• 検索結果がありません。

総則 1. トーナメントディレクターとフロア担当はゲームにとっての利益および公正を最優先に考 慮し 判断を下すものとします トーナメントディレクターおよびフロアパーソンの決定を 最終決定とします 2. プレイヤーの責任 : プレイヤーは 参加登録データおよび席の割り当ての確認 ハンドの保護 意図の明

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

シェア "総則 1. トーナメントディレクターとフロア担当はゲームにとっての利益および公正を最優先に考 慮し 判断を下すものとします トーナメントディレクターおよびフロアパーソンの決定を 最終決定とします 2. プレイヤーの責任 : プレイヤーは 参加登録データおよび席の割り当ての確認 ハンドの保護 意図の明"

Copied!
16
0
0

読み込み中.... (全文を見る)

全文

(1)

総則 1. トーナメント ディレクターとフロア担当はゲームにとっての利益および公正を最優先に考 慮し、判断を下すものとします。トーナメント ディレクターおよびフロア パーソンの決定を 最終決定とします。 2. プレイヤーの責任: プレイヤーは、参加登録データおよび席の割り当ての確認、ハンドの保 護、意図の明確な表現、アクションの進行を追うこと、順番を守ったアクションの実行、アク ションを行う権利の保護、カードの視認性の確保、適切なチップ スタックの維持、ハンド参加 中に席を立たないこと、間違いに気づいたときは声を上げること、テーブルをすばやく移動す ること、1 プレイヤー 1 ハンド ルールに従うこと、ルールを知り従うこと、適切なエチケッ トを守ること、トーナメントの秩序維持に寄与することが求められます。 3. 公式トーナメント ポーカー用語: ベットまたはアクションに関する公式用語は、ベット、レ イズ、コール、フォールド、チェック、オールイン、ポット (ポット リミットに限る)、完了 など、簡潔で間違いようがなく、伝統的に使用されてきた宣言を使用します。地域的な用語も この基準を満たします。標準言語以外の言語およびジェスチャーはプレイヤーが意図していな かった判断が下される可能性があるので、プレイヤーの自己責任で使用します。意図を明確に するのはプレイヤーの責任です。 4. 電子機器: 疑義を避けるために付言すれば、電子機器は以下の既知および未知の機器を含み ますがこれらに限定されません。電子機器をテーブル (ポーカー テーブルのあらゆる部分を含 む) に置くことは認められません。プレイヤーはレールに物品を置くことができます。 a. 電話: ハンドに参加しているか否かにかかわらず、参加者はテーブルで電話を使 用することはできません。電話を使用する際はテーブルから離れなければなりま せん。 b. 電話、タブレット、ラップトップ: プレイヤーはこれらの機器をテーブルで使用 できますが、ハンド中は使用できません。テーブルに着席中にラップトップを外 部電源に接続することはできません。

(2)

c. Periscope、Twitch など – プレイ中にアプリまたはその他の種類の放送機能を 使用してトーナメントを放送することはできない。 d. 着用可能な録音・録画機器: ポーカー ルーム全域でこれらの機器およびあらゆ る種類の録音・録画機器の使用を禁止します。 e. テレビ撮影対象テーブルまたはメインイベントのファイナルテーブルでの電子機 器の使用は認められません。 f. ゲーム妨害: PSLive は、電子機器またはその他の物品の使用によりゲーム進行 を遅らせている、または他のプレイヤーに迷惑をかけているとフロア スタッフ が判断した場合に、該当電子機器またはその他の物品の使用を停止するよう要求 する権利を留保します。本、雑誌、電子機器等を含むがこれらに限定されない外 的影響により、あるプレイヤーがゲーム進行を遅らせていると考えるプレイヤー は、フロア パーソンに連絡するようディーラーに要求することができます。 5. ディール: 開催地のゲーミング規制に反しない限り、すべての会場でディールを行うことが できます。ディールはメディアに報告されます。 トーナメントの座席 6. 配席 / スタック: トーナメントの座席は無作為に割り当てられ、譲渡することはできません。 トーナメント スタッフは、トーナメントを通じて身体に障がいを持ったプレイヤーのために席 を調整し、トーナメント開始時にテーブルを均等化するために席を調整する権利を留保します。 プレイヤーは自身の責任において登録確認票の記載事項が正しいかどうか確認します。 a. 補欠、遅れてのエントリ、再エントリの場合はスタック全額を受け取ります。プレイヤーは 着席し、スモールブラインドとボタンの間を除くポジションの権利および責任を負います。 b. テーブルと席の割当を受け取ったプレイヤーは、席番号がすべて受け取られると、スタック がプレイに投入されます。例: テーブル 4/席 8 を受け取った場合、席 8 がすべて受け取られ ると、トーナメントのすべての 席 8 のスタックがプレイに投入されます。

7. 身分証明: プレイヤーはすべての PokerStars LIVE Macau ライブ イベントの開始時および 再開時の着席の際に有効なパスポートやマカオ / 香港の身分証明書を携帯する義務があります。

(3)

不正な身分証明書を使用したものは罰則の対象となり、イベントへの参加資格を取り消される 場合があります。 8. リバイ: リバイを希望するプレイヤーはハンドを参加せずに済ませることはできません。プ レイヤーが新たなハンドが始まる前にリバイの意思を示した場合、そのプレイヤーチップがあ るものとしてプレイを続け、リバイをする義務があります。 9. テーブル ブレイク: ブレイクの方法は参加登録受付終了時に発表されます。PokerStars LIVE Macau はブレイクの順番を変更する権利を留保します。ブレイクされたテーブルから他 へ移るプレイヤーのポジションに関する権利と義務 (ボタン、スモールブラインド、ビッグブ ラインド) は引き継がれます。スモールブラインドからボタンまでのハンドは配られません。

a.

テーブルは二重ランダム化によりブレイクされます。ディーラーはハイ カードを持 つプレイヤーから順にテーブルの座席を割り当てます。フロア パーソンがシート カードを混ぜ、ランクの高いカードから順に時計回りに配っていきます。 10. テーブルの均等化: プレイヤーが最低でも 3 人少ないテーブルは、その時点でプレイを停 止します。フロップとミックスゲームでは、プレイヤーはビッグブラインドから、シングル ビ ッグブラインドを含む最も悪いポジションに移されます。最悪のポジションがスモールブライ ンドであることはありません。トーナメントの後半になると、トーナメント ディレクターの裁 量でテーブルが配分される。 進行手順 11. ボタン: 各イベントの開始時、再開時、席替え時、ファイナルテーブル開始時にボタンの 位置を決める抽選が行われます。この抽選はトーナメントのフィールド全体のボタンの位置を 決定します。 a. デッドボタン: すべてのイベントでデッドボタンを使用してプレイが行われます。 デッド ボタンとは、プレイヤーの敗退や、新たなプレイヤーがスモール ブライ

(4)

ンド~ボタン間のポジションに着席したことにより次のポジションに移動できな いボタンをいいます。 b. ヘッズアップ ボタン: ヘッズアップ中は、スモールブラインドがボタンの位置 で最初にプレイします。ヘッズアップ開始時に、どのプレイヤーもビックブライ ンドを 2 回受けないようボタンを調整する必要が生じることがあります。 c. ボタン位置の間違い: ディーラー ボタンが間違った場所に置かれ、実質的なア クション (ルール 41) が行われた後にそれが発覚した場合は、プレイを続行し、 次のディール時にボタンは時計回りに移動します。アクション前に発覚した場合 はミスディールとなり、ボタンは正しい位置に戻されます。 12. チップレース: チップのカラーアップを行う際は最大で 1 枚のチップがプレイヤーに与え られます。チップレースは常にディーラーのすぐ左に着席しているプレイヤーから開始します。 チップレースによりプレイヤーがトーナメントから排除されることはありません。プレイヤー の残りチップが 1 枚だけとなり、そのプレイヤーがレースに負けた場合は、プレイに使用され ている最少単位のチップを 1 枚与えられるものとします。チップレース後、低い単位のチップ がスタックに残っているプレイヤーは、それらがプレイに使用されているチップと同価値を持 たない限り、それらのチップを放棄するものとします。プレイヤーはチップ レースに立ち会う ことを推奨します。 13. カラーアップ: トーナメント スタッフは単独の裁量でプレイヤーのカラーアップを随時行 う権利を留保します。プレイヤーはカラーアップに立ち会う権利を有し、またそうすることを 奨励します。裁量によりカラーアップを行う場合は、プレイヤーが残って見守ることができる ようにプレイヤーにカラーアップを行うことを知らせます。 14. 余りのチップ - 余りのチップはボタンの左隣の最初の有効なハンドに与えられます。 15. カード、チップ、スタックの可視性: プレイヤーは、カードを常に見えるようにしておか なければなりません。プレイヤーが対戦相手のチップ額を見積もることができるように、チッ プは数えやすいスタックにしてください。PSLive は業界標準として 20 の倍数のスタックに整 理することを推奨します。プレイヤーは、額面が最高のチップを常に見える状態に保たなけれ ばなりません。

(5)

a. プレイヤーは正確な数の実際に行ったベットに対する権利のみ有し、対戦相手がオ ールインした場合はその対戦相手のチップ全額を手に入れることができます。 16. チップの移動: チップはすべてチップラックに入れて持ち運び、いつでも見えるようにし ておく必要があります。プレイヤーはトーナメント チップを見えない状態で持ったり持ち運ん だりすることはできません。そのような行為をしたプレイヤーはチップが没収され、出場資格 を失う可能性があります。没収されたチップはプレイから除外されます。 17. デッキ交換: デッキの交換はディーラーまたはフロア パーソンの決定により行われます。 プレイヤーはデッキの交換を要求することはできません。 18. フォールドされたハンド: プレイヤーまたはディーラーによりディーラー「マック」、バ ーンカード、ボードまたは捨てられたカードの束に表を下にした状態で触れた時点で、ハンド はフォールドしたとみなされます。ルール 1 を受けて、フロア パーソンは正当な理由があり かつ正しいハンドを明確に取り戻せる場合は、マックされたハンドをプレイに戻して有効であ ると宣言することができます。ベットに対してカードを前方に投げ出したプレイヤーはハンド をフォールドしたものとみなされます。フロア担当の判断が最終決定となります。 a. ルール 18 で規定される状況において、順番を間違えたフォールドは拘束力があります。 19. ハンドの協議とハンドの無効化: ハンドについて協議する権利は新しいハンドの開始をも って失われます。新しいハンドは最初のシャッフルから始まります。シャッフル マシンを使用 するテーブルでは、ディーラーがデッキ取り出しボタンを押すことにより新しいハンドが開始 します。 a. ハンドの無効化: ディーラーはテーブルに置かれ、明らかに勝利しているハンド を無効にすることはできません。誤った措置がなされる可能性があると思われる 場合は、プレイヤーがテーブルに置かれたハンドの確認に協力してください。 b. 保護されていないハンド - ディーラーが保護されていないハンドを無効にした 場合、プレイヤーは補償や払い戻しをうけることはできない。例外として、プレ イヤーがレイズし、そのレイズがまだコールされていなかった場合はレイズ額を

(6)

受け取ることができます。ただし、レイズがコールされた場合は当該プレイヤー は敗退する場合があります。 20. サイド ポット: サイド ポットは独立したポットとして分割されます。分割する前にポット を 1 つにすることはありません。プレイヤーはいかなる理由においてもポットに触れることは できません。 21. クロックの要求: 妥当な長さの時間が経過したらプレイヤーはクロックを要求できます。 フロア パーソンが要求を承認すると 1 分間の考慮時間がプレイヤーに与えられます。この 1 分間は 50 秒の制限時間とそれまでにアクションが行われなかった場合の 10 秒間のカウント ダウンからなります。カウントダウン終了までにアクションを行わなかったハンドは無効とな ります。トーナメント スーパーバイザーは、プレイヤーが意図的にプレイに時間をかけている と判断される場合にクロック時間を短縮する権利を留保します。意図的にゲーム進行を遅らせ ていると判断されたプレイヤーは罰則の対象となります。 a. レベル時間が 20 分以下の PSLive トーナメントでは、クロックは 25 秒、カウントダウン は 5 秒です。 b. カウントダウンとプレイヤーのアクションが同時だと思われる場合は、通例プレイヤーに有 利に判断されます (ルール 1 に基づいて再検討中)。 22. 終盤のプレイ: 数日にわたって行われるトーナメントでは、意図的な遅延を防ぐために次 のような措置が取られます。最終レベルの残り時間が 15 分から 5 分の間はトーナメント デ ィレクターがクロックを停止します。プレイヤーが 3 から 7 の間のカードを 1 枚引いて出た 数字がその日にプレイされる残りのハンド数となります。トーナメント ディレクターは残りの ハンド数をフィールドに対して宣言し、次のシャッフルから、またはシャッフル マシンのデッ キ取り出しボタンを押した時点からその日のプレイが終了するまですべてのテーブルで残りの ハンド数をプレイします。 23. ハンドフォーハンド プレイ: 賞金が支払われる段階 (「マネーバブル」) に近づくと、ト ーナメントはハンドフォーハンド プレイに切り替わります。トーナメント ディレクターがハ ンドフォーハンド プレイを宣言すると、すべてのテーブルで現在プレイしているハンドを終了

(7)

し、アクションを停止します。すべてのテーブルがそのハンドを終了すると、各テーブルのデ ィーラーは 1 ハンドのみ配り、そのハンドが終了すると再度アクションを停止します。これは 十分の数のプレイヤーが敗退してトーナメントの入賞決定に達するまで繰り返されます。 a. コールされたオールイン: ハンドフォーハンド プレイの最中、オールインがコールされ た場合、そのテーブルのディーラーは、ハンドを公開しないようプレイヤーに要求する など、すべてのアクションを一時停止するよう指導されています。このテーブルは他の すべてのテーブルがそのハンドを終了するまで、ハンドを終了するのを待たなければな りません。他のテーブルでハンドが終了すると、フロア担当がオールインのあったテー ブルへ行き、ハンドをプレイするよう指示します。複数テーブルでオールインがコール された場合は、すべてのテーブルでその特定のハンドが終了するまで、プレイを一時停 止してテーブル 1 卓ずつプレイします。 b. 複数のテーブルで同じハンドで複数のプレイヤーが敗退した場合は、それらのプレイヤ ー全員がその最終順位で同順位となります。 c. 同じテーブルの同じハンドで複数のプレイヤーが敗退した場合は、そのハンドの開始時 に最も多くのチップを持っていたプレイヤーが上位の順位となります。 アクション 24. 新しいトーナメント レベル: ラウンドの時間が経過し、新たなラウンドがトーナメント ス タッフにより宣言されると、次のハンドから新しいリミットが適用されます。新しいハンドは 最初のシャッフルから始まります。シャッフル マシンを使用する場合は、ディーラーがデッキ 取り出しボタンを押すことにより新しいハンドが決定されます。 25. 着席義務: ディーラーがハンドを開始できるようボタンに最後のカードを配る際、プレイ ヤーは常に自分の席に着席していなければなりません。着席していないプレイヤーのハンドは、 最後のカードがボタンに配られた後ディーラーによりマックされます。プレイヤーはタイムを 要求するには着席していなければなりません。「着席」とは自分の席にすぐ着ける状態をいい ます。判断しかねる場合はフロアの判断が最終決定となります。

(8)

26. アクション待機: ハンドにまだ参加している場合はテーブルに着席していなければなりま せん。これにはオールインの場合も含まれます。オールインしたら、レールの方へ行ったり、 部屋を歩き回ったり、メディアと話をしたりせず、テーブルに着席したままでいなければなり ません。ハンドに参加中にテーブルを去るプレイヤーは罰則の対象となります。 27. レイズの回数制限: ノーリミット ゲームではレイズの回数に制限はありません。リミット イベントでは、最大ベット回数はハウス ルールに従います。ハウス ルールが定められていな い場合はベット 1 回、レイズ 3 回とします。トーナメントがヘッズアップに移行すると、レ イズ回数は無制限となります。 28. ストリング ベット: ディーラーはストリング ベットまたはストリング レイズを指摘する 責任を負います。ディーラーが気付かなかった場合は、テーブルに着席しているプレイヤー全 員がストリング ベットまたはストリング レイズを指摘するのを支援してください。プレイヤ ーが指摘したストリング ベットまたはストリング レイズはフロア担当が確認します。ストリ ング ベットまたはストリング レイズは、ベットまたはレイズを数回の動作で行おうとするこ とをいい、事前に意図を宣言することなくスタックに戻したり、プレイヤーのアクションが完 了する前に意図を持って順番を間違えてアクションを行わせようとする視覚的詐術を含みます。 29. 実質的なアクション: 実質的なアクションとは、順に行う 2 つの行為 (その少なくとも 1 つがチップをポットに置く行為であること)、または順に行う 3 つの行為の組み合わせ (チェッ ク、ベット、レイズ、コール、フォールド) をいいます。 30. 順番通りの宣言およびアクション (アンダーコールを含む): 順番通りに行われたベットの 宣言は拘束力を有します。順番通りにポットに置かれたチップは全額がポットに残ります。プ レイヤーは常に順番にアクションを行わなければなりません。 a. アンダーコール: アンダーコール (現在のコール額を下回る額をベットすること) は、3 人以上が参加するベッティング ラウンドでの最初のベットに対するコー ルである場合、またはヘッズアップでのベットに対するコールである場合は、全 額コールしなければなりません。あらゆる状況でトーナメント ディレクターの 裁量が適用されます。このルールのため、ブラインド ゲームでは、ビッグブラ インドが最初のラウンドの最初のベットとなります。

(9)

31. 順番を間違えた宣言とアクション: 順番通りに行われたベットの宣言は拘束力を有します。 順番通りにポットに置かれたチップは全額がポットに残ります。プレイヤーは常に順番にアク ションを行わなければなりません。自分に先行するプレイに影響を及ぼすために故意に順番を 間違えてアクションを行うプレイヤーには罰則が科される場合があります。順番を間違えた宣 言およびアクションは、当該プレイヤーのアクションが変更されなかった場合は拘束力を有し ます。コール、チェック、フォールドはアクションの変更とはみなされません。アクションが 変更された場合、順番を間違えたベットは拘束力を有さず、順番を間違えたプレイヤーに返却 されます。順番を間違えたプレイヤーはすべて選択肢 (コール、フォールド、レイズ) が回復 されます。 a. プレイヤーがレイズし、レイズがコールされる前にそのハンドが無効になった場合、当該プ レイヤーはレイズし直すことができますが、コール分は没収されます。 32. 承認されたアクション: コールするプレイヤーは、他者の発言にかかわらず、対戦相手の ベットの正確な額をコールする前に自らの責任で確認しなければなりません。コールしたプレ イヤーが勘定を要求し、ディーラーまたはプレイヤーから受け取った情報が不正確で、その額 を出した場合、コールしたプレイヤーは正確なアクションを承認し、正確なベット額またはオ ールイン額が適用されます。トーナメントでのあらゆる状況と同様、トーナメント ディレクタ ーの裁量でルール 1 が適用されます。 33. 額が大きすぎるチップ: プレイヤーがレイズと宣言せずに額が大きすぎるチップ 1 枚をポ ットに置いた場合はコールとみなされます。プレイヤーが額が大きすぎるチップ 1 枚をポット に置いて「レイズ」と宣言したが金額は宣言しなかった場合は、当該チップの額面を最大額と するレイズになります。額が大きすぎるチップ 1 枚でレイズするには、チップがテーブルの表 面に触れる前に宣言しなければなりません。フロップ後、ベットの順番が最初のプレイヤーが 額が大きすぎるチップ 1 枚を宣言せずに使用した場合は、チップの額面と同額のベットとみな されます。 34. 複数のチップ: ベットに対して (最初にレイズが宣言された場合を除く) チップ 1 枚を取 り除くとコール額よりも少ない額になる同じ額面のチップ複数枚を置くとコールとみなされま す。たとえば、ブラインドが 200-400 で、プレイヤー A が 1200 (800 のレイズ) をベット

(10)

した場合、プレイヤー B がレイズを宣言せずに 1,000 チップ 2 枚を置くと、コールとなりま す。プレイヤー B が 4 枚の 500 チップを置いた場合は 2,000 (さらに 800 のレイズ) へのレ イズとみなされます。 35. レイズ: 意図を明確にするのはプレイヤーの責任です。プレイヤーは正確なベット額また はレイズ額を宣言することを強く奨励します。ノーリミットまたはポットリミットではレイズ は次の方法で行わなければなりません。 a. 1 回の動作で全額をポットに置く。 b. チップをポットに置く最初の動作の前に全額を宣言する。 c. チップをポットに置く前に「レイズ」を宣言し、スタックへのもう 1 回の動作でアク ションを完了する。 36. ハーフベット レイズ: プレイヤーが 1 つ前のベットの 50% 以上ミニマムレイズ未満の額 をレイズする場合はフル レイズしなければなりません。レイズはミニマム レイズと同額とし ます。プレイヤーが「レイズ」と宣言せずに 1 つ前のベットの 50% 未満のレイズを置いた場 合は、1 つ前のベットをコールしなければなりません。 37. オールイン レイズ: フル レイズよりも少ないオールインの場合、先にベットしたプレイヤ ーが再びベットできるようにはなりません。 38. オールインでチップが隠れていた場合: オールインが認められると、隠れていたチップを 含めたプレイヤーのスタック全額がハンドに賭けられます。ただし、オールインしたプレイヤ ーは隠れていたチップから利益を得ることはできません。 a. 例: プレイヤー A が 21,000 をオールイン。プレイヤー B が 100,000 のスタックで コール。チップを中央に押し出す際にプレイヤー A が腕の下に 2 枚の 1,000 チップが あるのを発見。プレイヤー A がポットを獲得した場合は 21,000 チップのみ獲得する。 プレイヤー A が当該ハンドでトーナメントから敗退した場合は、対戦相手が 23,000 全額を獲得する。 b. 例外: プレイヤー A が 50,000 をオールイン。プレイヤー B が 55,000 のスタックで コール。チップを中央に押し出す際にプレイヤー A が腕の下に 1 枚の 10,000 チップ

(11)

があるのを発見。プレイヤー A がポットを獲得した場合は 50,000 チップのみ獲得す る。プレイヤー A がポットを獲得できなかった場合は、対戦相手がプレイヤー A の 55,000 のスタックを獲得しダブルアップする。 ショーダウン 39. 宣言: ハンドの勝利者はカードによって決定されます。プレイヤーのハンドの内容の宣言 には拘束力はありません。ただし、トーナメント スタッフの裁量に基づき、意図的にハンドを 誤ったプレイヤーは罰則が科されることがあります。 40. オールイン ショーダウン: プレイヤーがオールインし、すべてのアクションが完了すると、 すべてのカードが表を上にして置かれます。プレイヤーがカードが公開される前に誤ってハン ドをフォールド/マックした場合、トーナメント スタッフは明確に特定可能であればカードを 取り戻す権利を留保します。オールインの状況で故意にカードをマックするプレイヤーは罰則 の対象となる場合があります。 a. サイド アクション: 複数のプレイヤーがサイド ポットをプレイし、メイン ポットは 1 人のプレイヤーがオールインしている場合、リバーのショーダウンまで残ったサイド ポットのプレイヤー全員とオールインしたプレイヤーはカードを公開しなければなりま せん。メイン ポットにオールインしたプレイヤーがいる場合にサイド ポットのリバー のショーダウンでフォールドすることはできません。ディーラーは有効なすべてのハン ドを公開します。これらのハンドはポットを獲得することができます。 41. ショーダウン: すべてのアクションが完了後、最終ストリートで最後に攻撃的なアクショ ンを行ったプレイヤーを先頭に右回りにカードを公開していきます。最終ストリートで誰もベ ットしなかった場合は、そのベッティングラウンドで最初にプレイする順番のプレイヤーが最 初にカードを公開します。 a. プレイヤーはカードの公開を拒否してフォールドし、ポットを獲得する権利を放棄する ことができます。

(12)

b. ハンドの公開またはフォールドを拒否するプレイヤーはルール 53b の措置の対象とな ります。 42. 勝利ハンド: プレイヤーがポットを獲得するにはすべてのカードを公開しなければなりま せん。これにはボードを使用する場合も含まれます。カードを持つプレイヤーが 1 人しか残っ ていない場合、勝利ハンドを公開せずにポットを手に入れることができます。例: プレイヤー B がリバーでベット。プレイヤー A がコール。プレイヤー B がマック。これによりカードを 持つプレイヤーはプレイヤー A のみとなり、プレイヤー A がハンドを公開せずにポットを獲 得する。 a. テーブルに置かれたハンド: ハンドはすべてのカードを表を上にしてテーブルに置くこ とによりテーブルに置いたとみなされます。カードを振って見せびらかしてもハンドを テーブルに置いたとはみなされません。ハンドを読み取れないため、テーブルに置かれ るまでポットを獲得することはできません。 b. 公開拒否: プレイヤーがすべてのホール カードの公開を拒否する場合、ディーラーは残 りのカードをめくることはできず、フロアを呼ぶ必要があります。フロアはプレイヤー に対してすべてのカードを公開するか、公開しない場合はフォールドとなることを知ら せます。フロアが当該プレイヤーのハンドを無効と宣告し、プレイの進行を意図的に遅 らせたことに対する罰則を科するまで 5 秒間の猶予が当該プレイヤーに与えられます。 テーブルの他のプレイヤーは他のプレイヤーのカードをめくることはできません。カー ドがめくられた場合、当該ハンドは有効とみなされますが、他のプレイヤーのカードを めくったプレイヤーはエチケット違反に対する罰則が科されることがあります。 43. 勝者にハンドを公開: ショーダウンまで残ったプレイヤーは、他のプレイヤーがまだカー ドを持っている場合はそれを公開するよう要求できます。他のプレイヤーがハンドを手放して マックした場合は、そのプレイヤーのカードを公開するよう要求する権利を失います。ショー ダウンまで残ったプレイヤーが要求するハンドはその場で公開されます。かかるハンドは公開 後もポットを獲得する権利を有します。ショーダウンまで残れなかったプレイヤーはハンドの 公開を要求することはできません。

(13)

a. 個人間の共謀に対する正当な懸念がある場合は、プレイヤーはディーラーに対してカー ドを保管し、フロア パーソンにハンドを確認してもらうよう要求することができます。 罰則およびエチケット 44. 開示: プレイヤーはトーナメントに参加している他のプレイヤーを常に保護する義務があ ります。このため、ハンドに参加しているか否かを問わず、プレイヤーは次の行為を行うこと はできません。 a. ライブのハンドまたはフォールドされたハンドを開示すること。 b. アクションが終了する前に助言またはプレイを批判すること。 c. テーブルに置かれていないハンドを読むこと。 d. 観戦者とハンドまたは戦略について話し合うこと。 e. 外部から助言を求めたり助言を受けたりすること。 f. 1 プレイヤー 1 ハンド ルールが適用されます。 45. テレビ放送されるテーブルおよびホールカード: Web キャストまたはテレビ放送されるト ーナメントに出場するプレイヤーは撮影スタッフに協力するよう求められます。これにはホー ルカードをテーブル上のカード カメラに示すことが含まれます。これに従わない場合、罰則が 科せられることがあります。 46. 公開されたカード: アクションが終了していない状態でカードを公開したプレイヤーは罰 則が科される場合があります。テーブルに着席しているプレイヤー全員が公開されたカードを 見ることができます。 a. カードの公開およびマック: すでにフォールドしたプレイヤーに自分の手札を見せた後、 自らフォールドすると罰則が科されることがあります。こうした行為を繰り返すプレイ ヤーには罰則が科されます。 47. 共謀: ポーカーは個人でプレイするゲームです。ソフトプレイ、チップダンピング、バブ ルに勝ち残ることを目指した共謀 (例: バブルでビッグブラインドにフォールドし続ける) など は許されず、罰則が科されることがあります。

(14)

48. エチケット違反: エチケット違反を繰り返すプレイヤーはトーナメント スタッフにより罰 則が科されます。例を挙げると、他のプレイヤーのカードやチップへの不必要な接触、ゲーム の進行を遅らせる行為、順番を間違ったアクションの繰り返し、チップを撒き散らす行為、故 意にディーラーの手の届かない場所にベットすること、余計なおしゃべりなどが含まれます。 また、大袈裟な身振りによる過剰な喜びの表現、不適切な行動または物理的行為、ジェスチャ ーまたは振る舞いに対して罰則が科されることがあります。また、他のプレイヤーのプレイ ス タイルに対する罵倒行為やトーナメントでのプレイに対する非難も含まれます。 49. 汚い言語遣い: 他のプレイヤー、トーナメント スタッフ、会場スタッフまたはその他のス タッフに対する暴言は許容しません。プレイヤーまたはスタッフ メンバーに対する汚い、淫ら な、または不快な言葉遣いは罰則が科されることがあります。誰に対してでもない汚い、淫ら な、または不快な言葉遣いも罰則が科されることがあります。 50. 参加者はすべてのイベントおよびトーナメント エリア全域で礼儀正しく節度有る言動を心 がけねばなりません。他の参加者が不適切な行動をしているのを目撃した場合は、直ちにトー ナメント ディレクターまたはフロア パーソンに知らせなければなりません。これには、プレ イヤーの衛生状態または健康状態がテーブルに参加する他のプレイヤーに悪影響を及ぼしてい る場合が含まれます。プレイヤーの衛生状態または健康状態が他のプレイヤーに悪影響を及ぼ しているかどうかの判断はトーナメント ディレクターやフロア パーソンが自らの裁量で行い、 このようなプレイヤーが PokerStars LIVE Macau が満足できる方法で状況を改善することを 拒む場合は、このようなプレイヤーに対して制裁措置を加えることができます。

51. PokerStars LIVE Macau やトーナメント ディレクターおよびフロア パーソンは、公式ル ールまたはイベントの利に反する行為に対して PokerStars LIVE Macau やトーナメント ディ レクターやトーナメント スタッフの独自の絶対的な裁量に基づき罰則を科すことができます。 52. 罰則: PokerStars LIVE Macau やトーナメント ディレクターまたはトーナメント パーソ ンは独自の絶対的な裁量に基づき、口頭による厳重注意から PokerStars LIVE Macau の全イ ベントの出場資格剥奪および退場に至る罰則 (下を参照) を科すことができます。ソフトプレ イ、暴言、ゲーム進行の邪魔となる行為に対しては罰則が科されます。カードをテーブルの外 に投げたり、カードを力を込めてマックした結果 1 枚またはすべてのカードがひっくり返った

(15)

り、ゆっくりとしたプレイを繰り返したり、1 プレイヤー 1 ハンド ルールに違反したり、類 似の行為をした場合は罰則が科されることがあります。他のプレイヤー、トーナメント スタッ フ、会場スタッフまたはその他のスタッフに対する暴言は許容しません。 a. 罰則: 罰則には、口頭による厳重注意、単一または複数のハンド参加禁止罰則、ハンド 一巡参加禁止罰則 (一巡は、当該プレイヤーが参加するトーナメント テーブルに残って いるプレイヤー 1 人つき 1 ハンドから成ります。6 人のプレイヤーが残っている場合 は 6 ハンドの参加禁止となります)、ハンドの無効化、イベントからの追放、イベント 出場資格の剥奪 (獲得賞金はすべて没収)、イベントへの出場禁止、トーナメント後援者 が運営する全イベントへの参加禁止が含まれるがこれらに限定されません。 b. エスカレーション: 罰則は常に厳しい順に科されるわけではありません。プレイヤーの 行為が十分重大であるとトーナメント スタッフがみなす場合は、最初の違反に対して 当該プレイヤーの出場資格を剥奪することができます。プレイヤーは最初の違反に対し て幅広い種類の罰則が科されることがあることを知るべきです。 c. ハンド/ハンド一巡参加禁止の罰則: プレイヤーはハンドまたはハンドの一巡に 1 回ま たは複数回参加せず、テーブルから離れるよう指示されます。この罰則が科されたプレ イヤーが参加しなかったハンドはラウンドの一部として数えられます。ハンド/ハンド 一巡参加禁止の罰則が科されたプレイヤーは、この罰則が続く間、指定トーナメント エリア外部に留まらなければなりません。罰則が科されたプレイヤーが自分の席に戻る ときは、ディーラーは適切なフロア スタッフにその旨を知らせなければなりません。 d. 罰則の移動: 罰則はプレイヤーに付随します。その晩の終わりにプレイヤー A に対して ハンド二巡 (16 ハンド) 参加禁止の罰則が科されたが、その内 5 ハンド分しか務めな かった場合は、翌日に残る 11 ハンド分を務めることになります。これは分割されたテ ーブル、席の移動等の場合も同様です。 e. 敗退に対する罰則: トーナメントから敗退したプレイヤーの最終順位は敗退時の順位と なります。 i. 例: 残り 15 人の時点 (入賞枠は 100 名) で、プレイヤー A はポーカー トーナ メントと関係ない行為をしたためカジノに戻ることを禁じられた。プレイヤー A はチップを失い、15 位としての権利を得る。

(16)

f. 失格: イベント出場資格を失ったプレイヤーはトーナメント チップを失い、バイインは 賞金プールに充てられ、賞金を獲得する権利を失います。失格したプレイヤーは直ちに トーナメント エリアから退場しなければなりません。

53. トーナメントの所有物: PokerStars LIVE Macau トーナメント チップに現金価値はなく、 PokerStars LIVE Macau の独占的所有物であり、トーナメント エリアまたはイベントから持 ち去ってはなりません。チップをあるイベントから別のイベントに持ち出している、またはあ るプレイヤーから別のプレイヤーに譲渡していることが発覚したプレイヤーには、PokerStars LIVE Macau の全ライブ イベントの出場資格剥奪および退場を含む罰則が科されます。 54. トーナメントの言語: (参加者として、または参加者に対して) 英語、広東語、北京語のみ 使用することができます。 55. 保証されている賞金プールがある場合、火災、洪水、地震、台風やその他の自然災害を含 む天変地異、戦争、戦争危機、テロ、内戦、内乱または暴動、法による規定に自発的・義務的 に従う必要がある場合 (必要なライセンスや認可を付与できなかった場合や法・法の解釈の変 更を含む)、火災、爆発、事故による損害、悪天候 (例: 台風警報レベル 8 以上) 等を含むがこ れに限定されない PokerStars LIVE Macau の制御可能な範囲外の事態、作為、不作為または 事故の結果、プレイヤーのトーナメントへの参加に影響をきたす場合にはこのような保証は適 用されません。

56. PokerStars がサポートする第三者パートナー イベントでの PokerStars LIVE Macau 予 選に関して、予選を勝ち抜いたプレイヤーは PokerStars メンバーでなければならず、パスポ ートに記載されている氏名を含む詳細情報を適宜記入する必要があります。第三者パートナー は PokerStars ID、パスポートに記載されている氏名、獲得賞金額など勝利したプレイヤーに 関する正確な情報を提供しなければなりません。情報が不正確または情報に不備があると PokerStars LIVE Macau が配席処理を完了できない場合があります。

参照

関連したドキュメント

次に、第 2 部は、スキーマ療法による認知の修正を目指したプログラムとな

市民的その他のあらゆる分野において、他の 者との平等を基礎として全ての人権及び基本

層の項目 MaaS 提供にあたっての目的 データ連携を行う上でのルール MaaS に関連するプレイヤー ビジネスとしての MaaS MaaS

しかしながら、世の中には相当情報がはんらんしておりまして、中には怪しいような情 報もあります。先ほど芳住先生からお話があったのは

基準の電力は,原則として次のいずれかを基準として決定するも

るものとし︑出版法三一条および新聞紙法四五条は被告人にこの法律上の推定をくつがえすための反證を許すもので

原則としてメール等にて,理由を明 記した上で返却いたします。内容を ご確認の上,再申込をお願いいた

用できます (Figure 2 および 60 参照 ) 。この回路は優れ た効率を示します (Figure 58 および 59 参照 ) 。そのよ うなアプリケーションの代表例として、 Vbulk