• 検索結果がありません。

パーリ学仏教文化学 (27) - 004林 隆嗣「仏典結集で収載されなかった経典:KulumbasuttaとCatuparivattasuttaを中心に」

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

シェア "パーリ学仏教文化学 (27) - 004林 隆嗣「仏典結集で収載されなかった経典:KulumbasuttaとCatuparivattasuttaを中心に」"

Copied!
26
0
0

読み込み中.... (全文を見る)

全文

(1)

Society for the Study of Pali and Buddhist Culture

NII-Electronic Library Service Society for theStudy of Pali and Buddhist Culture

[EmaX]

th

pt.

me

fi

"(s

tN&

8

at

ig

th>

o

fk

M;ff.l

Kulumbasutta

8

Catuparivatt.asutta

)EerP,LN}L

)F]Ic

K

maa

Apocryphal

S2ittas

Not

Listed

in

the

Buddhist

Councils:

Kitlumbasutta,

datupariva.ttasutta

and

Other

Source-Materials

in

the

Atthasa'lini

Hayashi,

'fakatsugu

The

formation

of the

Tipitaka

in

Theravada

history

has

been

an object of

study since

the

beginning

of rnodern studies, and

the

notion of

the

"Canon"

fbr

a

fixed

list

of

P51i

scriptures also

has

been

reconsidered

fbr

the

last

several

decades.

However,

studies of the canonization of

the

Pali

scriptures

have

mainly

fbcused

on

the

extant setof

the

Tipitaka,

including

comparisens with

the canonical collections

in

other

Buddhist

schools, while "apocryphal" wotks

in

contrast to "canon",

which were to

be

excluded

frorn

a closed canon,

have

been

fbr

some reason neglected, except

fbr

considerably

later

works.

The

SZimantapjZsddiha

classifies

Buddhist

texts regarding

the

expesition

of cthammas, and

here

is

a

list

of works outside of

the

Canon,

namely,

"those

which were not

listed

in

the

three councils": the

Ktilumbasutta,

the

Rby'ovjdosutta,

the

77kkhindrlya,

the

CZituparivaLta,

the

AJandbpanando

as

well as the

Apaldladomana,

of which

the

last

one

is

not counted according

to

a

Sthala-a.t.thaimthdi

(MZihopaccarD.

Those

suttas are not

found

in

the

present

Canon

and seem to

have

been

lost

in

the

Theravfida

tradition.

[Adikaram

1946:

98]

mentioned

them

in

the

context

of "other

compilations, which were not recited at

the

three councils,

but

seem

to

have

been

accepted

by

the

Theravadins".

While

[ven

HinUber

199611997:

sec.

4371

noted thatnothing

is

known

about theircontents, some of

them

are

(2)

Society for the Study of Pali and Buddhist Culture

NII-Electronic Library Service Sooiety  for  the  Study  of  Pali  and  Buddhist  Culture

22

パ ー学 仏 教 文 化 学

quoted

 

in

 

the

 

P

li

 commentaries . 

This

 

paper

 

investigates

 the 

A

As

which  contains  

passages

 

f

セom  the 

Kulambasutta

, 肋 m  

the

 

Catapar

’vo ,’asu ”a along  with  the 

Jndriyagocarasutta

 and  

from

 an anonymous  no 皿一canonical  sutta

, cont ]ributing  

to

 

the

 

discussion

 on 

the

 nature  and  

the

 

date

 ofthe  apocryphal  texts

in

 

Therav

da

 

Buddhism

Same

 

passage

丘orn  

the

 

Kulum

ろo−s 

is

 cited  

in

 several 

P

li

 commentaries

and  

it

 appears  

in

 the 

As

 

in

 the 

discussion

丘om  the 

Mahdi

一α勲σんα’層 as one

of the 

leading

 

Sihala

一α勧α艙’肋 s. 

Comparison

 with  the 

Chinese

 

Agamas

reveals  that this sutta  

has

 

phrases

 typical to the 

Pali

 

2W

γαs. The terminology

and  

the

 method  of analysis  

found

 

in

 the 

quotation

 

from

 thc 

C

αραr’vα一s

and  the 

Indriyagocara

−s 飴  ally  evaluated  as 

pariya

yadesanj

, show  

the

characteristic exclusive  

to

 

the

 

later

 

P

li

4bhidl

〜a〃1〃la especially  

the

 

P

α’ψδηα.

An

 anonymous  sutta  which  was ‘‘not  

listed

 

in

 

the

 

Council

is

 cited to support

the

 

interpretation

 of 磁 α. 

Moreover

, the 

first

 of 

the

 

fbllowing

 

three

 verses

apparently  related to this sutta  

is

 also not canonica1 . 

The

 

third

 unfamiliar

verse accompanied  

by

 the second  canonical  verse

Sn

 

654

preexists

 

in

 

the

Kathth

,atthu where  

the

 opponent  

quotes

 and  the 

Therav

dins

 agree  to them  as

suttantas  and  as what  was  said 

by

 

the

 

Buddha

キーワ ー ド

 

パ ー ゴーサ,正典 ・外 典, 仏語, ア ッ タ サ ー       リニ ー

 

初 期 仏教の聖典 成 立

資料状

況を

明す る こ とは, これ まで 長い 間パ ー リ仏 教

にお ける主 要 課題 の ひ とつ で あ り, その た め にパ ー

えて

諸部派

の 阿

や律 との 比 較, あるい は古

イ ン ドの

宗教文献

と の比

を通じ た共 通 要 素の抽 出 など を基 本 手 法 と して膨大 な 研究が蓄積 され て き た。 ま た その 一 , 唯 一 フ ル セ ッ トで 現 存す るパ ー

に つ い て は, ア シ ョ ー王 以 と思 わ れ 文 書を一部 含み な ら も , あ くまで

部派仏教

の 一

承し整 備 した文

献体系

で ある とい う事 実を重 視 し て, 従

とは異な る視 点か らテ ク ス トの 概 念や形 成 過 程 を再

討す る試み も行な わ れ て い る

Lamotte

 

1988

Collins

 

l

 

990 ]

Nomlan

 

l

 

99712006

馬 場

2008 コ

な ど

。 上座 部 大 寺 派が 「 ッ ダの 言 葉

Buddhavacana )

」 とみ な したパ ー リ三

N工 工一Eleotronio  Library  

(3)

Society for the Study of Pali and Buddhist Culture

NII-Electronic Library Service Soolety  for  the  Study  of  Pall  and  Buddhlst  Culture

      仏 典 結 集で収 載さ れなか っ た経 典      

23

は,釈 尊入滅 後 数 回にわ たっ て 開催さ れ た仏 典結 集 会 議を基 礎に して , その 後もお そ ら く教 団に よ る編

過 程で増 広 と体 系化が継 続 的に重ね られ, 次 第 に現 行の か た ちに ま と め られて い っ た もの で あ る。 しか し, 註釈 期に 三蔵の 文 書 的枠 組み を最 終 確 定 した あ と は, 新た に制 作さ れた文書 を その なか に混 入 させず, 改

の ない 忠実な伝 承を維 持 し て き た こ とが 上座 部の 聖典を特微 づ けて い る とい え よ う。

 

こ の よ うな位 置づ け と成立背 景を もっ たパ ー リ 三 蔵につ い て 欧米で は,

4

世 紀 末に キ リス ト教v 一マ ・カ トリッ ク が諸 派の 文書を審 議 し認定 した新 約 聖

27

文 書 に対 して 用 い る概 念で あ る 「正 典

canon , 規

範 )

」 と同様 に, “

P51i

 

Canon

” や ‘‘

TheravEda

 

Canon

, “ canonical  

literatUre

” とい っ た呼称が 与え られて き た。 し か し, パ ー リ 三 座 部 大 寺 派規 定 た 正 」 と して と ら え, その 正 典 化

canonization

の 過 程を検 討す ると き, そ の 一 で , 文書 範 囲の 閉鎖 に伴 う 「排 除 」 の 聞題は これ まで ほ とん ど考 慮されて こ なか っ た。

 

人々 の 間で 正 典 文書 と同 じ ように流 布 し伝 承さ れて , そ れ ら と類 似 した形 式を も ち な が ら も, 何 らかの 理 由で採 用か ら漏れた文 献は正 典の 外 部に お か れ, そ れ が

異端

とみ な さ れ れば厳 しく

け られ る。 新約 聖

正 典か らみ た そ れ らは 「外 典 apocryphal  works 」 と呼ば れ る(1)。 「正 統異 端 」 の 対 立

と重なる 「正

典」 とい う キ リス ト教の 図式は, その ま ま仏 教に は あて は ま ら ない もの の , 正

とは,

除外

さ れ るべ き

外部

を前

とし, 対 立 する外 典の存 在を 想定さ せ る概 念で ある こ とは 注 意 して お くべ あ る

 

で は, 上座

部仏

教 に おい て正典ニ カーヤ 以

に パ ー リ

典 と 同等の 文 学形 式を もつ 文

は存 在 した の か 。

か に, キ ャ ン デ ィ 時代

16

世 紀以降

立 し た と

え られ る

T

dilo

dasutta

や, お そ ら くタ イか カ ン ボ ジ ア で 制

さ れ た

Nibbanasutta

14

世 紀 の タ イ僧の 作 とみ ら れ る

M

iravattErasutta

の よ うに,

後 代

の上

座部教

団で はパ ー リ

語経 典

制 作

い た

事実

が ある  。 これ らはい れ も 「

sutta

」 を名乗 り, “ evam  me  sutam ら始 ま由緒 正しい

経典

形 式

す る。 また,

Pafifiasajataka

東南

ア ジア に残されて い N工 工一Eleotronlo  Llbrary  

(4)

Society for the Study of Pali and Buddhist Culture

NII-Electronic Library Service Soolety  for  the  Study  of  Pall  and  Buddhlst  Culture

 

24

      パ ーリ学 仏 教 文化 学 る

独の ジ ャ ー タカ

Si

吻ay taka な ど

に つ い て も, 「 ー タ 」 とい う ブ ッ ダの 前生物 語 (集 )を指す 正 式名 称が使 用さ れ る事例が あ る。  こ れ ら は経 典の 継続 的創 作を最 大の特 質 とす る初 期 大 乗 仏 教の 運 動 と比べ る と時代 も地 域 も分 量 も限 定 的で 異例 な事 態 とい え るが, 一 伝 統 堅 持 保 守 的側面が強 調されが ち な 上座 部に おい て も経典の 創 出が行わ れ た こ とを 示 して い る点で は

味深

い 。 こ う したパ ー

語経典

は上

座部

外典文書

とい

う意 味で “apocryphal  texts” “apocryphal  

Jataka

”な ど と名づ け られ

Hallisey

は誤 解を生 む apocryphal の 語を避けて “

allegedly  non −canonical  sutta” と呼ぶ)

研 究 基 盤

i

も整い つ つ ある 。 し か し, 「外典 」 を正 典 化の過 程で 現れ る

念 と とらえるな ら, は る か後 代 に創 作され た経 典ではな く, 正 典の

囲が まだ

動 的な時期, あ るい は閉じ る段 階で 存 在 して い たテクス トの

況 に 目 を向け る必 要が あ る だ ろ う。

 

こ の ような問題 意 識 を もっ て , 本 稿で は上座

寺派

定 した 「 仏典 結集で 収 載され なか っ た」 文書の 一覧に注 目 し,三蔵 正典

典の

づ けにつ い て

考察

する。 また, その リス トの う ち,

Kulumbasutta

Catupariv

磯 asum とい う失わ れ た

経典

が上

座部 自身

文献

実 際

に現れ る

実を指

しな が ら, これ まで パ ー リ

文献

の 源

泉資料研

究に おい て も見過 ご さ れて きた

典 的

文書

様 相

制作

時期を

討す る。

1

. 三つ の

結集

収載

され な か

た 教

 

パ ー

蔵』

Vinaya

Vin)

に は,

足 戒を

けて い ない 沙

在俗信者

に対 して 比丘 が教 法

Dhamma

読 誦

して

す る と きに,

子た ち に は句 ご とに

padaso)

同 じ タ イ ミン グで 唱和 さ せ た り,語や句の途 中か ら 一 唱 えせ た 波 逸

提 (

pacittiya

) 第 4 条 (

受 具 戒 人 同誦 戒

条 項が あ る (

Vin

 

IV

14

15

)(3) 。 こ こ で , 

Vin

自身の 条 文 解 釈 に よ れ ば, 「教 法 」 と は 「ブ ッ ダ所 説 (

Buddhabhasita

)」, 「声 聞 説」, 「聖仙 所 説」, 「天 所 説」, お よ び 「意 味 っ た もの

atthUpasarnhita  一 顛

hakathanissita

, 

Sp

 

742

」, 「

っ た もの

dhamm

pasa

ita

(5)

Society for the Study of Pali and Buddhist Culture

NII-Electronic Library Service Sooiety  for  the  Study  of  Pali  and  Buddhist  Culture

      仏典 結 集で収載さ れ な かっ た経典      

25

P51inissita

, 

ibid

」 の

6

す。 ブッ ダゴ ー サ

え られ る

5

世 紀の註 釈

SamantaPZsEdikE

 (

Sp

で は これ らの分

につ い て逐一 具

的に

経典

を あ

て は め て解 説 したあとで, 次の よ うな説 明 を与 えて い る。

Sp

 

IV

742

tisso

 safigitiyo arulhadhammalp  

yeva

 

padaso

 v翫centassa  apatti_

tisso

 safigitiyo  anara !

he

 

pi

 

Kulumbasuttarp

 

Rfijovfidasuttarp

 

Tikkhindriyarp

Catuparivattarp

 

Nandopanandan

 ti 

idise

 

apatti

 

yeva

 

Apalfiladamanan

 

pi

 vuttam

Mah

paccariya

pana

 

patisiddh

  

三 っ の

結 集

収 載

さ れ た教 法こ そ を

ご とに え させ る

に は犯 戒

  

が あ る。 …三 つ の 結 集 で 収 載 されな か っ た

Kulumbasutta

子 孫 経

  

RajovEdasutta

(諌王経

, 

Tikkhindriya

鋭根

 

Catupariv

a

章)

  

Nandopananda

ナ ン ドーパ ン ダ

竜の 調 伏

とい う こ の よ う な

  

もの で す ら も

句 ご とに 唱え させ る

に は

まさ し く

犯 戒

が ある。

  

Apa1

1adamana

アパ

調 伏

も言わ れて い るが, し か し

  

Mah

pacc

頒 で は

否定

さ れてい る。

漢訳 『善 見 律 毘

Tl462

779b

c こ の な し

 

こ の な か で,

結 集 収 載 教 法 (

tisso

 sathgitiyo 

arulha

dhammarp )

」 が指すの は, 言 う まで も な く パ ー リ 三 (4〕 。 歴

事実

は さてお き, 上座 部 大 寺 派に とっ て パ ー リ 三 統 性 保 証 す

会議

に お い て そ れ らが 「

言葉

」 と して

起さ れ承

を受けて 収 載 され た とい う認 識 こ そに ある とい え よ う。

 

そ れに 対 して, 「三 つ の 結 集収 載さ れ なか っ た もの 」 と して 経 題が示 さ れ た

Ku1umbasutta

め と す る

5 書

, お よ び

Apalaladamana (

古 註 釈

Mah

pacc

頷 は認 めな い

は ど れ も 現行三 蔵に 見 られ な い 正 典 外 文 書で あ

る。 さ らに, そのす ぐ後で

Dhammasenapati

Sariputta

)作の

S

padesa

, お よ

Maggakath

 

Arammapakath5

 

Buddhikaradapdaka

 

N

avatthu  

Asubhakath5

とい っ た文 書 も見 られ る

Sp

 

IV

743

が , その う ち

Maggakatha

以下の

5

(6)

Society for the Study of Pali and Buddhist Culture

NII-Electronic Library Service Sooiety  for  the  Study  of  Pali  and  Buddhist  Culture

 

26

      パーリ学 仏 教 文化 学

書は,

相 応 部 註

Saratthappak5sini

Spk

 

ll

201

)に 言 及 さ れ る 「三 つ の 結

集 に

収 載

さ れ な か っ た

5

つ の

katha

−vatthu

Dh5tUkatha

, 

Arammapakatha

Asubhakatha

, 

Napavatthukatha

, 

Vijjakadambaka)

」 とほ と ん ど対 応す るこ とか

ら, こ れ らの

Kulumbasutta

な ど と同 じ正 典外 文

リス トに加 え るこ と

がで きるだ ろう(5)。 現に ブッダゴ ー サに

せ られるパ

註釈書

K

 

kh

巨vitara阜1 (

Kaiikh

)は 「

Maggakatha

な ど」 も 三結 集 不 収 載 経 典の リス ト

に加えて い る。

Kahkh

 

84

padaso

 

dhamma

v〃c

ti

 sa血

gi

ttaya

an亘r

ham

 

pi

 

R

jov

甜 a−

Tikkbindriya

C

uparivatta

N

dopa

皿 跚 a

Kulump

窺sutta −

M

ggakath

亘一

di

曲 a  a五ca ti賃aya

1

tipitakaChammah  ca  

pa

Pa

蜘 vaceyya .

こ の よ うに上座

派で 三結 集 不収 載 経 典 とみ な され る文書は明確 な範 囲 が 規 定 され て い ない 。 さ らに, 「

R 勾

ov

da

Maggakatha

な ど

dl

  a と 表 現す る

Kafikh

の 説明 を 見 る限り, これ らが

dllamma

で あ る点 につ い て は 正 典三蔵 と区別す る意図 が 見 られ ない。 ま た , これ らの文

群が少な く と も 大

寺派

教法

か ら

排除

されて い ない こ とをこ こで

認 して おきたい 。

 

一方, 上記の

Sp

 

IV

. 

742

の す ぐあとの 箇 所で は , こ れ らとは明 らか に区 別さ れ て, 「 ッ ダの 言 葉で な い もの

a−

Buddhavacana

の リス ト が

在 し, そ こ に は

Vaqrpapitaka(

称 賛 蔵

, 

Aiitgulimalapitaka

ア ン リ マ ー

Ra

仙 apalag

jita

ラ ッ タパ ー ラ の 雷 鳴

, 

Alavakag

ita

アー ラ ヴ ァ

カ の 雷

鳴 )

GUIhaummagga

さ れ た ウ ン マ ッ ガ

ジ ャ ー タカ ?

])

GUIIiavessantara

さ れ た ヴェ ッ サ ン タラ

ジャ ー タカ ?

])

, 

GUIhavinaya

秘 匿 さ れ た律

Vedallapitaka

(ヴ ェ ー ダッ ラ蔵

とい う

8

つ の 書 名 が記 録 さ れて い る

馬 場

2011

151

152

参 照

。 こ れ らが大

寺派

定 さ れた文 書で ある こ は,

Mahapa

ibbanasuttanta

な どで

ら れ る

有名

な 「 大 教 示

catUppadesana , 四大 教 法

」 の

所 か ら も判 明す る。 つ ま り, 四大 教 示 の

に よ れ ば,

経典

合 致

世 尊の 説 い た言

bhagavato

N工 工一Eleotronio  Library  

(7)

Society for the Study of Pali and Buddhist Culture

NII-Electronic Library Service Sooiety  for  the  Study  of  Pali  and  Buddhist  Culture

      仏典 結 集で収 載さ れなかっ た経 典      27 vacanarp

で は な い もの は

放 棄

す べ き と さ れ い る が, こ こ で 『

部 註

Sumailigalavilasini

Sv

および 『

ManorathapOr

Mp )

が 指 摘 して い るの は, もっ ぱら

G

havessantara

な どの

文書

で あ る (6) 。

 

ま た,

Sv

 

II

568

にお け る四大 教 示の 解 説の なか に は, 三 結 集で 伝 承 され た もの 以

は 「非

さ れ るべ

g5rayhasutta

で あっ て , 上 座 部の 文 書 と して 不

用(7)とい

判 断

が示 さ れ る が, 同 じ

文脈

を もつ

SpI

232

に よ る と, こ こで想

さ れてい る

文書

は, や は り

G

havessantara

な どの 「非 仏

」 の で あっ て, 三結集で の 不 収 載 経典で あ る

Kulumbasutta

な どで は ない (8)。

 

ブッ ダゴ ーサ の 時代か らは るか後 代の

14

頃に

制作

され た

sarasahgaha

に おい て も,

Ku1umbasutta

な どの

結集 不収

載 文

と非仏

文 献 とは扱い が明 確に異なる

浪 花

1998

102

]参

 

Sp

 

IV

. 

742

文書

リス トを

最初

紹介

したの は

Adikaram

 

l

 

946

1994

98

99]

だが, こ れ まで こ の 重 要な記述 につ い て研 究

心 を呼ぶ こ と は ほ と ん ど

な か っ た。

von  

HinUber

 

l

 

99611997

:sec .

437 ]

は,

テ ク

てい ない と して も, 正 典に含まれ なか っ た

目は知られて い る

Even

 

if

 the texts 

themselves

 

do

 not  survive

, titles of  apocryphal  

Suttantas

, _ ,are

  own

」 と述べ て

Sp

の リス トを紹介 する。 しか し, 彼 はこ こ で “

Kulumba

s

Rajovada

s

Tikkhindriya

CatUparivatta

Nandepananda

Apalaladamana

Rattha

palagajita

Alavakagajjita

Ga1haummagga

(−

ja

);

Galhavessantara

j

 a

LV

10

を区別 な く並 記 し, さ らに, 総 合 的な文

成 (

whole

 collections

Varp

.tapi1aka ;

AiigulimElapitaka

GU1havinaya

Vedallapitaka

”を加 え た う え で ,

れ ら て の文 書は abuddhavacana と し特 微 け られ る

Sp

 

742

31

二 っ の ジ ャ ー タ カ が大 寺 派の 正 統三蔵の か の 当該

文献

に対す る

外典

的カ

ウ ン タ ーパ ー トで あ る 以外は 内容に関 して 何 もわ か っ て い ない

All

 

these

scriptUres are characterized  as abuddhavacana  

Sp

 

742

31

. 

Nothing

 

is

 

known

 about

their contents  except  that 

both

 

Jatakas

 mentioned  obviously  seem  to 

be

 apocryphal

counterparts  

to

 

the

 corresponding  texts 

in

 the orthodox  

Mah

琶vihara −

Tipitaka

」 と,

(8)

Society for the Study of Pali and Buddhist Culture

NII-Electronic Library Service Soolety  for  the  Study  of  Pall  and  Buddhlst  Culture

 

28

      パ ーリ学 仏 教 文化 学

まと めて い る。

 

彼の 考 え る 「

て の文 書

All

 

these

 scriptUres

が直 前の

V

a−

pitaka

以下で は な く,

Kulumba

−s な ど を含 め た すべ て の 文 書 を指す こ と は, ジ ャ ータカ に言及 して い るこ とか ら も了解で き る。 そのた め, 彼の説明で は すべ て が 「

非仏語

」 の よ うに誤

や混

い て し ま う。

 

し か し, 上 記

Sp

の記述 か ら上 座部 の文 献 状況 を 整 理 す る と, ま ず , 三 回の 結 集に基づ い た教 法 と して 三蔵正典が あ り, 一 , 「 ッ ダの 言葉で ない と判 断され教 団か ら排 除された文書 類が あ る。 重 要なの は,

結集

に 収 載 され なか っ た

Kulumbasutta

な ど が

後者

分類

さ れ て お らず, こ れ ら も

Dhamma

で あっ て , 上 座 部大 寺 派に とっ て必ず し も

判や

排斥

の対

と して 取り上げられて い ない こ とである。

残念

な が らい

れ も現

の上

座部

承 か ら失わ れて い る が,

際の とこ ろ, 「タ イ ト 以 外何 も わ っ て い な い 」 わ けで はな い 。 パ ー 註 釈 文 献詳 細調 て み る と, こ の リス トの な か でい くつ か の 文 書は, パ ー リ註

におい て 明示 的に引用さ れて お り, そ れ ら の 経 文 も部分 的に回

可 能で あるこ とが わ か る。

2

Ku1umbasutta

子 孫 経

Kulumbasutta

は, 『法 集 論

Dh

− sailtgapi の

註 囎

A

ha

曲 丁

As

}こ おい て 業 とそ れ らの 拠 り所 となる門 との

係 を

じる 「門論

Dvarakatha

」 の なか で 引用さ れて い る。

に も

Sp

 

II

441

で は

罪の 殺生 に関連 して , 『如 是語 註

Itivuttaka

−atthakatha (

lv

−a・

II

. 

49

で は五戒 うち 殺生 関連 て , ま た 『 行 蔵 註

Cadyapitaka

−aqhakat 贓

Cp

−a 

159

で は

苦 行者

の 呪詛 の

言葉

解 説

す る

所で そ れ ぞ れ 同じ引用が見 られる。 テ キス トに よっ て

 

lumba

−, 

lumpa

一な どの 異 読が見 られ るが, 胎 児 (

gabbha )

を 呪殺す る内

容を含み,復 註で も 「胎 児 家

kula

(9)

」 と言い 換え ら れ て い るの で , 

Skt

kUtumba

n.

=“

household

, 

family

, offspring , 

progeny

由来

す る

経名

で ある こ

とが

える

本 稿で は

Kulumba

一に統一 した

 

As

に よ る と, 不 善の 身

は必 ず

身体 動作 (

と言 語 活 動

語 門

(9)

Society for the Study of Pali and Buddhist Culture

NII-Electronic Library Service Sooiety  for  the  Study  of  Pali  and  Buddhist  Culture

      仏典結集で 収載 さ れ なかっ た経 典      29

介 する とい の が 上座 部の 正統 説で あ る が,難 癖 論 者

Vitapdav

din

,詭 弁 論 者

は意 門に お い て も不 善の 身 業が 生 じると主張し, その 根 拠 と して この

経を引用 する

1993

As

 

iii

123 (

Ee

 

90

91

;vidaddhav 菰

pan

’ 甑 a;akusala  

kayakammam

 manodv 亘一

re 

pi

 samut 晦 ti, so ‘tayo sa血

gahe

h

s蝋   奇

ha

鯲 ti vutto 

ida

Kulumba

s“伽 n百ma  

ahari

.‘‘

puna

 capara

bhikkhave

 

idh

’ekacco  samapo  v互 

br5hmaqo

 v巨

iddhim5

 cetovasippatto  afiiiissき 

kncchigata

 

gabbham

 

p

pakena

 manas 巨nupek  

kthako

hoti

:‘aho  vatEyaTX )

kucchigato

 

gabbho

 na sotthin 五abhinikkhameyy ま’

ti

. eva

bhikkhave

 

Kulumbassa

 upagh5to  

hot

ゴ’ti.

  

難癖論者

っ て い る。

  

不 善 身業意 門に お

」 と。

は, 「 集 成

  

載 さ れ て い る経 文を

君 は

引用 せ よ」 と言わ れ て, こ の    

Kulumbasutta

と称す る もの を 引用 した。

  

そ し T さ ら に ま た, 比丘た ち よ, こ こにある沙 門またはバ ラモ ン は,    神 通 を有 して心 に よ る支配力に達 して い る者で あっ て,別の女の腹に

  

入っ た

胎児

を ,悪 意 をもっ て 熟 考 する (繰 り返 し観 察 する) 者 と な る,

  

お お ,

に 入 こ の

児 が 安全

svasti

き ま ん よう に

  

比丘 た ちよ, こ の如き が ク ル ンバ

子 孫

壊とな る」 と。

 

Sp

で は 経題を 示 さ ず “

idh

’ ekaccQ ” の語句 を 欠い て お り, 

Iv

−a で は書き 出 し の [‘

puna

 capararp  

bhiktkhave

” を欠 く とい っ た違い (lo)が あ る もの の , 文 章は

As

の もの とすべ 一 で あ る。

 

引用 文の 特 徴に 関して は, まず 基 本的 に経 典や

に おい て

尊の

り を

示 す 弟 子へ 呼 び か け “

bhik

  ave ”

み, “

puna

 caparalp

bhikkhave)

idh

ekacco _”

や “

idh

ekacco  samano  va  

brahmarpo

 va _” とい うパ ー リ

経 典

出す る分 類 列 挙や例 示の 形 式 (

DN

 

I

101

105

109

230

AN

IV

. 

55

な ど

が確

認で きる。 ま た, “

papakena

 manasanupekkhati ” は 

AN

 

III

302

303 (

Mp

 

IIL

(10)

Society for the Study of Pali and Buddhist Culture

NII-Electronic Library Service Sooiety  for  the  Study  of  Pali  and  Buddhist  Culture

 

30

      パ ーリ学 仏 教 文 化 学

351

が 唯一 の 用 例だ が, 漢

の 対 応

存在

し ない こ とか らパ ー リ

経典

特の フ レー ズ とい え るか も しれ ない 。

 

iddhimfi

 cetovasippatto ” は どうだ ろ うか パ ー リ経 典に は確か

bhikkhu

iddhima

 cetovasippatto ”

AN

 

II

186

, 

IV

 

340

る が

, 例 え

ば,『倶 舎 論

』 に よ る 『発智 論』 の 引用

Abhdh

k

bh

P

), 

p

. 

43

:arhan  

bhikSuh

IddhimamS

 cetovaSitvam  

praptah

や 『

菩 薩

Bodhisattvabhami

, 

Wogihara

edn . 

p

. 

263

bodhisattva

 

gddhimam

≦ cetovaSipraptab .

も見 ら れ る こ と か ら,

これ は上 座 部に限らず 多 くの 仏教 教団 に 共 通 の言い しで あろ う。 た だ し, “

samai  to va 

brahmapo

 va 

iddhimE

 cetovasippatto ”

MN

 

I

377 )

の よ うに広

囲 で一致す る フ レーズを

す るの はパ ー 経 典だ け あ る(11> 。

 

さ らに特 筆 す べ

DN

 

II

108

AN

 

IV

312

に お 地 震

2

原 因 の 説 明 箇 所 で あ る。 そ こ に は

Kulumbasutta

の 一 節 とほ ぼ 同 じ“

puna

caparalp  

Ananda

 sama40  va

hoti]

br

hma

o va  

iddhima

 cetovasippatto

devat

va

mahiddhikfi  mahdnubhava )”が確 認

。 以下の よ うに

Skt

本や漢 訳 仏 典で

の 対 応

所(12}に

表現

が ない こ とか ら, こがパ ー 仏 教 の で こ とが 明

となる。

MPS

 

l

 

7

6

punar

 aparalp  

bhik

ur maharddhiko  

bhavati

 mah 巨nubhavah .,.

bhik

爭u4i 

devat

乞 va maharddhik 五 

bhavati

 mahEnubhEv _

・『根 本 有 部 律 雑 事

Tl451

, vol .

24

388a24

26

蒜 芻 有大 威徳大 功用 …

及諸

衆大威徳

Divy

 

204

punar

 aparam  

Ananda

 

bhikSur

 maharddhiko  

bhavati

 mah 巨nubhavah ...

devata

 maharddhikE  

bhavati

 mahanubh vfi .,.

・『長 阿

含經

DA

, T1 ,vol .

1

16a2

3

尼 及 大

神 尊

」 ・『

般 泥疸

T5

,vol.

1

165b

 

1

3

羅漢

… 天威神 大 」 ・『泥 沮

失 訳

T6

, vol .

1

180c17

18

得 道 門及

戒 徳 隆盛 」 ・『

泥 酒

法顕 訳

T7

, vol.

1

191c25

26

尼 優 婆 塞優 婆 夷有

修神通始成

就」 N工 工一Eleotronio  Library  

(11)

Society for the Study of Pali and Buddhist Culture

NII-Electronic Library Service Soolety  for  the  Study  of  Pall  and  Buddhlst  Culture

      仏 典 結 集で収 載されな か っ た経 典      31 ・

AN

IV

. 

312

= 『中阿

經 』

M

入, 

T26

36

), vol ,

1

477c14

15

比 丘大 如 意 足 有 大 威 徳 有大 福 祐 有大 威 神心 自在 如意足」、『

壹阿

含經

EA

, 

Tl25

42

5

, vol.

2

753c26

27

足 比 丘

得 自在

 Kulumbasutta

がパ ー 経 典 特 有 表現 と は , パ ー 註 釈

が 引 用

部に わ た っ て

覚 的に書き換 えて 自派の フ レー ズ に合わせ た 結果 とは考え難い む し ろ, も と も とパ ー リ仏 教 (上座 部 ) 内部で 形 成 され た

典, も し くは非

に 近 い

に属す る経 典 とみな す有 力な根 拠 となる だ ろ う。

Sp

で は, こ の 経を引用 し た の は 「

keci

」 と匿名に され て

い る が,

12

世 紀の サ ー リプッ タ作 と考え られ る復 註

Saratthadipani

tika

 Be II.

257 (

Ne

 

II

194)

で は, 彼 ら を大衆

部 (

Mah

翫sahghika

に同 定 して い る。 し か し, 他の 復 註

Vajirabuddhi

, 

Vimativinoda

 

は無 言であ り, よ り古い 法集 論の 復 註,復々 註で もコ メ ン トがない こ とか ら信 憑性が疑わ れる。

 

上掲の

As

で は, 「 の 集 成

三蔵

に掲 載 さ れ て い る経 文」 を要 求さ れ て , 難 癖 論 者が

Kulumbasutta

を 引用 して い る点に つ い て, 彼 らが 実 際に こ の経を正典 内文書 と考え て い た な ら, それ は上座 部大 寺 派の 正統 と は異な る立場に あ るこ と を意 味 す る か も しれ ない (t3) し か し, そもそ もこれがパ ー リ仏 教 系の 経 典で あるな ら, あと は上座 部に お ける 三蔵 内外の 分類の 問題に す ぎない 。 さ らに, こ の 議 論

門論

は正典が最 終確 定 して い ない 古註 釈段 階の もの と考え ら れ るため, こ の 点を もっ て

癖 論 者を非上座 部

大 寺 派

と結論づ け るこ と は でき ない (14)。

 

で は,

Kulumbasutta

に対す る註 釈 家の ス タン ス は ど う なの か。 こ の経が修 所成の

通に よ る殺 生

に お け る

不善身業

を示 す と主 張す る

癖論者

対 し,註釈

は仏 道修行 で

獲得

した

通 に よっ て不 善 業を行 う矛

を突 く。 そ して , その 直 後に み ずか ら経 典を再 解 釈して い る。

kim

 

pana

 evam  mahantam  suttam  niratthakan  ti no niratthakam . tvam  

pan

’assa

attharp na 

jan

互si. 

iddhimdi

 cetovasipatto  ti. ettha ...

(12)

Society for the Study of Pali and Buddhist Culture

NII-Electronic Library Service Soolety  for  the  Study  of  Pall  and  Buddhlst  Culture

32

        パ ー学 仏 教 文 化 学

 

しか し, こ の よ うに偉 大な経が無 意 味 な もの か, と

言わ れ れ ば

 

な もの で はない。 そ うで はな く, 君 は, こ の

経の

意 味を理 解 し

 

て い ない 。 つ ま り, こ の 場 合, 『神 通 に よ 支 配 力 し て  い と は … こ の 記述か ら明 らか な よ うに, 註釈

は こ の

体を否

して い るわ けで はない し か も, その 経文に対 し て正典の註 釈 と同じ手法で註 釈を施 し, そ こか ら 「 所 作 呪術 所 成 」 とい う別

釈 を 引き出す

Iv

−a は 「 の み」

 

一 方,

Sp

 

II

.  

439

441

は , 殺生 の 実 行 方 法

payoga

)を

6

種 挙 げ, そ の う ち 「呪 術 所成

vij 

amaya )

と 「神 通 所 成

iddhimaya

は聖典

Pali

ない 方 法で あ る として , 古 註 釈

複 数 形 顛

hakath

に基づ い て , 前 者 を ア タ ル ヴ ァ [ヴ ェ ー ダ]に属す る者 (

Athabbanika

)たち と呪 術を有す る者 (

瑚 adhara)

た ち に よ る もの と し, 後 者を 業 異 熟生 の 神 通

= 竜 , 金 翅 鳥, 夜

天, 王

と定 義 する。 こ こ で ,

Kulumbasutta

の 文章 を引用 して 「修 所 成の 神 通」 に よ る殺生 を主 張 する 「ある人々 (

keci

)」 を とりあ げた うえ で, こ の 解 釈に反 論 する。 し か し, こ こ で も註釈 家は経文 自体の 存在や言 説を否 定 して い るわ けで は ない 。

 

次 に,

Cp

−a 

158

159

で は, 怒れ ば

手 を灰に す る こ とがで き る と言う結 髪行

マ ー タ ン ガ

賢者

の 呪 力

Cp

 

88

89

ii

7)

を解 説 する際, 「修 所 成 通」 と解して こ の経 を 引 用 す る難癖 論者に対 して 反論 し,

As

1

司様の反 論 と

Kulumbasutta

の 語 句 に対 す る註釈 に よっ て , や は りア タル ヴ ァ

ヴ ェ ー ダ

する

Athabba4ika

 

iddhi

で あるこ とを主

する。

 Iv

−a 

II

49

事例

味深

い 。 こ こ で は,

生 の

立 に

して

殺害

の意思

は意 門に 起こ らない と説き, 「呪術所成の

通」 の例と して註釈 家みず か ら

Kulumbasutta

を 引用 し, それが語 門の み に よっ て成 就 す る とい う新 解 釈を示 して い る(15)。 註 釈 家は こ の 正 典 外の 経 典を 用 い て上座 部 大 寺 派の見 解の 根 拠 とする こ とに対 し て釈 明を付言す る こ ともな い N工 工一Eleotronlo  Llbrary  

(13)

Society for the Study of Pali and Buddhist Culture

NII-Electronic Library Service Soolety  for  the  Study  of  Pall  and  Buddhlst  Culture

仏 典 結 集で収 載さ れ な かった経 典

33

3

Catupariv

asutta

章経)

1ndriyagocarasutta

根境経 )

 

CatUparivatta

は結 集 不 収 載 経 典 と して

Sp

 

IV

 

742

げられて い る

書で あ るが,

As

は これ につ い て も経題を 明 示 して引 用 して い る。 こ の経は,

視覚機 能)

関連

して

Indriyagocarasutta

とい も うひ とつ の

慣れ ない (16)とセ ッ トで現れ る。

As

 

iv

29 (

Ee

 

307

308

):

ya

pana

 

Indriyagocarasutt

ピ 6ekalp  mah 巨

bhOtalp

 up 巨一

daya

(17)

pasado

 

pathavTdhatuya

 

tihi

 mahabhUtehi  susa 靼

gahito

podhatuya

 ca

tejodhEtuyE  ca v且

yodh

盃tuy互 cバ

, 

Cat

parivattasutte

dvinna

P

 mah 互

bhit

互na

up 言

d

ya

 

pasado

 

pathavTdh

且tUya ca 五

podh

酖uy 翫ca  

dvihi

 mah 巨

bh

廿tehi susa

gahito

tejochdtuy5

 ca v巨

yodhatuy

蕊cE”

ti

 vuttarp .

  

し か し,

Indriyagocarasutta(

で は, 「一 つ の大種に依 存 し た浄

   (

一大 種 所 造の浄色

は , 地界に 三 つ の大

がよ く包

さ れて い る もの

  

で ある,水 界 と火 界と風 界 [とい う 三つ の大 種

が」,

CatUparivattasutta

   (

で は, 「 大 種依 存 した浄 ( 大種 所 造地 界

  

と水 界 と に二 つ の大

が よ く包 摂 さ れて い る もの で ある, 火 界 と風 界     [とい う二 つ の大種 ]が」 と,述べ ら れ て い る。

 

こ こ で は 「結 集に収 載 さ れ な か っ た とは言わ れ て い ない が ,

方 と も 現 存 ニ ヤ に存 在 し ない で あ る。 パ ー リ 固 有 名 詞辞典

Malalasekera

l974

の “

lndriyagocarasutta

” と“

Kulumbasutta

” の項で

As

に 引 用が ある こ と を指

して い るが , ‘cCatUparivattasutta ” の で はこ の 事 例が 抜 けて い

 

CatUparivaUasutta

に つ い て  

P

 

V

 

Bapat

は 『法 集 論 註 』 校 訂テ キス ト

As

p

249

, n.

2

で 『

中部

Majjhimanikaya (

MN >

, no .

115

, 

BahudhatUkasutta (

多 界

との 関 連 を示 唆 して い 。 こ の 経は視 覚

を始め とす る十八 界 な ど さ ま ざま な 界

dhatU

分 類が見 られ る た め

BahudhatUka

とい

dhammapariy5ya )

で ある と ともに, 界だ けで な く 「 , 処, 縁起, あ り N工 工一Eleotronlo  Llbrary  

(14)

Society for the Study of Pali and Buddhist Culture

NII-Electronic Library Service Soolety  for  the  Study  of  Pall  and  Buddhlst  Culture

 

34

      パ ーリ学仏 教 文 化学 う る状 況 とあ りえ ない 状 況

thana

−atthEna

」 とい う四っ が説かれ る こ とか ら

Catupariv

巓 a とい 別 名ぶ こ とも経典 自身に さ れて い

1964

591

520

])。 対 応す る漢 訳 『中 阿含 經』 (

MA

, 

T26

, vol ,

1

723a

724c

題は 「

界経

」 で あ り,

Tibet

で も *

Dhatubahutaka

sntra

Khatns

 mang  

po

pa

i

 mdo

) (

Toh

 

297

Ota

 

963 )

の法

顕訳

仏 説品 法

T776

, vol .

17

712b

714a)

Skt 名

らか

BahudhatUka

は な く , *

CatUSparivarta

dha

  aparyaya に類す る もの と思 わ れ る

 

こ の 経 典内 容 か ら す る と, catupariv 韻 a の 意 味 は, 「

片 山

2001

]), “

Four

 

Cycles

Bhikkhu

amoli /

Bhikkhu

 

Bodhi

 

2002

])

 

 

 

お そ ら く 「

出 本

2005

の 方 が ふ さ わ しい

see 

BHSD

, s.v.

parivarta

2

, section , 

part

, chapter

。 『仏 説四 品 法 門 經』 は当 然,

中 阿含

724c)

で も 「四 品 」 と訳さ れて い る。 『

中部註

PapaficasrtdanT

Ps

IV

. 

126

は catUparivatta の

語義

に つ い て は

解説

す る

dhatU

一亘

yatanapaticcasamup

d

h

亘一

n且 互navasena  ca 枕互ro 

pahva

kathi甸

が, 同じ

名称

を もつ

経典

存在

に は

れ ない こ とか ら,註釈

両経

を認め て い ない とい える. 我々 が問

題にす る

CatUparivaUasutta

用文で は四界や浄 色

眼 な ど

うが ,

界を列 挙 して い る だ けの

Bahudhatuka

と は全 く異なる。

 

ま た, catUparivaUa の 語 は, 修 行 上の 観 察 方 法

see  

BHSD

, s.v. 

parivarta

1

turn, substantially = method , 

process)

と して 『

相 応 部

Samyuttanikaya

SN

III

59

61

で用 い ら れ る。 そ こ で は, 五

の 一 証 知 , その 起 因を証知 し, その滅を証知 し, その 滅の 道 を証知 す る とい うよ うに, 四 つ の 方 法, 観 点で 順々 に巡っ て 証 知す る こ と が説 か れ て い る。 『相 応 部

註』

SdratthappakAsini

Spk )II

276

に は , こ の

の 短い 説明

catupariva 畑n ti

ekekasmim  

khandhe

 catunnam  

parivattanavasena

が あるが , こ こ で も 同名の経 に

れて い ない

 

こ の よ うに, 現

ニ カ ーヤ に は関連 す経 典見 当 ら な 。 しか し, こ こ で使 用され る語 彙 と議 論 内 容が む し ろア ビダン マ の もの で あ る点は注 目 に値 す る。 ま

, 視 覚 などの 五つ の 感 覚

lndriya

根 )

を意

す る

N工 工一Eleotronlo  Llbrary  

(15)

Society for the Study of Pali and Buddhist Culture

NII-Electronic Library Service Sooiety  for  the  Study  of  Pali  and  Buddhist  Culture

      仏 典 結 集で収 載 さ れ な かっ た 経 典     

35

pasada

, 浄 色

は, 上 座 部の 聖 典で は

Dhs

を始め と して ア ビダン マ の 段 階

い ら れ る概 念で あ る(18)。 また, 引用 文にあ る “

【catUnnam ]mahabhUtanam upadaya  

pasado

”とい うフ レ ー ズは

Dhs

Vibhattga

特 有

の もの で パ ー

リ三蔵 の う ちで

に は 使わ れ な い 。 さ らに, “

ekam  mahabhUtarp ”

dvir

皿 arp mah5bUtanaip ” とい 語 句は共に

Pa

hana (

P

h )

に しか 現 れ ない

しか も, 四大 種 を

三 , 二 と二 に 分けて 関係 を考 察 するの は ,

PaCth

以外

に は見 当た ら ない分 析 方 法で あ る。

eka 叩 mah 訌

bhUtalp

 

paticca

 tayo mahabhUt 亘 tayo mah 亘

bh

亘te 

paticca

 ekalp maha −

bhUta

靼, 

dve

 mahEbhttte  

paticca

 

dve

 mah 巨

bhUt

巨.

(19)

  

一つ の大種を縁 と して 三つ の大種が あ り,三つ の大 種 を縁 と して一つ の

  

が あ り, 二 つ の大

と して二 つ の大

が ある。 こ の よ うに 理 的に

連す る文 献が唯一

P

h

で あ る な ら,

Indriyagocarasutta

Catupariva

“as礁 a は と もに

ア ビ ンマ 時

上座

教 団

制作

さ れ た 可 能

え られる。

 

パ ー リ

釈 文

これ らの

が批判の 対象では な く,

議論

を補 助す る た め に活 用 されて い る

事実

は重要であ る。 これ らの引用の

直後

に,註

家は次の よ うな評 価を述べ い る。

As

 

iv

29

Ee

 

308

):

talp

 

pariyayena

 vuttam . ayam  

hi

 suttantakakath互nama  

pariy

互一

yadesan

互. 

yo

 ca catunna mah 亘

bhUt

訌nam  upfid 巨

ya

 

pas

do

 so tesu ekekass 乱

pi

dvinnam

 

pi

 

pasado

 

yeva

 ti 

imina

 

pariy

yena

 tattha 

desan5

 

5gat

巨. 

Abhidhamme

 

pana

nippariy5yadesanfi  nama . 

tasmfi

 

idha

‘catunna 単 mahabhUtana 卑 up亘

daya

 

pasado

ti

vuttam .

  

そ れ はパ リヤ ーヤ

pariyaya

, 異 門, 経に基づ く多様な説 明 法

に よ っ

  

られ た もの で あ る。 つ ま り, これ は経 典の 論 議 と名づ け られ たパ

  

リヤ ー ヤの 教示で あ る。 そ して ,

Dhs

で 述べ ら れて い る

四つ の 大 種

(16)

Society for the Study of Pali and Buddhist Culture

NII-Electronic Library Service Sooiety  for  the  Study  of  Pali  and  Buddhist  Culture

36      パ ーリ学 仏教 文化 学

 

に依 存 した 浄

四 大 種 所造の浄 色

な る もの, そ れ は そ れ らの うち 一

 

ずつ や二 つ に も

な らぬ浄が あ る とい う, こ の パ リヤ ー を も

  (

根境 経 」 と 「四章 経」

で の教示が伝え られて い る。 しか し, ア ビ ダ

 

ン マ で はニ リヤ (nippariyaya , 不異 門, ア ビダン マ に基づ く普

 

遍 的説明法

の 教示 と名づ け ら れた もの が あ る。 そ れ ゆ え, こ こ

Dhs )

 

で は 「四つ の大種所 造の浄」 と述べ られて い る。 注 目 すべ カ ー ヤ

ま れ な い こ れ らの

経 文

pariy

δ

yadesana

と み な して,nippariyaya で ある

Dhs

と対比 させ て い る点で あ る。 こ れ らの経の 内容 は上 述の よ うに む し ろア ビダン マ の 中で も最 後 期の 成立 と考 え られ る

P

h

の み に

連 するこ と を

え る と, こ れは

引な

解説

に も

え る。 しか し, そ れで もア ビダン マ の教 説 と対 照 すべ き

典の教

と して

2

経 が

示 さ

れて い るこ とは, 逆に ,

Indriyagocarasutta

Catupariv

頭asutta に つ い て正典

ニ カー ヤ と同

の 「

と して の ス テ ー タス が 与 え られて い た こ とを 意味す るQ

MUIattka

, 

Be

 

l

 

45

Ne

 

249 )

に お い て も, “ sahgahito” や “

pariyayena

” の語 句説 明 を補足 す るだ けで, こ の経 の位 置づ け や 所属を疑 問視した り弁明 した りす る こ とはない 。

4

匿 名

 As

に は も うひ とっ 「

仏典 結集

収載

さ れ な かっ た

が引用 さ れ てい

る。 こ の

所は

Hallisey

 

l

 

993

99

の指摘 を受けて

Norman

 

1994

17

, also

n.

493 ]

い る。

As

 

iii

37

Fe

 

65

:svayam  attho 

imassa

 sa血

giti

甲 an 盃r崩

lhassa

 suttassa  vasena

veditabbo . vutta

hetarp

:‘‘

kamrnandnattaputhuttapabhedavavatth5navasena

 

li

gan5

nattaputhuttapabhedavavatth 且narp  

bhavati

 

lihgananattaputhuttapal

hedavavatth

巨一

navasena  saf匝 百皿巨nattaputhuttapabhedavavatth 亘nam  

bhavati

 safifi且n盈nattaputhutta −

pabhedavavatth

盃navasena  voh5ran 巨nattaputhuttapabhedavavatthanam  

bhavati

参照

関連したドキュメント

理系の人の発想はなかなかするどいです。「建築

工学部80周年記念式典で,畑朋延工学部長が,大正9年の

5月18日, 本学と協定を結んでいる蘇州大学 (中国) の創 立100周年記念式典が行われ, 同大学からの招待により,本

仏像に対する知識は、これまでの学校教育では必

Photo Library キャンパスの夏 ひと 人 ひと 私たちの先生 文学部  米山直樹ゼミ SKY SEMINAR 文学部総合心理科学科教授・博士(心理学). 中島定彦

 学部生の頃、教育実習で当時東京で唯一手話を幼児期から用いていたろう学校に配

信号を時々無視するとしている。宗教別では,仏教徒がたいてい信号を守 ると答える傾向にあった

 学部生の頃、教育実習で当時東京で唯一手話を幼児期から用いていたろう学校に配