• 検索結果がありません。

Developing Reading Fluency in Japanese Senior High Schools: Policy and Practice

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

シェア "Developing Reading Fluency in Japanese Senior High Schools: Policy and Practice"

Copied!
13
0
0

読み込み中.... (全文を見る)

全文

(1)

1. Introduction

Reading instruction in the Japanese con- text has long been recognised to suffer from an overemphasis on the grammar translation method. Unfortunately, the hard-working na-

ture of many Japanese English teachers is often over-looked in discussions on what is an appro- priate reading methodology for the Japanese EFL context and why current practices are ap- parently so inadequate. To date, the literature surrounding previous MEXT innovations has

Developing Reading Fluency in Japanese Senior High Schools:

Policy and Practice

Paul R. Underwood*, Takahiko Hattori*

Abstract

Reading instruction in the Japanese context has long been recognised to suffer from an overemphasis on the grammar translation method. In January 2010, however, the Minis- try of Education, Culture, Sports, Science, and Technology (MEXT) confirmed its new Course of Study which relocates the instruction of grammar firmly in the context of com- municative activities. The corollary to this directive is an even greater emphasis on pro- gressive approaches to reading, thereby further pressuring Japanese teachers of English to review their traditional methodology. In the face of this educational innovation, the current paper firstly seeks to clarify three inhibiting factors, which Japanese teachers have often cited; namely, university entrance examinations, contextual impediments, and inadequate teacher training. It will then address one instructional aspect of the policy;

that is, the development of reading fluency, by focusing on realistic instructional activi- ties that might serve to assist Japanese teachers of English better implement MEXT’s vi- sion, thereby providing their students with effective reading development.

Key Words : Developing reading fluency(リーディング能力の開発),MEXT approved textbooks(文部科学省検定済教科書),MEXT’s 2008 Course of Study(2008年文部科学 省告示新学習指導要領),Japanese high school English education(日本における高校英語 教育),Reading theory and practice(リーディングの理論と実践)

*School of Social Information Studies, Otsuma Women’s University, Tokyo

大妻女子大学紀要

―社会情報系―

社会情報学研究 192010 101

(2)

focused largely on disjunctions between policy and teacher practice―suggesting a strong pro- innovation bias―and has therefore largely un- deremphasised or not accounted for the “subjec- tive reality” (Fullan, 2007, p. 23) Japanese teachers face in their day-to-day teaching, namely, the unavoidable pressure to prepare students for university entrance examinations, contextual impediments, such as classroom management, and inadequate teacher pre- service and in-service training. In addition, while much important empirical work has es- tablished what is not being done and in some cases suggested reasons why this might be so, there happens to be very little literature that recognizes the full range of contextual con- straints and is able to provide concrete and sen- sible instructional suggestions for classroom ap- plication. The purpose of this current paper therefore is to address this matter in two re- spects: firstly, by recognising the importance of the Japanese teaching context in which teach- ers are working and clarifying the extent to which this is impacting their teaching situation;

and secondly, by proposing realistic instruc- tional activities that will assist Japanese teach- ers of English meet both the current require- ments of entrance examination preparation as well incorporate instruction that develops gen- erally sound reading proficiency.

2. The subjective reality of Japanese Eng- lish teachers

In recent years, the increasingly divergent means by which some students can bypass uni- versity entrance examinations, such as recom- mendation systems and student portfolios, (Guest, 2008; Mulvey, 2001), as well as shifting demographic changes in Japan have somewhat contributed to the relaxation of admission stan-

dards for many universities (Guest, 2008; Mori, 2002; Mulvey, 2001; Poole, 2003). Nonetheless, for the many universities which are struggling to maintain revenue in the current demo- graphic and economic conditions, the entrance examination will continue to be an important source of income. Consequently, for the major- ity of prospective students an entrance exami- nation continues to be the foremost gatekeeper to a place in higher education.

While research on recent versions of the National Centre Test for University Admission have reported an increasingly progressive ap- proach to the testing of reading (Guest 2008;

Underwood, 2010), of the few studies that are available, research into the development of sec- ond stage examinations has not reported such positive results. Kikuchi’s (2006) analysis of 21 entrance examinations, replicating Brown and Yamashita’s (1995) study, reported that in spite of the changes in MEXT policy over the last dec- ade there were no substantial differences be- tween the entrance examinations of 1993 and those of 2004. It is interesting to note that of the ten public and ten private universities that Kikuchi examined, the number of items requir- ing translation generally remained the same between 1993 and 2004. In addition, when viewed as a proportion of the entire examina- tion, the percentage of translation items was a mere 7.9% on average for the ten private uni- versities yet 44.4% for the public universities.

At first sight, this data might appear to explain, to some degree at least, the predominance of the grammar translation method. Yet, in 2007 pub- lic universities constituted only 22% of the total number of universities; the other 585 being pri- vate. Moreover, the public university sample in Kikuchi’s study comprised several top ranking national universities to which only a small pro- portion of candidates enter. On the results of

大妻女子大学紀要

―社会情報系―

社会情報学研究 192010

102

(3)

this study, therefore, it is difficult to conclude that the widespread use of the grammar trans- lation method is justified on the grounds of translation items comprising the content of the vast majority of entrance examinations.

With lack of evidence to the contrary, it might, therefore, be surprising that the most frequently cited reason for the predominance of grammar translation methodology is the neces- sity to prepare students for university entrance examinations (Cook, 2009; Gorsuch, 2001, 2000;

Kikuchi, 2006; Silver & Skuja-Steele, 2005;

Yoshida & Naganuma, 2003). However, the re- search confirming the validity of this rationale is slim. Nevertheless, the pervasiveness of grammar translation methodology would ap- pear to remain strongly embedded in standard teaching practices. On the one hand, teachers have reported pressure from entrance examina- tions as highly influential on their practices, on the other, of the empirical research available, very little evidence has been found to confirm that washback from university examinations is actually present either on exercise types, lesson content or indeed teaching methods (Watanabe, 1997). It is possible, therefore, that while teach- ers certainly view their instruction as examina- tion orientated, it might not in fact reflect the actual demands of the examinations. This sug- gests more systemic reasons are determining teachers’ rationale to adopt grammar transla- tion methodology as the predominant means of instruction.

One possible cause might be related to a second reason often reported in the empirical literature, namely, workplace and contextual impediments. Factors that inhibit Japanese teachers’ capacity to teach reading in the way that the MEXT Course of Study proposes have been attributed to the difficulty in managing large class sizes (Gorsuch, 2001, 2001; Nishino,

2008; O’Donell, 2005; Sakui, 2007; Taguchi, 2002), the role expectations students and other colleagues have of each other (Sakui, 2007, 2004; Silver & Skuja-Steele, 2005), and the lim- ited time available for creative planning as a re- sult of administrative and homeroom duties taking precedence over teaching concerns (Cook, 2009; O’Donell, 2005; Sato & Kleinsas- ser, 2004). All of these factors indicate that there are strong and influential forces beyond those of the university entrance examination that are effecting the way teachers choose to conduct their classes.

A third reason that has caused much dis- cussion and received a certain degree of empiri- cal attention is that of teacher training both pre -service and in-service. The 2003 Action Plan to Cultivate Japanese with English Abilities (MEXT, 2003b) proposed a five-year programme intended primarily to support the achievement of its 2003 Course of Study’s objectives. Indeed, the policy was referred to as one of “the most es- sential and substantial announcements made by the MEXT in the last thirty years” (Tanabe, 2004, p. 7). Regarding training and support it proposed increasing the number of qualified teachers to reduce the number of students per class; creating extensive professional training in which all junior and senior high school teach- ers would participate; and the establishment of support programmes for teachers. Yet in spite of these aims, the Action Plan did not escape criticism (Yamada, 2005; Sato & Kleinsasser, 2004; Yoshida et al., 2004). The proposals an- nounced that all Japanese teachers (Tanabe, 2004) would undergo ten days of training over the course of an academic year, both at the pre- fectural and national level. However, Yamada’s (2005) case study of this kind of training pro- gramme at the prefectural level revealed less than satisfactory results. Of particular concern, Underwood, Hattori:Developing Reading Fluency in Japanese Senior High Schools: Policy and Practice

103

(4)

Yamada (2005) concluded that the “Coercive na- ture of the programme was not viewed favour- ably by the participants,” “[participant] needs were not always met by the programme,” and that “There was less change in the participants’

teaching practices than the programme had aimed for” (pp. 85-6)―a view echoed by many teachers in many contexts.

In summary, a review of the empirical re- search suggests clearly that the cause of the methodological approach many teachers choose to adopt may not necessarily be due to the per- ceived content or influence of the entrance ex- aminations alone. Any informed discussion of Japanese teachers’ apparent reluctance to im- plement more pedagogically sound teaching practices must take account all three factors:

perceived pressures to prepare students for uni- versity entrance examinations, the strong con- textual impediments operating against them, and the likelihood that pre-service and in- service training has not been as effective in pro- viding teachers with the skills necessary to im- plement the 2003 Course of Study as MEXT had envisioned. Nevertheless, while recognition of these factors is a central theme of this paper, it must be understood that changes in reading instruction in Japan do need to occur if teachers are to provide their students with a pedagogi- cally sound reading programme. The question that needs answering is, given the current im- pediments working against teachers, how can this be achieved?

3. Instructional Reading components for the Japanese EFL context

The following is an extract from MEXT’s new 2008 Course of Study’s Communication English II that deals with specifically the con- tents of the course (MEXT, 2009).

2 CONTENTS

(1) The following language activities should be conducted in English within the framework of realistic usage situations in order to give students a chance to experience for them- selves understanding and communicating information, ideas and more.

A. As well as understanding information and ideas, picking out the main outline or gist of aural explanations, reports, dialogs and discussions on specific sub- jects.

B. Reading explanations, critiques, stories and essays rapidly or intensively de- pending on reading goals. Also, reading aloud and reciting in a manner that is clear to a listener.

C. Discussing and exchanging opinions about information and ideas from what one has heard or read, or learned or ex- perienced, and ending by drawing con- clusions.

D. Writing a coherent paper about informa- tion and ideas from what one has heard or read, or learned or experienced.

While this is not the only reference in the 2008 Course of Study as to how reading should be treated, the section highlighted here indi- cates that a clear focus on reading fluency,

‘rapid reading’, should be incorporated into in- struction accompanied, as indicated in the sec- ond sentence, by oral fluency, ‘reading aloud’, development. The keywords here are reading for speed and fluency development.

In its simplest form, reading has been de- scribed as tripartitely divided into three core ar- eas: word recognition, fluency (reading rate), and problem solving comprehension ability (Carver, 1992, as cited in Alderson, 2003). An expansion of this definition (Grabe, 1991, p.

大妻女子大学紀要

―社会情報系―

社会情報学研究 192010

104

(5)

379), provides the following six components in the reading process:

1. Automatic recognition skills.

2. Vocabulary and structural knowledge.

3. Formal discourse structural knowledge.

4. Content/ world background knowledge.

5. Synthesis and evaluation skills/strate- gies.

6. Metacognitive knowledge and skills monitoring (i.e., recognising the more important information in a text, adjust- ing reading rate, skimming, previewing, using context to resolve a misunder- standing, question formulating, moni- toring cognition, and recognising prob- lems with information within the text).

For the vast majority of Japanese students reading an English text means translating word by word into Japanese, parsing sentences, and then reordering the text to conform to the Japa- nese language system, that is, grammar trans- lation. From the perspective of point two above, such an approach to reading judiciously admin- istered might not seem too unreasonable. In fact, attention to the linguistic structure and form of language is no doubt an essential ele- ment in learning to read. However, the reality is that this kind of activity constitutes the vast amount of instruction for the majority of teach- ers to the exclusion of other important ele- ments.

The following section, while not claiming to be a panacea for the problems facing Japanese reading teachers, will present several activities that can be introduced either in moderation or on a more widespread basis depending on the degree to which various constraints affect indi- vidual teachers. The activities aim to:

1. be easily introduced into reading classes with minimal impact on the materials

in use (thereby, recognizing that most teachers have to follow and use MEXT approved textbooks).

2. require minimal planning and lesson time (thereby, recognising the concerns of time necessary to prepare lessons as well as maintain syllabus pace with col- leagues).

3. involve minimal deviation from stan- dard teaching practices (thereby, rec- ognising the pressure many teachers ex- perience from other colleagues to con- form).

4. develop the necessary reading ability, beyond translation, that is required to read effectively for both entrance exami- nations and in general (thereby, meet- ing the perceived need to prepare stu- dents for high-stake examinations).

5. provide teachers with contextually ap- propriate activities to diversify their in- structional approaches (thereby, recog- nising the call for more suitable train- ing).

It is important to note that one limitation which is not incorporated in the activities is the role expectations students have of their Japa- nese reading teachers. While it is expected that the teaching style of native English teachers will be different to that of their Japanese coun- terparts, Japanese teachers wishing to adopt what will be seen by students as clear devia- tions from normal teaching practices must con- sider the likelihood that students might in- itially react negatively to such changes. Stu- dents are certainly not averse to more diverse teaching methods (see for example, Kurihara, 2008), although they are accustomed to taking a passive role in Japanese EFL classes and will initially exhibit an expected degree of intoler- Underwood, Hattori:Developing Reading Fluency in Japanese Senior High Schools: Policy and Practice

105

(6)

ance. In order to mitigate such an effect and for students to understand and accept the new ac- tivities, procedures, and roles, it is of para- mount importance that teachers explain clearly to their class the rationale for their decisions. In this way, students will more readily accept and benefit from the innovations they are introduc- ing.

3.1 Vocabulary Development

Most, if not all, students during their three- year tenure of a Japanese senior high school are required to study independently from a lexical corpus developed from thousands of past en- trance examination passages and published through various private cram schools (juku) and preparatory schools (yobiko). An analysis (Underwood, 2010) of a commonly used corpus System Eitango, Ver. 2(Sundaibunko, 2005) re- vealed that collectively 89% of the General Service List (GSL, a corpus of the most com- monly occurring 2,000 words in the English lan- guage, West, 1956), and the Academic Word List (AWL, a corpus of the most commonly oc- curring academic words in the English lan- guage, Coxhead, 2000) is accounted for by only 60% of the corpus. In other words, 40% of the corpus might be considered low frequency vo- cabulary. While most Japanese teachers would likely be reluctant or forbidden to introduce separate lists into their classes, they can cer- tainly exploit the materials they have in order to encourage better retention of the words stu- dents are studying. This would certainly be con- ducive to the improvement of automatic word recognition which is crucial in the development of faster, more fluent reading. Given the large amount of text to be read in the eighty-minute National Center Test reading examination, for its advantage to test-taking alone this would surely be a more sensible approach.

Activity 1: Vocabulary Peer Quiz

Students are assigned vocabulary lists. Ide- ally these would require students to identify the syllables and location of the word level stress (beneficial to both pronunciation in spoken Eng- lish as well for Question1,Part A and B on the National Center Test’s reading examination) and translate into Japanese one or two mean- ings. Making a word would therefore entail the inclusion of: 1) the English word with syllables and word stress indicated, and 2) the Japanese translation on the back. Research has shown that limiting the card to these requirements is optimal.

Selection should prioritise those found in the GSL 2000 and AWL, however, bearing in mind the limitations discussed above, words can be selected from the lexical corpus used by the teacher, for example,System Eitango, Ver.

2. Time permitting teachers would select words from the passage that are found in lexical cor- pus. Alternatively, they would select words for systematic study from the lexical corpus alone.

Instructional Procedures Time required: 6-8 minutes

1. The teacher sets a time limit (e.g., by placing a countdown timer on the black- board). 2-3 minutes per student is ade- quate.

2. Students are instructed to pair off with the student sat next to them (avoiding minimal disruption) and exchange word cards. Students are encouraged to re- view not only the current homework, but also that of previous cards in order to encourage retention.

3. The teacher then starts the timer.

4. Using their partner’s cards the first stu- dent quizzes their partner selecting one or more questions from the following

大妻女子大学紀要

―社会情報系―

社会情報学研究 192010

106

(7)

list:

How do you say環境in English?

What does environment mean in Japanese?

How many syllables are there?

(Answer: Four.)

Where is the stress? (Answer: On the second syllable.)

5. After the time is up, the students switch roles and the second student now quiz- zes the first student for 2-3 minutes.

6. After the activity, for accountability the teacher can then have certain students stand and quiz them in front of the class. Alternatively, teachers might de- cide to do this prior to the quiz to check students have done their homework.

Teachers can choose whether or not to collect and check homework cards.

Benefits of this activity

Working with words in this manner encour- ages retention and completion of vocabu- lary homework due to accountability to both peers and the teacher.

Making words cards reinforces learning of high frequency or key vocabulary and effec- tively prepares students for the lesson’s reading passage.

Linking the textbook with the chosen lexi- cal corpus, for exampleSystem Eitango, en- sures systematic presentation and efficient learning of relevant vocabulary.

Students are practicing basic classroom English with each other, which is the start- ing point for increased usage at later stages.

Working with syllables and word stress has the added advantage of test preparation and crossover into productive oral skills.

Learning high frequency words will im-

prove reading fluency and speed, which is beneficial to both test-taking and general reading.

Words can be assigned weekly, bi-weekly, or monthly and lists can form the basis for mid-term and final tests.

3.2 Reading Speed and Accuracy Development The speed with which a student can read is dependent on a variety of factors. Activity 1 above, showed how one such factor, knowledge of vocabulary, can be efficiently incorporated into a programme. Another important factor is providing students with the opportunity to de- velop automatic word recognition. Reading quickly, however, is not the only goal. Speed reading activities are intended to improve read- ing speed, fluency, while maintaining a high level of comprehension, or accuracy. This is beneficial in terms of test-taking as well as in facilitating reading in general.

Activity 2: Timed Reading

In the first language learning context, speed reading passages are aimed at one or two grades below the student’s level in order to maintain motivation as well as promote the automaticity which it aims to develop. It is, therefore, essential in the EFL context of Japan that passages are selected carefully. Materials should be of an appropriate lexical, grammati- cal, and thematic level to avoid the demotivat- ing effects of reading text under pressured con- ditions that is too difficult.

Unlike private schools, which have far greater freedom to choose, many public high schools are restricted in which textbooks they are permitted to use in classes. The immediate difficulty Japanese teachers face when consid- ering the introduction of a speed reading activ- ity into a class then is from where to draw ma- Underwood, Hattori:Developing Reading Fluency in Japanese Senior High Schools: Policy and Practice

107

(8)

terial. While the textbook, Reading for Speed and Fluency(Nation & Malarcher, 2007) is well -suited to most senior high school grade 10 and 11 students, some Japanese teachers might not be able to incorporate this into their class. In this unfortunate instance, they must again make use of the materials that are available to them, namely, the MEXT approved textbooks.

The procedures detailed below present two scenarios. One for teachers who have greater freedom to access and use published speed read- ing materials, the other for teachers who would need to use their current MEXT textbooks.

Clearly, the first scenario is more beneficial.

However, the second is not without its own benefits. Having students repeat reading of pas- sages they have studied intensively for the new purpose of developing fluency is both beneficial to developing speed, consolidating vocabulary and structural knowledge, and it also builds confidence, which is vital if we are to encourage students to extend their English reading be- yond the classroom textbooks.

Instructional Procedures

Scenario One: Working with speed reading text- books

Time required:10minutes

1) The teacher instructs students to look at the clock and note their starting time.

2) Students read as quickly and as carefully as they can, bearing in mind they will need to answer un-previewed comprehension ques- tions upon completion.

3) On finishing reading, the student makes a note of the time on the clock and records this at the bottom of the page. The teacher can set a time limit, for example four to five min- utes, and require students to stop reading at that point and proceed to the questions.

4) The student now turns over and, without

looking back at the reading passage, pro- ceeds to answer the comprehension ques- tions. Again the teacher can set a time limit on the questions, requiring students to stop after a few minutes.

5) Students take out a different colour pen and self-check their answers (either located at the back of the book, or provided by the teacher).

6) Optionally, the student can use charts (often at the back of the speed reading book to re- cord their reading time and their score).

7) The teacher can circulate asking students about their reading, progress, and giving en- couragement and advice. For example, if students have a low comprehension score they can be encouraged to read more slowly and carefully.

Scenario Two: Utilizing MEXT textbook pas- sages

Once students have completed their study- ing of a reading passage in the normal manner, they can then be required to re-read the pas- sage under timed conditions. This can be done either in the same class or in the next. As they have already translated the text, in some detail no doubt, they will be presented the additional challenge of now reading quickly. Attention to reading carefully is ensured by the teacher in- forming the students that they will answer a se- ries of questions to check their comprehension after the completing their reading. Five or so questions can be drawn from the additional ex- ercises often accompanying reading passages, or they can be written in Japanese by the teacher. Importantly, the questions should not rely on recall of minute details, but rather gen- eral understanding of main ideas and promi- nent details. In fact, the questions are really only important in as much as they serve merely

大妻女子大学紀要

―社会情報系―

社会情報学研究 192010

108

(9)

as a check to ensure reading is done carefully as well as quickly. The procedures follow those above.

Benefits of this activity

Increased fluency through development of automatic word recognition skills and the

‘chunking’ of language.

Consolidation of previously studied vocabu- lary and grammar through either repeat reading of the MEXT textbook passage or by encountering this language in a new speed reading textbook passage.

Increased reading speed and accuracy will enable students to cover more text in a reading examination.

Faster reading speed will allow students to increase the quantity of their reading thereby improving their background knowl- edge on a variety of topics―in English.

In the case of MEXT textbooks, repeated reading of passage will consolidate compre- hension and develop confidence in reading ability. In the case of utilizing speed read- ing textbooks, confidence will come from in- dependently and successfully completing an unknown reading.

3.3 Oral Fluency Development

Before continuing, let us briefly refer back to the second sentence in the extract from MEXT’s 2008 Course of Study, which read as follows:

“Reading explanations, critiques, stories and essays rapidly or intensively depend- ing on reading goals. Also, reading aloud and reciting in a manner that is clear to a listener.”

In this section, we will be looking at the de- velopment of oral fluency, that is, reading aloud

in a clear and fluent manner. Students can often recognise the words they read, but cannot, however, articulate them. Oral fluency develop- ment is aimed to increase speed, accuracy, smoothness, expression, and the ability to ar- ticulate the written text.

Activity 3: Paired Reading

While this is an oral activity, it does not in- corporate any communicative aspect, neverthe- less, the ability to read aloud is a requirement of the EIKEN’s oral interview test and practice in doing so has clear benefits for developing a student’s confidence in the basic task of speak- ing in a foreign language. It is valuable, there- fore, for these reasons alone. Utilised to maxi- mum effect, paired reading can be beneficial in developing correct intonation and an increased awareness of the rules of sentence level stress.

This aspect of the activity has the potential to once again be beneficial to successful comple- tion of Question1,Part C and D of the National Center Test’s reading examination, which ex- amines a candidate’s indirect knowledge of sen- tence level stress.

Instructional Procedures Time required: 2-3 minutes

It is important to note here that reading aloud something which has already been com- prehended will facilitate more fluent reading as the student is not distracted by a focus on meaning, rather they are free to concentrate on fluency and pronunciation.

1) After studying a reading passage for com- prehension either in a textbook or speed reading book, there are two options avail- able to the teacher: 1) Students listen to the accompanying CD, or 2) Students listen to the teacher read it aloud. Whichever option Underwood, Hattori:Developing Reading Fluency in Japanese Senior High Schools: Policy and Practice

109

(10)

is chosen, the students will be hearing the text in the oral mode and are therefore pro- vided with a good model of how it is spoken.

(At this point the teacher has the option of raising students’ awareness to any aspects of sentence level stress that may be appro- priate.)

2) Students pair off with the student sat next to them (avoiding minimal disruption), hav- ing placed the reading passage in the middle so that both students can see it easily.

3) The teacher then sets the time limit, for ex- ample, one minute (e.g., by using a count- down timer on the blackboard). When all the class is poised and ready, the teacher starts the timer.

4) The first student starts reading aloud. Their partner is looking at their reading and fol- lowing the words, noting, on scrap or loose leaf paper, any problematic words or phrases the reader may encounter*. This gives both students a job to do and main- tains focus.

5) When the time is up, the reader makes a small pencil mark on the paper to indicate the point up to which they read (the words will be counted afterwards).

6) The students now reverse roles and the sec- ond student reads from the passage follow- ing the same procedures (2 to 5) as above.

7) When the time is up, the students count their words and calculate their words per minute (WPM) reading rate. Students can keep a record of their improvements, or oth- erwise, which is motivational for them.

8) For accountability to the teacher, students can be selected to read in front of the class.

9) As an optional extension to this activity, the teacher can have all students circle the words they found difficult to pronounce and raise their hands to indicate this. The

teacher then circulates quickly around the class noting which words are being circled;

writing them on the blackboard with the ap- propriate word stress and syllables identi- fied. The teacher then conducts a choral drill from the front of the class.

* ‘Problematic’ covers four kinds of errors:

1. Skipping a word (i.e., not reading it).

2. Misreading a word (e.g., saying ‘she’ instead of ‘he’).

3. Reading words in the wrong order.

4. Struggling with the pronunciation of a word.

Benefits of this activity

Develops oral reading fluency in an effi- cient, systematic and effective manner.

Essential preparation for the EIKEN inter- view examination.

Beneficial to developing accurate intona- tion and articulation in spoken English.

Develops an awareness of sentence level stress necessary for the National Center Test reading examination.

In the case of using MEXT textbooks, the repeat reading of passages reinforces previ- ously studied material.

Provides students with the opportunity to develop confidence speaking a foreign lan- guage in a non-pressure context.

3.4 Oral Fluency and Vocabulary Development An adaption of the paired reading activity (described above) incorporates practice in both oral fluency and vocabulary development. Pro- cedurally, it is particularly simple and can be readily applied to MEXT textbooks.

Activity 4: Hyperlink

The origins for this activity are traceable to a workshop at Teacher’s College, Tokyo several

大妻女子大学紀要

―社会情報系―

社会情報学研究 192010

110

(11)

years ago. However, the procedures have no doubt undergone adaptation over the years that the current authors have been using it in their classes. The name Hyperlink refers to the ac- tion performed when browsing a webpage where the user clicks on a highlighted link that opens up a new page or directs the user to a new space. The language activity presented here uses the termHyperlinkas a metaphor to describe the process whereby a reader who is at one moment focusing on reading aloud in a flu- ent manner is asked to define the meaning of a pre-determined vocabulary item, thereby being transported from one process to another.

Instructional Procedures Time required: 5-6 minutes

1) After studying a reading passage for com- prehension either in a class textbook or speed reading book, students are asked to refer to either their vocabulary list for that passage or the teacher provides them with one (the words can be written on the black- board).

2) The teacher then sets the time limit, for ex- ample, one minute (e.g., by using a count- down timer on the blackboard). Students pair off with the student sat next to them (avoiding minimal disruption). When all the class is poised and ready, the teacher starts the timer.

3) Student A is reading from the passage; stu- dent B is listening, but not looking at the passage. Student B is also looking at the word list.

4) When student B hears a word from the list, he or she says ‘Hyperlink!’ asking the ques- tion, ‘How do you say ‘environment’ in Japanese?’ Student A must then answer.

5) Student A continues reading until the teacher calls time, which is most likely af-

ter one-two minutes of reading.

6) The students reverse roles and student B now becomes the reader. Reading is contin- ued from where student A finished, not from the start.

7) When the teacher calls time, the students can reverse roles or the activity can be ended.

8) For accountability to the teacher, students can be selected to answer vocabulary ques- tions in front of the class.

Benefits of this activity

Develops oral reading fluency while re- viewing previously studied vocabulary.

Is easily implemented in the classroom.

Essential preparation for the EIKEN in- terview examination.

In the case of using MEXT textbooks, the repeat reading of passages reinforces previously studied material.

Provides students with the opportunity to develop confidence speaking a foreign language in a non-pressure context.

4. Conclusion

The current paper sought to address the

‘what’ and ‘how’ of implementing one aspect of MEXT’s 2008 Course of Study English language reading objectives. It was not within the scope of this paper, however, to present the ‘when’ of implementation, that is, the recommended fre- quency of these activities. Teachers interested in exploring this dimension, are recommended to refer to further research on the various ac- tivities presented.

Nonetheless, it is hoped that both the ra- tionale and practical activities presented will serve to assist Japanese EFL reading teachers in their efforts to implement this aspect of Underwood, Hattori:Developing Reading Fluency in Japanese Senior High Schools: Policy and Practice

111

(12)

MEXT’s language objectives. By acknowledging the contextual impediments facing the vast ma- jority teachers, it intended to present sensible activities that can be readily applied to the sen- ior high school context. It was also the intention of this article to raise awareness of these issues in order for native English teachers, who have much experience and success in implementing such activities in their classes, to develop a clearer understanding of both the policy and the factors inhibiting its implementation. It is hoped this will further encourage native Eng- lish teachers to offer practical and realistic ad- vice.

References

Alderson, J. C. (2003).Assessing Reading. Cam- bridge University Press: Cambridge.

Brown, J. D., & Yamashita, S. O. (1995). Eng- lish language tests at Japanese universi- ties: What do we know about them?Japan Association of Language Teachers Journal, 17(1), 7-30.

Cook, M. (2009). Factors inhibiting and facili- tating Japanese teachers of English in adopting communicative language teaching methodologies. K@TA, 11(2), 99-116. Re- trieved on February 12, 2010 from http://

puslit2.petra.ac.id/ejournal/index.php/ing/

article/shop/17887/17815.

Coxhead, A. (2000). A new academic word list.

TESOL Quarterly,34(2), 213-238.

Fullan, M. (2007).The New Meaning of Educa- tional Change. Teachers College Press:

New York and London. Routledge: London and New York.

Grabe, W. (1991). Current developments in sec- ond language reading research. TESOL Quarterly,25(3), 375-406.

Gorsuch, G. (2001). Japanese EFL teachers’

perceptions of communicative, audiolin- gual, and yakudoku activities: The plan versus reality.Educational Policy Analysis Archives, 9(10).

Retrieved September29,2009, from http://

www.epaa.asu.edu/epaa/v9n10.html.

Gorsuch, G. (2000). EFL educational policies and education cultures: Influences on teachers’ approval of communicative activi- ties.TESOL Quarterly, 34(4), 675-710.

Guest, M. (2008a). ‘Japanese university en- trance examinations: What teachers should know’. The Language Teacher, 32 (2), 15- 19.

Kikuchi, K. (2006). Revisiting English entrance examinations at Japanese universities af- ter a decade. Japan Association of Lan- guage Teachers Journal, 28(1), 77-96.

Kurihara, N. (2008). Classroom anxiety:

Changes in student attitudes in an English oral communication class in a Japanese senior high school.The Language Teacher, 32(1), 3-10.

MEXT. (2009). Koukougakkou gakushu shidou youryou [The course of study for senior high schools]. Retrieved March 6, 2010, from http://www.mext.go.jp/component/a_menu/

education/micro_detail/__icsFiles/afieldfile/

2010/01/29/1282000_9.pdf.

Mori, R. (2002). Entrance examinations and re- medial education in Japanese higher edu- cation.Higher Education,43, 27-42.

Mulvey, B. (2001). The role and influence of Ja- pan’s university entrance exams: A reas- sessment.The Language Teacher, 25(7), 11 -15.

Nation, P. & Malarcher, C. (2007).Reading for Speed and Fluency. Compass Publishing.

Nishino, T. (2008). Japanese secondary school teachers’ beliefs and practices regarding

大妻女子大学紀要

―社会情報系―

社会情報学研究 192010

112

(13)

communicative language teaching: An ex- ploratory survey. Japan Association for Language Teaching Journal, 30(1), 27-50.

O’Donnell, K. (2005). Japanese Secondary Eng- lish Teachers: Negotiation of Educational Roles in the Face of Curricular Reform.

Language, Culture, and Curriculum, 18(3), 300-15.

Poole, G. (2003). Higher education reform in Ja- pan: Amano Ikuo on ‘The University in Cri- sis’.International Education Journal, 4 (3), 149-76.

Sakui, K. (2007). Classroom management in Japanese EFL classrooms. Japan Associa- tion for Language Teaching Journal, 29(1), 41-58.

Sakui, K. (2004). Wearing two pairs of shoes:

Language teaching in Japan.ELT Journal, 58(2), 155-63.

Sato, K., & Kleinsasser, R. C. (2004). Beliefs, practices, and interactions of teachers in a Japanese high school English department.

Teaching and Teacher Education, 20 (2004), 797-816.

Silver, R. E. & Skuja-Steele, R. (2005). Priori- ties in English language education: Policy and classroom implementation. Language Policy, 4(2005), 107-28.

Sundaibunko. (2005). System Eitango, Ver. 2

[System English Vocabulary, Version 2].

Tokyo: Sundai Bunko.

Taguchi, N. (2002). Implementing oral commu- nication classes in upper secondary schools:

A case study. The Language Teacher, 26 (2), 99-116. Retrieved on February 12, 2010 from http://www.jalt-publications.org/tlt/ar- ticles/2002/12/taguchi.

Underwood, P. R. (2010). A comparative analy- sis of MEXT English reading textbooks and Japan’s National Center Test.RELC Jour- nal, 41(2), p. 165-82.

Watanabe, Y. (1997). The washback effects of the Japanese university entrance examina- tions of English. Classroom-based research.

Unpublished Ph.D. thesis, Lancaster Uni- versity, England.

West, M. (1953).A general service list of English words. London: Longmans, Green and Co.

Ltd.

Yamada, H. (2005). A case study of an in-service teacher training programme. Retrieved January 28, 2010, from

http://crf.flib.u-fukui.ac.jp/dspace/bitstream /10461/2814/1/KJ00004418852.pdf.

Yoshida, K. & Naganuma N. (2003). Eigo CAN- DO anke-to chosa bunseki hokokusho (Re- port of English CAN-DO Questionnaire Re- search). Benesse Corporation.

Underwood, Hattori:Developing Reading Fluency in Japanese Senior High Schools: Policy and Practice

113

参照

関連したドキュメント

The Japanese Clinical Practice Guidelines for Management of Sepsis and Septic Shock 2016 (J-SSCG 2016). The Japanese clinical practice guideline for acute kidney injury

A tendency toward dependence was seen in 15.9% of the total population of students, and was higher for 2nd and 3rd grade junior high school students and among girls. Children with

Required environmental education in junior high school for pro-environmental behavior in Indonesia:.. a perspective on parents’ household sanitation situations and teachers’

Working memory capacity related to reading: Measurement with the Japanese version of reading span test Mariko Osaka Department of Psychology, Osaka University of Foreign

Compared to working adults, junior high school students, and high school students who have a 

Changes in the Designated Security Plan Article 5 If the owner of the designated Japanese vessel certified as set forth under paragraph 1 of the preceding Article hereinafter

The fact that Japanese links inclusion and partial inclusion is hardly evidence that the IN/ON continuum is deeply relevant, since functional considerations naturally link the

Thank you, Sabers Nation, for your participation in the coronavirus SA- BERStrong Pushup Challenge. Sabers students, teachers, graduates, and parents showed their mental and