ビブリオ・トーク -私のオススメ-:翻訳できない世界のことば
2
0
0
全文
(2) 連載. ビブリオ・トーク. ─ 私のオススメ─. わびさび. ぼけっと. そんな翻訳しがたい言葉たちはたとえ,一語で,. 本書は,情報処理技術にかかわる専門書でも,情. という制約を取り去ったとしても,本来別の言語で. 報処理技術が実現するかもしれない未来を描く SF. 説明することは難しいはずです(さらに本書は,オ. でもありません.でも私はこの本を開くとき,言葉. リジナルは英語(原題“Lost in Translation”)なの. とは何か,情報とは何か,情報を変換するとは何か,. で英語にはない概念を英語で説明しようとし,さら. といった情報処理の根幹につながる問いをいつしか. にそれを日本語に翻訳する,という二重の難しさも. 考えています.. あったでしょう).「木漏れ日」に今まで目をとめる. もっとも,そんな小難しいことは横において,ぼ. ことがなかった人に,その光景とその後ろに私たち. けっとこの本を眺め,世界中から集められた楽しい. 日本人が感じ取っている美しさを含めて説明しよう. 言葉,素敵な言葉を楽しむ,それが本書の正しい読. とすれば,かなりの字数を要するどころか,説明が. み方かもしれません.お気に入りの言葉を見つけて. 失敗する可能性もありそうです.それを本書は,言. みるのも楽しいと思います.私の目下のお気に入り. 語による説明に加えてイラストという手段を使うこ. は,PISAN ZAPRA です.この原稿を書くのに,いっ. とによって,その言葉が内包する情報をうまく伝え. たい何 PISAN ZAPRA かかったことか! 毎日を忙. ています.. しく過ごす読者の皆様が,この本を手に取り,数式. ただ,説明もイラストも,すべてを説明しきって. や理論でいっぱいの頭を少しでもリラックスさせて. はいないのです.イラストは決して説明的ではあり. いただければ嬉しいです.. ません. 作者も, 完全に説明することは最初から狙っ. (2017 年 12 月 8 日受付). ていないのでしょう.不完全さを残しながら,その 余白から読む者に何かを伝えようとしている,そん な気がしました. 余白を残した上で読者に何かを伝える,それは翻 訳という行為そのものなのかもしれません.そう思 うと,良い翻訳は実はわびさびの精神につながって いる?などと私の思考は飛躍するのでした.. 野田夏子(正会員) [email protected] 東京女子大学理学研究科数学専攻修了.北陸先端科学技術大学院大学 博士後期課程修了.博士(情報科学) .NEC 勤務を経て,2013 年より芝 浦工業大学准教授.. 情報処理 Vol.59 No.3 Mar. 2018. 275.
(3)
関連したドキュメント
見た目 無色とう明 あわが出ている 無色とう明 無色とう明 におい なし なし つんとしたにおい つんとしたにおい 蒸発後 白い固体
わからない その他 がん検診を受けても見落としがあると思っているから がん検診そのものを知らないから
森 狙仙は猿を描かせれば右に出るものが ないといわれ、当時大人気のアーティス トでした。母猿は滝の姿を見ながら、顔に
ヒュームがこのような表現をとるのは当然の ことながら、「人間は理性によって感情を支配
このような情念の側面を取り扱わないことには それなりの理由がある。しかし、リードもまた
子どもたちは、全5回のプログラムで学習したこと を思い出しながら、 「昔の人は霧ヶ峰に何をしにきてい
海なし県なので海の仕事についてよく知らなかったけど、この体験を通して海で楽しむ人のかげで、海を
「1 つでも、2 つでも、世界を変えるような 事柄について考えましょう。素晴らしいアイデ