa nobr e. S .( 訳 : 御 注 ゴ シ ョ 書 注 。 「 公 注 ク バ ウ 方 注 」 、 「 屋 注 ヤ カ タ 形 注 」 、 あ る い は、 身 分 の 高 い 殿 の 書 状。 ¶ 御 注 ゴ 書 注 シ ョ 頂 注 チ ョ ウ ダ イ 戴 注 仕 注 ツ カマ ツ リ 候 注 ソ ロ 。 「 天 注 テ ン カ 下 注 」 の 殿、 あ る い は、 他 の 身 分 の 高 い 人 の 書状を受け取る。文書語。 ) [本篇] 82 Guf it.V oro cana f ud e. Ca rt a,o u e scritur a m inha ,hum ilha nd o me . (訳: 愚 注 グ 筆 注 ヒ ツ 。 愚 注 オ ロ カナ 筆 注 フ デ 。自身を謙って言うところの、 私の書状、あるいは、書き付け 。 ) [本篇] 83 Gujŏ. i, Vag a fumi .Minha c art a f alando c om humildade . ( 訳 : 愚 注 グ ジ ャ ウ 状 注 。すなわち、 我 注 わ ガ 文 注 フ ミ 。謙りの気持ちで言うところの、 私の書状。 ) [本篇] 84 Gusat .i,V ag a fumi .Minha cart a, c.F alando mode st ament e. ( 訳 : 愚 注 グ 札 注 サ ツ 。 す な わ ち、 我 注 ワ ガ 文 注 フ ミ 。 私 の 書 状 な ど。 謙 遜 し て言う。 ) [ 本篇 ] 85 Giq is at . G iq ino fud a. Cart a que se ma nda dir eit am ent e a o senhor ,me str e, c.…… ¶ A tejŏ, l, tquqejŏ .He c art a que
se manda não immediat
ament e ao senhor ,mas a algum que est a junt o de lle per a que lha apr esent e,ou de part e dalgum neg ocio .( 訳 : 直 注 ヂ キ サ ツ 札 注 。 直 注 ヂ キ ノ 札 注 フ ダ 。 殿 や 師 な ど に 直 接 に 送 ら れる書状。 … … ¶ 充 注 アテジ ャ ウ 状 注 、または、 付 注 ツケ ジ ャ ウ 状 注 。殿には直接に送 らずに、側にいるある人に、その書状を見せてもらうた めに、あるいは、ある用件の依頼で送る書状 。 ) [本篇] 86 Giqisŏ .Nouas c ert as de c ousas que hum vio,ou de que lhe v eo cart a, c .… … ( 訳 : 直 注 ヂ キ 左 注 サ 右 注 ウ 。 見 た と か、 そ れ に つ い て 書状が届いたなどといったことの、 確かな情報。 … …) [本 篇] 87 Giqix o. Giqini caqu .C art a assinada com e pr oprio sinal,ou de sua pr opria maõ .( 訳 : 直 注 ヂ キ シ ヨ 書 注 。 直 注 ヂ キ ニ 書 注 カ ク。 自 身 の 署 名 で なされた書状、あるいは、その人自身の手による書状 。 ) [本篇] 88 Iccan.Fit ofude .Hũa penada. i,hũa c art a . (訳: 一 注 イ ツ 翰 注 カ ン 。 一 注 ヒ ト 翰 注 フ デ 。(書 き物)一筆、すなわち、一通の書状。 ) [ 本篇 ] 89 Inca. Yuruxiuo dasaruru .C art a da e xamina ção,ou c ertidaõ que sedá dal gum me str e ao discipul o em que o apr oua, dà por sufficient e. ¶ Incauo dasu.l,t oru .Dar ,ou tomar e st a certidão,ou c art a . (訳: 印 注 イ ン 可 注 カ 。 許 注 ユ ル シヲ 出 注 ダ サルル。 ある師が、
資格十分であるとして、弟子を合格させ、与える審査の 証書、 あるいは、 証明書。 ¶ 印 注 イ ン カ 可 注 ヲ 出 注 ダ ス。または、 取 注 ト ル。 この証明書、あるいは、証書を授与する、あるいは、取 得する。 ) [本篇] 90 Inmon. Vot oz zur e t ô. Rec ado,ou c art a cõ que se visit a al guem .Vt ,Inmo nni az zucar u. Rec ebi v oss a c art a,o u r ec ado . S . (訳: 音 注 イ ン モ ン 問 注 。 音 注 オ ト ヅレ 問 注 ト フ。ある人を見舞うための伝言、 あるいは、書状 。例、 音 注 イ ン モ ン 問 注 ニ 預 注 アヅカ ル。あなたの書状、ある いは、伝言を受け取った。文書語。 ) [本篇] 91 Inx o. Cart a polla qual se visit a a al guem. Vt ,Goinx o x ŭchacu nar i. A c art a c om ~q me visit ast es agr ade ço, fol go c om ella.S .( 訳 : 音 注 イ ン シ ョ 書 注 。 あ る 人 を 見 舞 う た め の 書 状。 例、 御 注 ゴ 音 注 イ ン 書 注 シ ョ 祝 注 シ ウ 着 注 チ ャ ク ナリ。私を見舞う書状を、喜ばしく、うれしく 思う。文書語。 ) [本篇] 92 Ippit . Fit ofude .H ũa cart a. ¶It ē,Hũ escrit o,ou cart a br eue . ( 訳 : 一 注 イ ツ ビ ツ 筆 注 。 一 注 ヒ ト フ デ 筆 注 。 一 通 の 書 状。 ¶ ま た、 一 枚 の 文 書、 あるいは、短い書状。 ) [本篇] 93 Issat .Hũa c art a .(訳: 一 注 イ ツ 札 注 サ ツ 。一通の書状。 ) [ 本篇 ] 94 Ix xo. Fit ot çu caqu .Hũa cart a. ¶Ix
xouo mochij sor
o.Escr euo est a c art a .… … S . ( 訳 : 一 注 イ ツ シ ヨ 書 注 。 一 注 ヒ ト ツ 書 注 カ ク。 一 通 の 書 状。 ¶ 一 注 イ ツ シ ヨ 書 注 ヲ 用 注 モ チ ヰ 候 注 ソ ロ 。 私はこの書状を書く。 … …文書語。 )[本 篇] 95 Iet xi, su ru .T ayu ru .l,t atçu . … … Vt ,X ox inu o jet su ru .Ha mu ito
tempo que não v
os visit o por c art a.……(訳: 絶 注 ゼ ツ シ、 スル。 絶 注 タ ユル、または、 絶 注 タ ツ。 ……例、 書 注 シ ョ 信 注 シ ン ヲ 絶 注 ゼ ツ スル。長い期 間私はあなたを書状で見舞っていない。……) [ 本篇 ] 96 Ie xx ŏ. Tam az zus a ta yur u. i,F umi uo fis ax ŭ cac anu .N ão escr euer c art a por muit o t empo. S . (訳: 絶 注 ゼ ツ シ ャ ウ 章 注 。 章 注 タ マヅサ 絶 注 タ ユル。 すなわち、 文 注 フ ミ ヲ 久 注 ヒ サ シウ 書 注 カ カヌ。長い期間書状を書いてい ない。文書語。 ) [本篇] 97 Iŏ. Cart a.Vt ,Gojŏ taxicani ait odoqi sor o. Cheg ou c à v ossa cart a fie lm ent e.( 訳 : 状 注 ジ ャ ウ 。 書 状。 例、 御 注 ゴ ジ ョ ウ タ シ 状 確 注 注 カ ニ 相 注 ア ヒ ト ド 届 注 キ 候 注 ソ ロ 。あなたの書状は確かにこちらに着いた。 ) [本篇] 98 Mame yacana . …… ¶Mame yacana fumi .C art a escrit a dilig ent e,e diffusament e.( 訳 : マ メ ヤ カ ナ。 … … ¶ マ メ ヤカナ 文 注 フ ミ 。熱心に長々と書かれた書状。 ) [本篇] 99 M aqica ye xi,su ,eit a.… …V t,F ax iyori v ocuni ma qi,v ocu yori faxini maqica ye su. Enr ol ar a cart a,ou pape l e scrit o at è o cabo, do c abo t ornar a enr olar at e o principio .(訳: 巻 注 マ キ 返 注 カ ヘ シ、ス、イタ 。……例、 端 注 ハ シ ヨリ 奥 注 オ ク ニ 巻 注 マ キ、 奥 注 オ ク ヨリ 端 注 ハ シ ニ 巻 注 マ キ 返 注 カ ヘ ス。書かれた書状、あるいは、文書を終わりま で巻き、 そして、 再び終わりから始まりまで巻く 。 ) [ 本 篇 ] 100Maqicome,uru. Emburulhando met er dentr o,c omo na c art a,
c.( 訳 : 巻 注 マ キ 込 注 コ メ、 ム ル。 書 状 な ど の 中 の よ う に、 中 に 包み入れる。 ) [ 本篇 ] 101 Mauaxi ,s u,ai ta . …… ¶ Quai bun uo m auas u.M and ar hum me smo rec ado,ou c art a a muit as part es .… …( 訳 : 廻 注 マ ハ シ、 ス、 イ タ。 … … ¶ 廻 注 ク ワイブ ン 文 注 ヲ 廻 注 マ ハ ス。 同 じ 伝 言、 あ る い は、 書 状を多くの方面に送る。 … …) [本篇] 102 Men.Y urusu .… … Vt ,Gomenno rin xiuo cudasar exicaba. T aif. Li b .36. Dando lhe c art a,ou pat ent e de per dão .… …( 訳 : 免 注 メ ン 。 免 注 ユ ル ス。 … … 例、 御 注 ゴ メ ン 免 注 ノ 綸 注 リ ン シ 旨 注 ヲ 下 注 ク ダ サレシカバ。 「太平記」 、 巻三十六。赦免の、書状、あるいは、許可書をその人に 与えて。 … …) [本篇] 103Menjŏ, Yuruxijŏ .Cart a de per daõ .( 訳 : 免 注 メン ジ ャ ウ 状 注 。 免 注 ユ ル シ 状 注 ジ ャ ウ 。 赦 免の書状。 ) [本篇] 104 Me xibu .Cart a em que se manda c hamar a alguem . ¶ Me xi-buuo nasaruru .Dar o senhor cart a,ou pat ent e per a chamar alguem .( 訳 : 召 注 メ シ 符 注 ブ 。 あ る 人 を 呼 び 出 す こ と を 命 ず る 書 状。 ¶ 召 注 メ シ ブ 符 注 ヲ ナ サ ル ル。 殿 が あ る 人 を 呼 び 出 す た め の、 書状、あるいは、許可書を与える。 ) [本篇] 105 M iguiô xo .C art a,ou pat ent e do Cubŏsama . ¶ M iguiô xouo taisuru .R ec eber cart a,ou pat ent e do Cubŏsama .( 訳 : 御 注 ミ 教 注 ゲ ウ 書 注 シ ョ 。 「 公 注 ク 方 注 バ ウ 様 注 サ マ 」 の 書 状、 あ る い は、 許 可 書。 ¶ 御 注 ミ 教 注 ゲ ウ 書 注 シ ョ ヲ 帯 注 タ イ ス ル。 「 公 注 ク 方 注 バ ウ 様 注 サ マ 」 の 書 状、 あ る い は、 許 可 書 を 受 け 取る。 ) [本篇] 106 M ima ir ax e,suru,et a.… … Ver pe ssoa honr ada .Vs a se na escritur a,c art as, c. na pr atic a entr e as molher es . (訳: 見 注 ミ マ ヰ 参 注 ラセ 、スル、セタ。 … …尊敬に値する人を見る。文 書、書状などや、女性の間の談話で使われる。 ) [本篇] 107 Mi tçŭ. F iso cani tç ŭz ur u. Co m m unic ar se s ecr et am ent e p or rec ados,ou por c art as,de outr a maneir a .(訳: 密 注 ミ ツ ウ 通 注 。 密 注 ヒ ソ カ ニ 通 注 ツ ウ ズル。伝言、あるいは、書状、その他の仕方で、密 かに連絡し合う。 ) [本篇] 108 Mo ngo n. F um ino c oto ba. N ot a, e sti lo d e c art as . ¶ Mongong a yoi. l, iyaxij. Ser o e stilo da c art a bom, ou mao. ( 訳 : 文 注 モ ン ゴ ン 言 注 。 文 注 フ ミ ノ 言 注 コ ト バ 。 書 状 の 表 現 特 徴 や 文 章。 ¶ 文 注 モ ン ゴ ン 言 注 ガ 良 注 ヨ イ、または、 卑 注 イ ヤ シイ。書状の文章が優れている、ある いは、悪い。 ) [本篇] 109 M ǒx ica you ax i, su , a ita . Faz er ir , vir c om r ec ados, ou co m m uni ca r s e c om a ugne m co m a lgue m p or c art a, o u rec ado. (訳 : 申 注 マ ウ シ 通 注 カ ヨ ハシ、 ス、 イタ。伝言を持って行っ たり、来たりさせる、あるいは、 ある人と、書状、ある いは、伝言によって連絡し合う 。 ) [本篇] 110 M ǒx ij ǒ. Car ta, ou escr it o em que se dà raz ão dalg ũa cousa. (訳 : 申 注 マ ウ シジ ヤ ウ 状 注 。ある事についての正当性を表現する、 書状、あるいは、文書 。 ) [本篇]
111 Qeg ax i,su,aita.… …¶F acumauo qeg asu .S .S uj ar o pape l com su a ru im let ra. He modo de falar com hu mildabe nas cart as . (訳: 穢 注 ケ ガ シ、 ス、 イタ。 …… ¶ 白 注 ハ ク 麻 注 マ ヲ 穢 注 ケ ガ ス。 文書語。 自身の劣った文字で紙を汚す。書状において、謙りの気 持ちでの言い方である。 ) [ 本篇 ] 112 Qe ijǒ . Es cr euer , o u m and ar c art a f ala nd o c õ r esp eit o. V t, Ippit qeij ǒ x exime sor o. Escr euo v os hũa br eue c art a. S. ( 訳 : 啓 注 ケ イジ ヤ ウ 上 注 。尊敬の気持ちで言うところの、書状を書く、 ある いは、送ること。例、 一 注 イッピ ツケ イジ ヤ ウ 筆啓上 注 注 注 セシメ 候 注 ソ ロ 。私はあなたに 短い一通の書状を書く。文書語。 ) [本篇] 113Qeitat .O dar ,ou mandar c art a.V t, Vazat o qeitat xe xime sor o. Mando, de pr oposit o e st a c art a .( 訳 : 啓 注 ケ イ 達 注 タ ツ 。 書 状 を あ げ る こ と、 あ る い は、 送 る こ と。 例、 態 注 ワ ザ ト 啓 注 ケ イ 達 注 タ ツ セ シ メ 候 注 ソ ロ 。 わざわざこの書状を送る。 ) [ 本篇 ] 114Qe ôq eô , l, qiôqiô. Vosor e, v osor e. Palaur a que se e scr eue no cabo das c art as. c omo q ue diz,indig no de v os e scr euer , .c. ( 訳 : 恐 注 キ ョ ウ キ ョ ウ 々 注 。 ま た は、 恐 注 キ ョ ウ 々 注 キ ョ ウ 、 恐 注 オ ソ レ、 恐 注 オ ソ レ。 書 状 の 終 わ りに書かれることば。あなたに書く資格がないなどとい う意として。文書語。 ) [本篇] 115 Qe
tji. Iiuo caqu.
…… ¶ It em, L ug ar , ou e spaç o que se deix a em br ãc o nas c art as por r euer encia. ( 訳 : 闕 注 ケ ツ 字 注 ジ 。 字 注 ジ ヲ 闕 注 カ ク 。 …… ¶ また、畏敬の気持ちから、書状において空白のま まにしてある、 スペース、 あるいは、 空き場所。 ) [本篇] 116 Qif en . P alaur a que se e scr
eue nos sobr
e e
scrit
os das c
art
as:
como quem diz
, r epost a per a v ossa mer ce, c. post o que nas c art as dos secular es, f or a da ig rej a não c orr e e st a palaur a. ( 訳 : 貴 注 キ 返 注 ヘ ン 。 書 状 の 上 書 き に 書 く こ と ば で、 貴 殿への返事などというような意 。とはいえ、教会外の世 俗の人の書状では、このことばは流通していない。 ) [本 篇] 117Qif ô. Palaur a que se e scr
eue nos sobr
e e scrit os das c art as falando c om r espeit o . (訳: 貴 注 キ 報 注 ホ ウ 。尊敬の気持ちで言う、 書状の上書きに書かれることば。 ) [ 本篇 ] 118Qinx ǒ. C art a de bom e stilo , ou v ersos e scrit os que hum louua, ou a leua nt a c om hõ ra . V t. Qi nx ǒ t ǒr ai . Vi r, o u m and ars e algũa c art a, ou v ersos e leg ant es. S. (訳 : 金 注 キン シ ヤ ウ 章 注 。敬意でもっ て賞賛したり、高めたりする、優れた文章の書状、ある いは、書かれた詩歌。例、 金 注 キン シ ヤ ウ タ ウ ラ イ 章到来 注 注 注 。優雅な、ある書状 や詩歌が、 来る、 あるいは、 送られる 。文書語。 ) [本篇] 119 Qiǒcan . C ǒbaxij fuda. Cart a de pe ssoa cõ quẽ se fala honr andoa , louuando o seu e stilo, c. S. ( 訳 : 香 注 キ ヤ ウ カ ン 簡 注 。 香 注 カ ウ バシイ 簡 注 フ ダ 。尊敬して言われる人の書状であり、その人の文 章などを賞賛して言う。文書語。 ) [本篇]
120 Qi ôq iô .V os or e,ur u.…… Pa la ur a que s e p oem no c ab o d as cart as humilhandose . ( 訳 : 恐 注 キ ョ ウ 々 注 キ ョ ウ 。 恐 注 オ ソ レ、 ル ル。 謙 り で、 書状の終わりに書かれることば。 ) [ 本篇 ] 121 Qiôquǒ.V os or e vosor e. Pal aur a c
om que hum mostr
a gr ãde respeit o no fim das c art as . ( 訳 : 恐 注 キ ョ ウ 惶 注 ク ワ ウ 。 恐 注 オ ソレ 、 惶 注 オ ソレ 。 書 状 の 終 わりにおいて、大きな尊敬を表わすことば。 ) [ 本篇 ] 122 Qisa t. C ar ta , falan do com respeit o da pe ssoa qu e esc reu e. ( 訳 : 貴 注 キ 札 注 サ ツ 。書状 のことで、書く人を敬って言う。 ) [本篇] 123 Quaibun . Megur axibumi. Cart a qu e c orr e c omo de nouas, ou de outr a c
ousa que se manda e
xecut ar . (訳 : 廻 注 ク ワイブ ン 文 注 。 廻 注 メ グ ラシ 文 注 ブ ミ 。情報や実施するように命じられた他のことについて 流布するところの、書状。 ) [本篇] 124 Quaijen.C ocor oy ocu xicanar i. Pal aur a vsada nas c art as,c om que hum a gr ad ec e o u m ostr a a legr ar s e c om a lgũ a c ous a em respeit o de g ent e inf erior . (訳: 快 注 ク ワイ 然 注 ゼ ン 。 快 注 ココ ロヨ ク 然 注 シ カ ナリ。下位 の人に対して感謝したり、ある事を喜んでいることを表 わすのに、書状で使われることば 。 ) [ 本篇 ] 125Qu airi n. Repost a da c art a.S . ( 訳 : 廻 注 ク ワイ 鱗 注 リ ン 。 書 状 の 返 事。 文 書語。 ) [ 本篇 ] 126 Quai yet . C ocor o yocu y or ocobu. Alegr ar se muit o:palaur a de ag radeciment
o que se vsa nas c
art as.(訳 : 快 注 ク ワイエ ツ 悦 注 。 快 注 ココ ロヨ ク 悦 注 ヨロ コ ブ。 非常に喜ぶ、書状で使われる感謝のことば。 ) [本篇] 127 Quax o. Cart a,ou pat ent e que se d á a hum per a o deix ar em passar por algum c ert o lug ar ,ou pass o .( 訳 : 過 注 ク ワ 書 注 シ ョ 。 あ る 人 が あ る 場 所、 あ る い は、 通 り 道 を 通 過 で き る よ う に、 その人に与えられる、書状、あるいは許可証。 ) [ 本篇 ] 128 Raixi . P ape l q ̃ se poem por reuer encia limpo, como hũa folha de pape l junt o c om a c art a e scrit a. ¶ It em, permit . P art e da car ta q ue se deix a em abert o por r euer encia da pe ssoa a q̃ se e scr eue. ¶ R aixiu o v oqu . Deix ar e st e pape l em abert o, limpo no principio da c art a. ( 訳 : 礼 注 ラ イ 紙 注 シ 。 書 か れ た 書 状 に 添えられた一枚の紙のように、畏敬の気持ちで置かれる きれいな紙。 ¶ また、比喩として、書状が書かれる相手 の人に対する畏敬の気持ちから、空所のままにしておく 書状の部分。 ¶ 礼 注 ラ イ 紙 注 シ を 置 注 お く。書状の始まりの部分をきれ いに、この紙を空所のままにしておく。 ) [本篇] 129 Reijǒ . R eino fumi. Cart a de agr adeciment os. ( 訳 : 礼 注 レ イジ ヤ ウ 状 注 。 礼 注 レ イ ノ 文 注 フ ミ 。感謝の書状。 ) [本篇] 130 Renjo . C art a assinada por muit os.( 訳 : 連 注 レ ン ジ ヨ 署 注 。多 数 の 人 に よ っ て署名された書状。 ) [本篇] 131 Saiguiri, ru, itta. …… ¶ Saiguitt e gojǒni azzucaru . R ec eber ca rt a d ãt em ão d e p es so a a lta . i , A nt es d e e s er euer primeir o. …… ( 訳 : 遮 ゲ サイギ リ、 ル、 ツ タ。 …… ¶ 遮 ゲサイギ ツ テ 御 注 コ ジ ヤ ウ 状 注 ニ 預 注 アヅカ ル。 前 も っ て、 す な わ ち、 初 め に 書 状 を 書 く 前 に、
上流階級の人から書状を受け取る。…… ) [本篇] 132 Sŏan.Xitag aqi .Minut a,ou borr ão dalg ũa cart a,ou liur o que depois se ha de tr esladar . ……(訳: 草 注 サ ウ 案 注 ア ン 。 下 注 シ タ 書 注 ガ キ 。後に写 し取らなければならない、 ある書状、 あるいは、 書物の、 草稿や下書き……) [ 本篇 ] 133Sôca.Madono xita .De baix o da j ane la :palaur a dos sobr eserit os das c art as,em que se hũ humiha . (訳: 窓 注 ソ ウ 下 注 カ 。 窓 注 マ ド ノ 下 注 シ タ 。窓 の下。謙りのための、書状の上書きのことば。 ) [ 本篇 ] 134
Socca, Axino xita.
……
Palaur
a que se usa nos sobr
eserit os da s c art as hum iha nd o s e, ho nr and o a p ess oa , a que m s e escr eue. …… ( 訳 : 足 注 ソ ク 下 注 カ 。 足 注 ア シ ノ 下 注 シ タ 。 …… 自 身 を 謙 り、 書 状が書かれる相手の人を尊敬して、書状の上書きで使わ れることば。…… ) [本篇] 135 Sodeg aqi.i,F axig aqi .R epetiç ão que se faz no prinicipio da cart a de letr a mais miuda .(訳: 袖 注 ソ デ 書 注 ガ キ 。すなわち、 端 注 ハ シ 書 注 ガ キ 。 書状の始まりにおいて、より微細な文字でなされる繰り 返し書き。 ) [ 本篇 ] 136 Sonbocu. Cart a de pe ssoa nobr e. S. ( 訳 : 尊 注 ソ ン ボ ク 墨 注 。 身 分 の 高 い 人の書状。文書語。 ) [本篇] 137 Soncan. Tatt oqi fude. i, Gojǒ. Cart a de pe ssoa nobr e. S. (訳 : 尊 注 ソ ン カ ン 翰 注 。 尊 注 タツ ト キ 翰 注 フ デ 。 す な わ ち、 御 注 ゴ ジ ヤ ウ 状 注 。 身 分 の 高 い 人 の 書 状。 文書語。 ) [本篇] 138 Sonpô.F umino f enji .R epost a da c art a per a pe ssoa nobr e,ou que v em de pe ssoa nobr e.V t, Sonpô f aiqen mŏ xi sŏr ŏ. Rec ebi a r epost a de v ossa mer cè: quando hum r esponde por c art a a pe ssoa alt a e scr eue se e st a palaur a no sobr e e scrit o . ( 訳 : 尊 注 ソ ン 報 注 ポ ウ 。 文 注 フ ミ ノ 返 注 ヘ ン 事 注 ジ 。 身分の高い人への書状の返事、 あるいは、 身 分 の 高 い 人 か ら 来 る 返 事 の 書 状。 例、 尊 注 ソ ン 報 注 ポ ウ 拝 注 ハ イ 見 注 ケ ン 申 注 マ ウ シ 候 注 サ ウ ラ フ。貴殿からの返事を受け取った。上流階級の人に書状 で返事をする時には、上書きでこのことばが書かれる。 ) [ 本篇 ] 139 Sonsat . C art a de pe ssoa alt a. ( 訳 : 尊 注 ソ ン サ ツ 札 注 。 上 流 階 級 の 人 の 書状。 ) [本篇] 140 Sonx o. T att oqi xo. Cart a de pe ssoa nobr e. S. ( 訳 : 尊 注 ソ ン シ ヨ 書 注 。 尊 注 タツ ト キ 書 注 シ ヨ 。身分の高い人の書状。文書語。 ) [本篇] 141 Sucŏ .…… Vt ,Ippô no xoua sucŏ no naqiue y os u. Hũa cart a fez c hor ar muit o.S .(訳: 数 注 ス 行 注 カ ウ 。……例、 一 注 イ ツ 報 注 ポ ウ ノ 書 注 シ ョ ハ 数 注 ス 行 注 カ ウ ノ 泣 注 ナ キヲ 寄 注 ヨ ス。一通の書状が非常に泣かせた。文書語。 ) [ 本篇 ] 142Suguif ar a. l, suibar a. Cert a lay a de pape l ē que se e scr euem as cart as de Iapão. (訳 : 杉 注 ス ギ ハ ラ 原 注 。または、 杉 注 ス イ バ ラ 原 注 。日本の書 状が書かれる、ある種類の紙。 ) [本篇] 143 Sui bar a. Me liù s, Su gu ifa ra . P ape l assi c hamado em q ue se escr euem as c art as de Iapão. (訳 : 杉 注 ス イ バ ラ 原 注 。 杉 注 ス ギ ハ ラ 原 注 と言う方が
まさる。 日本の書状が書かれる、 このように呼ばれる紙。 ) [本篇] 144 Tamazzusa. P. Cart a. ¶ It
em, Modo de dar nò em algum
pape l escrit o c om o c art a que s e m and a, o u v ers os e scrit os, c.( 訳 : 玉 注 タ マ ヅ サ 章 注 。 詩 歌 語。 書 状。 ¶ ま た、 送 ら れ る 書 状 や 書かれた詩歌など、書かれたある紙に結び目をつくる仕 方。 ) [本篇] 145 Tanx ǒ. Mijicaqi tam azzusa. Cart a br eue . ( 訳 : 短 注 タン シ ヤ ウ 章 注 。 短 注 ミジカ キ 章 注 タ マヅサ 。短い書状。 ) [本篇] 146 Taqefuba co. Canudo per a met er c art as . ( 訳 : 竹 注 タ ケ 文 注 フ 箱 注 バ コ 。 書 状 を入れるための筒。 ) [本篇] 147 Tat ebumi. Cart a que se f ec ha ao c omprid o dobr andoa,
dando lhe nòs sò ment
e nas põt as . (訳 : 竪 注 タ テ ブ ミ 文 注 。縦に折り重 ねて、ただ両端に結び目をつけただけの閉じられ方をし た書状。 ) [本篇] 148 Tçut e. Port ador , ou oc asũo de mandar cart a, c.…… (訳 : 伝 注 ツ テ 。書状などを持参する者、 あるいは、 それを送る機会。 …… ) [本篇] 149 Tonx u. Palaur a de c ort esia, humildade que se e scr eue no cabo das cart as. …… ( 訳 : 頓 注 ト ン シ ユ 首 注 。 書 状 の 終 わ り に 書 か れ る、丁重と謙りのことば。…… ) [本篇] 150 Toqizzuqe .O e scr euer a hor a c omo em q ue se manda a cart a,ou ac ont ec eo algũa cousa not aue l. ……( 訳 : 時 注 ト キ 付 注 ヅ ケ。書状が送られる時刻や重要なある事が起こった時刻 を書くこと。……) [ 本篇 ] 151 Torixitatame, uru, eta. …… ¶ Fumiuo t orixitatamuru. Dobr ar fec har , ou c onc ert ar as c art as. (訳 : 取 注 ト リ 認 注 シ タタ メ、 ムル、 メタ。 …… ¶ 文 注 フ ミ ヲ 取 注 ト リ 認 注 シ タタ ムル。書状を折り重ね、閉じる、ある いは、整える。 ) [本篇] 152 Vnda .Cart a.S .(訳: 雲 注 ウ ン 朶 注 ダ 。書状。文書語。 ) [ 本篇 ] 153 Vocufucai. …… ¶ F umino v ocu. O cabo da c art a, l, Fumino vo cug aqi . Idem. …… ( 訳 : 奥 注 オ ク フ カ 深 注 イ。 …… ¶ 文 注 フ ミ ノ 奥 注 オ ク 。 書 状 の終わり、または、 文 注 フ ミ ノ 奥 注 オ ク 書 注 ガ キ 。同前。…… ) [本篇] 154 Vo cur i,ur u,utta.… …¶ Fumiuo vo cur u. Mandar cart as . …… ( 訳 : 送 注 オ ク リ、 ル、 ツ タ。 …… ¶ 文 注 フ ミ ヲ 送 注 オ ク ル 。 書 状 を 送 る。 ……) [ 本篇 ] 155 Vomomuqi . Teor , ou sust ancia como dalgũa cart a, rec ado, c.( 訳 : 趣 注 オ モム キ 。 あ る 書 状 や 伝 言 な ど の 内 容、 あ る い は、 要点。 ) [本篇] 156 Voqibumi. Cart as que hum deix a per a se dar em depois de e lle ido. ( 訳 : 置 注 オ キ ブ ミ 文 注 。 自 分 が 去 っ た 後 で、 得 ら れ る よ う に 残 こす書状。 ) [本篇] 157 Vorica mi. l, fine ri. Escrit o, ou c art a br eue que se manda sem Se f ec har de v er as. ( 訳 : 折 注 ヲ リ カ ミ 紙 注 、 ま た は、 捻 注 ヒ ネ リ。 実 際 に 閉
じられないで送られる書き付け、あるいは、短い書状。
)
[本篇]
158
Vot
oxi, su, oita.
…… ¶ Fumi nadouo v ot osu. Per der a c art a, ou outr a c ousa c aindo da mão, c. …… (訳 : 落 注 オ ト シ、ス、 イタ。…… ¶ 文 注 フ ミ ナドヲ 落 注 オ ト ス。書状、その他の物を手など から落して紛失する。…… ) [本篇] 159 Vqebumi. Cart a que vem em repost a dalgũa pe ssoa honr ada. …… (訳 : 請 注 ウ ケ ブ ミ 文 注 。ある尊敬に値する人の返事として来る 書状。 ) [本篇] 160 Vqejǒ. l, vqebumi. Cart a que se r ec ebe em r epost a doutr a de algum senhor , ou pe ssoa alt a. ( 訳 : 請 注 ウ ケ ジ ヤ ウ 状 注 。 ま た は、 請 注 ウ ケ ブ ミ 文 注 。 あ る 殿 や 上 流 階 級 の 人 か ら 返 事 と し て 受 け 取 る 書 状。 ) [本篇] 161 Vr iq en. Ca rt a d e venda que dà o que vend e algũa s c as as campo, ou c hão, c. (訳 : 売 注 ウ リ ケ ン 券 注 。ある家、 田畑、 あるいは、 居住地などを売る人が、与える販売証書。 ) [本篇] 162 Vuag agi .Sobr eserit o da c art a . ( 訳: 上 注 ウ ハ 書 注 ガ キ 。書状の上書き。 ) [ 本篇 ] 163 Vuazzut çumi. Cobertur a de cima c om q ue se emburuiha, ou en far de lla alg ũa cousa:prir cipalment e se toma por pape l com que
emburulhão por cima a c
art a. ( 訳 : 上 注 ウ ハヅ ツ ミ 包 注 。 あ る 物を包んだり、梱包したりする、上から覆うもの。主と して書状の上を包む紙として受け取られている。 )[本篇] 164 Xeiquǒ xeiqiǔ. i, Macot oni fabacar i, macot oni vosoruru. …… He palaur a q̃ se vsa no c abo das c art as. ( 訳 : 誠 注 セ イ ク ワ ウ セ イ キ ユ ウ 惶 誠 恐 注 注 注 。 すなわち、 誠 注 マ コ ト ニハバカリ、 誠 注 マ コ ト ニ 恐 注 オ ソ ルル。……書状の終わ りに使われることばである。 ) [本篇] 165 Xe xime. l,sa xime .He hũ a palau ra que se vsa nas car tas com Sor o, tem signific aç ão de Xi,suru .Faz er . ……( 訳 : セ シ メ。 ま た は、 サ シ メ。 「 シ、 ス ル 」 と い う 意 味 で あ る ことを示して、 「 候 注 ソ ロ 」 と共に書状で使われることばである。 ……) [ 本篇 ] 166 Xinpit . l, xincan . Escritur a, ou c art a que e l R ey e scr eue de sua mão. ¶ It em, Xinpit . C art a, ou e scritur a q ue outr a pe ssoa qualquer escr
eue de sua mão, sendo bom
escriuão . ( 訳 : 宸 注 シ ン ピ ツ 筆 注 、または、 宸 注 シ ン カ ン 翰 注 。君主が自身の手で書いた、書き付 け、 あるいは、書状。 ¶ また、 親 注 シ ン ピ ツ 筆 注 。その他のどんな人 であっても、優れた書き手が自分自身の手で書いた、書 状、あるいは、書き付け。 ) [本篇] 167Xinx eqi. l, xinpit . Macot ono at o. Escritur a, ou c art a que o R ey , ou algũ escriuão insigne escr eueo. ( 訳 : 宸 注 シ ン セ キ 蹟 注 ( 親 蹟 ) 。 ま た は、 宸 注 シ ン ピ ツ 筆 注 ( 親 筆 ) 。 真 注 マ コ ト ノ 跡 注 ア ト 。 君 主、 あ る い は、 有 名 な 書き手が書いた、書き付け、あるいは、書状。 ) [本篇]