• 検索結果がありません。

Vol.21 , No.1(1972)003中村 元 「生きているサンスクリット」

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

シェア "Vol.21 , No.1(1972)003中村 元 「生きているサンスクリット」"

Copied!
7
0
0

読み込み中.... (全文を見る)

全文

(1)

生 き て い る サ ン ス ク リ ッ ト ( 中 村)

サ ン ス ク リ ッ ト は 死 語 で あ る と、 世 間 の 人 々 は 一 般 に 考 え て い る が 決 し て 死 語 で は な い。 イ ン ド の 国 勢 調 査 ( 一 九 六 一 年) に よ る と、 自 分 の 母 語 は サ ン ス ク リ ッ ト で あ る と 申 告 し た 人 々 が 二 五 四 四 人 も い る。 さ ら に 現 代 の い ず れ か 一 つ の 言 語 を 母 語 と し て い る 人 々 で も、 サ ン ス ク リ ッ ト を 自 由 に 語 り、 書 く こ と が で き る。 現 に 一 九 七 二 年 三 月 末 に ユ ネ ス コ と イ ン ド 政 府 と の 共 同 主 催 で デ リ ー で 第 一 回 の 国 際 サ ン ス ク リ ッ ト 会 議 が 開 か れ た と き に、 全 イ ン ド か ら 一 五 〇 〇 人 集 ま つ た が、 か れ ら は 大 部 分 サ ン ス ク リ ッ ト を 語 り 書 く こ と の で き る 人 々 で あ る か ら、 全 イ ン ド を 通 ず る と 大 変 な 数 に の ぼ る と 思 わ れ る。 右 の 国 際 会 議 の 開 会 式 に、 ギ リ 大 統 領 は、 祝 辞 の 中 で、 サ ン ス ク リ ッ ト を し て 精 神 的 な イ ン ス ピ レ ー シ ョ ン を 受 け る た め の 宝 庫 に せ ( 1) よ、 と い う こ と を サ ン ス ク リ ッ ト で 演 説 し て い る。 年 配 の 人 々 が サ ン ス ク リ ッ ト を 自 由 に あ や つ る の は、 ﹁ さ も あ り な ん ﹂ と 思 わ れ る が、 若 い 人 々 が サ ン ス ク リ ッ ト を 自 由 に こ な し て い る。 バ ロ ダ の サ ン ス ク リ ッ ト 大 学 や ベ ナ レ ス ・ ヒ ン ズ ー 大 学 な ど で は、 天 文 学 (jyotisa) や 文 法 学 (v y a -k a ra n a) の よ う な 難 し い も の を、 教 授 で あ る パ ン デ ィ ッ ト が サ ン ス ク リ ッ ト を 話 し な が ら 講 義 し て い る。 ボ ン ベ イ の B h a r a ti y a V id y a B h a v a n で p u ro h it と い う 名 の パ ン デ ィ ッ ト が 極 く 少 数 の 学 生 に シ ャ ン カ ラ の B r a h m a s tr a h a s y a を 講 義 し て い る の を 参 観 し た が、 始 め か ら 終 り ま で サ ン ス ク リ ッ ト ば か り で 説 明 や 質 疑 応 答 が な さ れ、 英 語 を 少 し も 交 え な い。 前 掲 の 国 際 サ ン ス ク リ ッ ト 学 会 で は、 発 表 の あ と の d is c n s s io n の と き に サ ン ス ク リ ッ ト ば か り で や り と り す る 人 々 が あ り、 感 情 が 激 し く 対 立 し た 場 合 に 喧 嘩 ま で も サ ン ス ク リ ッ ト で や っ て い る。 で は、 昔 の ま ま に サ ン ス ク リ ッ ト が 残 つ て い る の か、 と い う と、 決 し て そ う で は な い。 ま ず サ ン ス ク リ ッ ト を 語 る 社 会 層 に 関 し て 二 つ の 変 化 が 認 め ら れ る。 第 一 に、 昔 の サ ン ス ク リ ッ ト は バ ラ モ ン の 伝 え る も の で あ

(2)

た。

る。

る。

(m

at

h

a)

り、

る。

い。

が、

い。

る。

は、

る。

は、

が、

い。

り、

ず、

で、

る。

た。

た。

い。

る。

は、

語、

に、

た。

は、

る。

ず、

た。

る。

た。

に、

る。

年、

う と、 サ ン ス ク リ ッ ト の 学 習 は 女 性 の 美 徳 の 酒 養 に ふ さ わ し い と 考 え ら れ て い る か ら で あ る。 だ か ら バ ラ モ ン 以 外 の カ ー ス ト で 富 裕 な 家 庭 で は、 女 子 の 教 養 と し て サ ン ス ク リ ッ ト を 習 わ せ る の で あ る。 結 婚 し た あ と で も、 な お こ の 古 典 語 の 勉 強 を つ ず け て い る 若 い 女 性 も い る。 で は 言 語 そ の も の に つ い て 変 化 は な い か、 と い う 問 題 が 起 る。 イ ン ド 人 に 聞 く と、 パ ー ニ ニ 文 典 の ま ま だ と い う。 し か し 現 代 語 ら れ ま た 書 か れ て い る サ ン ス ク リ ッ ト を 注 意 し て 検 討 す る と、 種 々 の 異 な つ た 特 徴 を 見 出 す こ と が で き る。 そ れ を イ ン ド 人 に 向 つ て 指 摘 す る と、 ﹁ な る ほ ど ね ﹂ と い つ て 承 認 す る。 ま ず サ ン デ イ に つ い て み る と、 in t e rn a i sa n d h i は 厳 守 さ れ る が、 e x te rn a i sa n d h i は 無 視 さ れ る こ と が あ る。 大 体 書 い た り 印 刷 す る と き に は、 e x te r n a i sa n h i も 守 ら れ る が、 生 き て い る サ ン ス ク リ ッ ト ( 中 村)

(3)

生 き て い る サ ン ス ク リ ッ ト ( 中 村) 話 す と き に は、 そ れ を 守 ら ず に 区 切 つ て い う。 例 え ば a tr a i -k a k a n y a と 言 わ な い で a tr a e k a k a n y a と い う の で あ る。 先 年 A k h il a -B h a ra ti y a -s a m sk r ta -S a h it y a-p a r is a d で 挨 拶 さ せ ら れ た と き に、 主 催 者 か ら、 ﹁ サ ン デ イ は 無 視 し て 区 切 つ て 言 え。 サ ン デ イ の 規 則 を 守 つ て つ ず け て 言 う と 聴 衆 に は 解 ら な い か ら ﹂ と 注 意 さ れ た。 伝 統 主 義 教 育 の 牙 城 で あ る B h a r a ti y a -V id y a -B h a v a n で 刊 行 し て い る 四 冊 よ り な る サ ン ス ク リ ッ ト 入 門 書 に お い て も e x te r n a i s a n d h i は 無 視 し て 教 え、 最 後 の 段 階 で 教 え る こ と に な っ て い る。 も ち ろ ん e x te r n a i s a n d h i は 必 ら ず し も 守 ら な く て も よ い と い う こ と を B h a tt o ji が 認 め て い る ど の こ と で あ る か ら、 古 典 文 法 学 の 伝 統 的 学 問 に 反 し た こ と に は な ら な い で あ ろ う。 し か し 代 名 詞 の s a h は、 文 章 の 末 尾 以 外 で は v is a r g a を 落 す こ と に な つ て い る の に、 こ の 規 則 が 会 話 に お い て は 必 ら ず し も 守 ら れ て い な い。 シ リ ン ゲ ー リ の パ ン デ ィ ッ ト た ち で も 会 話 に お い て は、 文 章 の 途 中 に お い て sa h と い う。 こ れ な ど は ど う 解 釈 し た ら よ い の で あ ろ う か ? ま た サ ン ス ク リ ッ ト の 発 音 に つ い て も、 い ろ い ろ 問 題 を 提 起 す る こ と が あ る。 西 洋 の サ ン ス ク リ ッ ト 学 者 は、 噌 音 を ﹁ リ ﹂ に 近 く 発 音 す る が、 イ ン ド の 大 部 分 の パ ン デ ィ ッ ト は r に 近 く 発 音 す る。 す な わ ち ﹁ リ グ ・ ヴ ェ ー ダ ﹂ と い わ な い で、 ﹁ ル グ ・ ヴ ェ ー ダ ﹂ と い う。 具 体 的 に は ベ ン ガ ル、 ビ バ ー ル、 オ リ ッ サ、 パ ン ジ ャ ー ブ、 ラ ー ジ ャ ス タ ー ン な ど の パ ン デ ィ ッ ト は ﹁ リ ﹂ と 発 音 す る が、 グ ジ ャ ラ ー ト、 マ ハ ー ラ ー シ ト ラ、 マ イ ソ ー ル、 ケ ー ラ ラ、 マ ド ラ ス、 マ デ ィ ヤ プ ラ デ ー シ、 ウ ッ タ ル プ ラ デ ー シ な ど で は ﹁ ル ﹂ に 近 く 発 音 す る。 イ ン ド 最 大 の 学 園 B h a r a ti y a V id y a B h a v a n で は そ の 刊 行 物 に お い て B h a r tr ih a r i と は 書 か な い で、 B h a rt r h a と 書 い て い る。 牟 ン ド の 大 部 分 で、 し か も サ ン ス ク リ ッ ト の 伝 統 の 牙 城 で は、 ﹁ ル ﹂ と 発 音 し、 こ れ に 反 し て 周 辺 の 地 域 で ﹁ リ ﹂ と 発 音 す る な ら ば、 ﹁ リ ﹂ の ほ う が 託 つ た 発 音 で は な い か、 と い う 疑 問 が も た れ る。 ( グ ジ ャ ラ ー ト や マ ハ ー ラ ー シ ト ラ の 人 々 は は つ き り と そ の よ う に 明 言 し て い る。) で は 何 故、 西 洋 の イ ン ド 学 者 が ﹁ リ ﹂ と 発 音 す る の か ? そ れ は 西 洋 の イ ン ド 学 が ウ ィ リ ア ム ・ ジ ョ ー ン ズ あ た り か ら 出 発 し て、 ベ ン ガ

に、

?

に、

か、

る。

が、

が、

は、

を、

り、

は、

西

(4)

に と ど め て お く。 サ ン ス ク リ ッ ト に 語 順 は な い と 言 わ れ て い る。 た だ 若 干 の 特 徴 や 傾 向 が 文 法 書 や 文 章 法 に 挙 げ ら れ て い る 程 度 で あ る。 パ ン デ ィ ッ ト に 聞 く と ﹁ 語 順 は な い ﹂ と 答 え る。 し か し、、 わ た く し が 書 い た 文 章 を 見 せ る と、 と た ん に か れ ら は 語 順 を 直 し て し ま ら。 つ ま り 現 代 の 生 き て い る サ ン ス ク リ ッ ト と し て は、 わ た ぐ し の 書 い た も の が ど う も し つ く り と し な い と い う こ と で あ る ら し い。 例 え ば v in a P n s ta k e n a と い つ て は 具 合 が 悪 く て、 P n st a k e n a vina と 言 え と い う。 か れ ら の 依 用 す る 語 順 は 大 体 ヒ ン デ ィ ー 語 に 近 く、 し た が っ て シ ャ ン カ ラ の 散 文 に お け る 語 順 に 近 い。 そ こ で 日 本 語 の 語 順 に 接 近 し て 来 る が、 し か し 日 本 語 と 一 致 し な い 場 合 も あ る。 例 え ば、 ﹁ チ ャ ン ド ラ カ ー ン タ 師 ﹂ と い う と き に は、 a c a r -y a h C a n d r a k a n ta h と 言 つ て、 決 し て C a n d ra k a n ta h a c a -ry a h と は 言 わ な い。 古 代 の サ ン ス ク リ ッ ト 文 献、 特 に 哲 学 文 献 に お い て は、 主 張 に 対 す 否 定 は n a と い う 一 語 だ け で 示 さ れ て い た。 例 え ば ⋮⋮ it i c e t, n a. ( 次 に a b la ti v e で 終 る 長 い 句 が 来 る。) と こ ろ が 今 日 の サ ン ス ク リ ッ ト 語 で は n a h i. と だ け 言 つ て と め て し ま う。 こ れ は ヒ ン デ ィ ー 語 に お け る 否 定 の こ と ば n a h im と 似 て い る。 n a h i と n a h im と の 間 に 言 語 学 的 由 来 に 関 し て 直 接 に 関 係 が あ る か ど う か わ た く し は 何 と も 言 え な い が、 心 理 的 に は n a h i だ け で 切 れ て し ま う と い う か た ち は、 ヒ ン デ ィ ー 語 の n a h iぢ あ た り か ら 心 理 的 な 影 響 を 受 け た の で は な い か、 と 思 わ れ る。 古 代 サ ン ス ク リ ッ ト 文 献 で は 一 連 の 長 い 否 定 文 の 最 初 に n a h i n a h i と あ れ ば、 そ の あ と に 必 ら ず 他 の 諸 語 が つ ず く の で あ つ て、 だ け で 切 れ る 例 を わ た く し は 知 ら な い。 と こ ろ が 近 代 サ ン ス ク リ ッ ト に な る と、 例 え ば 一 種 の サ ン ス ク リ ッ ト 会 話 読 本 で あ る G ir v g a v a n m a n ja r i ( 約 一 七 〇 ニ -一 七 〇 四 年) (e . g. p. 2 8) に は、 n a h i だ け で 終 る 否 定 文 が 若 干 見 ら れ る。 す で に 三 百 年 前 に は 現 わ れ て い た 傾 向 な の で あ る。 ま た k im と い う 語 は、 ロ ー マ 字 で 書 い て し ま う と、 ど の 意 味 も 発 音 で は 区 別 さ れ な い , し か し ﹁ 何 を ? ﹂ と い う と き に は 平 ら か な 調 子 で 発 音 し、 単 な る 疑 問 の 助 辞 と し て 使 わ れ と き に は、 語 尾 の 音 調 を 高 く し て k im (u) の よ う に 聞 え る こ の 点 を イ ン ド 人 は は つ き り と 区 別 し て い る。 そ の ほ か わ た く し は イ ン ド へ 行 く た び に < 生 き て い る サ ン ス ク リ ッ ト> の 特 徴 を 書 き と め て お い た の で、 そ れ を デ リ ー 大 学 の サ ン ス ク リ ッ ト 学 科 の S a ty a k a m V a r m a 教 授 が 批 評 増 補 し て 刊 行 さ れ る は ず な の で、 細 い 点 に つ い て は、 そ の 上 で 識 者 の 御 叱 正 を 仰 ぎ た い と 思 う。 古 代 の サ ン ス ク リ ッ ト か ら 現 代 の サ ン ス ク リ ッ ト に 至 る ま で の 推 移 を た ど る こ と は 容 易 な ら ぬ 仕 事 で あ り、 こ れ は そ の 生 き て い る サ ン ス ク リ ッ 小 ( 中 村)

(5)

生 き て い る サ ン ス ク リ ッ ト ( 中 村) 方 面 の 専 門 家 を 煩 わ さ ね ば な ら ぬ こ と で あ る が、 そ の 中 間 の 過 程 を 知 る 資 料 と し て V a ra d a b h a t ta ま た は V a ra d a r a ja, ( 約 一 六 〇 〇 年 -一 六 五 〇 年) の 著 し た G ir v a n a p a d a m a n ja r i と D h n d ir a ja の 著 し た G ir v a n a v a n m a n ja r i ( 約 一 七 〇 二 -一 七 〇 四 年) は 当 時 の 生 き た サ ン ス ク リ ッ ト の 会 話 の 集 成 書 と し ( 2) て 注 目 す べ き 資 料 で あ る。 た だ、 イ ン ド 哲 学 や 仏 教 学 の 専 門 研 究 者 の 方 々 に 特 に 伝 え た い の は、 生 き て い る サ ン ス ク リ ッ ト の 語 の ニ ュ ア ン ス を 知 る こ と が、 イ ン ド 哲 学 や 仏 教 の 理 解 の た め に 必 要 で あ ろ う と い う こ と で あ る。 例 え ば、 現 代 の サ ン ス ク リ ッ ト お よ び ヒ ン デ ィ ー 語 で は、 飛 行 場 の こ と を v im a n a -p a ta n a と い う。 こ れ は ﹁ 飛 行 機 の あ つ ま る と こ ろ ﹂ で あ る。 こ れ を 日 本 人 の 直 訳 で ﹁ 飛 行 機 の 落 ち る と こ ろ ﹂ と 訳 し た ら 大 変 な こ と に な る。 と こ ろ が こ れ と 同 じ 誤 謬 を 漢 訳 者 が 犯 し て い た。 鹿 野 苑 を Is ip a ta n a と い う が、 こ れ は ﹁ 仙 人 の あ つ ま る と こ ろ ﹂ で な け れ ば な ら な い。 と こ ろ が 漢 訳 者 は ﹁ 仙 人 堕 処 ﹂ な ど と 訳 ( 3) し た。 こ れ は サ ン ス ク リ ッ ト 語 の ニ ュ ア ン ス を 知 ら な か っ た た め の 誤 訳 で あ る。 ま た 例 え ば 内 サ ン ス ク リ ッ ト 語 の a y s m a t パ ー り 語 の a y -a s m a は ﹁ 齢 を も つ 人 ﹂ の 意 で あ り、 玄 婁 三 蔵 な ど は ﹁ 具 寿 ﹂ と 訳 す が、 普 通 は ﹁ 長 老 ﹂ と 訳 さ れ て い る。 し か し ﹁ 長 老 ﹂ と い う 訳 は 不 適 切 で あ る 場 合 が 多 い。 ま ず サ ン ス ク リ ッ ト 一 般 の 会 話 で は、 年 長 の 人 が 年 下 の 人 を も a y u s m a t と 呼 ぶ こ と が あ る。 現 代 イ ン ド の サ ン ス ク リ ッ ト で は ﹁ さ ま ﹂ ﹁ 氏 ﹂ く ら い め 意 味 に 使 わ れ る。 現 代 で も 若 い 人 に 向 つ て ﹁ あ な た は お い で 下 さ い ﹂ と い う と き に、 a y u s m a n a g a c c h a tu と い う。 さ ら に 現 代 の サ ン ス ク リ ッ ト 語 お よ び ヒ ン デ ィ ー 語 で は、 結 婚 式 の と き に 花 婿 を a y n s m a t と い い、 花 嫁 を a y u s m a ti と い う。 決 し て ﹁ 長 老 ﹂ と い う 意 味 で は な い。 こ こ で ﹁ 長 老 ﹂ な ど と 呼 び か け た ら、 全 く っ や け し で あ る。 そ の 起 源 を さ ぐ つ て み る と、 も と は ﹁ 長 寿 な る も の ﹂ ﹁ 生 命 に 富 む 者 ﹂ と い う 意 味 で あ つ た。 例 え ば ﹃ マ ヌ 法 典 ﹄ ( 二 ・ 一 二 五) で は ﹃ バ ラ モ ン は そ の 挨 拶 に お い て、 ﹁ あ な た は 長 寿 で あ れ か し。 善 良 な る き み よ ﹂ と 言 わ る べ き で あ る。 ﹄ (a y -u sm a n b h a v a s au m y e ti v a cy o v ip r o' b h iv a d e) と 規 定 し て い ( 4) る。 邦 語 の ﹁ 御 機 嫌 う る わ し く ﹂ に 近 い 表 現 で あ る。 ま た ﹁ 御 機 嫌 よ う ﹂ と い う 意 味 で、 a y u s m a n e d h i ( あ な た は 活 気 ( 5) に み ち て あ れ) と い う。 パ ー ニ ニ 文 典 に よ る と、 こ れ は シ ユ ー ド ラ に 対 し て さ え も、 挨 拶 を 返 す 場 合 に 用 い ら れ る 表 現 で あ る。 若 い 人 に 向 っ て a y u s m a n と 呼 び か け る 例 は 非 常 に 古 い 時 代 に 認 め ら れ る。 ﹃ シ ャ タ パ タ ・ ブ ラ ー フ マ ナ ﹄ ( 一 二 ・ 二 ・ 一 ・ 九) に お い て は、 バ ラ モ ン で あ る 父 が 自 分 の 子 に 向 っ て

(6)

a y u s m a n と 呼 び か け て い る。 叙 事 詩 ﹃ マ ハ ー バ ー ラ タ ﹄ で ( 6) は a y u s m a t と い う 語 が、 親 し い 者 ど う し の 聞 の 呼 び か け と し て、 せ い ぜ い ﹁ き み ! ﹂ く ら い の 意 味 で 使 わ れ て い る。 サ ン ス ク リ ッ ト の 戯 曲 に お い て は 御 者 な ど で あ る 年 長 者 が 貴 公 子 に 呼 び か け る と き に a y u s m a n と い う。 例 え ば 戯 曲 ﹃ シ ャ ク ン タ ラ ー ﹄ で は 御 者 が 国 王 ( r a ja) に 向 つ て a y u sm a t と ( 7)

る。

と、

る。

も、

る。

は、

a

y

a

s

m

a

る。

い。

は、

( 7)

ay

u

s

m

a

n

よ、

る。

て、

そ、

( 8) 旅 を 叙 述 し て い る と こ ろ で、 ア ー ナ ン ダ を a y a s m a A n a n d o と 呼 ん で い る の が、 ご く 自 然 に ひ び い て 来 る の で あ る。 ︹わ た く し も 以 前 に は、 ア ー ナ ン ダ が 後 に は 長 老 と な つ た の だ か ら、 そ の 箇 所 で も ﹁ 長 老 ﹂ と よ ば れ て い る の で あ ろ う と 解 し て み た が、 む し ろ サ ン ス ク リ ッ ト や パ ー リ の 生 き た 伝 統 に し た が つ て 解 釈 す る ほ う が す な お で あ ろ う。) こ の よ う に 時 代 に よ り、 ま た 社 会 環 境 に よ つ て a y u s m a t と い う 語 の 用 法 が 多 少 異 な つ て い る が、 た だ 原 文 に a y u s m a t と あ る か ら、 そ の ま ま ﹁ 具 寿 ﹂ と か ﹁ 長 老 ﹂ と か 訳 し て し ま う の は、 漢 訳 語 を あ て は め た と い う だ け で、 翻 訳 に は な つ て い な い の で あ る。 哲 学 概 念 に つ い て も い ろ い ろ の こ と が 言 え る。 例 え ば s a n -ti を ﹁ 寂 滅 ﹂ ﹁ 寂 静 ﹂ と 訳 す が、 し か し 現 代 の サ ン ス ク リ ッ ト 語 お よ び 諸 言 語 で は ﹁ 平 和 ﹂ (p e a c e) を 意 味 す る。 漢 訳 と 現 代 の 用 例 と を 顧 慮 す る な ら ば、 ﹁ や す ら ぎ ﹂ く ら い が ち よ う ど 良 い と こ ろ の 訳 語 で は な か ろ う か。 s a m sa ra -s a n ti と は ﹁ 世 界 平 和 ﹂ を 訳 し た 語 で あ る。 ( 例 え ば ﹁ 世 界 平 和 運 動 ﹂ と い う 場 合。) こ れ を ﹁ 輪 廻 の 寂 滅 ﹂ と 訳 し た の で は、 お よ そ 見 当 違 い に な る。 と こ ろ が 日 本 の 学 問 理 解 で は、 sa m s a r a -s a n ti と い う 語 が あ る と、 す ぐ ﹁ 輪 廻 ﹂ と ﹁ 寂 滅 ﹂ と い う 二 つ の 漢 訳 仏 教 語 に ま つ わ る 既 成 観 念 や 連 想 を 直 ち に も ち こ ん で し ま う。 そ の 場 合 に は 既 成 の 仏 教 教 義 学 が 物 を 言 う の で あ る。 そ の 硬 直 し た 理 解 を 是 正 す る た め に、 サ ン ス ク リ ッ ト の 生 き た 伝 統 は 何 ら か の 役 に 立 つ の で は な か ろ う か ? ま た 現 代 の サ ン ス ク リ ッ ト の 会 話 に お い て は、 ﹁ ど う ぞ ⋮⋮ し て 下 さ い ﹂ と い う と き に は、 k r p a y a と い う。 英 語 で い え ば、 p le a s e, ド イ ツ 語 で い え ば b it te に 相 当 す る。 こ の 場 合 に、 そ の 原 義 に し た が つ て ﹁ 汝 が 喜 ぱ せ て く れ る な ら ば ﹂ ( if y o u p le a re) と か、 ﹁ わ れ は 汝 に 懇 願 す ﹂ ( ic h b it te) と か 訳 す な ら ば、 あ ま り に も 直 訳 に す ぎ る で あ ろ う。 そ れ と 同 じ こ と で 漢 訳 仏 典 の な か で ﹁ 哀 慰 を 以 て ﹂ ﹁ 慈 慰 を 以 て ﹂ な ど 生 き て い る サ ン ス ク リ ッ ト ( 中 村)

(7)

(

村)

は、

る。

が、

た。

ば、

る。

り、

い。

西

り、

い。

は、

り、

る。

( 9) 意 義 は 疑 う こ と が で き な い。 1 開 会 式 の 演 説 は 英 訳 さ れ て、 す で に 出 版 さ れ て い る。 V. V. 2 ど ち ら も U m a k a n t P r e m a n a n S h a h 博 士 に よ つ て 出 版 さ れ て い る。 ( B a r o d a: T h e O r i e n t a l I n s ti tu t e, 1 9 6 0. T h e M. S. 3 ﹁ 鹿 苑 中 仙 人 所 堕 処 ﹂ (﹃ 方 広 大 荘 厳 経 ﹄ 一 一 巻、 大 正 蔵、 三 巻、 六 〇 六 ペ ー ジ 下)、 ﹁ 施 鹿 林 仙 人 堕 処 ﹂ ( ﹃ 大 毘 婆 沙 論 ﹄ 八 三 巻、 大 正 蔵、 二 七 巻 四 二 九 ペ ー ジ 下)。 適 切 に 訳 し て あ る 場 合 も あ る。 例 え ば 脚﹁ 鹿 野 苑 中 仙 人 住 所 ﹂ (﹃ 因 果 経 ﹄ 三 巻、 大 正 蔵、 三 巻、 六 四 三 ペ ー ジ 中)、 ﹁ 仙 人 住 処 鹿 野 苑 ﹂ ( ﹃ 雑 阿 含 経 ﹄ 三 九 巻、 大 正 蔵、 二 巻 二 八 八 ペ ー ジ 上)。 ﹁ あ つ ま る ﹂ と い う 意 味 を 明 示 し た 訳 と し て は ﹁ 賢 者 飛 鳥 聚 ﹂ ( ﹃ 越 難 経 ﹄ 大 正 蔵、 一 四 巻 八 二 〇 ペ ー ジ 中) が あ る が、 こ れ は ﹁ 賢 者 が 飛 鳥 の ご と く あ つ ま る と こ ろ ﹂ の 意 で あ る。 4 ﹃ マ ヌ 法 典 ﹄ 三 ・ 二 六 三 参 照。 5 ﹃ パ ー 一= こ 八 ・ 二 ・ 八 三 に 対 す る 訳 で は、 b h o a y u s m a n e d h i T u s a j a k a と い う 例 が 出 て い る。 O t t o B o h t l in g k: P a n i n i' s G r -6 ヴ ァ ー ス デ ー ヴ ァ に 向 つ て 御 者 が い う。 ま た ヴ ァ ー ス デ ー ヴ ァ は い う、 a y u s m a n n u p a d e s a s tu s a -7 ﹃ 二 種 の 呼 召 の 事 あ り、 或 は 大 徳 と 云 ひ、 或 は 具 寿 と 云 ふ。 年 少 の 芯 鋼 は 応 に 老 者 を 喚 び て 大 徳 と 為 す べ く、 老 は 少 年 を 喚 び て 具 寿 と 為 す べ し。 ﹄ <﹃ 有 部 毘 奈 耶 雑 事 ﹄ 第 一 九 巻、 大 正 蔵、 二 四 巻 二 九 ニ ペ ー ジ 下>。 9 最 近 の 論 文 と し て H. S. U r s e k a r: S a n s k r i t a s a S p o k e n

参照

関連したドキュメント

TOSHIKATSU KAKIMOTO Yonezawa Women's College The main purpose of this article is to give an overview of the social identity research: one of the principal approaches to the study

のようにすべきだと考えていますか。 やっと開通します。長野、太田地区方面  

我が国においては、まだ食べることができる食品が、生産、製造、販売、消費 等の各段階において日常的に廃棄され、大量の食品ロス 1 が発生している。食品

For these numbers and polynomials, we obtain the exponential generating series, some recurrences and representations, and several combinatorial identities.. Moreover, we obtain

Using the theory of Riordan arrays and the results by Sprugnoli and the first author [9], we give explicit algebraic generating functions enumerating the set of binary words avoiding

ヨーロッパにおいても、似たような生者と死者との関係ぱみられる。中世農村社会における祭り

This study examines the consciousness and behavior in the dietary condition, sense of taste, and daily life of university students. The influence of a student’s family on this

1 単元について 【単元観】 本単元では,積極的に「好きなもの」につ