• 検索結果がありません。

大型ごみの出し方 1 電話番号はおかけ間違いのないようお願いします 住所 氏名 電話番号 大型ごみの品目 数量をお知らせください 受付時間など 日曜日から金曜日 ( 祝日を含む ) 土曜日の受付は ありません 午前 9 時から午後 5 時まで 年末年始 (12 月 30 日から 1 月 4 日 )

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

シェア "大型ごみの出し方 1 電話番号はおかけ間違いのないようお願いします 住所 氏名 電話番号 大型ごみの品目 数量をお知らせください 受付時間など 日曜日から金曜日 ( 祝日を含む ) 土曜日の受付は ありません 午前 9 時から午後 5 時まで 年末年始 (12 月 30 日から 1 月 4 日 )"

Copied!
24
0
0

読み込み中.... (全文を見る)

全文

(1)

Forma de separar e depositar o lixo

ごみの分け方・出し方

Escritório do Meio Ambiente de sua jurisdição

あ な た の 担 当 の 環 境 事 業 所

Tobu Kankyo Jigyosho

東 部 環 境 事 業 所 072-984-8005

Escreva nos espaços abaixo o dia e a semana da coleta

収集日を記入してください。

Lixo doméstico (Incinerável): 2 vezes por semana

家庭ごみ(可燃物) 週 2 回

Jogar o lixo até as 9:00 horas da manhã

朝9 時までにお出し下さい

Todas as semanas, na

毎週

Latas e garrafas de vidros vazias: 2 vezes ao mês

あきかん・あきびん 月 2 回

Jogar o lixo até as 9:00 horas da manhã

朝9 時までにお出し下さい

Na

Objetos pequenos não incineráveis : 2 vezes ao mês

不燃の小物 月 2 回

Jogar até a 1:00 hora da tarde.

昼1 時までにお出し下さい

feira

曜日

DEPARTAMENTO DO MEIO AMBIENTE DO MUNICÍPIO DE HIGASHIOSAKA

東大阪市 環境部

Edição de arquivo

保存版 ポルトガル語

Ano 2010

平成 22 年度

Chubu Kankyo Jigyosho

中 部 環 境 事 業 所 072-963-3210

Na

e

e

e

Seibu Kankyo Jigyosho

西 部 環 境 事 業 所 06-6722-2994

Quarta-feira do mês

水曜日

Quarta-feira do mês

水曜日

FAÇA A SOLICITAÇÃO POR TELEFONE AO POSTO DE ELIMINAÇÃO DO LIXO DE GRANDE PORTE 電話申し込み制

072-962-5374

LIXO DE GRANDE PORTE

大型ごみ

Hokubu Kankyo Jigyosho

北 部 環 境 事 業 所 06-6789-1851

Equipe de reciclagem(Sobre a coleta seletiva de lixo reciclável) 資源化チーム(資源の分別収集について) 06-6618-8085

(2)

※電話番号はおかけ間違いのないようお願いします。 ●住所、氏名、電話番号、大型ごみの品目、数量をお知らせください。 《受付時間など》 ●日曜日から金曜日(祝日を含む)※土曜日の受付は、ありません。 ●午前9時から午後5時まで ●年末年始(12月30日から1月4日)を除く 《申込み個数など》 ●申込みは1回につき10点まで ※畳は、1回の受付で2枚までです。(2枚で2点) 《申し込み後の数量などの変更》 ●収集日の4日前(土・日・祝日除く)まで可能です。 ●戸建住宅か集合住宅かを確認し、戸建住宅の場合は、収集車が横付けできるかをお聞きします。 ●収集車が入れない場合は、あらかじめ出す場所を指定してください。 ●集合住宅・マンション等は、決められた場所(ごみの置場等)に出してください。 ●収集日は、申込みのあった日から約10日後です。 ●収集車が自宅等に伺いますので、他人の迷惑・交通の妨げにならない安 全な場所に出してください。申込みされた品目以外は収集できません。. ●可燃物と不燃物の収集時間が異なりますので、ご注意ください。 ●石油ストーブやガス器具は必ず灯油や乾電池を抜いてください。

072-962-5374

聴覚障害等の方は FAX 072-962-1673

無料

大型ごみ受付センターに

電話

をしてください。

2

大型ごみ受付センターから

収集日

受付番号

をお知らせします。

大型ごみの出し方

ごみを出す場所を確認

収集日・受付番号をお知らせ

3

収集日当日は、

朝 8 時 30 分まで

に自宅前又は指定した場所に出して

ください。大型ごみ 1 点ごとに「不用品」・「受付番号」を表示して

出してください。

※収集に立ち会う必要はありません。

不用品 受付番号

1

1-1

一般家庭の

引越し

臨時・多量

に出るごみは、

大型ごみでの申込みは、できません!!

有料

★自分でごみを運ぶ場合 ★自分でごみを運べない場合 水走の焼却工場(東大阪都市清掃施設組合)へ 市の許可業者に依頼

(3)

※Verifique o número do telefone antes de ligar para que não haja erros.

●Informe o endereço, nome, número do telefone, tipo e volume do lixo de grande porte.

《Horário de atendimento》

●De domingo a sexta-feira (Inclusive aos feriados) ※Não há atendimento aos sábados

●Das 09:00 da manhã às 17:00 horas da tarde

●Exclui os dias do fim e início do ano (entre 30 de dezembro e 4 de janeiro.)

《Quantidade de eliminação e outros》

●Aceitam-se até 10 ítens por solicitação. * Aceitam-se até 2 tatamis por coleta.( 2 tatamis se contam como 2 peças)

《Alteração da quantidade, volume, etc., do lixo depois de fazer a solicitação》 ●É possível até 4 dias ( exceto sábado/domingo e feriados) antes da data de coleta.

●Confirma-se se é uma residência particular ou se é um edifício ou conjunto residencial. No caso de ser uma residência particular, será perguntada a possibilidade do caminhão encostar ao lado da casa.

●Se não for possível o acesso, deve-se informar previamente o lugar exato onde será depositado o lixo.

●Nos conjuntos residenciais e apartamentos, o lixo deve ser colocado no lugar determinado (depósito do lixo, etc.).

●Geralmente, o dia da coleta é determinado para aproximadamente 10 dias após o dia da solicitação.

● Como o caminhão irá fazer a coleta em sua residência, etc., o lixo deve ser colocado em locais que não causem incômodo aos vizinhos ou que interrompam o tráfego. O lixo cuja coleta não foi solicitada previamente, não será recolhido.

● Por favor, preste atenção, porque o horário da coleta dos objetos incineráveis e não incineráveis são diferentes.

● Os aquecedores a querosene ou aparelhos de gás devem, sem falta, estar com as pilhas retiradas e o querosene totalmente esvaziado.

★ No caso de levar o lixo pessoalmente À instalação de incineração de Mizuhai

★ No caso da impossibilidade de levar Solicite a uma empresa autorizada do município o lixo pessoalmente

072-962-5374

Número do fax para pessoas com deficiência auditiva: FAX 072-962-1673

SERVIÇO GRATUITO

FAÇA A SOLICITAÇÃO POR TELEFONE AO POSTO DE ELIMINAÇÃO DO LIXO DE GRANDE PORTE

2

O Posto de Eliminação do Lixo de Grande Porte informará o coleta do lixo. número de solicitação e o dia da

Confirmação do lugar onde se deve depositar o lixo

Notificação do dia da coleta e do número de solicitação

3

No dia da coleta solicitada, o lixo deve ser colocado em frente à sua casa ou no

lugar determinado, até as 08:30 horas da manhã. Ao depositar o lixo de grande

porte, deve-se escrever "

ふようひん

(objeto em desuso)", o seu o"número de

solicitação"num papel e aderí-lo em cada ítem . Não há necessidade de estar

presente para entregar o lixo.

ふようひん Número de

1

1-2

FORMA DE DEPOSITAR O LIXO DE

GRANDE PORTE

O lixo de mudança residencial, lixo extra ou o lixo de grande quantidade não

serão aceitos como lixo de grande porte.

a eliminação é cobrada

(4)

■大型ごみとは ………

家庭から排出されるごみで、家庭ごみ(可燃物)や資源となるもの(あきかん・あきびんなど)以外のごみ でおおむね以下に掲げるようなごみです。 ●タンス ●食器棚 ●下駄箱 ●本棚 ●鏡台 ●木製いす など ●布団・座布団 ●毛布 ●マットレス ●木製ベッド など ●じゅうたん ●衣装ケース ●畳(1回2枚まで) ●木片・剪定枝 など ●人形・ぬいぐるみ ●衣類 など ●掃除機 ●電子レンジ ●扇風機 ●ストーブ(電気・ガス・灯油) ●ラジカセ ●ステレオセット ●ビデオデッキ ●電気カーペット ●ガスコンロ など ●ミシン(業務用は収集しません) ●自転車(子供用の三輪車・一輪車含む) ●スプリング入りマットレス ●車いす(電動式は収集できません) ●脚立・はしご(アルミ製2m未満、スチール製は1.5m未満に限る) など ●電気ひげそり機 ●やかん ●なべ ●茶碗類 ●フライパン ●ガラス製コップ ●カメラ など ※ごみ袋に入れにくい小物については、ダンボール等での排出も可能です。 ※割れたガラス製品・金属片などは、厚紙に包んで「危険」と表示して出してください。 石油ストーブやガス器具などは必ず灯油や乾電池を抜いてください。ライターは、不燃の小物の 定期収集で出してください。またスプレー缶はあきかん・あきびんに出してください。

可 燃 物(燃える物)

家 具 類

寝 具 類

そ の 他

可燃の小物 (燃える小物)

不 燃 物(燃えない物)

電気・ガス器具等

不燃の小物(燃えない小物)

そ の 他

車両火災が発生しています!

2-1 大型家具(タンス・本棚など)の申込みについてのお願い タンス・本棚などの大型家具は排出場所によっては近隣への迷惑・交通の妨げになる場合がありま す。また大量に排出されますと収集に多くの時間を要し、収集に支障をきたす場合があります。大 型家具については一度に大量に申込みは極力ご遠慮頂きますようお願いします。 ※小物とは、おおむね一辺が30 ㎝以下のもの ※透明・不透明(無色)のごみ袋(45ℓ)に入れて、1 袋が1 点です。 ※小物とは、おおむね一辺が30 ㎝以下のもの ※透明・不透明(無色)のごみ袋(45ℓ)に入れて、1 袋が1 点です。

(5)

■TIPOS DE LIXO DE GRANDE PORTE………

De forma geral, denomina-se lixo de grande porte, os vários tipos de lixo produzido nos lares, como os descritos abaixo, com exceção do lixo doméstico (incinerável) e o lixo reciclável, como latas e garrafas de vidros vazias, etc.

●Guarda roupas ●Prateleira ●Armários para sapatos ●Estantes para livros ●Penteadeiras ●Cadeiras de Madeira, etc.

●Futon, almofada ●Cobertor ●Colchão ●Cama de madeira, etc.

●Tapete ●Embalagem de roupas ●Tatami (no máximo 2 por solicitação) ●Resíduos de madeira e galhos cortados

* ●bonecas・bichos de pelúcia ●roupas, etc

●Aspirador ●Forno de microondas ●Ventilador ●Aquecedor ●Radiocassete ●Aparelho estereofônico ●Aparelho de vídeo ●Tapete com aquecedor●Fogão, etc.

●Máquina de costura (a máquina de costura industrial não é coletada ●Bicicletas (inclusive o triciclo ou monociclo para crianças)

●colchão de molas●cadeira de rodas( cadeiras de rodas elétricas não são coletadas) ●escadas(até 2m se forem de alumínio e até 1.5m se forem de aço ),etc.

●Aparelhos de barbear elétricos●Chaleiras●Panelas●Tigelas de Porcelana ●Frigideiras ●Copos de vidro

●Câmera, etc.

*Para depositar os pequenos objetos difíceis de serem colocados no saco de lixo, pode-se usar papelão ou similar para embrulhá-los.

* Os cacos de vidro, metais afiados, etc., devem ser embrulhados em papel grosso e escrever "きけん" (perigo) no embrulho.

Os aquecedores a querosene e aparelhos de gás devem estar com as pilhas retiradas e o querosene totalmente esvaziado sem falta. Os isqueiros e as latas de spray jogam-se nos dias da coleta para os objetos pequenos não incineráveis e as latas e garrafa de vidros vazias, respetivamente.

LIXO INCINERÁVEL

Móveis

Artigos de dormitório

Outros

Pequenos objetos incineráveis

Aparelhos elétricos, a gás, etc.

Outros

Está havendo incêndios de automóveis.

2-2

Objetos pequenos não incineráveis

Objetos pequenos não incineráveis

Faça favor sobre a solicitação dos móveis grandes (guardas-roupas, estantes para livros e outros). Os móveis grandes (guardas-roupas, estantes para livros e outros) podem causar incômodo aos vizinhos e/ou interrompar o tráfego devido ao lugar colocado. Por outro lado, levará muito tempo e terá dificuldade para a coleta por causa de grande quantidade. Colabore em sem fazer a solicitação de grande quantidade dos móveis grandes por uma só vez.

※Identifica-se o objeto pequeno como um dos lados inferior a 30 cm.

※Coloque em sacos plásticos transparentes ou semi-transparentes (incolor) de 45 litros. Cada saco é contado como 1 item.

※Identifica-se o objeto pequeno como um dos lados inferior a 30 cm.

※Coloque em sacos plásticos transparentes ou semi-transparentes (incolor) de 45 litros. Cada saco é contado como 1 item.

(6)

家 庭 ご み(可燃物)

※ごみの排出場所のステーション化にご協力をお願いします。

台所ごみなどの生ごみ類

※台所ごみは、よく水を切って出してください。 ● 料理くず、残飯、残った油、割りばし・竹串など ☆食用油は紙や布にしみ込ませるか、固めて出してください。 ☆竹串などの危険なごみは、厚紙などで包んで出してください。

そ の 他

※下記のその他ごみが多量にでる場合は「大型ごみ受付センター」に申し込んでください! (例)ビデオテープ 1,2 本・シャツ 1,2 枚・くつ 1 足 程度まで ● 紙くず ● 皮革類 ベルト、財布、くつなど ● ゴム類 ゴム手袋、スリッパなど ● プラスチック製品 カセットテープ、ビデオテープなど ● 紙おむつ ※汚物を処理して出してください。 ● たばこの吸いがら ● 布くず、布きれ ● その他の燃えるごみ ★ ペット用の砂は、ふんなどをトイレに流し、砂を洗って再利用するか、土に戻すようにご協 力願います。 ★ また、数量が 10 点以上の時は「臨時・多量に出るごみ」として直接搬入(水走の焼却工場)か、 許可業者に収集を依頼してください。 (直接搬入:10 ㎏ 90 円・許可業者収集(有料):料金等は許可業者と相談してください。)

出 す 日

●収集日:月・木もしくは火・金 ※ごみの地区別収集日程表を参照 ●祝日も収集します。

出 し 方

3-1

ごみの減量・資源化にご協力を!

●週 2 回決められた曜日の朝 9 時までに決められた場所に出して ください。 ●透明・半透明(無色)のごみ袋(45ℓ )に入れて出してください。 ◎ 東部・西部・北部地域及び中部地域ではプラスチック製容器包装とペットボトルの分別収集 を行っていますので分別へのご協力をお願いします。 ◎ 新聞・ダンボール・古布などは地域の集団回収・モデル地域での行政回収にご協力お願い致 します。

(7)

LIXO DOMÉSTICO (LIXO INCINERÁVEL)

Coopere por favor com a coleta em grupo no local determinado

LIXO DE COZINHA

※Colocar o lixo de cozinha num saco, após ser bem escoado.

Resíduos da preparação de comida, restos de comida, óleo, hashis, espetos de bambu

☆Eliminar o óleo de cozinha, absorvendo-o em papel ou tecido, ou utilizando o coagulante de óleo.

☆O lixo perigoso, como espeto de bambu, etc., deve ser eliminado, embrulhando-o num papel grosso.

Resíduos de papel

Produtos de couro: Cintos, carteira, sapatos, etc.

Produtos de borracha: Luvas de borracha, chinelos, etc.

Produtos de plástico: Fita cassete, fita de vídeo, etc.

● Fraldas

*Jogar após limpá-las, retirando o excremento.

Cinzas de cigarro Trapos

Outros tipos de lixo incinerável

Em relação à areia para uso dos animais de estimação, solicitamos a sua colaboração, jogando os excrementos na privada e reusando a areia, depois de lavá-la, ou então devolvendo-a à terra.

No caso de mais de 10 sacos de lixo, levar ao Incineratório de de Mizuhai pessoalmente como sendo “Lixo Extra/Lixo de grande porte.” (É cobrado 90 ienes por 10kg) ou solicite a coleta a uma agência autorizada pela cidade.

DIA DE COLETA : Segunda/ Quinta ou terça/sexta

*Confira no calendário os dias de coleta do lixo das respectivas regiões. ●Faz-se a coleta nos feriados também

FORMA DE DEPOSITAR

3-2

No caso de grande volume de lixo, fazer a solicitação de coleta como

"Lixo de grande porte"

(Ex.)É possível até mais ou menos um ou dois de fita de videos e camisetas e um sapatos.

OUTROS

O lixo deve ser depositado até as 09:00 horas da manhã, nos 2 dias estabelecidos da semana.

●O lixo deve ser colocado em saco plástico transparente ou semi-transparente (incolor) de 45 litros.

VAMOS COLABORAR COM A DIMINUIÇÃO DO LIXO E COM A RECICLAGEM!

협력해

주십시오.

DIA DE DEPOSITAR O LIXO

◎ Colabore favor na separação do lixo. Há a coleta seletiva para as vasilhas e ambalagens plásticas e garrafas pláticas nas regiões de Tobu, Seibu, Hokubu e Chuou.

◎ Colabore favor na coleta em grupo na sua região ou a coleta administrativa na região modelo para os jornais, papelão e panos velhos.

(8)

あきかん・あきびん

● あきかん

飲料・酒類・お菓子のかん ミルクかん など ※一斗かんの半分位までの 大きさ ★中身を取り除いてください

● あきびん

飲料・酒類・調味料な どのガラスびん ★びんは必ず キャップ をはずしてください。

● スプレーかん

殺虫・整髪スプレー、カットリッジボンベなど ★中身を完全に使い切り、火の気のない風とおしの よい安全な場所で穴をあけて出してください。 ● 耐熱ガラス・コップ・陶磁器 ● ガラスの置物・板ガラス ● 化粧びんなどの乳白色のびん ● 殺虫剤などの薬品のびん 「大型ごみ」の電話申込みまたは「不燃の小物」の 定期収集に出してください。

出さないで

軽く水洗い

をし、透明・半透明(無色)のごみ袋(45l)にあきかん・あきびんを一緒に 入れて出してください。 ●アルミかん・リターナブルびん(ビールびん・一升びん等)は集団回収の対象品目になっていま す。地域の集団回収にご協力をお願いします。 なお、ビールびん・一升びんの集団回収が実施されていない地域は、引き取ってもらえる販売 店へ返却してください。

出す日

●収集日 家庭ごみが月・木地域は 第 1・3 水曜日(1 回目と 3 回目の水曜日) 家庭ごみが火・金地域は 第 2・4 水曜日(2 回目と 4 回目の水曜日) ※ごみの地区別収集日程表を参照(P7~8)

出し方

●月 2 回決められた水曜日の朝 9 時までに決められた場所に出してください。 ●透明・半透明(無色)のごみ袋(45ℓ )に入れて出してください。 あきかんはリサイクルへ 4-1 ●祝日も収集します。

カセットボンベなどが原因でゴミ収集車の火災事故が発生しています。

事故が起きないようご協力をお願いします。

(9)

LATAS E GARRAFAS DE VIDROS VAZIAS

Latas vazias

Latas de bebidas,bebidas alcoólicas , latas de doces, latas de leite em pó,etc.

*9 litros ou menos em tamanho ★Esvaziar o conteúdo por completo.

Garrafas de

vidros vazias

Garrafas de refrescos, bebidas alcoólicas,

condimentos, molhos, etc. ★As tampas das garrafas devem ser retiradas, sem falta.

Latas de spray

Latas de inseticidas, spray para cabelos, cartucho cilíndrico de gás comprimido, etc.

★Estas latas devem ser completamente esvaziadas, perfurando-as em lugar seguro, com ventilação e sem fogo por perto.

Vidros, copos, utensílios de porcelana termo-resistentes.

Enfeites e placas de vidros

Frascos e recipientes de cosméticos de cor leitosa Frascos de produtos químicos, como inseticidas

Deve ser solicitada a coleta dos produtos acima mencionados como lixo pequeno não-incinerável, uma sub-classificação do "Lixo de grande porte".

As latas e garrafas devem ser depositadas após serem lavadas e colocadas todas juntas

num saco de plástico (45 litros) transparente ou semi-transparente.

●As latas de alumínio e as garrafas reutilizáveis (garrafas de cerveja,garrafas de 1.8 litros, etc.) são alvo da coleta coletiva. Solicitamos a sua cooperação na coleta coletiva da região. Não obstante, no caso das regiões que não realizam atividades de coleta coletiva dessas garrafas, leve-as aos estabelecimentos comerciais que aceitam a devolução.

DIA DE DEPOSITAR LATAS E GARRAFAS

●DIA DA COLETA

Primeira e terceira quartas-feiras do mês:

Nas regiões em que o lixo doméstico é coletado na segunda-feira e quinta-feira.

Segunda e quarta quartas-feiras do mês:

Nas regiões em que o lixo doméstico é coletado na terça-feira e sexta-feira.

* Confira os dias da coleta do lixo das respectivas regiões.

FORMA DE DEPOSITAR

●Deposite nas duas quartas-feiras determinadas por mês, até as 9:00 horas da manhã. ●O lixo deve ser colocado em saco de plástico transparente ou semi-transparente (incolor)

de 45 litros.

Latas reciclables

4-2

Não deposite junto

Latas reciclables ●Nos feriados também há a coleta.

Está havendo incêndios de automóveis para a coleta devido aos botijão de gás portátil

e outros.

(10)

不 燃 の 小 物(燃えない小物)

● おおむね、一辺が 30 ㎝以下で 45 リットルのゴミ袋に入る大きさ のもので、金属・ガラス・ 陶器など小物の燃えないもの。 (例)食器、茶碗類、ガラス屑(破片)・花瓶・ガラス製コップ・やかん・フライパン・鍋・スプーン・カメ ラ・ビデオカメラ・コーヒーメーカー・電気ひげそり機・傘・ハンガー(金属製)・ライター など ●収集日 5-1

出 す 日

家庭ごみが 月・木地域は 第 2・4 水曜日(2 回目と 4 回目の水曜日) 家庭ごみが 火・金地域は 第 1・3 水曜日(1 回目と 3 回目の水曜日) ※ごみの地区別収集日程表を参照

出 し 方

●透明・半透明(無色月 2 回決められた水曜日の午後 1 時までに、家庭ごみ排出場所に出してください。)のゴミ袋(45ℓ)に入れて出してください。 ●割れたガラス製品・金属片などは、厚紙に包んで「危険」と表示して出してください。 ●ライターについては火災の原因となるため中身を完全に使い切り「危険」と表示して他のご みとは別袋で出してください。 ● 大型ごみ(1辺が 30 ㎝以上のもの) ● 可燃の小物(燃える小物) ● プラスチック類

出さないで

※ 大型ごみ受付センターへの電話による申込みも併用で行っていますので、出しやすい方に出してください。 ●祝日も収集します。

携帯電話のリサイクルにご協力を!

携帯電話やPHSの端末には、希少金属が含まれており、貴重な資源として再利用することができ ます。不要となった端末本体・電池パック・充電器については、下記のマークのある携帯電話・P HS販売店などにお持ち下さい。 参考 モバイル・リサイクルネットワーク URL http://www.mobile-recycle.net

(11)

Objetos pequenos não incineráveis

●Ítens não incineráveis, tais como: metal, vidro, porcelana, etc., cujo tamanho tenha até 30 cm por face e que caibam num saco de lixo de 45 litros.

< Exemplo> Louças, tigelas, cacos de vidro, vasos, copos de vidro, chaleiras, frigideiras, panelas, colheres, câmeras, video câmeras, cafeteira elétrica doméstica, aparelhos de barbear elétricos, guarda-chuva, cabide (de metal), isqueiros.

● “Lixo de grande porte” (objetos que tenham uma face acima de 30 cm ) ● Objetos pequenos incineráveis ● Plásticos

DIA DE

DEPOSITAR

FORMA DE DEPOSITAR

●DIAS DE COLETA

Segunda e Quarta quartas-feiras do mês:

Nas regiões em que o lixo doméstico é coletado na segunda-feira e quinta-feira.

Primeira e Terceira quartas-feiras do mês:

Nas regiões em que o lixo doméstico é coletado na terça-feira e sexta-feira.

* Confira os dias da coleta do lixo das respectivas regiõe s.

● Depositar o lixo doméstico no local designado, nas duas quartas-feiras determinadas do mês, até a 1:00 hora da tarde.

● Coloque e jogue em sacos plásticos transparentes ou semi-transparentes (incolor) ( 45L) ● Os cacos de vidro, metais afiados devem ser embrulhados em papel grosso e identificados

como [kiken] (perigo)

●Os isqueiros devem ser compelatamente usados e identificados como [kiken] (perigo) para a prevenção de incêndios. E jogam-se separatamente em um saco sem outros tipos de lixo.

5-2 Não se deve descartar

※ O posto de atendimento de lixo de grande porte, que também aceita sua solicitação por telefone, pode ser

escolhido pela sua conveniência.

●Nos feriados também há a coleta.

Colabore favor na reciclagem de telefone celular !

Os metais raros, inclusos nos terminais de telefone cellular e PHS, reutilizarão como recursos preciosos. Os terminais de telefone celular, pilhas recarregáveis e carregadores desusados leva-se-rão às lojas de venda de telefone calular e PHS com marca abaixo.

Referência Network de reciclagem de móveis URL http://www.mobile-recycle.net

(12)

1. 買い換える場合 ………..新しく購入する販売店に引き取ってもらう。 2. 買い換えを伴わない場合………その機器を購入した販売店に引き取ってもらう。 3. 1・2の方法で引取ってもらえない場合……下記のフローチャートを参照してください。 (引越しや販売店の廃業等) 対象となるものは

家電リサイクル法対象品目の出し方

郵便局で「リサイクル料金及び振込手数料」を支払い「家電リサイクル券」を受取る 指定引取場所へご自身で運べない場合 指定引取場所へご自身で運ぶ場合 6-1 ●主なメーカーのリサイクル料金(税込) エアコン 2,625 円 テレビ 16 型以上 2,835 円 15 型以下 1,785 円 冷蔵庫・冷凍庫 171ℓ 以上 4,830 円 170ℓ 以下 3,780 円 洗濯機・衣類乾燥機 2,520 円 1.エアコン 2.テレビ(ブラウン管、液晶・プラズマ) 3.冷蔵庫及び冷凍庫 4.洗濯機(全自動・2 層式洗濯機・洗濯乾燥機) 5.衣類乾燥機 ■家電リサイクル法とは 一般家庭や事業所から排出された家電製品から、有用な材料をリサイクルし、廃棄物を減量す るとともに、資源の有効利用を推進するための法律です。

家電リサイクル法対象品目は販売店で引き取ってもらいましょう

※平成 22 年 4 月現在 市の許可業者に収集運搬を依頼する ●問合せ 東大阪清掃事業協同組合  072-965-0553 (9:00~15:00) ● 受付 月~金(土・日・祝 休) ● 料金 家電製品 1 個につき 2,700 円以内 (リサイクル料金、家からの持出し料金 は含まれておりません) 有料 ※平成 21 年 10 月メーカーによらず下記のいずれの指定引取 場所にも持ち込みができるようになりました。 ・(株)サンコー運輸 守口市東卿通2-5-5 06-6902-8001 ・日本通運(株) 大阪東支店大阪東部流通事 業所 大阪市鶴見区焼野3-2-24 06-6911-3892 ・SANWA・TRANS・NET (株)八尾事業所 八尾市南太子堂5-4-27 072-929-2205 ・日本通運(株) 天王寺支店八尾倉庫 八尾市神武町2-24 072-991-2957

(13)

1. No caso de comprar um novo produto e eliminar o usado...Solicitar a eliminação do produto usado à loja onde será comprado o

novo produto.

2. No caso de eliminar o produto usado, sem comprar um novo …Deve-se solicitar a eliminação à loja onde o produto foi comprado.

3. Se não houver loja para solicitar a eliminação, devido a mudança residencial ou porque o estabelecimento foi

fechado...Seguir o esquema abaixo.

Vamos solicitar o recolhimento dos eletrodomésticos reciclávéis

para a loja revendedora de eletrodomésticos ?

1. Ar Condicionado

2. Televisão (Tubos de raios catódicos-CRT, LCD, Plasma)

3. geladeira e congelador

4. máquina de lavar roupa (automática・ semi-automática・lavadora e secadora ) 5. Secadora de roupa

Regras de coleta para eletrodomésticos recicláveis

Caso não tenha meios de levar pessoalmente às instalações coletoras designadas.

6-2

☆A partir de 01 de abril de 2009, as televisões de LCD, plasma e secadoras de roupa também foram incluídas.

A cobrar

OS PRODUTOS DESIGNADOS

No caso de levar pessoalmente às instalações coletoras designadas. É necessário obter o “Bilhete de Reciclagem dos Aparelhos Eletrodomésticos” na Agência de Correios, fazendo o pagamento da “Taxa de Reciclagem” e da “Taxa da Comissão de Transferência Bancária”

Taxa de reciclagem dos principais produtos

(imposto incluso)

ar condicionado ¥ 2,625

televisão abaixo de 16 polegadas acima de 16 polegadas ¥ 2,835

¥ 1,785

geladeira, congelador abaixo de 170L acima de 171L ¥ 4,830 ¥ 3,780 máquina de lavar roupa, Secadora de roupa ¥ 2,520

Solicite as coleta e transporte para as empresas autorizadas por município.

● Contato: Higashiosaka Seiso Jigyo Kyodo Kumiai

 072-965-0553 (9:00~15:00)

● Atendimento: De segunda-feira a sexta-feira (Sábado, Domingo e feriado são fechados)

● Taxa: menos de 2700 ienes por eletrodoméstico

(Não inclusiva das taxas de reciclagem e transporte)

A Cobrar

※Podem se levar os produtos de quaisquer marcas para as empresas mentionadas abaixo a partir de Outubro de 2009. ・Sanko Unyu Ltd., 2-5-5, Togodori, Moriguchi. 06-6902-8001 ・Nihon Tsuun Ltd., Osakahigashi Shiten Osaka Tobu Ryutsu Jigyosho 3-2-24, Yakeno, Tsurumi, Osaka. 06-6911-3892 ・SANWA・TRANS・NET Yao Jigyosho Ltd., 5-4-27, Minamitaishido, Yao. 072-929-2205 ・Nihon Tsuun Ltd., Tennoji Shiten Yao Soko

2-24, Jinmucho, Yao. 072-991-2957

(14)

CALENDÁRIO DOS DIAS DE COLETA DO LIXO POR REGIÃO DO MUNICÍPIO DE HIGASHIOSAKA 東大阪市 ごみの地区別収集日程表

Nome do distrito responsáveisEscritórios L/Dom L/G O/N/I

あ 旭町 Tobu 火・金 2・4 1・3 足代 Seibu 火・金 2・4 1・3 足代北 Hokubu 火・金 2・4 1・3 足代新町 Hokubu 火・金 2・4 1・3 足代南 Seibu 火・金 2・4 1・3 荒川 1・2 丁目 Seibu 火・金 2・4 1・3 荒川 3 丁目 Seibu 月・木 1・3 2・4 荒本 Hokubu 月・木 1・3 2・4 荒本北 Hokubu 火・金 2・4 1・3 荒本新町 1~6.9 Hokubu 火・金 2・4 1・3 荒本新町 7.8 Hokubu 月・木 1・3 2・4 荒本西 Hokubu 火・金 2・4 1・3 い 池島町 Tobu 火・金 2・4 1・3 池之端町 Tobu 月・木 1・3 2・4 出雲井町 Tobu 火・金 2・4 1・3 出雲井本町 Tobu 月・木 1・3 2・4 稲田上町 Hokubu 月・木 1・3 2・4 稲田新町 Hokubu 月・木 1・3 2・4 稲田本町 1 丁目 1~30 Hokubu 月・木 1・3 2・4 稲田本町 1 丁目 31.32 Hokubu 火・金 2・4 1・3 稲田本町 2・3 丁目 Hokubu 月・木 1・3 2・4 稲田三島町 Hokubu 月・木 1・3 2・4 稲葉 1・4 丁目 Chubu 火・金 2・4 1・3 稲葉 2 丁目 1.2.6 Chubu 火・金 2・4 1・3 稲葉 2 丁目 3~5 Chubu 月・木 1・3 2・4 稲葉 3 丁目 1.14 Chubu 火・金 2・4 1・3 稲 葉 3 丁 目 2 ~ 13.15.16 Chubu 月・木 1・3 2・4 今米 Chubu 月・木 1・3 2・4 岩田町 Chubu 火・金 2・4 1・3 瓜生堂 1・·2 丁目 Chubu 火・金 2・4 1・3 う 瓜生堂 3 丁目 Seibu 月・木 1・3 2・4 永和 Seibu 月・木 1・3 2・4 え 近江堂 Seibu 月・木 1・3 2・4 お 大蓮北 Seibu 火・金 2・4 1・3 大蓮東 Seibu 火・金 2・4 1・3 大蓮南 Seibu 火・金 2・4 1・3 か 柏田西 Seibu 火・金 2・4 1・3 柏田東町 Seibu 火・金 2・4 1・3 柏田本町 Seibu 火・金 2・4 1・3 金岡 1.2.4 丁目・3 丁 目 2~28 Seibu 火・金 2・4 1・3 金岡 3 丁目 1 Seibu 月・木 1・3 2・4 金物町 Seibu 月・木 1・3 2・4 加納 Chubu 月・木 1・3 2・4 上石切町 Tobu 月・木 1・3 2・4 上小阪 Seibu 月・木 1・3 2・4 上四条町 Tobu 火・金 2・4 1・3 上六万寺町 Tobu 火・金 2・4 1・3 川田 Chubu 月・木 1・3 2・4 河内町 Tobu 月・木 1・3 2・4 川中 Chubu 月・木 1・3 2・4 川俣 Hokubu 火・金 2・4 1・3 川俣本町 Hokubu 月・木 1・3 2・4 神田町 Tobu 火・金 2・4 1・3 き 岸田堂北町 Seibu 火・金 2・4 1・3 岸田堂西 Seibu 火・金 2・4 1・3 岸田堂南町 Seibu 火・金 2・4 1・3

Nome do distrito responsáveisEscritórios L/Dom L/G O/N/I 衣摺 Seibu 火・金 2・4 1・3 北石切町 Tobu 月・木 1・3 2・4 北鴻池町 Chubu 月・木 1・3 2・4 客坊町 Tobu 火・金 2・4 1・3 喜里川町 Tobu 月・木 1・3 2・4 く 日下町 Tobu 月・木 1・3 2・4 楠根 Hokubu 月・木 1・3 2・4 け 源氏ヶ丘 Seibu 火・金 2・4 1・3 こ 鴻池町 Chubu 月・木 1・3 2・4 鴻池徳庵町 Hokubu 月・木 1・3 2・4 鴻池本町 Chubu 月・木 1・3 2・4 鴻池元町 Chubu 月・木 1・3 2・4 小阪 1 丁目1~5 Hokubu 火・金 2・4 1・3 小阪 1 丁目 6~15 Hokubu 月・木 1・3 2・4 小阪 2・3 丁目 Hokubu 月・木 1・3 2・4 小阪本町 Seibu 月・木 1・3 2・4 五条町 Tobu 火・金 2・4 1・3 寿町 Seibu 火・金 2・4 1・3 古箕輪 Chubu 月・木 1・3 2・4 小若江 Seibu 月・木 1・3 2・4 さ 桜町 Tobu 火・金 2・4 1・3 三ノ瀬 Seibu 火・金 2・4 1・3 し 新喜多 Hokubu 火・金 2・4 1・3 四条町 Tobu 火・金 2・4 1・3 七軒家 Hokubu 月・木 1・3 2・4 渋川町 Seibu 火・金 2・4 1・3 島之内 Chubu 月・木 1・3 2・4 下小阪 Seibu 月・木 1・3 2・4 下六万寺町 Tobu 火・金 2・4 1・3 俊徳町(JR おおさか東 線より東側) Seibu 月・木 1・3 2・4 俊徳町(JR おおさか東 線より西側) Seibu 火・金 2・4 1・3 昭和町 Tobu 火・金 2・4 1・3 新池島町 Tobu 火・金 2・4 1・3 新上小阪 Seibu 月・木 1・3 2・4 新家 Hokubu 月・木 1・3 2・4 新家中町 Hokubu 月・木 1・3 2・4 新家西町 Hokubu 月・木 1・3 2・4 新家東町 Hokubu 月・木 1・3 2・4 新鴻池町 Chubu 月・木 1・3 2・4 新庄 Chubu 月・木 1・3 2・4 新庄西 Chubu 月・木 1・3 2・4 新庄東 Chubu 月・木 1・3 2・4 新庄南 Chubu 月・木 1・3 2・4 新町 Tobu 月・木 1・3 2・4 す 末広町 Tobu 火・金 2・4 1・3 角田 Chubu 月・木 1・3 2・4 せ 善根寺町 Tobu 月・木 1・3 2・4 た 太平寺 Seibu 火・金 2・4 1・3 高井田 Hokubu 火・金 2・4 1・3 高井田中 Hokubu 火・金 2・4 1・3 高井田西 Hokubu 火・金 2・4 1・3 高井田本通 Hokubu 火・金 2・4 1・3 高井田元町 Hokubu 火・金 2・4 1・3 鷹殿町 Tobu 月・木 1・3 2・4 宝町 Tobu 月・木 1・3 2・4 立花町 Tobu 月・木 1・3 2・4 月:Segunda-feira 火:Terça-feira 水:Quarta-feira 木:Quinta-feira 金:Sexta-feira 土:Sábado 日:Domingo

(15)

Tobu Kankyo Jigyosho

東部環境事業所  072 – 984 – 8005

Chubu Kankyo Jigyosho

中部環境事業所  072 – 963 – 3210

Seibu Kankyo Jigyosho

西部環境事業所  06 – 6722 – 2994 Hokubu Kankyo Jigyosho

北部環境事業所  06 – 6789 – 1851

Nome do distrito responsáveisEscritórios L/Dom L/G O/N/I 玉串町西 Chubu 火・金 2・4 1・3 玉串町東 Chubu 火・金 2・4 1・3 玉串元町 Chubu 火・金 2・4 1・3 ち 長栄寺 Hokubu 火・金 2・4 1・3 長堂 Hokubu 火・金 2・4 1・3 て 寺前町 Seibu 火・金 2・4 1・3 と 徳庵本町 Hokubu 月・木 1・3 2・4 友井1~4丁目・5丁目1~5 Seibu 月・木 1・3 2・4 友井 5 丁目 6 Seibu 火・金 2・4 1・3 豊浦町 Tobu 月・木 1・3 2・4 鳥居町 Tobu 月・木 1・3 2・4 な 中石切町 Tobu 月・木 1・3 2・4 中鴻池町 Chubu 月・木 1・3 2・4 中小阪 Seibu 月・木 1・3 2・4 中新開 Chubu 月・木 1・3 2・4 長瀬町 Seibu 火・金 2・4 1・3 長田 Hokubu 月・木 1・3 2・4 長田中 Hokubu 月・木 1・3 2・4 ※ 長田西 Hokubu 月・木 1・3 2・4 長田東 Hokubu 月・木 1・3 2・4 中野南 Chubu 火・金 2・4 1・3 中野 1・2 丁目 Chubu 月・木 1・3 2・4 南荘町 Tobu 月・木 1・3 2・4 に 西石切町 Tobu 月・木 1・3 2・4 西岩田 1・2・4 丁目 Chubu 火・金 2・4 1・3 西岩田 3 丁目 Hokubu 月・木 1・3 2・4 西上小阪 Seibu 月・木 1・3 2・4 西鴻池町 1・2 丁目 Chubu 月・木 1・3 2・4 西鴻池町 3・4 丁目 Hokubu 月・木 1・3 2・4 西堤 Hokubu 火・金 2・4 1・3 西堤西 Hokubu 火・金 2・4 1・3 西堤学園町 Hokubu 火・金 2・4 1・3 西堤楠町 Hokubu 火・金 2・4 1・3 西堤本通西 Hokubu 火・金 2・4 1・3 西堤本通東 Hokubu 火・金 2・4 1・3 ぬ 額田町 Tobu 月・木 1・3 2・4 布市町 Tobu 月・木 1・3 2・4 は 箱殿町 Tobu 月・木 1・3 2・4 花園西町 Chubu 火・金 2・4 1・3 花園東町 Chubu 火・金 2・4 1・3 花園本町 Chubu 火・金 2・4 1・3 ひ 東石切町 Tobu 月・木 1・3 2・4 東上小阪 Seibu 月・木 1・3 2・4 東鴻池町 Chubu 月・木 1・3 2・4 東豊浦町 Tobu 火・金 2・4 1・3 東山町 Tobu 月・木 1・3 2・4 菱江 Chubu 火・金 2・4 1・3 菱屋西 1~4 丁目 Seibu 月・木 1・3 2・4 菱屋西 5・6 丁目 Hokubu 火・金 2・4 1・3 菱屋東 1 丁目 Chubu 火・金 2・4 1・3 菱屋東 2 丁目 1~15 Chubu 火・金 2・4 1・3 ※ 菱屋東 2 丁目 16~18 Hokubu 月・木 1・3 2・4 ※ 菱屋東3丁目1~6、9~14 Hokubu 月・木 1・3 2・4 菱屋東 3 丁目 7.8 Chubu 火・金 2・4 1・3 瓢箪山町 Tobu 火・金 2・4 1・3 ふ 藤戸新田 Hokubu 月・木 1・3 2・4

Nome do distrito responsáveisEscritórios L/Dom L/G O/N/I

ほ 宝持 Seibu 月・木 1・3 2・4 本庄 Chubu 月・木 1・3 2・4 本庄中 Chubu 月・木 1・3 2・4 本庄西 Chubu 月・木 1・3 2・4 本庄東 Chubu 月・木 1・3 2・4 本町 Tobu 月・木 1・3 2・4 ま 松原 Chubu 月・木 1・3 2・4 松原南 Chubu 火・金 2・4 1・3 み 御厨 Hokubu 月・木 1・3 2・4 ※ 御厨栄町 Hokubu 月・木 1・3 2・4 御厨中 Hokubu 月・木 1・3 2・4 御厨西ノ町 Hokubu 月・木 1・3 2・4 御厨東 Hokubu 月・木 1・3 2・4 御厨南 Hokubu 月・木 1・3 2・4 三島 Chubu 月・木 1・3 2・4 水走 Chubu 月・木 1・3 2・4 南上小阪 Seibu 月・木 1・3 2・4 南鴻池町 Chubu 月・木 1・3 2・4 南四条町 Tobu 火・金 2・4 1・3 箕輪 Chubu 月・木 1・3 2・4 御幸町 Tobu 火・金 2・4 1・3 も 元町 Tobu 月・木 1・3 2・4 森河内西 Hokubu 火・金 2・4 1・3 森河内東 Hokubu 火・金 2・4 1・3 や 山手町 Tobu 火・金 2・4 1・3 弥生町 Tobu 月・木 1・3 2・4 よ 横小路町 Tobu 火・金 2・4 1・3 横沼町 Seibu 月・木 1・3 2・4 横枕 Chubu 月・木 1・3 2・4 横枕西 Chubu 月・木 1・3 2・4 横枕南 Chubu 火・金 2・4 1・3 吉田 1~4 丁目 Chubu 月・木 1・3 2・4 吉田 5 丁目1.2.7~10 Chubu 火・金 2・4 1・3 ※ 吉田5丁目3~6,11~16 Chubu 月・木 1・3 2・4 吉田 6~9 丁目 Chubu 火・金 2・4 1・3 吉田下島 Chubu 月・木 1・3 2・4 吉田本町 Chubu 月・木 1・3 2・4 吉原 Chubu 月・木 1・3 2・4 吉松 Seibu 火・金 2・4 1・3 ろ 六万寺町 Tobu 火・金 2・4 1・3 わ 若江北町 Chubu 火・金 2・4 1・3 若江西新町 Seibu 月・木 1・3 2・4 若江東町 Chubu 火・金 2・4 1・3 若江本町 Chubu 火・金 2・4 1・3 若江南町 Chubu 火・金 2・4 1・3 若草町 Tobu 火・金 2・4 1・3 月:Segunda-feira 火:Terça-feira 水:Quarta-feira 木:Quinta-feira 金:Sexta-feira 土:Sábado 日:Domingo

(16)

Tubos fluorescentes・Pilhas

蛍光管・乾電池

●Os tubos flourescentes e pilhas não devem ser colocados em sacos ou caixas, devem ser depositados nos recipientes exclusivos das lojas colaboradoras de coleta.

蛍光管・乾電池は袋や箱などにいれず、回収協力店の専用回収容器にそのまま入れてください。

●Os tubos fluorescentes deverão ser jogados sem quebrar.

蛍光管は割らずに本体だけを入れてください。

●Os sacos e caixas devem ser levados de volta e eliminados em casa.

袋や箱は持ち帰り処分してください。

★Os tubos fluorescentes quebrados são muito perigosos para os vizinhos e crianças que brincam na vizinhança. Solicitamos cooperação para que seja jogado seguindo corretamente as regras estabelecidas.

割れた蛍光管などは、近所の方々や近くで遊ぶ子どもたちにとって大変危険です。マナーを守ってきちんと出して いただきますようお願いします。

Como eliminar tubos fluorescentes・pilhas para as lojas colaboradoras de coleta

回収協力店に出す蛍光管・乾電池の出し方

Ítens que não são coletados

回収できないもの

Contactar a loja onde se comprou 購入先におたずねください。

Ítens que podem ser coletados

回収できるもの

Pilhas completamente usadas

使いきり電池

Pilhas recarregáveis e do tipo botão

充電式電池やボタン電池

Quando eu não isto puder enviar à loja que coopera com coleção, por favor proponha ao amplo centro de aceitação de lixo.

回収協力店に出せない場合は、大型ごみ受付セン ターに申し込んでください。

Tubos fluorescentes

蛍光管

Lâmpadas fluorescentes partidas(quebradas)

e lâmpadas incandescentes.

割れた蛍光管・白熱灯電球

REGIÃO TOBU 東部地域

Nome das lojas Endereço descanso Dia de Nome das lojas Endereço descanso Dia de

協力店名 所在地 定休日 協力店名 所在地 定休日 きのしたでんき 神田町 3-6 盆・正月・祝日 (株)イムラシシミズデンキ 中石切町 4-3-4 日 ニシオ 神田町 2-8 月 スイートあさがい 西石切町 1-6-27 火 (有)イトウ電化(日下) 日下町 4-4-53 無休 (有)イトウ電化(布市) 布市町 1-6-32 無休 エレキ堂 日下町 5-3-40 日 正電 布市町 2-6-27 日・祝日 朝田ホーム設備 四条町 6-3 日・祝 (株)ハネダデンキ 箱殿町 3-1 日・祝 (有)エレック・イイダ 四条町 9-15 日 フルカワ電器店 東石切町 2-7-30 9・19・29 日 オオツカデンカ 昭和町 14-1 日・祝 メイワ電器 東石切町 5-1-15 日 石垣電器 新池島町 2-6-30 日・祝 寿屋電化サービス 東山町 18-20 金 富士商会花園店 新池島町 2-8-25 木・第 3 日 松井デンキ店 瓢箪山町 1-21 月 電化プラザサトウ 善根寺町 5-2-15 月 (有)クスミ電器 本町 15-7 月 岡本電器 鷹殿町 4-19 水 タケタニ電器 御幸町 3-4 水・第 3 木 (株)枚岡電化 立花町 1-21 月・第 3 日 中岸商事(株) 横小路町 3-3-8 日・祝 (株)月星電化 鳥居町 10-7 木 ループ六万寺店 六万寺町 2-4-10 無休 (Atualizado Janeiro de 2010) (平成 22 年 1 月現在)

LISTA DAS LOJAS QUE COLETAM LÂMPADAS FLUORESCENTES USADAS E PILHAS USADAS

(17)

10 REGIÃO CHUBU 中部地域

Nome das lojas Endereço descanso Día de アーク花園 稲葉 3-11-22 日 (株)カラスヤマデンキ 稲葉 3-4-16 木・第 3 日 中尾電気商会 今米 2-2-5 日 中山電気店 岩田町 5-2-15 日 しのはらでんき 岩田町 5-21-18 水 マルナカ電気商会 岩田町 3-8-10 月 渡辺電気商会 瓜生堂 2-1-56 日 (株)ヨシオカ電器 加納 2-19-2 月 中村電器 加納店 加納 7-3-10 日 ライト電気鴻池店 鴻池元町 10-4 木 片岡電気㈱ 花園本町 1-9-2 日 キヤマ電化サービス 玉串町東 2-10-28 11・26 日 花園宝泉電器 花園東町 1-20-8 火 アイオイ電機花園店 花園東店 2-5-31 木・第 3 日 ライト電機花園店 花園本町 1-6-34 月・第 3 日 パナットふじい 菱屋東 2-18-5 木 イワキデンキ 松原 1-13-10 日・祝日 (有)菊沢電器 松原 1-17-8 日・祝 ㈲丸山電器商会 松原 2-6-29 木 広永電器商会 南鴻池町 1-3-10 日 花園電器 吉田 7-6-21 日 ㈱エイデン 吉田 8-7-9 日・祝日 福丸電器若江店 若江東町 3-4-72 木 アビーロード 若江東町 4-2-8 日・祝日 (有)菊沢電器若江岩田店 若江本町 1-4-16 日・祝日 ㈱フジイデンキ 若江本町 4-2-11 日・祝日 REGIÃO HOKUBU 北部地域

Nome das lojas Endereço descansoDía de 電化のマツシタ 稲田本町 1-18-8 日 本多電気商会 小阪 2-17-19 日・祝日 ユアーズ(株)東大阪店 小阪 2-10-29 日 斉藤電気商会 新喜多 2-6-27-1034 日・祝日 (株)プライムテック 高井田本通 2-7-2 日・祝日 (株)オオミデンキ 高井田元町 1-2-5 無休 (株)タイガー電器 長堂 1-15-16 水・祝日 (株)フセデン 長堂 1-15-2 火 (株)プライムテック 長堂 2-16-16 木 誠電機 西堤楠町 3-4-35 日・祝日 ヤマトデンキ 西堤楠町 3-8-14 日・祝日 土井電器商会 西堤楠町 3-1-31 日・祝日 東大阪天満電器 西堤本通東 1-2-28 日・祝日 堀ネットワークシステム 御厨南 3-4-3 日 東亜オンキョウ 森河内東 1-12-11 日・祝日 水野電気商会 森河内西 1-12-25 日・祝日 ㈱マサミデンキ 森河内西 2-22-3 日・祝日 ㈱ジョイス ヒサトミ 森河内東 2-13-4 日 電化のマツシタ 稲田本町 1-18-8 日 ○月:Segunda-feira ○火:Terça-feira ○水:Quarta-feira ○木:Quinta-feira ○金:Sexta-feira ○土:Sábado ○日:Domingo ○祝(祝日):Feriados

○盆:Período do Bon (13 a 15 de Agosto)

○正月:Período do Ano Novo

○第 3 日:O terceiro domingo ○無休:Aberto ao longo do ano ○不定休: Fechado irregularmente

REGIÃO SEIBU 西部地域

Nome da loja Endereço descanso Dia de Nome da loja Endereço descanso Dia de 電化ショップ・サカモト 足代 3-8-13 日・祝日 辻本産業(株) 衣摺 1-11-16 日・土 ㈲カトウ電器 荒川 1-14-1 日・祝日 ナラキ電気商会 衣摺 4-4-16 日・祝日 ストーク布施 荒川 2-17-14 日・祝日 ハラサキデンキ 衣摺 4-10-13 日 ソニーショップドーム 荒川 2-26-15 木 ㈲大和電業社 小阪本町 1-6-13 木 今井電器産業㈱ 荒川 2-31-13 日 丸若電気商会 小阪本町 2-3-14 無休 (有)木下電機商会 永和 3-13-19 日・祝日 イケダ電器㈱ 寿町 3-11-3 日・祝日 辻村電器店 近江堂 2-10-23 日・祝日 (株)イイダデンキ 小若江 2-13-2 水 西川電気商会 大蓮北 2-21-5 日・祝日 アヴェニュー・あさひ 友井 1-3-8 木 杉村電器商会 大蓮東 5-1-14 日・祝日 ㈱富士商会 友井 1-4-12 木 扇デンキ店 大蓮東 2-16-8 日・祝日 電化のコヤマ 友井 2-2-8 日・祝日 伸公電気商会 大蓮南 3-6-13 日・祝日 ミト互洋電器 友井 3-9-2 4 日・第 1 以外日 池田電気商会 大蓮南 1-1-24 日・祝日 アミューズモリデン㈱ 中小阪 3-5-18 無休 ㈱キオイデンキ 上小阪 2-4-1 日・祝日 エルデンキ 横沼町 1-6-12 日・祝日 フーズバーン宝持 上小阪 3-5-6 月 (有)ハヤデンやまいち 横沼町 2-14-2 日・祝日 高木電器商会 衣摺 1-7-8 日

(18)

GARRAFAS DE PLÁSTICO PET-BANDEJA BRANCA DE ISOPOR E RECIPIENTES DE PAPEL

ペットボトル・白色トレイ・紙パック

FORMA DE DEPOSITAR AS GARRAFASDE PLÁSTICO PET

ペットボトルの出し方

◎ Garrafas de plástico Pet de refrigerantes,,bebidas alcoólicas e molho soja com a etiqueta e marca ( ) no fundo da garrafa.

飲料用、酒類用、しょう油用で、ラベ ルや底に PET マークのあるもの

◎ Lixo que não se coleta.

次のものは回収できません。

 Bandejas coloridas 色付きのトレイ

 Recipientes de lamen e similares カップ麺の容器

 Produtos que não sejam de isopor 発泡スチロール製でないもの

※As tampas e as etiquetas

devem ser descartadas como lixo doméstico.

キャップ・ラベルは家庭ごみへ

◎Os recipientes de papel devem ser levados ao depósito dos estabelecimentos comerciais, após serem bem lavados ①, abertos ②, secos ③ e reunidos num maço ④, em forma plana.

①中を洗う、②開いて平らにして、③乾かし、④束ねて、お近くの回収拠点へご持参ください。

◎Depositá-las, após serem bem lavadas① e secas②.

①洗い②乾かして、お近くの回収拠点へご持参ください。

11-1 FORMA DE DEPOSITAR AS BANDEJAS BRANCAS DE ISOPOR

白色トレイの出し方

FORMA DE DEPOSITAR OS RECIPIENTES DE PAPEL

紙パックの出し方

Porém, nas regiões onde se realiza a coleta de embalagens e recipientes plásticos, descartar como embalagens plásticas.

ただし、プラスチック製容器包装の回 収を行っている地域については、プラ スチック製容器包装へ

Lavar o interior.

Remover a etiqueta.

Retirar a tampa.

(19)

POSTOS PARA DEPOSITAR AS GARRAFAS PET - BANDEJAS BRANCAS - RECIPIENTES DE PAPEL

ペットボトル・白色トレイ・紙パック 回収拠点 (50 音順) REGIÃO TOBU 東部地域 P B R REGIÃO CHUBU 中部地域 P B R REGIÃO SEIBU 西部地域 P B R REGIÃO HOKUBU 北部地域 P B R 関西ス-パー日下店 ● ○ ◎ イズミヤ若江岩田店 ● ○ ◎ 近商ストア俊徳道店 ● ○ ◎ 稲田商店街 ◎ キッチンハート瓢簟山店 ● ○ ◎ イトーヨーカドー東大阪店 ● ○ ◎ 近商ストア布施店 ● ○ ◎ カルフール東大阪店 ● ○ ◎ グルメシティ近畿瓢箪山店 ● ◎ エンド商事 ● グルメシティ長瀬店 ● ○ ◎ 近商ストア布施店 ● ○ ◎ 新鮮館ジェイ・エフ石切 ● ○ ◎ 近商ストア東花園店 ● ○ ◎ コノミヤ弥刀店 ● ○ ◎ コノミヤ徳庵店 ● ○ ◎ 東部環境事業所 ● ○ コノミヤ若江岩田店 ● ○ ◎ サンディ大蓮店 ● サンプラザ布施店 ● ドン・キホーテパウいしきり店 ● サティ鴻池店 ● ○ ◎ サンディ小若江店 ● スーパー玉出徳庵店 ● ニューケイマート額田駅前店 ● ○ サンディ鴻池店 ● 西部環境事業所 ● ○ 布施駅前サティ ● ○ ◎ フレスコ瓢簟山店 ● ○ ◎ サンディ若江東町店 ● 西友八戸ノ里店 ● ○ ◎ 北部環境事業所 ● ○ マックスバリュ瓢箪山 ● ○ ◎ 山陽マルナカ東大阪店 ● ○ ◎ フーズバーン宝持 ● ○ マックスバリュ小阪店 ● ○ ◎ まねき屋善根寺店 ● ○ ◎ 消費生活センター ● ○ まるとく市場はやしJR 長瀬駅前店 ● ○ ◎ ライフ高井田店 ● ○ ◎ 食品館アプロ花園店 ● ○ ◎ ラッキー長瀬店 ● ○ ◎ 食品館アプロ東大阪店 ● ○ ◎ じゃんぼスクエア花園 ● スーパーサンコー加納店 ● ○ チコマート島之内店 ● ○ 中部環境事業所 ● ○ フレッシュシンワ ● ○ ◎ モリタ屋鴻池店 ● ○ ◎ ライフ玉串店 ● ○ ◎ ライフ菱江店 ● ○ ◎ ラッキー鴻池店 ● ○ ◎ ※NOTA: P = Garrafas Pet B= Bandeja branca R = Recipiente de papel

(Atualizado Janeiro de 2010)

平成 22 年 1 月現在

(20)

犬 ・ 猫 な ど の 死 体 の 収 集

有 料

● “PC リサイクル”の対象機器 ●デスクトップパソコン ●ノートパソコン ●CRT ディスプレイ (本体) /一体型パソコン ●液晶ディスプレイ /一体型パソコン  ご購入時の標準添付品(マウス・キーボード・ス ピーカー・ケーブルなど)も一緒に回収します。  プリンター等の周辺機器、ワープロ専用機、PDA (携帯情報端末)は対象となりません。 ● 主なメーカーのリサイクル料金(税込) パソコン本体 3,150 円 ノートパソコン 3,150 円 CRT ディスプレイ/一体型パソコン 4,200 円 液晶ディスプレイ/一体型パソコン 3,150 円 がついてるパソコンは費用負担は必要ありません。 ●お問合せ先 パソコン 3R 推進センター  03 – 5282 – 7685 Fax 03 – 3233 – 6091 URL http://www.pc3r.jp ● 申込方法 1 直接連絡 マークのついていない製品の場合 マークのついている製品の場合 支払方法はメーカーによって 異なります。 詳しくは各社の「PC リサイク ル窓口」からご確認願います。 2 3 リサイクルに出す

飼い犬・猫などの引取りの場合 各担当の環境事業所へ電話で申し込んでください。 ● 料金 1 個につき2,000 円 ※野良犬・野良猫などの死体は無料。 発見された方は各担当の環境事業所に連絡をし てください。また、私有地内で死んでいる場合は、 ダンボールなどに入れてください。 ※申込みの時間帯によって当日収集できない場合 があります。 ● 申込先 東部環境事業所  072-984-8005 中部環境事業所  072-963-3210 西部環境事業所  06-6722-2994 北部環境事業所  06-6789-1851

直接持ち込み(水走の焼却工場) ● 料金 1 個につき1,000 円 ● 持ち込み先 東大阪都市清掃施設組合 水走 4-6-25  072 – 962 – 6021 ● 水走の焼却工場へ持ち込みできる曜日・時間  平日(月~金) 12:45~15:30  祝日(月~土) 9:30~11:30 12:45~15:30 ● 氏名 ● 住所 ● 電話番号 製品カテゴリー (デスクトップパソコン本体,ノート パソコン,CRT ディスプレイなど) 12-1

「家庭系パソコン」メーカーが回収・リサイクル

回収方法として、お宅に取りに 伺う「戸口集荷」と、郵便局に お持ちいただく「持込み」の 2 種類の方法があります。 メーカーより振込用紙を送付 リサイクル費用の支払い メーカーにより「エコゆうパック伝票」を送付 パソコンを簡易梱包し、「エコゆうパック伝票」を貼付 エコゆうパック 伝票 方法は2 種類 方法は 2 種類 回収方法として、お宅に取りに 伺う「戸口集荷」と、郵便局に お持ちいただく「持込み」の 2 種類の方法があります。 メーカーにより「エコゆうパック伝票」を送付 パソコンを簡易梱包し、「エコゆうパック伝票」を貼付 エコゆうパック 伝票

(21)

TIPOS DE " COMPUTADORES DOMÉSTICOS" COLETADOS E

RECICLADOS PELOS FABRICANTES

COLETA DE CADÁVERES DE CACHORROS E GATOS

A cobrar

●Tipos de computadores designados como

"Reciclagem do PC"

Computador Desck top Notebook Monitor CRT /

Computador incorporado

●Monitor CL/

Computador incorporado  Acessórios que acompanham quando se compra (mouse, teclado,

speaker, cabos, etc.), também são coletados.

 Periféricos tais como impressora, processador de textos ou PDA não são coletados.

●Taxa de reciclagem dos principais fabricantes (Imposto incluído)

Computador 3,150 Yenes

Notebook 3,150 Yenes

Monitor CRT /

Computador incorporado 4,200 Yenes Monitor CL/

Computador incorporado 3,150 Yenes

O computador com esta marca não necessita de pagamento de despesa.

● LOCAL DE CONTATO:

Centro de Promoção 3R de computadores

 03 – 5282 – 7685 Fax 03 – 3233 – 6091

URL http://www.pc3r.jp

Ao levar pessoalmente(Incineratório de Mizuhai)

● TAXA: 1.000 por animal morto

● LUGAR DE CONTATO

Higashiosaka Toshi Seiso Shisetsu Kumiai 4 – 6 – 25 Mizuhai, Higashiosaka City  072 – 962 – 6021

● HORÁRIO DE ATENDIMENTO

 De segunda-feira a sexta-feira 12:45~15:30  Feriados (entre segunda-feira e sábado) 9:30~11:30

12:45~15:30

12-2

FORMA DE SOLICITAR A COLETA 1

Informar

No caso do produto não trazer a marca

PC Reciclável

No caso do produto trazer a marca *

PC Reciclável

O método de pagamento varia conforme o fabricante do computador.Entre em contato com o fabricante para maiores detalhes. 2

3 Entrega para ser reciclado

●NOME, ENDEREÇO E O NÚMERO DE TELEFONE ●Informar pessoalmente o tipo do computador (computadores desk top, notebook, etc.)

Fatura de Eko-Yu-Pak

Existem 2 modalidades:

CADÁVERES DE PEQUENOS ANIMAIS COMO

CACHORROS E GATOS

Solicite por telefone ao escritório do meio ambiente

TAXA DE ELIMNINAÇÃO: 2.000 por animal morto.

※Não há cobrança de taxa no caso do proprietário desconhecido. Se encontá-los, contate ao escritório do meio ambiente na sua região. E ponha-os nas caixa de papelão e similar, no caso de encontrar no seu terreno próprio.

※Não pode ser colhido no mesmo dia devido às horas de solicitação.

● ESCRITÓRIOS E TELEFONES PARA SOLICITAÇÃO Tobu Kankyo Jigyosho  072 – 984 – 8005 Chubu Kankyo Jigyosho  072 – 963 – 3210 Seibu Kankyo Jigyosho  06 – 6722 – 2994 Hokubu Kankyo Jigyosho  06 – 6789 – 1851

O fabricante envia o formulário de transferência bancária

Pagamento do custo de reciclagem

O fabricante envia o "Bilhete de Eco-Yuu-Pack"

Embrulhar o computador e colar o "Bilhete Eco-Yuu-Pack"

Uma é solicitar a empresa o envio do encarregado para fazer a "coleta a domicílio", e a outra é levar pessoalmente ao Correio Postal para fazer o envio.

(22)

「事業系ごみ」「引越し・臨時ごみ」

引越し・臨時ごみ(有料)

有料

事業系ごみ(有料)

市で収集・処理できないごみ

自分でごみを運べない場合 市の許可業者へ依頼してください。 ● お問合せ先 東大阪清掃事業協同組合  072 – 965 – 0553 ● 時間 月~金(祝休) 9:00~15:00 ● 料金 ごみの量・質により異なりますので、許可業者とご相談ください。  自分でごみを運ぶ場合 水走の焼却工場(東大阪都市清掃施設組合)に問い合わせてください。 ※ごみの種類・量・発生理由により搬入できないものがあります。 ● 持ち込み先 東大阪都市清掃施設組合 水走 4 – 6 – 25  072 – 962 – 6021 ● 時間 平日(月~金) 12:45~5:30 祝日(月~土) 9:30~11:30 / 12:45~15:30 ●購入先か工事請負業者、一般廃棄物、産業廃棄物の許可業者へ処理を依頼してください。 ● 引越しごみ ● 地域行事(盆踊り、祭りなど各種イベント)で 出るごみ ● 庭木の手入れなどで臨時・多量に出るごみ ● 商店、事業所、工場などすべての事業活動にと もなうごみ(一般廃棄物) ● 店舗付き住宅などの場合は、 住宅以外の部分 から出るごみは事業系ごみとなります。 13-1 ●消火器 ●LP ガスボンベ ●シンナー ●塗料 ●汚泥 ●有害な薬品類 ●ボタン型電池 ●廃油・灯油・ガソリン等の油類 ●充電式電池 など ●廃タイヤ ●原動機付自転車・オートバイ及び部品 ●金庫 ●バッテリー ●ワイヤーロープ ●生大木 ●リヤカー ●自動車及び部品(座席、タイヤ、ホイール、バンパー、タイヤチェーン) ●カーポート、物置・温室 ●発電機 ●ピアノ ●シャッター ●エンジン・モーター付機械類 ●ソーラーシステム ●浴槽 ●ドラム缶 ●ボウリング球 ●石・ガラ・土砂 ●建築廃材 ●ブロック・煉瓦・コンクリート製品 ●電動車いす ●農業用機械類 ●介護用ベッド ●鉄材(パーベルなど) など 有 害 ・ 危 険 な ご み 処 理 が 困 難 な ご み ●メーカー・販売店などで引き取っています。 問合せ先 消火器リサイクル推進センター 03-5829-6773 URL http://www.ferpc.jp/ ●二輪車の指定引取窓口・廃棄二輪車取扱店で引き取っています。 問合せ先 二輪車リサイクルコールセンター 03-3598-8075 URL http://www.jarc.or.jp/motorcycle/ 消 火 二 輪 ※市では収集 できません

(23)

Lixo Extra e lixo de mudança (Cobrado)

A cobrar

Lixo de empresas (Cobrado)

“LIXO DE EMPRESAS” ,“LIXO EXTRA E LIXO

DE MUDANÇA”

Ao levar pessoalmente(Incineratório de Mizuhai) Entre em contato com a Instalação de incineração de Mizuhai.

● Lugar: Higashiosaka Toshi Seiso Shisetsu Kumiai 4 – 6 – 25 Mizuhai, Higashiosaka

 072 – 962 – 6021

● Horário de atendimento:

De segunda-feira a sexta-feira 12:45 – 15:30

Feriados (De segunda-feira a sábado) 9:30 – 11:30 / 12:45 – 15:30

No caso da impossibilidade de levar o lixo pessoalmente. Solicite a uma empresa autorizada do município

Contacto: Higashiosaka Seiso Jigyo Kyodo Kumiai  072 – 965 – 0553

● Horário de atendimento:

De segunda-feira a sexta-feira (Exceto aos feriados) 9:00 – 15:00

●Taxa: Consulte previamente as empresas autorizadas, porque o valor difere conforme o volume e o tipo de lixo.

●Solicite a coleta para as lojas que comprou e empresas autorizadas de produtos descartáveis em geral e industriais por município.

● Todos os lixos associados a atividades comerciais em lojas, escritórios, fábricas ( produtos descartáveis em geral)

● No caso do lixo de lojas comerciais instaladas na residência, é considerado lixo de empresas todo lixo que não é proveniente do lixo doméstico.

● Lixo de mudança

● Lixo proveniente de eventos da comunicade( Bon odori, festas, etc)

● Lixo extras de grande volume, produzido ao podar árvores e plantas do jardim.

LIXO QUE A PREFEITURA MUNICIPAL NÃO COLETA E NÃO ELIMINA

13―2

※O município não faz a coleta destes tipos de lixo.

●Extintores ●Bujão de gás propano líquido ●Diluidores ●Tintas

●Barro sujo ●Produtos petroquímicos ●Pilhas recarregáveis e do tipo botão ●Óleo usado, querosene, gasolina, etc.

Pneus velhos  mobilete, motocicleta e peças  cofre bateria cabo de arame  árvore de grande porte carrinho de mão  automóveis e peças (poltronas, pneu, roda, pára-choque, correia do pneu)  abrigo de carro , depósito, estufa  gerador  piano  persiana  motor  equipamentos com motor  sistema solar  banheira  tambor  bola de boliche  pedra, entulho, areia  restos de materiais de construção  blocos, telha, produtos de concreto  cadeira de rodas equipamentos agrícolas cama hospitalar  materiais de ferro outros

LIXO TÓXICO E PERIGOSO

LIXO DIFÍCIL DE SER ELIMINADO

●Solicite para as marcas e lojas de venda.

Contato Centro de reciclagem propulsiva de extintor de incnência  03-5829-6773

URL http://www.ferpc.jp/

●Solicite para as lojas tratadas de disposição e coletoras designadas de veículos de duas rodas.

Contato Centro chamada de reciclagem de veículos de duas rodas  03-3598-8075 URL http://www.jarc.or.jp/motorcycle/ Extintor de incêndio

参照

関連したドキュメント

真念寺では祠堂経は 6 月の第一週の木曜から日曜にかけて行われる。当番の組は 8 時 に集合し、準備を始める。お参りは 10 時頃から始まる。

同封の議決権行使書用紙に議案に対する賛否をご表示のうえ、2021 年8月 30 日(月曜日)午 後5時 30

携帯電話・ PHS からもご利用いただけます。 受付 9 時~ 12 時、 12 時 45 分~ 17

 固定資産は、キャッシュ・フローを生み出す最小単位として、各事業部を基本単位としてグルーピングし、遊休資産に

本事業における SFD システムの運転稼働は 2021 年 1 月 7 日(木)から開始された。しか し、翌週の 13 日(水)に、前年度末からの

高圧の場合、平均 3.81 円/kWh であり、送配電設備関連のコストダウン等により、それぞれ 0.29 円/kWh(12.95%)

 春・秋期(休校日を除く)授業期間中を通して週 3 日(月・水・木曜日) , 10 時から 17 時まで,相談員

*2 施術の開始日から 60 日の間に 1