日本語教科書『Situational Functional Japanese』,Structure Drills に関する一考察
8
0
0
全文
(2) 1.. 『. 「. SF. SFJ. J. 』の特色. コを 初めて手にした 人の感想は学習者も 教師も共に 、 「おもしろそ. うな教科書」というものではないだろうか。. 教師の側には、 これに「ど. う. やっ. て 教えたらいいのたろ うか 」とし 9 戸惑いがつげ 加わるかもしれない。 「. SFJ. コは 、 一見、 CD やタスクに専ら 光を当てているような 印象を与え. るが、 丹念に見ていくと SD にも相当の配慮が 加えられていることに 気づく。 自然な会話を 目指すといっても、 話すためには 文法が必要であ る。 コミュニ ア. イ. ヴ な会話を数多くこなし、. 力. 「聞く」. カ. を身につげた 学習者が 、 話したくて. たまもなくなるのは 当然であ り、 それが編者の 意図したところであ ろう。 Ⅰ. SFJ. コの SD からは学習者を 文法アレルギ 一にせず、 体系的に要領よく. 文法を取り入れたいとの 編者の思いが 伝わってくる。 位置関係の表現を 学ぶ第 4. 課を例に取れば、 絵を多用し、 学習者は実際の 場面をイメージしながら 文型. 練習ができる。 従来の教科書では 教師の出した c u e を機械的に入れ 換えて 代 入 練習した後、 絵を見ながらの 応答練習が通常だが、 これでは代入練習と 応答 練習とのつががりが 希薄になってしまう。. 『. SFT. ( 意味のあ. 場面で行われるので「考えるドリル」. コ. では代入練習も 立体的な. るドリル ) になっている。 場. 面を固定して、 イメージをふくらませながらドリルをしていくパターソが Ⅰ. SFJ. コめ SD は、 従来の教科書を 使用している 教師にも参考となろ. c u e も CD. 多い う. 。. 、 T たったがるよさに 自然なものが 用意されている。. 文法の扱い方で『. SFT. コが 他の教科書と. 異なるのは、. 先に指摘したとおり. 一般の教科書では 文法事項に合わせて、 本文会話が作られているのに 対し、 『. SFJ. 』では会話が 先行し、 それに合わせて 文法事項がまとめられている 点、. であ る。 ここから、 SF. J. る 会話が生まれてくるが、. 同時に SD 担当教師の悩みも 生まれてくる。 文法事. 丁. ゴ. には不自然な 表現が排除され、 日頃 よく耳にす. 項が工夫してまとめられているとの. 思いとは裏 腹 に、 一般の教科書のやさしい. ものから、 難しいものへという 提出順序に慣れている 教師には編者が 意図した 文法項目の提出時期や 括り方が簡単には 理解できない 場合もあ ろう。 その点で、 教師サイドにもそれなりの 事前の準備が 必要となる。. 一. 45. 一.
(3) 11.. 「. SFJ. コな. ど9. 便. ぅか. 1. 指導手順 会話が文法の 指導項目に影響を 与えるような『 SFJ. コ. では. 1. っ 0 課で導入. する文法のヴァリ エー ショ ソ も多い。. 第 「も. 8. う. と 6. 課を例に取れば、 指導項目は 、 「∼てもいいですか、 ∼ないでください」・. 、 まだ」・「∼ている. ( 状態 ) 」・「∼のとき、. つぼ もおよぶ。 学生は、 文法説明であ. ∼ とき 、 ∼なとぎ」・「∼ か ∼」. , No. る. でくる前提であ るが、 一般には、 予習として,No. t. t e s,. をあ らかじめ読ん. e s. を活用するよりは、. 授業後、 復習として読んだ 方が理解が深まると 思われる。 , No. t. e s,. のかわりとなるような、. もう少し簡単にまとまった 文法説明を. その日の指導項目に 合わせて事前に. 作成し、 予習用として. える。. 中身ははっきりしなくとも 輪郭だけでも 抽. その日に何を. 勉強するのか、. ん でクラスに臨めぼ、. 場面を使っての 教師の説明が 実体を持って 迫ってくるの. ではないだろうか。 そういう状況で・ No は 容易であ. 一方、. 1. 渡すのも一案かと 考. s, を読み返すと、 文法の確認. t. e. ぅ. ことは、 場面提示の時間が 削られ. ろう。 つの課での導入項目が 多いとし. 文型練習に追われる 傾向も生む。 SD の性格上しかたのないことかもしれない. が、 SFJ Ⅰ. コの 良さが詰め込み 式 、 丸暗記の学習とは 対極にあ るとするなら. ぼ 、 SD 担当教師が扱い 方を間違えると 学生の失望、 引いては日本語学習に 対 する拒否反応を 招きかれない 危険もあ る。 『. SFJ. 』ではドリルを SD. .. CD. . T と分けてあ る ( 図表 1 参照 ) が 、 限. られた時間内に 効率よく学習するためには、 者を取り混ぜて 配した方がいいように 思. う. のあ とに CD が配されているが、 前述した. 分担の枠組みを 超えて流動的に 三 。 とい分のも、 プロバラムでは SD よう に CD. は. SD の定着確認、のため. のドリルではないので、 SD で学んだ文法事項を 応用できるのかを 確かめるた めにも、 時には CD の前に T を持ってくるような 対応が望まれる。. 一. 46. 一.
(4) 図表. 1. 課. S@ D. 8 課. T A. C D. 1.入室の許可. I 動詞. ないform. 一 てもいいですか. 2.会話をはじめる. 49. 許可をもとめる. Ⅰ同. 2. 一ないでください. 一ないでください. ( 状態 ). 6.許可をもとめる. 5. 6. も. う一. 一でもいいでしょう か. ました. まだ 一 てかません まだ 一 てかません. 許可をもとめる. いいえ一 ませんでした. 9. も う一 ましたか まだ 一 てかません. 10コてもいいですか. 12.N のとき イ Adl. ナ AdJ Ⅰ. 4... 見つける. ( 大熊 ) 斗. 3.手紙 虫食い ( mg 牛). ② SD l,. 2. ③ S D l2, 13. ④ SDl4. 言売. 一 ています. ⑤T 1. (言売角屏 ) 再. (話 タスク ). 8. ロールブレー. 8. き の う一ましたか :. を. ① SDl0 , 11. 4.探す. 7 二 股 的な. 7. もう 一 ています. 指導の順序 例. 一 ています. 4.許可をもとめる 5.注意する. 4 Ⅰています. 2.違うところ (話 タスク ). 3. 欠席の許可 をもとめる. 3. 備考. (聴牌 ). をもとめる. なかった form. K. S. l一8. 5. 日本経験 度 (読解 ) uJ. つ. まだ. 一 と一. ⑥ CD. ⑦ SD4. 一9. 一や一 一か一. ⑧ T2. 一5. 11. ( 資料 ). 『. SFJJ vol.l 。 Dnills, 8 課より作成. ム 「回は CD. 、 T 、 「まとめ」の 先生方 と ミーティ " ソグ "、 授業記録ノート、 " 電. 話による引き 継ぎなどを周到に 行い、 連絡を密にとりながら 授業を進められた のが良 い 結果を生んだと 思われるので、 に. 『. SFJ. コ. ( どの教科書でも. 言えることだが、 特. では ) 授業開始にあ たり、 それぞれの担当教師が 集まって、 授業. の流れを念入りに 話し合う必要があ るだろう。 また、 一度導入された 文法事項 が、 他の課でより 詳しく取り上げられてもいるので は 第 11課で ) こ. う. ( 例えば状態の「∼ている」. いう点、 も考慮して授業計画を 立てることが 必要だろう。. 一. 47. 一.
(5) 2. 絵を多用した 学習 学生の中には、 比較的文法を 中心に学ぶのが 好きなタイプもいれば、 暗記で はなく会話を 通して学ぶのが 語学学習の理想と 考えている学生もいる。 ただ、 良く指摘されるとおり、 スペイソ語を 母語とする学生が 英語を習得するのと. 日. 本語を習得するのでは 学習の困難さに 大きな違いがあ るだろう。 このことを 成 人の学生たちに 説いて、 とにかく覚えるように 言っても始まらない。 そこで暗中模索ながら 試しているのは、 絵を多用したドリルシートであ 図表. 2. る。. に示したようなシートは 単純な構文に 限られると 居、 うが、 助詞の定着、. 疑問詞の使い 分け練習には 大きな効果があ ると思われる。 コイソなどで 隠した 部分を疑問詞に 置き換えれば、 自習も可能であ る。 SFJ 『. コ中の絵を使えば、. 学生も親近感を 持てるし、 待遇表現などの 場合は話者が「教授」 か かで表現を変えることもできる. 0. 「友だち」. クラスでドリルシートを 使ってみて、 文法型. の 学生にも、 会話型の学生にも 有用な補助教材として 受け入れられたと ぽ、ぅ 。 『. SF. J. 』の『 SFJ. 』らしさを損なうことなく、. 構文を短期間で 定着させられるようなドリルを 図表. より複雑な意思伝達を 含む. 考慮中であ る。. 2. ① ③ Ⅰ ,. ③ 一. 48. 一.
(6) I11. 学生たちの反応. SD 担当ということで、 初めは SD の枠の中で与えられたものをどれ 入、 定着させられるかということに. だけ 導. ポ イソトを置いた。 クラスの中で、 できる. 学生はともかく、 次々現れる文法項目の 前で頭を抱えている 学生たちはその. 日. の 授業で一体どれ だけ のものを持ちかえってくれるのか、 率直にいって 不安だっ たこともあ る。 やはり、. 1. 段、. 1. 段踏みしめながらでなくては. 初 03 回ぐらいはそんな 思いにとらわれながらクラスを だが、. 1. 日本語を使. 週間ぶりに会 う. う. 学生は会. う度. 無理なのか、 最. 後にした。. 毎に日本語の 表現を増やしているし、. ことにためらいや 恐れを抱いていない. (注. 1)0 また、 日本語を. 始めてひと月足らずとは 思えないほど「聞く」力が 身についていて、 CD の 効果を実感させられた。. SD での消化不良介 は CD. 、 T 、 「まとめ」の 先生. 方のヵ バ一があ り、 また、 学生たちはいろいろなタイプの る。. これもチームティーチソ グ. 現在、 平行して他の 機関で 間、 週. 5. ニ. (注. 学習方法を体験でき. 2) ならではの成果と 思われる。. 技術研修のための 日本語 コを 使って、 一日. 日コースの学生をチームティーチソ. T 技術研修のための. 時. 4. グ で教えているが、 教科書として. の 目的の狙いの 違いはあ ろうが、 残俳ながら ていないように 思、ぅ 。. T. と. ニ. SFJ. 日本語. コ. コ. のような成果をあ げ得. には USFJ. コ. のような C. D 、 T がないので、 各教師が用意した 教材を使って 対処するので 一貫性に欠け. ることが一つの 要因であ ろう。 また、 教科書に沿った 作文、 会話はこなせても、 学生たちに自発的に 話す意欲が生まれにくいことも J. 原因かもしれない。. 『. コは、 彼らの日本語実践の 意欲と想像力をうまく 引き出している。 自分の考. えを何とか日本語で 話し、 話すことを楽しんでいる 学生たちを見て『 SFJ 0 目指している「文法知識と 社会文化的知識をバランスよく の. SF. コ. ; ュ. コ. 与え、 両者を実際. ニケーショ ソ 場面でうまく 使えるような 技能を身につげる」 ( 注 3). 方向性を改めて 確認することができたと 思け 。 ( 以上 ). 一. 49. 一.
(7) ( 注コ. (1) 若干の実例を 紹介したい。 法が苦手な が、. 人の学生が、. 2. 2. カ月のトレーニ ソグ によって、 比較的文. 1. 人は道に迷. もう 1. て購入することができた. (2) 今回の「 SFJ. 分かかって大学に. 指定席、 急行券を日本語を. ロチームは. 1. 週間. 8. 一 「はじめに」より. 筑波大学留学生セソタ 一. コマを. 7. 人の教師が担当した。. コ. 引用. 1991 年. 凡人社. コ. FOR. (1)luJAPANESE APPROACH. TO. DAILY. EVERYO¨・-A FUNCTIONAL CO ㎜UNICATION 一. 回 、 教師用指導書. 名柄. 学習研究社. 辿. (2)@rCoMMUNI@ 丁. CAT@I. コミュニケーショ 能登 博義. ソ メ睾 Ⅰ. 1992 年. NG@. IN@. 挽3土二. TO. TO@. MODERN@. Mu@. t s u k o@. 指導の手引き. 1992 年. を. GRAMMER. 「. S. JAPANESE!. のための日本語入門. (3) SUPPLEMENTARY NOTE. AN. I J. NTORDUCT. APANE. I. SE!. E n d o. S "l m. o. n. Center@ for@Japanese@ Studies The@ University@ of@Michigan@. 1986@. (4)『実践日本語教授法』 名柄. 辿 監修. 使っ. -一一との報告を 受けた。. USituational Functional Japanese 教師用指導書. 3 0. 人は JR のみどりの窓口で 比較的複雑な. 行 き先 指定ながら、 国内旅行の往復の. ( 参考文献. というトラブルに 遭遇した. 何人もの日本人に 日本語で道を 聞きながら. 辿り着くことができ、. (3). う. ハベルプレス. 一. 1991 年. 50. 一. ON. コ.
(8) (5)『日本語教授法』 大修館書店. 石田敏子. 1987 年. (6)『日本語教師を 目指す人の日本語教授法入門山 凡人社. 1993 年. スティービック. サイマル出版会. 石橋玲子. (7)『覚国語の教え 方 アール. ・. W.. コ. (8)『日本語はおもしろい 一一考え方・ 教え方・学び 方 草薙. 裕. 講談社. 1986 年 コ. 1991 年. (9)『実例で学ぶ 誤用分析の方法』 水谷信子. アルク. 1994 年. 大修館書店. 1989 年. ㈹『日本文法小事典山. 井上和子. (11)『目と耳でおぼえる 日本語 高柳和子偏. T. I J. ㎝『初級日本語テキスト. はじめまして. 東京日本語研修所. 日本語ではなそ. 一一基本表現とコミュニケーショ (財 ). ㈲. 甲. 英語教育協議会. 技術研修のための. 山. う. 1994 年. 1. ソコ. ELEC. lg91 年. 日本語山. 国際協力事業団編集. (財 ). 国際協力サービス・ セソ ター. 一. 51. 一. 1984 年.
(9)
図
関連したドキュメント
松本亀次郎が、最初に日本語教師として教壇に立ったのは、1903 年嘉納治五郎が院長を
その結果、 「ことばの力」の付く場とは、実は外(日本語教室外)の世界なのではないだろ
さて,日本語として定着しつつある「ポスト真実」の原語は,英語の 'post- truth' である。この語が英語で市民権を得ることになったのは,2016年
従って、こ こでは「嬉 しい」と「 楽しい」の 間にも差が あると考え られる。こ のような差 は語を区別 するために 決しておざ
などに名を残す数学者であるが、「ガロア理論 (Galois theory)」の教科書を
手動のレバーを押して津波がどのようにして起きるかを観察 することができます。シミュレーターの前には、 「地図で見る日本
つまり、p 型の語が p 型の語を修飾するという関係になっている。しかし、p 型の語同士の Merge
英語の関学の伝統を継承するのが「子どもと英 語」です。初等教育における英語教育に対応でき