• 検索結果がありません。

<書評・紹介> 八田幸雄 : 梵蔵漢対照 理趣経索引

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

シェア "<書評・紹介> 八田幸雄 : 梵蔵漢対照 理趣経索引"

Copied!
2
0
0

読み込み中.... (全文を見る)

全文

(1)

一般に理趣経というと、不空訳﹁大楽金剛不空真実三腰耶経﹂ をさすが、広く理趣経とよばれる経典には、梵語原典シ︹冒甲 騨己ゴ鼠鼻時脚冒四式g日蝕目︺風○吋シ昌四︲胃四百号習騨目胃国︲p湧くp︲ 3菌ロ島o鼠ゅ菖国西蔵訳意冒唄も四貯め司号︸肉冨己冨吋gg 冒琶己冨官勝彦巳胃閏pg四頁巨冒漢訳経典では不空訳の 他に、玄奨訳﹁大般若経第十会般若理趣分、菩提流支訳﹁実相 般若波羅蜜経﹂、金剛智訳﹁金剛頂琉伽理趣般若経﹂、法賢訳 ﹁最上根本金剛不空三味大教王経﹂、施護訳﹁偏照般若波羅蜜 経﹂の五種類の異本がある。本書は、これら梵、蔵、漢の理趣 経類本の語彙を比較対照した索引である。梵語原典は、一九一 二年にロィマン氏によって出版せられたが、部分的に北方アー リャ語︵マータン語︶を含んだ梵本である。この梵本に基いて、 栂尾祥雲博士は泉法環教授と共に大正六年︵邑弓︶に﹁梵蔵漢 対照般若理趣経﹂を公刊し、昭和五年︵こぎ︶に﹁理趣経の研 究﹂︵弓.]l鱒弓.ごI路︶に掲載される梵文と蔵文に基いて 堀︹南国○国シ弓、局睦醒 日己①xき計壷①シロ国も吋旦闇討用面吊臼ご詳平 、 z四ぐ甲の四国ロ四副o尉輿時画

大谷大学佛教学研究室

作成されている。 本書の内容は、①﹁梵・蔵・漢対照索引﹂、②﹁コータン・ 蔵・漢対照索引﹂、③﹁蔵・梵・漢対照索引﹂、い﹁漢訳索引﹂、 ⑥﹁梵・蔵テキスト﹂の五部門に分れる。いの﹁梵・蔵・漢対 照索引﹂では、梵蔵の語彙にそれぞれ栂尾祥雲博士﹁理趣経の 研究﹂に掲載される原文の頁数を附し、これに相当する不空を始 めとする六本の漢訳の語彙を、大正新脩大蔵経の頁数を附して、 列挙する。②の﹁コータン・蔵・漢対照索引﹂では、渡辺照宏 博士の﹁理趣経干間文並に語彙﹂︵智山学報新第七。八巻︶、 ﹁理趣経干間文和訳﹂︵聖語研究館三輯︶を参考にして、コー タン語の格変化を示し、あるいは、それの相当梵語を示してい るのが、特に注意される。側の﹁蔵・梵・漢対照索引﹂では、 蔵語の語彙の首部に番号がつけられており、側の﹁漢訳の語莱 索引﹂の番号とともに、漢蔵が対照できるように便宜がはから れている。側の﹁漢訳索引﹂は、総画索引と漢字音索引と語彙 索引とをふくんでいる。⑤の﹁梵・蔵テキスト﹂は、栂尾博士 ﹁理趣経の研究﹂に掲載される原文であり、その頁数.行数も 栂尾博士掲載のそれにアイデンティハァイされている。 理趣経は多くの密教的な特殊な語彙を使用するむつかしい経 典であって、伝統的な仏教研究では、大乗佛教と密教、乃至、 顕教と密教との間には思想的な矛盾があるとすら一般に考えら れている。しかし、このような一般的な考え方を訂正し、大乗 佛教と密教との結びつきを明らかにし、理趣経の真実の思想を 明かにしようというのが、本索引作成の目的であると、著者は 86

(2)

序文で述べている。本索引は、右の内容の紹介に見られるよう に、きわめていきとどいた索引であり、この著者の目的にそう ものであろう。漢訳による密教のむつかしい理解を一般佛教の 研究の場面にもたらし、伝統的な密教研究に新しい展望を与え るためには、梵蔵の対照よりも、むしろ、漢訳と梵蔵との対照 が必要であり、梵蔵の語彙のみならず、漢訳六本の語彙を仔細 に抽出した著者の索引作成の労は、高く評価されてよい。 エドワード・コンゼ博士の労作である冨鼻目巨の甘制ン 目○は。昌四q昌昌の弓国司署目四目3冒蔚国言員のゞ匿雪の中に、 理趣経の梵蔵の語彙が収められているが、理趣経にかんするか ぎり、本索引はコンゼ博士の索引に加上する所が多い。 ︵一九七一年三月、平楽寺書店、B五版、四、八○○円︶ 87

参照

関連したドキュメント

成される観念であり,デカルトは感覚を最初に排除していたために,神の観念が外来的観

 膵の神経染色標本を検索すると,既に弱拡大で小葉

 彼の語る所によると,この商会に入社する時,経歴

〔問4〕通勤経路が二以上ある場合

(2011)

[r]

ダイキングループは、グループ経 営理念「環境社会をリードする」に 則り、従業員一人ひとりが、地球を

経済学研究科は、経済学の高等教育機関として研究者を