• 検索結果がありません。

アあぷからななんべいほんがんじフ カラナ南 ごんしゅう厳げんざいちゅうざい ぼんほうよう 米本願寺お盆法要 さがつにちどようび去る8 月 13 日 ( 土曜日 ) にパぱラナらなしゅうあぷからなしあぷからななんべいほんがんじぼんほうよう州アプカラナ市の アプカラナ南米本願寺 にて お盆法要がたびほう

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

シェア "アあぷからななんべいほんがんじフ カラナ南 ごんしゅう厳げんざいちゅうざい ぼんほうよう 米本願寺お盆法要 さがつにちどようび去る8 月 13 日 ( 土曜日 ) にパぱラナらなしゅうあぷからなしあぷからななんべいほんがんじぼんほうよう州アプカラナ市の アプカラナ南米本願寺 にて お盆法要がたびほう"

Copied!
6
0
0

読み込み中.... (全文を見る)

全文

(1)

べついん

院だより

しんしゅうおおたには 宗大谷派 ブぶ ら じ る べ つ い ん な ん べ い ほ ん が ん じラジル別院南米本願寺 ~つながりあういのちの発はっけん見~

BOM AMIGO

/

Comunicado Mensal do Templo

Setembro /2011/ 9月

がつ

ごう

どうぼうしんぶん

朋新聞

Associação Religiosa Nambei Honganji Brasil Betsuin  ~A descoberta da Vida que se inter-relaciona ~

 

「父

ちち

の日

」のお祝

いわ

い会

かい

ほうこく

8月がつ13日にちに毎まいとし年恒こうれい例の「父ちちの日ひ」のお祝いわい会かいが ありました。朝あさ9時じ、別べついん院サさ ろ んロンにてマま ゆ ー りユーリ 幼よ う ち え ん稚園と日に ち ご語学がっこう校の生せ い と た ち徒達が日ひごろのお茶ちゃやお琴こと の練れんしゅう習の成せ い か果をお父とうさん達たちの前まえで披ひ ろ う露しました。 お琴ことの演えんそう奏に始はじまりお茶ちゃの接せったい待、続つづいて幼よ う ち え ん稚園の 園え ん じ た ち児達の可か わ い愛いお歌うたと踊おどりが披ひ ろ う露され、参さ ん か加され たお父とうさん達たちは子こ ど も た ち供達の微ほ ほ え笑ましい接せったい待に日ひごろ の仕し ご と事の疲つかれも癒いやされました。その後あとは皆みなで朝ちょうしょく食 を頂いただきながらおしゃべりに花はなが咲さきました。 参さ ん か加された皆みなさま様どうもありがとうございました。   ~

らいねん

年もどうぞご参

さ ん か

加下

くだ

さいませ~

RELATO SOBRE A COMEMORAÇÃO DO “DIA DOS PAIS”

Como nos anos anteriores realizou-se a comemoração do Dia dos Pais no dia 13 de agosto passado. A partir das 9 horas, reunidos no salão do Tem-plo de São Paulo, os alunos do jardim de infância e da língua japonesa da Escola Mayuri apresentaram diante dos pais e dos demais presentes os resultados dos seus aprendizados do cotidiano na cerimônia de chá e

no coto (tipo de harpa japonesa). A apresentação teve início com o recital de coto e com o oferecimento de chá, seguindo-se as canções e as danças encantadoras das crianças do jardim de infância. Certamente os pais que participaram se sentiram aliviados do cansaço dos seus trabalhos diários ao receberem uma recepção tão agradável das crianças. Depois, todos pu-deram colocar a conversa em dia enquanto juntos se serviam do café da manhã. A todos os participantes, manifestamos o nosso agradecimento.

Contamos com as suas presenças também no ano vindouro.

だい

2回

かい

 こども会

かい 8月がつ21日にちに第だい2回かいべついん別院こども会かいが行おこなわれました。子こ ど も供が約やく20 名 めい 、大お と な人も約やく20名めい程ほど集あつまりました。最さいしょ初に「ほとけさま」の歌うた を皆みなで歌うたい、正しょうしんげ信偈をおつとめしました。今こんかい回も桜さくらば庭オお す か るスカルさ んのお話はなしを聞きき、続つづいて皆みなの自じ こ己紹しょうかい介をしました。 お昼ひるごはんを頂いただき、午ご ご後には前ぜんかい回に皆みなで作つくった粘ね ん ど土細ざ い く工に今こ ん ど度は 色 いろ をぬりました。子こ ど も た ち供達も大お と な た ち人達も皆みな楽たのししく色いろぬりをしました。 芸 げいじゅつ 術の才さいのう能に目め ざ覚めた子こ ど も供もいたのではないでしょうか?さて、 次じ か い回は9月がつ25日にち( 第だい4日に ち よ う び曜日 ) 朝あさ10時じ開か い し始予よ て い定です。最さ い ご後の 子こ ど も供達たちとの話はなし合あいの結け っ か果、次じ か い回は参さ ん か し ゃ加者の親お や ご御さまが何なにかを教おし えてくれるそうです。何なにが飛とび出だすかは来きてからのお楽たのしみです。 ますます盛もり上あがってまいりました別べついん院こども会かいに今こんげつ月も是ぜ ひ非お 集 あつ まり下ください。昼ちゅうしょく食とおやつもあります。参さ ん か ひ加費無むりょう料。    ※ 次じ か い回参さ ん か加申もうし込こみは9月がつ21日にちまでに     別べついん院へ連れんらく絡をお願ねがいします。

2º “KODOMO-KAI”

Foi realizado o 2º “Kodomo-kai” do Templo de São Paulo no dia 21 de agosto passado. Participaram cerca de 20 crianças e também cerca de 20 adultos. Inicialmente cantamos todos juntos a canção “Hotokesama” (Buda), e recitamos o “Shôshingue” (O Poema da Verdadeira Fé no “Nembutsu”). Neste encontro também ouvimos as palavras do colega Oscar Sakuraba e em seguida fizemos a auto-apresentação.Após servirmo-nos do almoço, no período da tarde, pintamos as peças de cerâmica que confeccionamos todos juntos no encontro passado. Tanto as crianças quanto os adultos, todos pintaram divertidamen-te. Será que não teria despertado um talento para artes em alguma criança? Bem, o próximo encontro está marcado para o dia 25 de setembro (quarto domingo do mês) a partir das 10 horas. Conforme ficou estabelecido na reunião que finalizou este encontro, uma das mamães de crianças participantes irá nos ensinar algo no próximo encontro. Para conhecer a agra-dável surpresa, somente participando! Não deixem de participar também do “Kodomo-kai” do nosso templo, que está obten-do cada vez mais sucesso! Serão serviobten-dos o almoço e o lanche também. Não cobramos taxa de participação.

(2)

 

プカラナ南

米本願寺 お盆

 去さる8月がつ13日にち(土ど曜よ う び日)にパぱ ら なラナ 州しゅうアあ ぷ か ら なプカラナ市しの「アあ ぷ か ら なプカラナ南なんべいほんがんじ米本願寺」にて、お盆ぼん法ほうよう要が 厳 ごんしゅう 修されました。この度たびの法ほうよう要にはサさ ん ぱ う ろンパウロの本ほんいん院から菊きくちけんしょう池顯正輪りんばん番が出しゅっし仕されました。法ほうよう要では、 現 げんざい 在駐ちゅうざい在されているヴわァギネル・ブぎ ね る ぶ ろ ん ぜ りロンゼリ開かいきょうし教使によるポぽ る と が るルトガル語ごの法ほ う わ話と、御ご り ん ば ん輪番の日に ほ ん ご本語によ る御ご ほ う わ法話があり、約やく80名めいの参さんぱいしゃ拝者一いちどう同は熱ねっしん心に御ごちょうもん聴聞。お斎ときの後あとは、ロろ ん ど り ー なンドリーナ市しから起おこし下くださっ た盆ぼんおど踊り太た い こ鼓グぐ る ー ぷループ「ひかり」による本ほんかくてき格的な太た い こ え ん そ う鼓演奏による盆ぼんおど踊り大たいかい会が行おこなわれ、更さらに参さんぱいしゃ拝者も増ふ えて約やく100名めいで楽たのしく踊おどりました。仏ぶっぽう法を大たいせつ切に、御ご せ ん ぞ先祖を大たいせつ切に想おもう人ひとびと々の笑え が お顔であふれる素す ば晴ら しいお盆ぼんほうよう法要となりました。アあ ぷ か ら なプカラナ南なんべいほんがんじ米本願寺では、年ねんかん間を通とおして様さまざま々な法ほうよう要や催もよおしを行おこなっており ます。 皆みなさま様 どうぞお参まいり下くださいませ。

 RITO DE “OBON” NO TEMPLO DE APUCARANA (PR)

Foi celebrado solenemente o Rito de “Obon” (homenagem aos antepassados) no Templo Nambei Honganji de Apu-carana, na cidade do mesmo nome, no Estado do Paraná, no sábado dia 13 de agosto passado. Este evento contou com a participação do provincial do Templo Betsuin de São Paulo, o reverendo Kenshô Kikuchi.

Cerca de 80 pessoas ouviram atentamente as palavras do Dharma proferidas em português pelo reverendo Wagner Bronzeri, missionário residente do templo local e, em japonês, pelo provincial. Depois da refeição, acom-panhando os ritmos ditados pelos autênticos tocadores de “taikô” (tambores típicos japoneses) do Grupo Hikari, vindo da cidade de Londrina (PR), todos os participantes, cujo número havia aumentado para cerca de 100 pes-soas, divertiram-se dançando “bon-odori” (dança de “obon”).

Vimos um Rito de “Obon” maravilhoso, repleto de sorrisos estampados nos rostos das pessoas que mantêm os sentimentos de muitos respeito e carinho em relação tanto aos ensinamentos budistas quanto aos antepassados. O Templo Nambei Honganji de Apucarana vem realizando diversos ofícios budistas e outros eventos ao longo do ano todo. Convidamos todos a participarem!

(3)

 

 

ほう

での食

しょく

を受

け賜

たまわ

っています。

よ や く で ん わ

約電話は当

とう

べついん

院まで。

 

Encomendas para Festas, Aniversários, Hoji

Márcia Waldomiro

(11) 3869-4909 (11) 6189-4455

(11) 9683-9933 (11) 9580-5224

RUA GALVÃO BUENO. 331 LIBERDADE - SÃO PAULO - SP

CEP 01506 - 000 FONE (11)3209-0188 FAX  (11)3275-5288 e-mail: [email protected] HP: www.daibutsudo.com.br

Subscribe to

THE EASTERN BUDDHIST

An biannual journal started by

D.T. Suzuki in 1921, which carries

articles on all aspects of Buddhism

as well as English translations of

classical Buddhist texts and works

by modern Buddhist thinkers.

Annual subscription rate $25.00

Single issue per copy $12.50

Shipping fee included.

The Eastern Buddhist Society

http://web.otani.ac.jp/EBS/

[email protected]

(4)

ふた

つの誕

たんじょうぶつ

生仏

ーお盆ぼん巡じゅんかい回にてー  2011 年ねん8 月がつ7 日かから 22 日にちまでアあルるゼぜンんチちンん・ パぱ ら ぐ あ いラグアイのお盆おぼんほうようじゅんかい法要巡回に行い ってまいりまし た。天て ん き気にも恵めぐまれ、各か く ち地のご門も ん と徒も大たいへんあたた変暖かく 迎 むか えてくださり、共ともにお参まいりをする事ことができまし た。私わたしは今こんかい回で巡じゅんかい回は 3 回か い め目となりますが、この 度 たび もこの道みちを開かいたく拓された登とさかけいせつかいきょうし坂渓雪開教使のご苦く ろ う労 にお釈し ゃ か さ ま迦様の時じ だ い代の遊ゆうぎょう行を重かさねつつ、巡じゅんかい回させて いただきました。お世せ わ話をしていただいた皆みなさま様、 大 たいへん 変ありがとうございました。  今こんかい回は初はじめてパぱ ら ぐ あ いラグアイの首し ゅ と都アあスすンんシしオおンんに も訪おとづれることになりましたピぴ ら ぽラポの久く ぼ き よ と保喜代登 開 かいきょうしょくたく 教 嘱 託の作つくってくださった新あらたなご仏ぶつえん縁であ ります。  印いんしょう象に残のこった出で き ご と来事の一ひとつをお 話 はな しします。みなさんご存ぞ ん じ知のよ うにラら ぱ すパス仏ぶっきょうかい教会の集しゅうかいしょ会所が焼しょうしつ失 するという出で き ご と来事がありました。 様 さまざま 々な方かたがた々の暖あたたかい支し え ん援で現げんざいあら在新 たな集しゅうかいじょ会所が建けんせつちゅう設中ですが、仏ぶ つ ぐ具 などはほとんど焼やけてしまったの です。   今こ と し年 の 3 月がつ の 花はな ま つ り 巡 じゅんかい 回 で 別べついん院 の 中なか澤ざわ開かいきょう教 使し が アあ る ぜ ん ち んルゼンチンの大おおたか高ロろ べ る とベルトさん にお釈し ゃ か さ ま迦様の誕たんじょうぶつ生仏の仏ぶつぞうせいさく像制作を依い ら い頼しておりま した。ラら ぱ すパス仏ぶっきょうかい教会では毎まいとしはなみどう年花御堂を飾かざり、花はなま つりのお勤つとめをしているので、誕たんじょうぶつ生仏をなんとか 再 さいせい 生したいとの思おもいであったかと推すいさつ察します。  大おおたか高ロろ べ る とベルトさんの御お た く宅へお参まいりにいくとその 部へ や屋には所ところせま狭しと木き ぼ彫りの仏ぶつぞう像が並ならべられている のが目めに入はいります。 その素そ ぼ く朴で温あたたかみ のある仏ぶつぞう像の製せいさく作 は趣し ゅ み味で始はじめたと の事ことですが、日にっぽん本 に い た 時ときは 大だ い く工 だった事こともあって でしょう、素す ば晴ら しい出で き ば来栄えなの です。  ロろ べ る とベルトさんは早さ っ そ く い ら い速依頼に応こたえてくださり、 今 こんかい 回 そ の 誕たんじょうぶつ生 仏 を 手て わ た渡 し て 下くださ い ま し た。2に 体 たいせいさく 製作して出で き来のいいこれをどうぞ、と。  ラら ぱ すパスに着ついてさっそく石いしばしのりしげ橋則重開かいきょうし教使に事じじょう情 を説せつめい明し、お渡わたししたのですが、なんと!ラら ぱ すパスの 誕 たんじょうぶつ 生仏は殆ほとんど傷きづひと一つなく無ぶ じ事であっ た事ことを知し ったのです。しかし事じじょう情を 説せつめい明すると皆みなよろこ喜んでくださり今こんかい回の お盆ぼんほうよう法要は入にゅうぶつしき仏式も兼か ねてお務つとめし ました。   と い う わ け で 来ら い ね ん ど年 度 か ら は パぱ ら ぐ あ いラグアイのラら ぱ すパスの仏ぶっきょうかい教会では 双ふ た ご子の誕たんじょうぶつ生仏を拝おがめる事ことになります。 アあルるゼぜ ンんチちンんのご門も ん と徒が製せいさく作してく ださった仏ぶつぞう像がブぶ ら じ るラジルに住すむ私わたしに 手て わ た渡され、パぱ ら ぐ あ いラグアイのご門も ん と徒に預あず けられることは、国こっきょう境を超こえて仏ほとけさま様の教おしえを大たいせつ切 にする人ひとびと々の気き も持ちが育はぐくまれ伝つたわっていく様さまを目ま の当あたりにしたようで、大たいへんかんどう変感動したエえ ぴ そ ー どピソード の一ひとつとなりました。    開かいきょうし教使 泉いずはら原 秀しゅう

(5)

D o i s B u d a

m e n i n o - v i s i t a

itinerante de Obon

E

ntre os dias sete e vinte e dois de agosto deste ano, eu estive na Argentina e Para-guai em visita itinerante para ce-lebração de ritos em memória dos antepassados "obon".

Privilegiado por um tempo bom, em cada região fui recebido muito ca-lorosamente pelos devotos e juntos conseguimos realizar os ritos. Esta foi a minha terceira vez a cumprir esse itinerário e novamente trilhei o mesmo caminho pioneiro do reve-rendo Keissetsu Tossaka justapondo o propósito da antiga peregrinação do Buda Shakyamuni. Muito obri-gado a todas as pessoas que me acolheram.

E

ssa foi a primeira vez que visitei a capital do Paraguai,

Assun-ção, graças ao novo vínculo esta-belecido pelo missionário auxiliar rev. Kyoto Kubo. Vou descrever um dos episódios marcantes desta viagem: Como deve ser já do co-nhecimento de todos, a sede das

reuniões budistas de LaPaz foi re-centemente consumida pelo fogo. E, com os recursos obtidos com a generosidade de várias pessoas, a sua reconstrução está em anda-mento; no entanto, a maioria dos materiais para uso ritualístico, fora consumida.

A

ssim, no mês de março deste ano, durante a visita itinerante da Festa das Flores cumprida pelo missionário rev. Nakazawa, ele ha-via solicitado ao Sr. Roberto Otaka devoto da Argentina a elaboração de uma nova imagem do Buda menino.

Como a Festa das Flores com o "Hanamido" (oratório todo orna-mentado com flores) é um evento muito importante para a Associação Budista de LaPaz, deduzo que o reverendo tenha se empenhado na requisição, solidário a todos esses devotos.

A

o visitar a residência do Sr. Roberto Otaka, a primeira visão são as fileiras de es-tatuetas de Buda esculpidas em madeira, ocupando quase todo o recinto como que disputando o pequeno espaço. Essas figuras que expressam singeleza e amabi-lidade, no início foram esculpidas como hobby, diz ele, mas não sei se pelo fato de ter sido marcenei-ro no Japão, o resultado é espe-tacular. Sr. Roberto, atendendo prontamente ao pedido, havia confeccionado duas imagens e se-lecionando aquela que considerou melhor, entregou-me uma.

A

ssim que cheguei a LaPaz encontrei o rev. Norishigue Ishibashi para entregar a imagem.

E qual surpresa!!! O Buda menino havia saído quase ileso do incên-dio!

Porém, ao se inteirarem da ori-gem e da história da nova imaori-gem, todos ficaram muito emociona-dos e então o rito de "obon" des-se ano foi celebrado junto com "nyubutsushiki"(entronização da imagem do Buda no oratório)

Dessa forma, a partir do próximo ano, na sede da Associação Budista de LaPaz, iremos reverenciar Buda menino gêmeos.

A

imagem do Buda esculpida por um devoto na Argentina, foi passada para minhas mãos, uma pessoa que vive no Brasil para os devotos do Paraguai....O vínculo criado por causa do bu-dismo e pelo coração das pessoas que mantem a preciosidade desse ensinamento....Senti uma grande emoção nesse episódio, como se eu estivesse visualizando os sen-timentos que se ligam além das fronteiras.

missionário do dharma

(6)

Templo Budista Higashi Honganji

Associação Religiosa Nambei Honganji Brasil Betsuin Av. do Cursino, 753 Jardim da Saúde

São Paulo – SP 04133 000 H P <www.nambei-honganji.com> E-Mail <[email protected]> Tel. (11) 5061-4902 ou 5061-4766 Fax: (11) 5062-7370 3(土ど) ぶっきょうがくいん仏教学院特とくべつ別講こ う ぎ義    16:00 6(火か) 別べ つ い ん て い れ い ほ う わ か い院定例法話会 13:00 13(火か) 前ぜ ん も ん し ゅ門首ご命め い に ち て い れ い日定例 12:00  〃    皨ほしのぼり昇主しゅけい計御ご か ぞ く家族送そうべつかい別会  13:00 16(金きん)   仏ぶ つ ぐ具おみがき      08:00 17(土ど) 真しんしゅうがくこうざ宗学講座       16:00 18(日にち) 彼ひ が ん え岸会 ・ 永えいたいきょう代経 10:00  〃    慈じ ぜ ん善バば ざ ー るザール     09 ~ 17:00  〃    彼ひ が ん え岸会 別べついん院うどん 11 ~ 15:00 24(土ど) ポぽ ご語 定て い れ い ほ う わ か い例法話会 16:00 25(日にち) 第だい3 回かい 別べついん院こども会かい   10:00 28(水すい) 親しんらんしょうにん鸞聖人ご命め い に ち て い れ い日定例 13:00        ◎ 9月がつ18 日にち(日に ち よ う び曜日)  ・永えい代たいきょう経 法ほうよう要  10:00 (9 時じより受う け つ け か い し付開始)  ・彼ひ が ん え岸会 法ほうよう要  14:00 (13 時じより受う け つ け か い し付開始) ※ 「永えいたいきょう代経」及および「彼ひ が ん え岸会」法ほうよう要にて御ご く よ う供養される 方かたは、 位い は い牌、お供そなえ物もの、お布ふ せ施 等とうの受うけつけ付をさ せて頂いただきます。 法ほうよう要開か い し始の 15 分ふん前まえまでに受うけつけ付をお済すませ下くださ います様ようお願ねがい致いたします。 ※ 慈じ ぜ ん善バば ざ ー るザールにて恒こうれい例の美お い味しい「別べついん院うどん」 が一いっぱい杯 12 レれあるアルで振ふ る ま舞われます。 どなた様さまも是ぜ ひ非お越こし下くださいませ。

こん げつ

月も沢

たく さん

山のお参

ま い

りをお待

ちしております

【 9月が つの別べ つ い ん ぎ ょ う じ よ て い院行事予定 】

03(sab) 16:00 Curso Especial de Budismo Básico com palestra do Rev. Prof. Yoshimaro Mashiro, orientador budista enviado especial do Japão, com tradução para português pelo Rev. Prof. Dr. Ricardo Mário Gonçalves. 06(ter) 13:00 Rito do Betsuin (palestra em japonês).

13(ter) 12:00 Rito em Memória do Grão Mestre Anterior (palestra em japonês).

13(ter) 13:00 Festa de Despedida da Família do Rev. Hoshinobori (R$ 20,00 por pessoa, inscrição até 05/09/2011) 16(sex) 08:00 Serviço Voluntário de Lustração de Peças Metálicas do Oratório.

17(sab) 16:00 Curso de Budismo Shin, em português.

18(dom) 10:00 Rito de Oferecimento de Leitura Permanente de Sutra (recepção a partir das 9 horas). (*) 18(dom) 14:00 Rito de Equinócio de Primavera (recepção a partir das 13 horas). (*)

18(dom) 09~17:00 Bazar Beneficente

18(dom) 11~15:00 Festival de Udon (macarrão com caldo). (**) 24(sab) 16:00 Rito do Betsuin (palestra em português).

25(dom)10:00 “Kodomo-kai” (Encontro de Crianças)

28(qua) 13:00 Rito em Memória do Mestre Shinran (palestra em japonês).

(*) Recepcionaremos os oferecimentos de “ihai” (tabuletas memoriais), oferendas e donativos. Solicitamos a gentileza de en-tregarem os oferecimentos acima junto à recepção, até 15 minutos antes do início dos ritos.

(**) No bazar beneficente, será oferecido “udon” (comida típica japonesa: macarrão com caldo) por R$ 12,00 (doze reais) a tigela. Contamos com a sua colaboração: a renda será revertida para manutenção das atividades diversas da Escola Mayuri.

参照

関連したドキュメント

見た目 無色とう明 あわが出ている 無色とう明 無色とう明 におい なし なし つんとしたにおい つんとしたにおい 蒸発後 白い固体

処理区 果重 糖度 酸度 硬度. g %Brix

We hope that foreign students in middle and high school will find this glossary useful and become fond of math.. Moreover, in order to improve the usefulness of this glossary, we

こうしゅう、 しんせん、 ふぉーしゃん、 とんがん、 けいしゅう、 ちゅうざん、

ドリル教材 教材数:6 問題数:90 ひきざんのけいさん・けいさんれんしゅう ひきざんをつかうもんだいなどの問題を収録..

けいさん たす ひく かける わる せいすう しょうすう ぶんすう ながさ めんせき たいせき

かなら プレイステーション ツー ほんたいはいめん メイン パワー でんげん き エーシー. 必ず、 &#34;PlayStation 2&#34; 本体背面の MAIN

てい おん しょう う こう おん た う たい へい よう がん しき き こう. ほ にゅうるい は ちゅうるい りょうせい るい こんちゅうるい